ALELUYA
Es una expresión
de la lengua hebrea que ha llegado hasta nosotros sin traducirse,
merced a su eufonía y al valor adquirido en el canto litúrgico y
religioso de la tradición judía y cristiana de todos los tiempos.
Se compone de dos palabras hebreas, Halelu (con H aspirada),
segunda persona plural del imperativo del verbo Hillel, «alabar»,
y de Yah, contracción de Yahtvéh, «Dios», por lo que su
significado literal es «alabad a Dios».
El A. es una aclamación (v.) litúrgica de sentido gozoso y
triunfal, que condensa un cúmulo de sentimientos religiosos muy
superior al de su expresión verbal, solamente traducibles por
medio del canto. El A. ha sido siempre un canto; nunca mera frase
litúrgica. En el A. T. acompaña como aclamación litúrgica del
pueblo a determinados salmos (104, 105, 106, 111, 112, 115, etc.)
y su recuerdo alegra el corazón de los desterrados en Babilonia (Tob
13, 18); en el N. T. solamente aparece en el libro del
Apocalipsis, también como expresión épica de multitudes: «Oí una
voz como de gran muchedumbre, y como voz de muchas aguas, y como
voz de fuertes truenos, que decía: ¡Aleluya!, porque ha
establecido su reino el Señor, Dios todopoderoso» (19, 6).
Así como el «Gloria» (v. DOXOLOGÍA) es el canto de los
ángeles, el A. es el canto de los hombres rescatados por el brazo
poderoso de Dios, redimidos con la sangre del Cordero. De ahí que
el A. esté íntimamente ligado a la Pascua (v.), tanto judía como
cristiana; es, por excelencia, un canto pascual. Cuando en el
silencio de la Noche de Pascua estalla sonoro el A. reprimido en
el periodo penitencial de la Cuaresma, no es una cantilena que
rebrota, es una vida que surge, es Cristo que resucita.
Restringido antiguamente al tiempo pascual, el canto del A.
se extendió más tarde a los otros domingos del año, excepto los de
Cuaresma; tampoco se canta en otros días penitenciales ni en las
celebraciones funerarias, aunque debió ser otra la práctica
antigua, según escribe S. Jerónimo del entierro de Fabiola en
Roma: «Sonaban los salmos y haciendo juego con el dorado de los
techos se estremecía en lo alto el aleluya» (Epístola 77: PL 22,
697); y aun hoy, en el rito de sepultura de los griegos orientales
se añade el A. a cada versículo del salmo. Fuera del uso
litúrgico, el A. entró a formar parte del canto popular en
Oriente, donde, según S. Jerónimo, lo cantaban los labriegos de
Belén y los marineros en sus faenas de pesca; y a través de los
Negro spirituals ha llegado hasta las composiciones melódicas de
la canción de nuestros días.
La forma de cantar el A. ha sido constante en toda esta
tradición: la responsorial, en la que a cada versículo del salmo o
de la canción se «responde» con el estribillo del A., si lo canta
el pueblo lo hará en la forma más simple, la silábica, una nota
musical distinta por cada una de sus cuatro sílabas; pero si lo
canta un solista o el coro de cantores, toma la forma melismática,
más solemne, en la que alguna de sus sílabas se florean de neumas
y particularmente la final «ya» (condensación, como hemos dicho,
del nombre inefable de Dios) que se. prolonga en una airosa y
alegre modulación, el jubilus, puro sonido sin palabras, verdadero
júbilo del corazón y de la voz (al estilo del cante «jondo»
andaluz) que dio luego origen a las «secuencias» (v.).
El lugar del A. en la liturgia de la Iglesia es muy vario;
como estribillo del tiempo pascual, acompaña a antífonas (v.),
responsorios (v.), invocaciones, y aun moniciones (v.) diaconales
como la del Ite musa est, tanto del Oficio divino como de la Misa;
pero en ésta tiene, además, un lugar propio (fuera del tiempo de
Cuaresma) en la liturgia de la Palabra, antes del canto del
Evangelio, como aclamación a Cristo presente en su Palabra; por
eso aquí ha de cantarse, y si no, puede suprimirse, pues ya no
cumple bien su cometido. El A. antes del canto o lectura del
Evangelio, en la Misa, va unido a un versículo de un salmo o de
algún otro texto bíblico, preferentemente del evangelio que sigue.
BIBL.: P. WAGNER y F. CABROL, Alleluia, en DACL Ill, 12261246; M. RICHETTI, Historia de la Liturgia, II, Madrid 1956, 250254; j. GELINEAU, Chant et musique dans le culte chrétien, París 1962, 219221; L. DEISs, El Aleluya procesional del Evangelio, en Presentación y estructura del nuevo Leccionario, «Escucha Israel» 3, Barcelona 1969, 95106.
I. M. SUSTAETA ELUSTIZA.
Cortesía de Editorial Rialp. Gran Enciclopedia Rialp, 1991