TEXTOS DE QUMRAN

edición y traducción de

Florentino García Guzmán

Valladolid 1993

En este capítulo he recogido todos aquellos textos que pueden definirse como «Reglas», textos constitutivos del grupo, o grupos, a los que se dirigen. Estos escritos no se limitan a enumerar las normas concretas de vida por las que el grupo se rige, a describir la organización jerárquica interna, a precisar el sistema penal o las relaciones con los que no son miembros del grupo, sino que incluyen muchos otros elementos: tratados teológicos, reflexiones sobre la historia santa, disquisiciones exegéticas, exhortaciones morales, e incluso elementos claramente litúrgicos. Este género literario particular, no atestiguado previamente en el judaísmo antiguo, tendrá un gran desarrollo en el cristianismo primitivo y en las posteriores comunidades monásticas. Estas «Reglas» son, sin duda, los documentos más característicos de toda la biblioteca qumránica.

Los dos textos fundamentales de este capítulo, la Regla de la Comunidad y el Documento de Damasco, muestran claros signos del proceso redaccional al que han sido sometidos a través de los tiempos antes de adquirir la forma en que los manuscritos más completos nos los presentan. Ambos son documentos compuestos, y las distintas copias recuperadas nos muestran algunas de las formas en las que estas «Reglas» fueron plasmadas. Un análisis detallado de estas distintas formas permitirá rastrear los desarrollos y cambios sufridos por el grupo, o los grupos, a los que se dirigen a través de los tiempos, y precisar las relaciones entre estos grupos.

Razones de espacio me obligan a renunciar a una presentación sinóptica, en columnas paralelas, de los restos de las distintas copias de cada documento. El convencimiento de que varias de estas copias representan redacciones distintas y la imposibilidad de averiguar si todos los elementos conservados en las distintas copias existieron alguna vez en un texto único, me impiden ofrecer una traducción combinada que reconstruya, con los materiales conservados en los distintos manuscritos, un supuesto texto original.

Para una discusión detallada de los numerosos problemas de estos textos, véanse los capítulos correspondientes de la Introducción a los textos de Qumrán.

1. REGLA DE LA COMUNIDAD

A. Ejemplar de la Cueva 1

1 QRegla de la Comunidad (1 QS ) Col. I

1 Para [el Instructor...] ... [libro de la Reg]la de la Comunidad: para buscar 2 a Dios [con todo el corazón y con toda el alma; para] hacer lo bueno y lo recto en su presencia, como 3 ordenó por mano de Moisés y por mano de todos sus siervos los Profetas; para amar todo 4 lo que él escoge y odiar todo lo que él rechaza; para mantenerse alejados de todo mal, y apegarse a todas las obras buenas; para obrar la verdad, la justicia y el derecho 6 en la tierra, y no caminar en la obstinación de un corazón culpable y de ojos lujuriosos 7 haciendo todo mal; para admitir en la alianza de la gracia a todos los que se ofrecen voluntarios a practicar los preceptos de Dios, 8 a fin de que se unan en el consejo de Dios y marchen perfectamente en su presencia, de acuerdo con todas 9 las cosas reveladas sobre los tiempos fijados de sus testimonios; para amar a todos los hijos de la luz, cada uno 1° según su lote en el plan de Dios, y odiar a todos los hijos de las tinieblas, cada uno según su culpa 11 en la venganza de Dios. Todos los que se ofrecen voluntarios a su verdad traerán todo su conocimiento, sus fuerzas 12 y sus riquezas a la comunidad de Dios para purificar su conocimiento en la verdad de los preceptos de Dios y ordenar sus fuerzas 13 según sus caminos perfectos y todas sus riquezas según su consejo justo. No se apartarán de ninguno 14 de todos los mandatos de Dios sobre sus tiempos: no adelantarán sus tiempos ni retrasarán 15 ninguna de sus fiestas. No se desviaran de sus preceptos verdaderos para ir a la derecha o a la izquierda. 16 Y todos los que entren en la Regla de la Comunidad establecerán una alianza ante Dios para cumplir 17 todo lo que ordena y para no apartarse de su seguimiento por ningún miedo, terror o aflicción, 18 que suceda durante el dominio de Belial. Cuando entren en la alianza, los sacerdotes 19 y los levitas bendecirán al Dios de salvación y a todas las obras de su fidelidad, y todos 20 los que entren en la alianza dirán: «Amén, Amén». Vacat. 21 Vacat. Los sacerdotes contarán los actos justos de Dios en sus obras poderosas, 22 y proclamarán todas sus gracias misericordiosas con Israel. Y los levitas contarán 23 las iniquidades de los hijos de Israel, todas sus transgresiones culpables, y sus pecados durante el dominio de 24 Belial. [Y todos] los que entran en la alianza confesarán después de ellos y dirán:

«Hemos obrado inicuamente,

25 [hemos transgredido,

hemos pe]cado, hemos actuado impíamente,

nosotros y nuestros padres antes que nosotros, en cuanto que marchamos

26 [contrariamente a los preceptos] de verdad y justicia [...] su juicio contra nosotros y contra nuestros padres;

Col. II

1 pero él ha derramado sobre nosotros su gracia misericordiosa por siempre jamás».

Y los sacerdotes bendecirán a todos 2 los hombres del lote de Dios que marchan perfectos en todos sus caminos y dirán:

«Que os bendiga con todo bien

3 y que os guarde de todo mal.

Que ilumine vuestro corazón con la inteligencia de vida

y os agracie con conocimiento eterno.

4 Que eleve sobre vosotros el rostro de su gracia para paz eterna».

Y los levitas maldecirán a todos los hombres del lote de Belial. Tomarán la palabra y dirán: «Maldito seas por todas tus impías obras culpables.

Que te entregue (Dios) al terror,

6 a manos de los vengadores de venganzas.

Que haga caer sobre ti la destrucción

por mano de todos los ejecutores de castigos.

Maldito seas, sin misericordia,

por las tinieblas de tus obras,

y seas condenado

8 a la oscuridad del fuego eterno.

Que Dios no tenga misericordia cuando lo invoques,

ni te perdone cuando expíes tus culpas.

9 Que él alce el rostro de su ira para vengarse de ti,

y no haya paz para ti

en la boca de los que interceden».

1° Y todos los que entran en la alianza dirán después de los que bendicen y de los que maldicen: «Amén, Amén».

11 Vacat. Y los sacerdotes y los levitas continuarán diciendo: «Maldito por los ídolos que su corazón venera

12 quien entra en esta alianza

dejándose ante sí su tropiezo culpable

para caer en él.

13 Cuando escucha las palabras de esta alianza,

se felicita en su corazón diciendo:

"Tendré paz,

14 a pesar de que marcho en la obstinación de mi corazón".

Pero su espíritu será destruido,

lo seco con lo húmedo, sin perdón.

1s Que la ira de Dios y la cólera de sus juicios

lo consuman para destrucción eterna.

Que se le peguen todas

16 las maldiciones de esta alianza.

Que Dios le separe para el mal,

y que sea cortado de en medio de todos los hijos de la luz

por apartarse del seguimiento de Dios

17 a causa de sus ídolos y de su tropiezo culpable.

Que ponga su lote entre los malditos por siempre».

18 Y todos los que entran en la alianza tomarán la palabra y dirán después de ellos: «Amén, Amén». Vacat. 19 Vacat. Así harán, año tras año, todos los días del dominio de Belial. Los sacerdotes entrarán 2Ó en la Regla los primeros, uno detrás de otro, según sus espíritus. Y los levitas entrarán detrás de ellos. 21 En tercer lugar entrará todo el pueblo en la Regla, uno detrás de otro, por millares, centenas,22 cincuentenas y decenas, para que todos los hijos de Israel conozcan su propia posición en la comunidad de Dios 23 según el plan eterno. Y nadie descenderá de su posición ni subirá del puesto de su lote. 24 Pues todos estarán en una comunidad de verdad, de humildad buena, de amor misericordioso y pensamiento justo, 25 unos para con otros en el consejo santo, miembros de una sociedad eterna. Y todo el que rehúse entrar 26 [en la alianza de Dilos para marchar en la obstinación de su corazón, no [entrará en la co]munidad de su verdad, pues

Col. III

1 su alma aborrece las disciplinas del conocimiento del juicio justo. No se ha mantenido firme en la conversión de su vida, y no será contado con los rectos 2 Su conocimiento, su fuerza y su riqueza no entrarán en el consejo de la comunidad, porque labra en el cieno de la impiedad y hay mancha 3 en su conversión. No será justificado mientras siga la obstinación de su corazón, pues mira las tinieblas como los caminos de la luz. En la fuente de los perfectos,4 él no será contado. No quedará limpio por las expiaciones, ni será purificado por las aguas lustrales, ni será santificado por los mares 5 o ríos, ni será purificado por toda el agua de las abluciones. Impuro, impuro será todos los días que rechace los preceptos 6 de Dios, sin dejarse instruir por la comunidad de su consejo. Porque por el espíritu del consejo verdadero sobre los caminos del hombre son expiadas todas 7 sus iniquidades para que pueda contemplar la luz de la vida. Y por el espíritu de santidad que le une a su verdad es purificado de todas 8 sus iniquidades. Y por el espíritu de rectitud y de humildad su pecado es expiado. Y por la sumisión de su alma a todas las leyes de Dios es purificada 9 su carne al ser rociada con aguas lustrales y ser santificada con las aguas de contrición. Que afirme pues sus pasos para caminar perfectamente 10 por todos los caminos de Dios, de acuerdo con lo que ordenó sobre los tiempos fijados en sus decretos, y no se aparte a derecha ni a izquierda, ni 11 quebrante una sola de todas sus palabras. Así será aceptado mediante expiaciones agradables ante Dios, y habrá para él la alianza 12 de una comunidad eterna. Vacat.

13 Vacat. Para el sabio, para que instruya y enseñe a todos los hijos de la luz sobre la historia de todos los hijos de hombre, 14 acerca de todas las clases de sus espíritus, según sus signos, acerca de sus obras en sus generaciones, y acerca de la visita de su castigo y 15 del tiempo de su recompensa. Del Dios de conocimiento proviene todo lo que es y lo que será. Antes de que existieran fijó todos sus planes 16 y cuando existen completan sus obras de acuerdo con sus instrucciones, según su plan glorioso y sin cambiar nada. En su mano están 17 las leyes de todas las cosas, y él las sostiene en todas sus necesidades. El creó al hombre para dominar 18 el mundo, y puso en él dos espíritus, para que marche por ellos hasta el tiempo de su visita: son los espíritus 19 de la verdad y de la falsedad. Del manantial de la luz provienen las generaciones de la verdad, y de la fuente de tinieblas las generaciones de falsedad. 20 En mano del Príncipe de las Luces está el dominio sobre todos los hijos de la justicia; ellos marchan por caminos de luz. Y en mano del Ángel 21 de las tinieblas está todo el dominio sobre los hijos de la falsedad; ellos marchan por caminos de tinieblas. A causa del Angel de las tinieblas se extravían 22 todos los hijos de la justicia, y todos sus pecados, sus iniquidades, sus faltas y sus obras rebeldes, están bajo su dominio 23 de acuerdo con los misterios de Dios, hasta su tiempo; y todos sus castigos y sus momentos de aflicción son causados por el dominio de su hostilidad; 24 y todos los espíritus de su lote hacen caer a los hijos de la luz. Pero el Dios de Israel y el ángel de su verdad ayudan 25 a todos los hijos de la luz. El creó a los ángeles de la luz y de las tinieblas, y sobre ellos fundó todas las obras, 26 [sobre sus ca]minos todos los trabajos. Dios ama a uno de ellos por todos

Col. IV

1 los tiempos eternos, y en todas sus acciones se deleita por siempre; del otro, él abomina sus consejos y odia sus caminos por siempre. Vacat. 2 . Vacat. Éstos son sus caminos en el mundo: iluminar el corazón del hombre, enderezar ante él todos los caminos de justicia y de verdad, instalar en su corazón el temor de los preceptos 3 de Dios; es un espíritu de humildad, de paciencia, abundante misericordia, bondad eterna, inteligencia, comprensión, sabiduría poderosa que confía en todas 4 la obras de Dios y se apoya en la abundancia de su gracia; un espíritu de conocimiento en todos los planes de acción, de celo por los preceptos de justicia, de planes santos con inclinación firme, de abundante misericordia con todos los hijos de la verdad, de pureza gloriosa que odia todos los ídolos impuros, de conducta modesta 6 con prudencia en todo, de discreción acerca de la verdad de los misterios del conocimiento. Éstos son los consejos del espíritu a los hijos de la verdad en el mundo. Y la visita de todos los que en él marchan será para curación, paz abundante en una larga vida, fructuosa descendencia con todas las bendiciones perpetuas, gozo eterno con vida sin fin, y una corona de gloria 8 con un vestido de majestad en la luz eterna. Vacat. 9 Vacat. Pero al espíritu de falsedad le pertenece la avaricia, la debilidad de manos en el servicio de la justicia, la impiedad, la mentira, el orgullo y la altanería de corazón, la falsedad, el engaño, la crueldad, lo mucha hipocresía, la impaciencia, mucha locura, celo insolente, obras abominables cometidas con espíritu de lujuria, caminos inmundos al servicio de la impureza, 11 lengua blasfemadora, ceguera de ojos, dureza de oídos, rigidez de nuca, dureza de corazón para marchar por todos los caminos de tinieblas, y la astucia maligna. Y la visita 12 de todos los que marchan en él será para abundancia de castigos a manos de todos los ángeles de destrucción, para condenación eterna por la ira abrasadora del Dios de la venganza, para error perpetuo y vergüenza 13 sin fin con la ignominia de la destrucción por el fuego de las regiones tenebrosas. Y todos los tiempos de sus generaciones se pasarán en llanto acerbo y amargos males en los abismos de tinieblas hasta 14 su destrucción, sin que haya un resto o un sobreviviente entre ellos. Vacat. 1s Vacat. En ellos está la historia de todos los hombres; en sus [dos] divisiones tienen su heredad todos sus ejércitos, por sus generaciones; en sus caminos marchan; toda obra 16 que hacen cae en sus divisiones, según sea la herencia del hombre, grande o pequeña, por todos los tiempos eternos. Pues Dios los ha dispuesto por partes iguales hasta el tiempo 17 final, y ha puesto un odio eterno entre sus divisiones. Los actos de injusticia son abominación para la verdad, y todos los caminos de verdad son abominación para la injusticia. Hay una feroz 18 disputa sobre todos sus preceptos, pues no caminan juntos. Dios, en los misterios de su conocimiento y en la sabiduría de su gloria, ha fijado un fin a la existencia de la injusticia, y en el tiempo 19 de su visita la destruirá por siempre. Entonces la verdad se alzará por siempre en el mundo que se ha contaminado en caminos de maldad durante el dominio de la injusticia hasta 20 el momento decretado para el juicio. Entonces purificará Dios con su verdad toda las obras del hombre, y refinará para sí la estructura del hombre arrancando todo espíritu de injusticia del interior 21 de su carne, y purificándolo con el espíritu de santidad de toda acción impía. Rociará sobre él el espíritu de verdad como aguas lustrales [para purificarlo] de todas las abominaciones de falsedad y de la contaminación 22 del espíritu impuro. Así los rectos entenderán el conocimiento del Altísimo, y la sabiduría de los hijos del cielo instruirá a los de conducta perfecta. Pues a ellos los ha escogido Dios para una alianza eterna, 23 y a ellos pertenecerá toda la gloria de Adán. No habrá más injusticia, y todas las obras de engaño serán una vergüenza. Hasta ahora los espíritus de verdad y de injusticia disputan en el corazón del hombre 24 y marchan en sabiduría o en necedad. De acuerdo con la heredad del hombre en la verdad y en la justicia, así odia él la injusticia; y según su parte en el lote de injusticia obra impíamente en ella, y así 25 abomina la verdad. Pues Dios los ha dispuesto en partes iguales hasta el final fijado y la nueva creación. Él conoce el resultado de sus obras por todos los tiempos 26 eternos, y los ha dado en heredad a los hijos de los hombres para que conozcan el bien [y el mal], para que determinen el lote de todo viviente de acuerdo con el espíritu que hay en él [en el tiempo de la] visita.

Col. V

1 Vacat. Ésta es la regla para los hombres de la comunidad que se ofrecen voluntarios para convertirse de todo mal y para mantenerse firmes en todo lo que ordena según su voluntad. Que se separen de la congregación de 2 los hombres de iniquidad para formar una comunidad en la ley y en los bienes, y sometiéndose a la autoridad de los hijos de Zadok, los sacerdotes que guardan la alianza, y a la autoridad de la muchedumbre de los hombres 3 de la comunidad, los que se mantienen firmes en la alianza. Por su autoridad será tomada la decisión del lote en todo asunto que concierne a la ley, a los bienes y al juicio, para obrar juntos la verdad y la humildad, 4 la justicia y el derecho, el amor misericordioso y la conducta modesta en todos sus caminos. Que nadie marche en la obstinación de su corazón para extraviarse tras su corazón 5 y sus ojos y los pensamientos de su inclinación. Sino que circuncide en la comunidad el prepucio de su inclinación y de su dura cerviz, para establecer un fundamento de verdad para Israel, para la comunidad de la alianza 6 eterna. Que expíen por todos los que se ofrecen voluntarios para la santidad en Aarón y por la casa de la verdad en Israel, y por los que se les unen para la comunidad, para el proceso y para el juicio, 7 para declarar culpables a todos los que quebrantan el precepto. Estas son sus normas de conducta sobre todos estos preceptos cuando son admitidos en la comunidad. Todo el que entra en el consejo de la comunidad 8 entrará en la alianza de Dios en presencia de todos los que se ofrecen voluntarios. Se comprometerá con un juramento obligatorio a retornar a la ley de Moisés, con todo lo que prescribe, con todo 9 el corazón y con toda el alma, según todo lo que ha sido revelado de ella a los hijos de Zadok, los sacerdotes que observan la alianza e interpretan su voluntad, y a la muchedumbre de los hombres de su alianza 10 que juntos se ofrecen voluntarios para su verdad y para marchar según su voluntad. Que por la alianza se comprometa a separarse de todos los hombres de iniquidad que marchan 11 por caminos de impiedad. Pues ellos no son contados en su alianza, ya que no han buscado ni han investigado sus preceptos para conocer las cosas ocultas en las que erraron 12 por su culpa, y porque hicieron con insolencia las cosas reveladas; por eso se levantará la cólera para el juicio, para ejecutar venganzas por las maldiciones de la alianza, para infligirles castigos 13 enormes, para destrucción eterna sin que haya un resto. Vacat. Que no entre en las aguas para participar en el alimento puro de los hombres de santidad pues no se han purificado, 14 a no ser que se conviertan de su maldad; pues es impuro entre los transgresores de su palabra. Y que nadie se junte con él en su trabajo o en sus bienes para que no le cargue " de pecado culpable; sino que se mantenga alejado de él en todo asunto, pues así está escrito: «Te mantendrás alejado de toda mentira». Y que ninguno de los hombres 16 de la comunidad se someta a su autoridad en ninguna ley o norma. Que nadie coma de ninguno de sus bienes, ni beba, ni tome nada de sus manos, 17 si no es por su precio, pues está escrito: «Absteneos del hombre, cuyo hálito está en su nariz, pues ¿en cuánto puede ser estimado? ». Pues " todos aquellos que no son contados en su alianza serán separados, ellos y todo lo que les pertenece. Que ningún hombre santo se apoye en ninguna obra de 19 vanidad, pues son vanidad todos aquellos que no conocen su alianza. Y a todos los que desprecian su palabra los hará desaparecer del orbe; todas sus obras son impureza 20 ante él, y hay impureza en todos sus bienes. Y cuando uno entra en la alianza para obrar de acuerdo con todos estos preceptos uniéndose a la congregación de santidad, examinarán 21 su espíritu en común, (distinguiendo) entre uno y su prójimo, a propósito de su discernimiento y de sus obras en la ley bajo la autoridad de los hijos de Aarón, los que se ofrecen voluntarios en la comunidad para establecer 22 su alianza y para observar todos los preceptos que ordenó cumplir, y bajo la autoridad de la muchedumbre de Israel, los que se ofrecen voluntarios para retornar en la comunidad a su alianza. 23 Y los inscribirán en la Regla, cada uno delante de su prójimo, de acuerdo con su discernimiento y sus obras, de manera que cada uno obedezca a su prójimo, el pequeño al grande. 24 Y sus espíritus y sus obras deberán ser examinados año tras año a fin de promover a cada uno de acuerdo con su discernimiento y la perfección de su camino, o de degradarlo según sus faltas. Que uno reprenda 25 a su prójimo en la verdad, en la humildad, y en el amor misericordioso para con el hombre. Vacat. Que nadie hable a su hermano con ira o murmurando, 26 o con dura [cerviz, o con celoso] espíritu maligno, y que no le odie [en la obstinación] de su corazón, sino que le reprenda en el día para no

Col. VI

1 incurrir en pecado por su culpa: Y además que nadie lleve un asunto contra su prójimo delante de los Numerosos si no es con reprensión ante testigos. Así ' se conducirán en todos sus lugares de residencia, siempre que se encuentre uno con su prójimo. El pequeño obedecerá al grande en el trabajo y en el dinero. Comerán juntos, 3 juntos bendecirán, y juntos tomarán consejo. En todo lugar en el que hay diez hombres del consejo de la comunidad, que no falte entre ellos un 4 sacerdote; cada uno, según su rango, se sentará ante él, y así se les pedirá su consejo en todo asunto. Y cuando preparen la mesa para comer, o el mosto 5 para beber, el sacerdote extenderá su mano el primero para bendecir las primicias del pan {o el mosto para beber, el sacerdote extenderá su mano el primero 6 para bendecir las primicias del pan} y del mosto. Y que no falte en el lugar en el que se encuentran los diez un hombre que interprete la ley día y noche, ' siempre, sobre las obligaciones (?) de cada uno para con su prójimo. Y los Numerosos velarán juntos un tercio de cada noche del año para leer el libro, interpretar la norma, 8 y bendecir juntos. Vacat. Esta es la regla para la reunión de los Numerosos. Cada uno según su rango: los sacerdotes se sentarán los primeros, los ancianos los segundos, y el resto de 9 todo el pueblo se sentará cada uno según su rango. Y de igual manera serán interrogados con relación al juicio, y al consejo, y a todo asunto que se refiera a los Numerosos, para que cada uno aporte su saber 10 al consejo de la comunidad. Que nadie hable en medio del discurso de su prójimo, antes de que su hermano haya terminado de hablar. Y que tampoco hable antes que uno cuyo rango está inscrito 11 antes que el suyo. Aquel que es interrogado, hablará en su turno. Y en la reunión de los Numerosos 1que nadie diga nada sin la aprobación de los Numerosos. Y si aquel que inspecciona a los Numerosos retiene a quien tiene algo que decir a los Numerosos pero no está en posición del que interroga al consejo 13 de la comunidad, que se ponga este hombre de pie y diga: «Yo tengo algo que decir a los Numerosos». Si se lo dicen, que hable. Y a todo el que se ofrece voluntario de Israel 14 para unirse al consejo de la comu nidad lo examinará el Instructor que está al frente de los Numerosos en cuanto a su discernimiento y a sus obras. Si es apto para la disciplina, lo introducirá 15 en la alianza para que se vuelva a la verdad y se aparte de toda iniquidad, y lo instruirá en todos los preceptos de la comuni dad. Y después, cuando entre para estar ante los Numerosos, serán in terrogados 16 todos sobre sus asuntos. Y según resulte el lote en el con sejo de los Numerosos será incorporado o alejado. Si es incorporado al consejo de la comunidad, que no toque el alimento puro de 1 los Nu merosos mientras lo examinan sobre su espíritu y sobre sus obras hasta que complete un año entero; y que tampoco participe en los bienes de los Numerosos. 18 Cuando haya completado un año dentro de la co munidad, serán interrogados los Numerosos sobre sus asuntos, acerca de su discernimiento y de sus obras con respecto a la ley. Y si le sale el lote " de incorporarse a los fundamentos de la comunidad según los sacerdotes y la mayoría de los hombres de la alianza, también sus bienes y sus posesiones serán incorporados en manos del 20 Inspector sobre las posesiones de los Numerosos. Y las inscribirán de su mano en el registro, pero no las emplearán para los Numerosos. Que no toque la bebida de los Numerosos hasta que 21 complete un segundo año en medio de los hombres de la comunidad. Y cuando se complete este segundo año será inspeccionado por autoridad de los Numerosos. Y si le sale 22 el lote de incorporarse a la comunidad, lo inscribirán en la Regla de su rango en medio de sus hermanos para la ley, para el juicio, para la pureza y para la puesta en común de sus bienes. Y su consejo será 23 para la comunidad, lo mismo que su juicio. Vacat. 21 Vacat. Y éstas son las normas con las que se juzgará en la investigación de la comunidad según los casos. Si se encuentra entre ellos alguien que ha mentido 25 acerca de los bienes a sabiendas, lo separarán de la comida pura de los Numerosos un año y será castigado a un cuarto de su pan. Y quien replica a 26 su prójimo con obstinación o le habla con impaciencia destruyendo la base de su estar con él, rebelándose contra la autoridad de su prójimo que está inscrito antes que él, 27 se ha hecho justicia con su mano; será castigado un año [...] Quien pronuncia el nombre venerable por encima de [...]

Col. VII

1 bien sea blasfemando, o abrumado por la desgracia, o por cualquier otro asunto, {...} o leyendo un libro, o bendiciendo, será separado 2 y no volverá de nuevo al consejo de la comunidad. Y si ha hablado con ira contra uno de los sacerdotes inscritos en el libro, será castigado 3 un año y será separado, bajo pena de muerte, del alimento puro de los Numerosos. Pero si habló por inadvertencia, será castigado seis meses. Y quien miente a sabiendas 4 será castigado seis meses. Quien a sabiendas y sin razón insulta a su prójimo, será castigado un año 5 y será separado. Y quien habla a su prójimo con engaño, 6 a sabiendas lo engaña, será castigado seis meses. Y si. 6 Vacat. es /negligente/ con su prójimo, será castigado tres meses. Pero si es negligente con los bienes de la comunidad causando su pérdida, los completará {...} 7 totalmente. Vacat. a Vacat. 9 Vacat. 11 Y si no consigue completarlos, será castigado /sesenta días/. Y quien guarda rencor a su prójimo sin razón será castigado {seis meses} /un año/. 11 Y lo mismo, a quien se vengue en cualquier asunto. Quien pronuncia con su boca palabras vanas, tres meses; y por hablar en medio de las palabras de su prójimo, 12 diez días. Y quien se acuesta y duerme en la reunión de los Numerosos, treinta días. Y así con quien abandona la reunión de los Numerosos 13 sin razón, o se duerme hasta tres veces en una reunión, será castigado diez días; pero si ... Vacat. 14 y se aleja, será castigado treinta días. Y quien marcha ante su prójimo desnudo, sin estar obligado, será castigado tres meses. ` Y aquel que escupe en medio de una reunión de los Numerosos, será castigado treinta días. Y quien saca su «mano» de debajo de su vestido, o si éste es 16 un andrajo que deja ver su desnudez, será castigado treinta días. Y quien ríe estúpidamente haciendo oír su voz, será castigado treinta 17 días. Y el que saca su mano izquierda para gesticular con ella será castigado diez días. Y quien va difamando a su prójimo, 18 será separado un año de la comida pura de los Numerosos y será castigado; pero aquel que va difamando a los Numerosos, será expulsado de entre ellos " y no volverá más. Y a aquel que murmura contra el fundamento de la comunidad lo expulsarán y no volverá; pero si murmura contra su prójimo 20 sin razón, será castigado seis meses. Aquel cuyo espíritu se aparta del fundamento de la comunidad para traicionar la verdad 21 y marchar en la obstinación de su corazón, si vuelve, será castigado dos años; durante el primer año no se acercará al alimento puro de los Numerosos. Vacat. 22 Vacat. {...} Y durante el segundo no se acercará {...} /a la bebida/ de los Numerosos, y se sentará detrás de todos los hombres de la comunidad. Y cuando se hayan cumplido 23 los días de dos años se interrogará a los Numerosos. Vacat. sobre su asunto; si lo incorporan, que sea inscrito según su rango; y después será interrogado con relación al juicio. 24 {...}

Pero todo aquel que ha estado en el consejo de la comunidad {...} durante diez años completos. Vacat. 25 Vacat. {...} Vacat. y cuyo espíritu se vuelve para traicionar a la comunidad y sale de la presencia Vacat. 26 de los Numerosos para marchar en la obstinación de su corazón, que no vuelva más al consejo de la comunidad. Y aquél de entre los hombres de la comunidad que se asocia 27 con él en materia de pureza o de bienes, que [...] los Numerosos, y su juicio sea como el suyo, que sea expul[sado.]

Col. VIII

1 En el consejo de la comunidad (habrá) doce hombres y tres sacerdotes, perfectos en todo lo que ha sido revelado de toda 2 la ley, para practicar la verdad, la justicia, el juicio, el amor misericordioso y la conducta humilde de cada uno con su prójimo, 3 para preservar la fidelidad en la tierra con una inclinación firme y con espíritu contrito, para expiar por el pecado practicando el derecho 4 y sufriendo las pruebas, para marchar con todos en la medida de la verdad y en la norma del tiempo. Cuando esta cosas existan en Israel, ' el consejo de la comunidad será establecido en verdad Vacat. como una plantación eterna, una casa santa para Israel y el fundamento del santo de 6 los santos para Aarón, testigos verdaderos para el juicio y escogidos de la voluntad (de Dios) para expiar por la tierra y para devolver 7 a los impíos su retribución. Vacat. Ella será la muralla probada, la piedra angular preciosa que no Vacat. 8 /cuyos fundamentos no/ vacilarán y no temblarán en su lugar. Vacat. Será residencia santísima 9 para Aarón con conocimiento eterno (?) de la alianza de justicia, y para ofrecer /un olor/ agradable; y será una casa de perfección y verdad en Israel; 10 (...} para establecer una alianza según los preceptos eternos /y ellos, según su voluntad, para expiar por la tierra y para determinar el juicio de los impíos (...} y no habrá iniquidad/. Cuando éstos hayan sido establecidos en el fundamento de la comunidad dos años cumplidos /en/ conducta perfecta 11 /serán separados/ (como) santos en medio del consejo de los hombres de la comunidad. Y todo asunto oculto a Israel, pero que ha sido hallado por 12 el Intérprete, que no se los oculte por miedo de un espíritu de apostasía. Y cuando éstos existan /como comunidad/ en Israel 13 /según estas disposiciones/ se separarán de en medio de la residencia de los hombres de iniquidad para marchar al desierto para abrir allí el camino de Aquél. 14 Como está escrito: «En el desierto, preparad el camino de enderezad en la estepa una calzada para nuestro Dios». " Éste es el estudio de la ley, que ordenó por mano de Moisés, para obrar de acuerdo con todo lo revelado de edad en edad, " y que revelaron los profetas por su santo espíritu. Y todo aquel de los hombres de la comunidad, la alianza de 1 la comunidad, que se aparte de cualquier cosa ordenada presuntuosamente, que no se acerque al alimento puro de los hombres de santidad, 18 y que no conozca nada de sus consejos, hasta que hayan sido purificadas sus obras de toda perversidad, marchando en el camino perfecto. (Entonces) lo incorporarán 19 al consejo bajo la autoridad de los Numerosos, y después lo inscribirán según su rango. Y (obrarán) según este precepto con todo el que se una a la comunidad. 20 Vacat. Estos son los preceptos en los que marcharán los hombres de santidad perfecta unos con otros. 21 Todo el que entra en el consejo de santidad de quienes marchan en el camino perfecto como ha sido ordenado, cualquiera de ellos 22 que transgreda una palabra de la ley de Moisés presuntuosamente o por negligencia, será expulsado del consejo de la comunidad 23 y no retornará de nuevo; que ninguno de los hombres de santidad se mezcle con sus bienes o con su consejo en ningún 24 asunto. Pero si obró por inadvertencia, que sea se separado del alimento puro y del consejo, y que le apliquen la norma: s «Que no juzgue a nadie y que no se le pida ningún consejo durante dos años completos», si es que su camino es perfecto 2' en la reunión, en la interpretación y en el consejo [según la autoridad de los Numerosos, (y) si no ha pecado de nuevo por inadvertencia hasta que se cumplan los dos años 27 completos. Vacat.

Col. IX

1 Pues por (...} un pecado de inadvertencia será castigado dos años; pero quien obra presuntuosamente no volverá de nuevo. Sólo el que peca por inadvertencia 2 será probado dos años completos en cuanto a la perfección de su conducta y de su consejo según la autoridad de los Numerosos, y después será inscrito según su rango en la comunidad de santidad. ' Vacat. Cuando estas cosas existan en Israel de acuerdo con estas disposiciones para fundamentar el espíritu de santidad en la verdad 4 eterna, para expiar por la culpa de la transgresión y por la infidelidad del pecado, y por el beneplácito para la tierra sin la carne de los holocaustos y sin las grasas del sacrificio —la ofrenda de 5 los labios según el precepto será como el olor agradable de justicia, y la perfección de la conducta será como la ofrenda voluntaria aceptable— en ese tiempo se separarán los hombres de 6 la comunidad (como) casa santa para Aarón, para unirse al santo de los santos, y (como) una casa de la comunidad para Israel, (para) los que marchan en la perfección. ' Sólo los hijos de Aarón tendrán autoridad en materia de juicio y de bienes, y su palabra determinará la suerte de toda disposición de los hombres de la comunidad S y de los bienes de los hombres de santidad que marchan en perfección. Que no se mezclen sus bienes con los bienes de los hombres de falsedad que 9 no han purificado su camino separándose de la iniquidad y marchando en camino perfecto. No se apartarán de ningún consejo de la ley para marchar 10 en toda obstinación de su corazón, sino que serán gobernados por las ordenanzas primeras en las que los hombres de la comunidad comenzaron a ser instruidos, 11 hasta que venga el profeta y los mesías de Aarón e Israel. Vacat. 12 Vacat. Estas son las normas para el Instructor, para que marche en ellas con todo viviente, de acuerdo con la disposición de cada tiempo y de acuerdo con el valor de cada hombre: 13 que haga la voluntad de Dios de acuerdo con todo lo revelado para cada tiempo; que aprenda toda la sabiduría que ha sido hallada según los tiempos, y la 14 norma del tiempo; que separe y pese a los hijos de Zadok Vacat. según sus espíritus; que refuerce a los elegidos del tiempo según 15 su voluntad, como ha ordenado; que haga el juicio de cada hombre de acuerdo con su espíritu; que incorpore a cada uno según la pureza de sus manos, y que según su inteligencia " lo haga avanzar. Y así será su amor, y así su odio. Vacat. Que no reprenda ni se dispute con los hombres de la fosa, 17 sino que oculte el consejo de la ley en medio de los hombres de iniquidad. Que reprenda (con) conocimiento verdadero y (con) juicio justo a los que escogen " el camino, a cada uno según su espíritu, según la disposición del tiempo. Que les guíe con conocimiento y que así les instruya en los misterios de maravilla y de verdad en medio de 19 los hombres de la comunidad, para que marchen perfectamente, cada uno con su prójimo, en todo lo que les ha sido revelado. Éste es el tiempo de preparar el camino 21 al desierto, y él les instruirá en todo lo que ha sido hallado para que lo hagan en este tiempo y para que se separen de todo aquel que no ha apartado su camino 21 de toda iniquidad. Y éstas son las disposiciones de conducta para el Instructor en estos tiempos, sobre su amor y su odio. Odio eterno 22 con los hombres de la fosa en espíritu de secreto. Que les deje los bienes y el producto de las manos como un siervo a su amo y como el oprimido ante 23 quien le domina. Que sea un hombre celoso del precepto y de su tiempo, para el día de la venganza. Que haga la voluntad (de Dios) en todo lo que emprende su mano 24 y en todo lo que él domina, como él ordenó. Y todo lo que le suceda lo aceptará voluntariamente, y en nada se complacerá fuera de la voluntad de Dios. 25 Se deleitará en todas las palabras de su boca, no deseará nada que él no haya ordenado, y vigilará siempre el precepto de Dios. 26 [...] bendecirá a su creador, y en todo lo que sucede [... y por la ofrenda] de los labios le bendecirá

coi. X

1 durante Vacat. los períodos que (?) él decretó (?). Al comienzo del dominio de la luz,

durante su circuito,

y cuando se recoge en su morada prescrita.

Al comienzo de las vigilias de tinieblas,

2 cuando abre su depósito y las extiende por arriba, y en su circuito,

y cuando se recogen delante de la luz.

Cuando brillan las lumbreras del firmamento santo,

3 cuando se recogen en la morada de gloria.

En la entrada de las constelaciones en los días de la luna nueva junto con sus circuitos durante sus posiciones,

4 renovándose unas a otras.

Es un gran día para el santo de los santos,

y un signo Vacat. para la abertura de sus gracias eternas,

S para los comienzos de las constelaciones en cada época futura. Vacat.

Al comienzo de los meses en sus constelaciones, y de los días santos en su orden,

como recuerdo en sus constelaciones.

6 Con la ofrenda de los labios te bendeciré,

según la norma inscrita por siempre.

Al comienzo de los años y en los circuitos de sus constelaciones, cuando se cumple la norma de su orden,

en el día prescrito, uno tras otro;

la constelación de la cosecha hasta el verano,

la constelación de la siembra hasta la constelación de la hierba, las constelaciones de los años hasta sus septenarios.

s Al comienzo de los septenarios

hasta el tiempo fijado para la liberación.

Y en toda mi existencia

estará el precepto grabado en mi lengua

como un fruto de alabanza

y la porción de mis labios.

9 {...1 Cantaré con conocimiento

y para gloria de Dios será toda mi música,

el sonido de mi arpa para su orden santo,

y el silbo de mis labios

lo acordaré a su medida justa.

10 Al llegar el día y la noche entraré en la alianza de Dios, y al salir la tarde y la mañana recitaré sus preceptos;

y mientras ellos duren

me los pondré como frontera,

11 sin retorno.

Su juicio me reprende conforme a mis deslices;

están ante mis ojos, como leyes grabadas, mis pecados. Pero a Dios le diré: «Mi justicia»,

12 y al Altísimo: «Cimiento de mi bien»,

«manantial de saber»,

«fuente de santidad»,

«cima de gloria»,

«todopoderoso de majestad eterna». Escogeré lo que me enseña,

13 me deleitaré en cómo me juzga.

Cuando comience a extender mis manos y mis pies bendeciré su nombre;

cuando comience a salir y a entrar,

14 a sentarme y a alzarme,

y acostado en mi cama,

le ensalzaré;

le bendeciré con la ofrenda que sale de mis labios

entre las filas de hombres,

15 y antes de extender mi mano

para engrasarme con los frutos deliciosos de la tierra. Al comienzo del terror y el espanto, en el lugar de angustia y desolación,

16 le bendeciré por (sus) grandes prodigios

y meditaré en su poder

y me apoyaré en su misericordia todo el día.

Reconozco que en su mano está el juicio de todo viviente,

17 y todas sus obras son verdad. Cuando se desate la angustia le alabaré,

lo mismo que le cantaré

por su salvación.

No devolveré a nadie

una mala recompensa;

18 con bien perseguiré al varón.

Pues (toca) a Dios el juicio

de todo ser viviente,

y es él quien paga al hombre su soldada. No tendré celos del espíritu impío,

19 y mi alma no deseará bienes violentos. No /tendré parte/ alguna en la disputa de los hombres de la fosa

/hasta el día/ de la venganza.

20 Pero no apartaré mi cólera

de los hombres impíos,

ni estaré satisfecho,

hasta que se cumpla el juicio.

No guardaré rencor airado

a quien se convierte de la transgresión; pero no tendré piedad

21 con todos los que se aparten del camino. No consolaré a los oprimidos

hasta que su camino sea perfecto.

No guardaré a Belial en mi corazón. No se oirán de mi boca obscenidades

22 ni engaños inicuos;

argucias y mentiras,

no se hallarán en mis labios.

El fruto de santidad estará en mi lengua,

23 abominaciones no se hallarán en ella. Con himnos abriré mi boca,

y mi lengua contará siempre las justicias de Dios y la infidelidad de los hombres

hasta que su transgresión sea completa.

24 Alejaré de mis labios las palabras inútiles,

impurezas y maquinaciones del conocimiento de mi corazón. Con consejo sabio ocultaré /contaré/ el conocimiento,

25 y con prudencia de conocimiento lo cercaré con una valla sólida para guardar la fidelidad y el juicio firme

con la justicia de Dios.

26 [Distribuiré] el precepto con la cuerda de los tiempos [...] justicia y amor misericordioso con los oprimidos,

y reforzar las manos de los [...]

Col. XI

1 comprensión con los de espíritu extraviado,

para instruir en la enseñanza a los que murmuran, para responder con humildad al altivo de espíritu,

y con espíritu contrito a los hombres del palo,

2 los que extienden el dedo,

y hablan iniquidad,

y son celosos de la riqueza.

En cuanto a mí, en Dios está mi juicio;

en su mano está la perfección de mi camino

con la rectitud de mi corazón;

3 y por sus justicias borra mi pecado.

Pues del manantial de su conocimiento

ha abierto su luz,

y mis ojos han contemplado sus maravillas,

y la luz de mi corazón el misterio futuro

4 y el presente.

Lo que es por siempre es apoyo de mi mano derecha, el camino de mis pasos va sobre roca firme,

no vacila ante nada.

Pues la verdad de Dios es roca de mis pasos,

5 y su poder el apoyo de mi mano derecha.

Del manantial de su justicia es mi juicio,

y de su misterio maravilloso la luz en mi corazón. Mis ojos han contemplado lo que es por siempre,

6 un saber que ha sido ocultado al ser humano,

conocimiento y comprensión (ocultados) a los hijos de hombre, manantial de justicia y cisterna de poder

' y fuente de gloria (ocultados) a la asamblea de carne. A quienes Dios ha escogido, se las ha dado

como posesión eterna;

hace que las hereden

en el lote de los santos.

s El une su asamblea a los hijos de los cielos

para (formar) el consejo de la comunidad

y el fundamento de la casa de santidad,

para ser una plantación eterna

durante todos los tiempos futuros.

9 Pero yo pertenezco a la humanidad impía,

a la asamblea de la carne inicua;

mis faltas, mis transgresiones, mis pecados, {...} con las perversiones de mi corazón,

io pertenecen a la asamblea de los gusanos

y de quienes marchan en tinieblas.

Pues al hombre (no le pertenece) su camino,

ni al ser humano el afirmar su paso;

puesto que el juicio (le pertenece) a Dios,

11 y de su mano viene la perfección del camino, por su conocimiento existirá todo,

y todo lo que existe

es él quien lo asienta con sus cálculos, y nada se hace fuera de él.

En cuanto a mí, si yo tropiezo,

12 las misericordias de Dios serán mi salvación por siempre;

si yo caigo en pecado de carne,

en la justicia de Dios, que permanece eternamente, estará mi juicio;

13 si comienza mi aflicción

él librará mi alma de la fosa

y hará firmes mis pasos en el camino; me acercará por sus misericordias,

y por sus gracias introducirá mi juicio;

14 me juzgará en la justicia de su verdad, y en la abundancia de su bondad

expiará por siempre todos mis pecados; en su justicia me purificará

de la impureza del ser humano,

15 y del pecado de los hijos de hombre, para que alabe a Dios por su justicia y al Altísimo por su majestad.

¡Bendito seas, Dios mío,

que abres el corazón de tu siervo al conocimiento!

16 Haz firmes en la justicia todas sus obras, y alza al hijo de tu sierva

para estar eternamente en tu presencia,

como lo has querido para los elegidos de la humanidad.

17 Pues fuera de ti no hay camino perfecto, y sin tu voluntad nada se hace.

Tú has enseñado todo conocimiento,

18 y todo lo que existe lo es por tu voluntad. Fuera de ti no hay nadie

para oponerse a tu consejo,

19 para comprender ninguno de tus pensamientos santos,

para asomarse al abismo de tus misterios, para entender todas tus maravillas

o la fuerza de tu poder.

20 ¿Quién puede soportar tu gloria?

¿Qué es, en efecto, el hombre

entre tus obras maravillosas?

21 ¿Por qué será contado el nacido de mujer en tu presencia?

Formado ha sido en polvo,

comida de gusanos será su residencia; es saliva escupida,

22 arcilla modelada,

y al polvo (le lleva) su deseo.

¿Qué responderá la arcilla

y el formado a mano?

¿y qué consejo podrá él comprender? Vacat.

B. Ejemplares de la Cueva 4 (4QSaj)

4QRegla de la Comunidada (4Q255 [4QpapSa]) Frag. 1 (= 1 QS 1,15)

1 [Para el Instructor...]... Libro de la Regla de la Comunidad. 2 [Para buscar a Dios con todo el corazón y con toda el alma; para hacer 3 [lo bueno y lo recto en su presencia, como ordenó por mano de Moisés 4 [y por mano de todos sus siervos los Profetas; para amar to[do lo que él escoge] 5 [y odiar todo lo que él rechaza;] para mantenerse ale[jados de todo mal,] 6 [y apegarse a todas las obras buenas;] para ob[rar la verdad... ]

Frag. 2 ( = 1 QS III, 712)

1 Y por su espíritu santo que le une a su verdad es purificado de todas]

2 sus iniquidades. Y por el espíritu de rectitud y de humildad su peca[do es expiado. Y por la sumisión del 3 su alma a todas las leyes de Dios es purificada su car[ne al ser rociadas sobre ella] 4 las aguas lustrales y al ser santificada con las aguas de contrición, y [al ser afirmados sus pa]sos 5 para caminar perfectamente por todos los caminos de Dios, de ac[uerdo con lo que ordenó] 6 sobre los tiempos fijados de sus decretos. Que no [se aparte a derecha ni a] ' izquierda, ni quebrante una so[la de todas sus palabras.] s Así será aceptado mediante expiaciones agradables, y ha[brá para] él la alianza 9 [de una comunidad] eterna [...]

Frag. 3

[...] ... [...] ... el hombre [...] ... a el dos 4 (...) en el juicio 5 [...] lo que

4QRegla de la Comunidadb (4Q256 [4QSb1) Frag. 1 ( = 1 QS 1,1619)

i [....Y todos los que entren] en la Regla de la Comunidad establecerán una alian[za ante Dios] 2 [para cumplir todo lo que ordena y para no apartarse de su seguimiento] por ningún [miedo, terror o aflicción, [que suceda durante] 3 [el dominio de Belial. Cuando entren en la alianza, los sacerdotes] y los levi[tas bendecirán al Dios de salvación...]

Frag. 2 (= 1QS I,2123)

1 [Los sacerdotes contarán los actos justos de Dios en sus obras] podero[sas, y proclamarán todas sus gracias] 2 [misericordiosas con Israel. Y los levitas contarán las iniquidades de los hijos de [Israel, todas sus transgresiones... ]

Frag. 3 (= 1 QS II,45 )

1 [Que eleve sobre vosotros el rostro de su gracia para paz eterna».] Y los levitas [maldecirán a todos los hombres del lote del 2 [Belial. Tomarán la palabra y dirán: «Maldito seas por todas tus impías obras] culpables. [Que te entregue...]

Frag. 4 (= 1 QS 11,74 1)

1 [... Mal]dito seas, sin misericordia,. por las tinieblas 2 [de tus obras, y seas condenado en la oscuridad del fuego eterno. Que Dios no tenga misericordia cuando lo invo]ques, ni te perdone cuando expíes tus culpas. 3 [Que él alce el rostro de su ira para vengarse de ti, y no haya paz para ti en la boca de los que interceden».] Y todos los que entran en la alianza 4 [dirán después de los que bendicen y de los que maldicen: «Amén, Amén». Y los sacerdotes y los levitas continuarán diciendo:] «Maldito

Frag. 5 (= 1 QS V,120 ? )

1 Midrás para el Instructor acerca de[...] 2 lo que ordena. Que se separen de la congregación de [los hombres de iniquidad ...] 3 según la autoridad de los Numerosos en todo asunto que concierne a la ley, [a los bienes y al juicio, para obrar juntos la verdad y la humildad, la justicia y el derecho,] 4 el amor misericordioso y la conducta modesta en todos sus caminos. Que nadie marche [... ] 5 salvo para establecer un fundamento de verdad para Israel, para la comunidad, para todo el que [se ofrece voluntario para la santidad en Aarón y para la casa del 6 la verdad para Israel, y los que se les unen para la comunidad. Y todo el que en[tra en el consejo de la comunidad...] 7 para retornar a la ley de Moisés, de todo corazón y de to[da...1 8 el consejo de los hombres de la comunidad; y para separarse de todos los hombres de iniquidad que [...] 9 santo, y que no lo pueda en la comunidad. Y que no [...] " en toda ley y precepto. Y que no entre con él [ ... ] 11 un hombre de los hombres santos[...] 12 [...] que no [...] 13 [...] ... [...]

4QRegla de la Comunidad (4Q257 [4QpapS`1) Frag. 1 col. II (= 1 QS II,411)

1 Y los levitas maldecirán a todos los hombres del lote de [Beli]al. Tomarán la palabra y dirán: «Maldito seas 2 [por todas tus impías obras] culpables. Que te entregue (Dios) al terror a manos de los vengadores de [venganzas. Que haga caer sobre ti la destrucción por mano de todos los ejecutores de castigos. Maldito seas, 4 [sin misericordia, por las tinieblas de tus obras, y seas condenado en la] oscuridad 5 [del fuego eterno. Que Dios no tenga misericordia cuando lo invoques, ni te perdone cuando expíes] tu culpa. 6 [Que él alce el rostro de su ira para vengarse de ti, y no haya] paz [para ti en la boca] ' [de los que interceden». Y todos los que entran en la alianza dirán después] de los que bendicen... ]

Frag. 1 col. III (1QS = II,26III,10)

1 no en[trará en la co]munidad de su verdad, pues su alma aborrece las disciplinas del conocimiento del] 2 juicio [justo. No se ha mantenido firme la conversión de su vida, y no será contado con los rectos.] 3 Su conocimiento, su fuer[za y su riqueza no entrarán en el consejo de la comunidad, porque labra en el cieno] 4 de la impiedad y hay manc[has en su conversión. No será justificado mientras siga la obstinación del 5 su corazón, pues mira las tinieblas [como los caminos de la luz. En la fuente de los perfectos, él no será contado. ] 6 No quedará limpio por las expia[ciones, ni será purificado por las aguas lustrales, ni será]' [...] ... [...]

4QRegla de la Comunidadd (4Q258 [4QSd]) Frag. 1 col. I (= 1 QS V,120)

1 Midrás para el Instructor sobre los hombres de la ley que se ofrecen voluntarios para convertirse de todo mal y para mantenerse firmes en todo lo que ordena. 2 Que se separen de la congregación de los hombres de iniquidad para estar juntos en la ley y en los bienes y sometiéndose a la autoridad de los Numerosos en todo asunto 3 que concierne a la ley y a los bienes. Que practiquen la humildad, la justicia y el derecho, el amor misericor[dioso y la conducta modesta en todos sus caminos. 4 [Que] nadie marche en la obstinación de su corazón para extraviarse, sino que establez[ca un fundamento del verdad para Israel, para la comunidad, para todos 5 los que se ofrecen voluntarios para la santidad en Aarón y para la casa de la verdad en Israel, y por los que se les unen para la comunidad. Vacat. Y todo el que entra en el consejo 6 de la comunidad se comprometerá obligatoriamente a re[tornar] a la ley de Moisés con todo el corazón y con toda el alma. Todo lo que ha sido revelado de 7 la norma [...] el consejo de los hom[bres...1 iniquidad, y no se acerque al alimento puro de los hombres 8 [san]tos. Y que no coma (?) de [... Y que] ninguno de los hombres de la comunidad [se someta] a su autoridad en ninguna 9 [ley] o norma, y que [...]... Y que no coma ninguno de los hombres de santidad 10 [...] Que no se apoyen en [ninguna obra de vanidad, pues son vanidad todos aquellos que [no conocen] 11 [su alianza. Y todos los que desprecian su palabra, que desaparezcan del [orbe; toldas sus obras son impu[reza ante él, y hay impureza en todos sus bienes.] 12 [...] los residentes. Y el juramento lo confirmarán los Numerosos (?) ... [ .. l " [ ] [ ]

Frag. 1 col. II (= 1QS V,21VI,7)

1 y sus obras en la ley bajo la autoridad de los hijos de Aarón, los que se ofrecen voluntarios para establecer su alianza y para observar todos los preceptos que ordenó 2 cumplir, y bajo la autoridad de la muchedumbre de Israel, los que se ofrecen voluntarios para convertirse en la comunidad. Que inscriban a cada uno en la regla ante su prójimo, cada uno de acuerdo con su discernimiento 3 y sus obras en la ley, de manera que cada uno obedezca a su prójimo, el pequeño al grande. Y deberán ser examinados sus espíritus y sus obras 4 en la ley, año tras año, a fin de promover a cada uno de acuerdo con su discernimiento, o de degradarlo según sus faltas. Que cada uno reprenda a su prójimo en el amor misericordioso. s Y que nadie hable a su prójimo con ira o murmurando, o con celo maligno. Y además, que nadie lleve un asunto contra su prójimo a los Numerosos 6 si no es con reprensión ante testigos. Y así se conducirán en todos sus lugares de residencia, siempre que se encuentre uno con su prójimo. [El pequeño obedecerá] 7 al grande en el trabajo y en [el dinero. Comerán juntos,] juntos bendecirán, y juntos to[marán consejo. En todo lugar en el que haya diez] a hombres [del consejo de la comunidad, que no falte entre ellos un sacerdote; cada] uno, según su rango, se [sentará ante él, y así se les pedirá su consejo en todo asunto.] 9 Y cuando [preparen la mesa para comer, o el] mosto [para beber, el sacer]dote exten[derá su mano el primero para bendecir las primicias del pan] 10 y del mosto [...]

Frag. 1 col. III (= 1QS V1,912)

1 cada uno aporte su sa[ber al consejo de la comunidad. Que nadie hable en medio del discurso de su prójimo, antes de que su hermano haya terminado de hablar... Y en la reunión del 2 los numerosos que nadie di[ga nada sin la aprobación de los Numerosos. Y si aquel que inspecciona a los Numerosos retiene a quien tiene algo que decir 3 a los Numerosos pero [no está en posición del que interroga al consejo...]

Frag. 2 col. I (= 1QS V1II,647)

1 [los santos para Aarón, testigos verdaderos para el juicio y escogidos por la voluntad (de Dios) para expiar por la tierra y para] devolver a los impíos 2 [su retribución. Ella será la muralla probada, la piedra angular preciosa cuyos fundamentos no vacilarán y no temblarán en] su lugar. Será residencia santísima 3 [para Aarón con conocimiento eterno (?) de la alianza de justicia, y para ofrecer un olor agradable; y será una casa de perfección y verdad para Israel;] para establecer una alianza según los preceptos eternos 4 [y ellos, según su voluntad, para expiar por la tierra y para determinar el juicio de los impíos y no habrá iniquidad. Cuando éstos hayan sido establecidos en el fundamento de la comunidad dos años cumplidos 5 [en conducta perfecta serán separados (como) santos en medio del consejo de los hombres de la comunidad. Y todo asunto oculto a Israel, pero que ha sido hallado 6 [por el Intérprete, que no se los oculte por miedo a un espíritu de apostasía]. Vacat. Y cuando éstos existan [en Israel] se separarán de [en medio de la residencia] 7 [de los hombres de iniquidad para marchar al desierto para abrir allí el camino de Aquél. Este es el estudio del la ley, que ordenó por ma[no de Moisés, para ha]cer todo [lo revelado de edad en edad,] [y que revelaron los profetas por su santo espíritu. Y todo aquel] de los hombres de la alianza [...1

Frag. 2 col. II (= 1 QS V111,24IX,10 )

i que sea separado del alimento puro y del consejo y del juicio dos años [comple]tos. Y que vuelva a la interpretación y al consejo si no marcha más 2 pecando por inadvertencia hasta que se le cumplan los dos años. Pues por un pecado de inadvertencia será castigado dos años; pero por la insolencia, no volverá de nuevo. Sólo 3 dos años completos será probado en cuanto a la perfección de su conducta y en cuanto a su consejo según la autoridad de los Numerosos, y será inscrito según su rango en la comunidad de santidad. Vacat. 4 [Cuando] estas cosas existan en Israel para la comunidad según estas disposiciones para fundamentar el espíritu de santidad en la verdad eterna, para expiar por la culpa de la transgresión S [y por la infidelidad del pecado,] y por el beneplácito para la tierra [...] de los holocaustos y sin las grasas de los sacrificios, las ofrendas y la oblación voluntaria de los labios según el precepto será como el olor agradable 6 [de justicia, y la perfección de la conduc]ta será como la ofrenda voluntaria acep]table. Vacat. En ese tiempo se separará la casa de Aarón para la santidad, para toda [...]

[comunidad para Israel, los que marchan en la per[fección. Sólo los hijos de Aarón tendrán autoridad en materia de juicio y de bienes. Vacat. Y los bie[nes...] 8 [que marchan en perfección. Que no se mezclen sus bienes con los] bienes [de los hombres de falsedad] que no han purifi[cado su camino...] 9 [...] y serán gobernados por las or[denanzas...1

Frag. 2 col. III (= 1 QS IX,1 S X,3 )

1 y que según su inteligencia lo haga avanzar, y así será su amor como su odio. Que no reprenda a nadie y no dispute con los hijos de la fosa,

2 sino que oculte su consejo en medio de los hombres de iniquidad. Que reprenda (con) conocimiento verdadero y (con) juicio justo a los que escogen el camino, a cada uno según su espíritu y según la disposición 3 del tiempo. [Que les guíe] con conocimiento y que así les instruya en los misterios de maravilla y de verdad en medio de los hombres de la comunidad, para que marchen perfectamente, cada uno 4 [con su prójimo, en todo lo que les ha sido revelado. Éste es el tiempo de preparar el camino en el desierto para instruirlos en todo lo que ha sido hallado para que lo hagan. Vacat. En el tiempo 5 [este se separarán de todo] hombre que no ha apartado su camino de toda iniquidad. Vacat. Y éstas son las disposiciones de conducta para el Instructor en estos tiempos, 6 [sobre su amor y] su odio. Odio eterno a los hombres de la fosa en espíritu de secreto. Que les deje los bienes y el producto de ' [las manos como un siervo a su amo] y como el oprimido ante quien le domina. Que sea un hombre celoso del precepto y de su tiempo, para el día de la venganza. Que haga s [la voluntad (de Dios) en todo lo que emprende su mano y en] todo lo que domina, como él ordenó. Y todo lo que le suceda lo aceptará voluntariamente, y en nada se complacerá fuera de la voluntad de Dios. ' [Se deleitará en todas las palabras de su boca, no deseará nada que él no haya ordenado, y vigilará siempre el precepto de Dios. [...] 10 [...] bendecirá durante [...] 11 [...] se recoge en su morada prescrita. Al comienzo [...] 12 [... se re]cogen delante de la luz. Cuando brillan [las lumbreras del firmamento santo,] " [cuando se recogen en la morada de gloria. En la entrada de las constelaciones en los días de la luna nueva junto con sus circuitos durante sus posiciones,]

Frag. 2 col. IV (=1QS X,412)

1 renovándose unas a otras. Es un gran día para el santo de los santos, y un signo para la apertura de las gracias eternas, 2 para los comienzos de las constelaciones en cada época futura. Al comienzo de los meses en sus constelaciones, y de los días 3 santos en su orden, como recuerdo en sus constelaciones. [Con la ofrenda de los labios] te bendeciré, según la norma 4 inscrita por siempre. Al comienzo de los años y en los cir[cuitos de sus constelaciones, cuando se cumple] la norma S de su orden, en el día prescrito, uno tras otro; la cons[telación de la cosecha hasta el verano, la constelación de la siembra hasta la constelación de 6 la hierba, las constelaciones de los años hasta sus septena[rios. Al comienzo de los septen]arios, hasta los tiempos fijados para la liberación. ' Y en toda mi existencia estará el precepto grabado [en mi lengua como un fruto de ala]banza y la porción [de mis labios.

Cantaré] s con conocimiento y para gloria de Dios será toda mi música, el [vi]brar de mi arpa para su or[den santo, y el silbo] 9 [de mis labios lo ajus]taré a su medida justa. [Al llegar el] día [y la noche entraré en la alianza 10 [de Dios, y al llegar la tarde y la mañana recitaré sus preceptos;] y mientras ellos duren volveré 11 [... ] mis pecados están ante mis ojos 122 [como leyes grabadas. Pero a Dios le diré: «Mi justicia», y al Altísimo: «Cimiento de mi bien», «manantial de saber»,] «lugar de santidad», «cima 13 [de gloria», «todopoderoso de majestad eterna». Escogeré lo]

Frag. 2 col. V (=1 QS X,1218)

1 que me en[seña, me deleitaré en cómo me juzga. Cuando comience a extender mis manos] 2 y mis pies bende[ciré su nombre ... ] 3 con los frutos deli[ciosos de la tierra. Al comienzo del terror y el espanto, en el lugar de angustia] 4 con [desolación, le bendeciré por (sus) grandes prodigios y meditaré en su poder, en su misericordia] ' me apoyaré [todo el día. Reconozco que en su mano está el juicio de todo viviente, y todas sus obras son verdad.] 6 Cuando se de[sate la angustia le alabaré, lo mismo que le cantaré por su salvación. No devolveré a nadie una mala] ' recompensa; [con bien perseguiré al varón. Pues (corresponde) a Dios el juicio de todo ser viviente, y es él quien] s paga [al hombre su soldada... ]

4QRegla de la Comunidade (4Q259 [4QSe]) Col. I (= 1QS V1I,1015)

1 [...] ... [...] 2 [...] Vacat. (...] 3 [días.] Y quien se acuesta [y duerme en

la reunión de los Numerosos, treinta días. Y así quien] 4 [se aleja] de la reunión de los Numerosos sin [razón, o se duerme hasta tres veces] S [en] una reunión, será castigado [diez días; pero si ... y se aleja,] 6 será castigado treinta días. Y quien [marcha ante su prójimo desnudo, sin] ' estar [obligado, será castigado tres me[ses. Y el que escupe en medio de una reunión del 8 los Numero[sos, será castigado treinta días. Vacat. (?) Y quien] 9 sa[ca su «mano» de debajo de su] vestido, [o si éste es un andrajo que deja ver su desnudez,] 10 será castigado treinta días. Y quien [ríe estúpidamente haciendo oír] 11 su voz, será castigado treinta [días. Y el que saca su mano izquierda 12 para ges[ticular con ella será castigado diez días... ]

Col. II (= 1 QS VII,22  V111,10)

1 [... Y cuando se le hayan cumplido los días del dos años se interrogará] 2 [a los Numerosos sobre su asunto; si lo incorporan, que sea ins

Grito según su ran]go; y después sea interrogado 3 [con relación al juicio. Pero todo aquel que ha estado en el consejo del la comunidad hasta que se cumplan 4 [diez años completos, y cuyo espíritu se vuelve para traicionar a la comunidad y sale de la presencia del los Numerosos para marchar 5 [en la obstinación de su corazón, que no vuelva más al consejo de la comunidad. Y aquél de entre] los hombres de la comunidad que 6 [se asocia con él en materia de pureza o de bienes, que [...] los Numerosos,] y su juicio sea' [como el suyo, que sea expulsado. En el consejo de la comunidad (habrá) doce hombres y] tres sacerdotes, S [perfectos en todo lo que ha sido revelado de toda la ley, para practicar] la verdad, la justicia y el juicio, ' [el amor misericordioso y la conducta humilde de cada uno con su prójimo, para preservar] la fidelidad en la tierra con una inclinación firme y con simplicidad " [y con espíritu contrito, para expiar por [el pecado practicando el derecho y sufriendo las pruebas,] para marchar con todos 11 [en la medida del la verdad y en la nor[ma del tiempo. Cuando esta cosas existan en] Israel, el consejo de la comunidad será establecido 12 [en verdad como una plantación eterna, [una casa santa para Israel y el fundamento del] santo de los santos para Aarón, " testigos verdaderos_ para el juicio y escogidos por la vo[luntad (de Dios) para expiar por la tierra y para devolver] a los impíos 14 su retribución. Ella será la muralla probada, [la piedra angular preciosa cuyos fundamentos no vacilarán y] no temblarán en su lugar. 15 Será fortaleza santísima para Aarón [con conocimiento eterno (?) de la alianza de justicia, y para ofrecer un olor] agradable; y será una casa 16 de perfección y verdad en Is[rael; para establecer una alianza según los preceptos eter]nos. Cuando éstos hayan sido establecidos

Col. III (= 1QS VIII, 1115 + IX,1220)

1 [en el fundamento de la comunidad dos años cumplidos en conducta perfecta serán separados] (como) santos en medio del consejo de los hombres de [la comunidad.] ' [Y todo asunto oculto a Israel, pero que ha sido halla]do por el Intérprete, que no [se los oculte' [por miedo a un espíritu de apostasía]. Y cuando éstos existan en Israel mediante la separación del 4 los hombres de [iniquidad para marchar al desierto para abrir allí] el camino de la verdad. Como [está escrito:] 5 «En el desierto, [preparad el camino de enderezad] en la estepa una calzada para nuestro Dios». 6 Éste es [el estudio de la ley, que ordenó] por mano de Moisés. Éstas son las nor[mas] ' para el Ins[tructor, para que marche en ellas] con todo viviente, de acuerdo con la disposición de cada [tiempo] 8 y de acuerdo con el va[lor de cada hombre: que haga] la voluntad de Dios de .acuerdo con todo lo revelado [para cada tiempo;] ' [que aprenda toda la sabiduría que ha sido hallada según los tiempos, y la [norma del tiempo;] 10 [que separe y pese a los hijos de justicia según sus espíritus; [que refuerce a] 11 [los elegidos del tiempo] según su voluntad, como ha ordenado; [que haga el juicio] 12 [de cada hombre de acuerdo con su espíritu; ] que incorpore a cada uno según la pureza de sus manos, y que según [su inteligencia] 13 [lo haga avanzar. Y así será su amor,] y así su odio. Que no [reprenda] 14 [ni dispute con los hom]bres de la fosa, sino que oculte el [consejo de la ley] 15 [en medio de los hombres de iniquidad.] Que reprenda (con) conocimiento verdadero y (con) juicio 16 justo a [los que escogen el camino, a cada uno] según su espíritu y según su disposición del tiempo. Que les guíe 17 con co[nocimiento y que así les instruya en los mis]terios de maravilla y que les dé el camino secre[to de los hombres del 18 la comunidad [para que marchen perfectamente, cada uno] con su prójimo, en todo lo que les ha sido revelado. 19 Éste es el [tiempo de preparar el camino] en el desierto, y él les instruirá en todo

Col. IV

1 ... [...] 2 ... [...]

Col. V

10 [...]... En el cuarto (año del ciclo de) de Shebet [...] 11 [...] la creación. En el cuarto (año), el signo de Gamul. En la Remisión, el sig]no de 12 [Shekanyah. En el ter]cero, el signo de Gamul. En el sexto, el signo de [Shekanyah. En el segundo, el signo de Ga]mul. 13 [En el quinto, el signo de Shekanyah. Después de la Remisión, el signo de Ga[mul. En el cuarto, el signo de Shekanyah. 14 [En la Remisión, el signo de Gamul. En el tercero, el signo de Shekanyah. [En el sexto, el signo de Ga]mul. 15 [En el segundo, el sig]no de She[kanyah.] En el quinto, el signo de Ga[mul. Después de la Remisión, el signo de 16 [Shekanyah. En el cuarto, el signo de Gamul. En la Remisión, el final del segundo jubileo. Los signos del jubileo 17 [segundo] son diecisiete signos. Desde éste en la Remisión (quedan) [dos] signos [...] la creación 18 [... el signo de Shekanyah. En el año tercero, el signo de Gamul. [En el sexto, el si]gno de Shekanyah. 19 [En el segundo, el signo de Ga]mul. En el quinto, el signo de Shekanyah. Después de la Re[misión, el signo de Ga]mul.

Col. VI

1 [En el cuarto, el signo de Shekanyah. En la Remisión, el signo de Gamul. En el tercero, el signo de Shekanyah.] 2 [En el sexto, el signo de Gamul. En el segundo, el sig[no de Shekanyah. En el quinto el signo de Gamul] 3 [Después de la Remisión,] el signo de Shekanyah. En el cuar[to, el signo de Gamul. En la Remisión, el signo del 4 [Shekanyah. En el tercero, el signo de Gamul. En el sex[to, el signo del Shekanyah. [En el segundo, el final del] 5 jubileo ter[cero.] Los signos del jubileo  [tercero, son dieciséis. Desde éste hasta la Remisión 6 quedan dos signos de (el ciclo de) Shekanyah. [En el año segundo, el signo de Ga]mul. En el quinto el signo de Shekanyah. ' Después de la Remisión, el sig[no de Gamul. En el cuarto, el sig]no de Shekanyah. En la Remisión, el signo de s Gamul. En el tercero el signo de [Shekanyah. En el sexto el signo de Ga]mul. En el segundo, el signo de 9 Shekanyah. En el quinto, el signo de [Gamul. Después del la Remisión, el signo de Shekanyah. 10 En el cuarto, el signo de Gamul. [En la Remisión, el signo del Shekanyah. En el tercero, el signo de Gamul. 11 En el sexto, el signo de Sheka[nyah. En el segundo, el signo del Gamul. En el quinto, el signo de Shekanyah. 12 Después de la Remisión, el si[gno del final del jubileo: Gamul. El jubileo /cuarto/ tiene diecisiete signos: 13 desde el último hasta la Remisión (quedan) dos /signos/ de (el ciclo de) [Gamul.] En el año cuarto, el signo de Shekanyah. 14 [En la Re]misión, el signo de Gamul. [En el tercero, el signo de Shekanyah. En el sexto, el signo de Gamul.] 15 En el segundo, el signo de Shekanyah. En el quin[to, el signo de Gamul. Después de la Remisión, el signo de Shekanyah.] 16 En el cuarto, el signo de Gamul. En [la Remisión, el signo de Shekanyah. En el tercero, el signo de Gamul.] ` En el sex[to, el sig]no de Shekanyah. En el segundo, el signo de Gamul. En el quinto, el signo de Shekanyah.] 18 [Después de la] Remisión, el signo de Ga[mul. En el cuarto, el signo de Shekanyah. En la Remisión, el final del] 19 [jubileo quin]to en (el signo de) Yeshibab. [Los signos del quinto jubileo son dieciséis. Desde éste durante la Remisión,]

Col. VII

1 [(quedan) tres signos (del ciclo de) Gamul. En el año tercero, el signo de Shekanyah. En el sexto, el signo de 2 [Gamul. En el se]gundo, el signo de Shekanyah. En [el quinto, el signo de Gamul. Después de la Remisión 3 el signo de Shekanyah. En el cuarto, el signo de Ga[mul. En la Remisión, el signo de Shekanyah.] En el tercero 4 el signo de Gamul. En el sexto, el signo de Shekanyah. [En el segundo, el signo del Gamul. 5 En el quinto, el signo de Shekanyah. Después de [la Remisión,] el signo de 6 Gamul. En el cuarto, el signo de Shekanyah. En la Remi[sión, el signo de Gamul. En] el tercero, el signo de [Shekanyah. En el sex]to, el /signo/ final del jubileo [sexto... Los signos del 8 el jubileo [sexto son dieciséis. Desde éste en [la Remisión] (quedan) dos sig

nos [...] 9 ... [...] " Y al jubi[leo de Gamul, en el año segundo, el signo de Shekanyah. En el quinto, el signo de Gamul. Después del 11 la Remisión [el signo de Shekanyah. En el cuarto,] el signo de Gamul. [En la Remisión,] 1 [el signo de Shekanyah. En el tercero, el signo del Gamul. En el sexto, el sig[no de Shekanyah.] 13 [En] el segundo, el sig[no de Gamul.] En el quinto, el signo de Shekanyah. [Después del 14 la Remisión, [el signo de Ga]mul. En el cuarto, el signo de Shekanyah. En la Re[misión, el signo del 15 Gamul. [En el ter]cero, el signo de Secan yah. En el sexto, el signo de [Gamul]. 16 En el se[gundo, el signo de Shekanyah.] En el quinto, el signo del final del jubileo [sép]timo. 17 [Los signos del jubileo] séptimo son dieciséis. Desde éste en la Remisión 18 [(quedan) dos signos...] el signo de los jubileos, el año de los jubileos, según los días de [...] 19 [...] en Miyyamin, el tercero Ye[dayah

Col. VIII

1 Gamul [...11 Yedayah [...J 3 Miyyamin [...] 4 Shekanyah [...J 5 Yeshebab [...] 6 Hapizez [...17 Gamul [...]

Col. IX

1 [... la segunda] Pascua. El [...J de [...] 2 [... el ...] de Jezir [...J 3 [... el

... del Me`ozayah, la Pascua [...J 4 [... el ... de ...] el día del recuerdo [...J

Col. XI

4 [...] y sobre los sábados 5 [de sus días...] y sobre las fiestas 6 [de sus

días, y sobre los] meses de sus [años] y sobre los signos 7 de sus Remisiones, y sobre sus jubileos en el sábado 8 de los hijos de [GamulJ, en el día cuarto.

4QRegla de la Comunidadf (4Q260 [4QSf]) Frag. 1 col. I (= 1QS IX,2324)

1 [celoso del precepto y de su tiempo, para el día de la venganza. Que haga la voluntad (de Dios) en to]do lo que emprende 2 [su mano y en todo lo que él domina, como él ordenó. Y] todo lo que le sucede

Frag. 1 col. II (= 1QS X,14)

1 Al comienzo de las vigilias de [tinieblas, cuando abre su depósito y las extiende por arriba, y en] su circuito, 2 y cuando se recogen delante de la luz. Cuando brillan las lumbreras del firmamento santo, cuando se recogen en la morada 3 de gloria. [En la entrada de las constelaciones en los días de la luna nueva junto con sus circuitos durante sus posiciones,] unas a otras 4 renován[dose. Es un gran día para el santo de los santos, y un signo para la apertura de sus gracias] eternas.

Frag. 1 col. III (= 1 QS X,911)

i el sonido de mi arpa para [su orden santo, y el silbo de mis labios lo ajus]taré a su medida justa. 2 Al [llegar el día y la noche entraré en la alianza de Dios, y al] llegar la tarde y la mañana 3 [recitaré sus preceptos; y mientras ellos duren me los pondré como frontera,] sin retorno.

Frag. 1 col. IV (= 1QS X,1520)

1 [Al co]mienzo del terror y el espanto, [en el lugar] de angustia y desolación, [le bendeciré] 2 por (sus) grandes prodigios y meditaré en su po[der y me apoyaré] en su misericordia 3 todo el día. El juicio de todo viviente [está en su mano y todas sus obras son verdad.] Cuando se desate 4 la angustia le alabaré, y por su salvación [le cantaré igualmente.] No devolveré 5 a nadie una mala recompensa; con bien [perseguiré al] varón. Pues (corresponde) a Dios [el juicio] 6 de todo ser viviente, y es él quien paga al hom[bre su soldada. No ten[dré celos del espíritu] impío, y mi alma no de[seará] bienes violentos. [En la disputa de los hombres] s de la fosa no tendré parte alguna [hasta el día de la venganza. Pero no apartaré] mi cólera 9 de los hombres impíos, [ni estaré satisfecho, hasta que se cumpla] el juicio. [No] 10 guardaré rencor a quien se convierte de la transgresión; [...] de los hombres.

Frag. 1 col. V (= 1QS X,2024)

1 [pero no tendré pie]dad con todos los que se apartan del camino. No consolaré a los oprimidos hasta que su camino sea 2 perfecto. No guardaré a Belial en mi corazón. No se oirán en mi boca 3 obscenidades ni engaños inicuos; argucias y mentiras, no se hallarán en mis labios. 4 El fruto de santidad estará en mi lengua, abominaciones no se hallarán 5 en ella. Con him[nos abriré mi] boca, y las justicias de Dios [las contará] 6 mi boca por siem[pre; y la infidelidad de los hombres [hasta que] su transgresión sea com[pleta.]

4QRegla de la Comunidadg (4Q261 [4QSg] ) Frag. 1 (= 1QS V,2224)

1 [para establecer su alianza y para [observar todos los preceptos que ordenó cumplir,] 2 [y bajo la autoridad de la muchedumbre de Is[rael, los que se ofrecen voluntarios para retornar en la comunidad a su alianza. Y los inscribirán] 3 [en la regla, a cada uno delante de su pró[jimo, de acuerdo con su discernimiento y sus obras, de manera que cada uno obedezca] 4 [a su prójimo,] el pequeño [al grande. Y deberán ser examinados sus espíritus] 5 [y sus ob]ras a[ño tras año a fin de promover a cada uno de acuerdo con su discernimiento y la perfección de su camino,] 6 [o de degradarlo según sus fal[tas...1

Frag. 2 (= 1 QS V1,2225)

1 [para la ley, para el jui]cio, para la pu[reza y para la puesta en común de sus bienes. Y su consejo será para la comunidad lo mismo que su juicio.] 2 [Y éstas son las normas] con las que se juzgará según [los casos. Si se encuentra entre ellos alguien] 3 [que ha mentido a sabiendas acerca del dinero, lo se[pararán de la comida pura de los Numerosos] 4 [un año y será castigado a un cuarto de su pan.[...]

Frag. 3 (= 1QS VII,1216)

1 [...] ... [...] 2 [Y quien se acuesta y] duerme en la reu[nión de los Nu

merosos, treinta días. Y así quien abandona] 3 [la reunión de los Numerosos] sin razón, [o se duerme hasta tres veces en una reunión,] 4 [será castigado diez días; pe[ro si ... y se aleja,] 5 [será castigado treinta días. Y quien [marcha ante su prójimo] 6 [desnudo,] sin estar obligado, [será castigado tres meses. Y el que escupe] 7 [en medio de una reunión de los Numerosos, [será castigado treinta días. Y quien saca] 8 [su «mano» de deba]jo de su vestido, [o si éste es un andrajo que deja ver su desnudez,]

Frag. 4

1 [...] lo que ordena [...] 2 [...] extenderá su mano y [...] 3 [...) y sus obras [...]

4QRegla de la Comunidadh (4Q262 [4QSh]) Frag. 1 (= 1 QS II1,45 )

1 [No quedará limpio por las expiaciones, ni será purificado por [las aguas lustrales,] 2 [ni será santificado] por los mares o ríos, [ni será purificado] 3 [por toda] el agua de las abluciones. Impu[ro, impuro será todos los días... ]

4QRegla de la Comunidad' (4Q263 [4QS']) Frag. 1 (= 1 QS VI,13 )

1 [incurrir en pecado por su culpa. Y además] que nadie lleve [un asunto contra su prójimo delante de los Numerosos si no] 2 [es con reprensión] ante testigos. Así se conducirán [en todos sus lugares de residencia, siempre que se encuentre uno con su prójimo.] 3 [El pequeño obedecerá] al grande en el trabajo y en los bie[nes. Comerán juntos, juntos bendecirán, y juntos tomarán consejo.] 4 [En todo lugar en el que haya [diez hombres del consejo de la comunidad, que no falte entre ellos un sacerdote] 5 [•••] ••• [•••]

4QRegla de la Comunidad¡ (4Q264 [4Q91) Frag. 1 (= 1 QS X1,1422)

1 [... me juzgará en la justicia] de su verdad, y en la abundancia de su bondad 2 [expiará por siempre todos mis pecados; en su justicia me purificará de la impureza] del ser humano, y del pecado de los hijos de hombre, para que alabe 3 [a Dios por su justicia y al Altísimo por su majestad. ¡Bendito seas, Dios mío, que abres al conocimiento] el corazón de tu siervo! Haz firmes en la justicia todas sus obras, 4 [y alza al hijo de tu sierva] para estar eternamente en tu presencia, [como lo has querido para los elegidos de la humanidad.] Pues fuera de ti 5 [no hay camino perfecto, y sin tu voluntad nada se hace. Tú has en]señado todo conocimiento, y todo lo que existe 6 [lo es por tu voluntad. Fuera de ti no hay nadie para oponerse a tu consejo,] para comprender ninguno de tus pensamientos ' [santos, para asomarse al abismo de tus misterios, para entender todas] tus maravillas o la fuerza de tu poder. s [¿Quién puede soportar tu gloria? ¿Qué es, en efecto, el hombre] entre tus obras maravillosas? El nacido de mujer 9 [ 4•por qué será contado en tu presencia? Formado ha sido en polvo, comida de gusanos] será su residencia; es saliva escupida, 10 [arcilla modelada, y al polvo (le lleva) su deseo. ¿Qué responderá la arcilla y el formado a mano?] ¿y qué consejo podrá él comprender? Vacat.

C. Ejemplares de otras cuevas

SQRegla de la Comunidad (SQ11 [5QS]) Frag. 1 col. I ( = 1 QS II,47 )

1 [... Y los levitas maldecirán 2 [a todos los hombres del lote de Belial. Tomarán la palabra y dirán: «Maldito] seas 3 [por todas tus impías obras culpables. Que te entregue 4 [(Dios) al terror a manos de los vengadores de venganzas. Que haga caer sobre ti 5 [la destrucción por mano de todos los ejecutores de castigos. Maldito seas,

Frag. 1 col. II ( = 1 QS II, 1214 ? )

1 Cuando [escucha las palabras de esta alianza, se bendice] 2 en su corazón diciendo: «Tendré paz, a pesar de que camino en la obstinación de mi corazón». Pero su espíritu será destruido, lo seco] 3 con [lo húmedo, sin perdón... ]

2. DOCUMENTO DE DAMASCO

A. Ejemplares de la Geniza Documento de Damascoa (CDA) Col. I

1 Vacat. Ahora, pues, escuchad todos los que conocéis la justicia, y comprended las obras de 2 Dios; pues él tiene una querella con toda carne y ejecutará el juicio contra todos los que lo desprecian. 3 Porque cuando fueron infieles al abandonarlo, él ocultó su rostro de Israel y de su santuario 4 y los entregó a la espada. Pero cuando recordó la alianza de los primeros, preservó un resto s para Israel y no los entregó a la destrucción. Y al tiempo de la ira, a los trescientos 6 noventa años de haberlos entregado a manos de Nabucodonosor, rey de Babilonia, ' los visitó e hizo brotar de Israel y de Aarón un retoño del plantío para poseer 8 su tierra y para engordar con los bienes de su suelo. Y ellos comprendieron su iniquidad y supieron que 9 eran hombres culpables; pero eran como ciegos y como quienes a tientas buscan el camino 10 durante veinte años. Y Dios consideró sus obras porque le buscaban con corazón perfecto, 11 y suscitó para ellos un Maestro de justicia para guiarlos en el camino de su corazón. Vacat. Y para dar a conocer 12 a las últimas generaciones lo que él había hecho a la generación postrera, la congregación de los traidores. " Éstos son los que se apartan del camino. Este es el tiempo del que se había escrito: «Como ternera descarriada, 14 así se ha descarriado Israel», cuando se alzó «el insolente» que diseminó sobre Israel 15 aguas de mentiras y los extravió en un desierto sin camino, rebajando las alturas eternas, apartando 16 de senderos de justicia y removiendo la frontera con la que los primeros habían marcado su heredad, a fin de que " se les adhirieran las maldiciones de su alianza para entregarlos a la espada ejecutora de las venganzas 18 de la alianza. Pues ellos buscaron interpretaciones fáciles, escogieron ilusiones, escudriñaron 19 brechas, escogieron el cuello hermoso, justificaron al culpable y condenaron al justo, 20 transgredieron la alianza, quebrantaron el precepto, se agruparon contra la vida del justo, su alma aborreció a todos los que caminan 21 en la perfección, los persiguieron con la espada y fomentaron la disputa del pueblo. Y se inflamó la cólera

Col. II

1 de Dios contra su congregación, devastando a toda su muchedumbre, pues sus obras fueron impuras ante él. 2 Vacat. Ahora, pues, escuchadme, todos los que entráis en la alianza, y yo abriré vuestros oídos a los caminos de 3 los impíos. Vacat. Dios ama el conocimiento; él ha establecido ante sí sabiduría y consejo; 4 prudencia y conocimiento están a su servicio; suya es la paciencia y la abundancia de perdones 5 para expiar por quienes se arrepienten de la impiedad; pero la fuerza y el poder y una gran cólera con llamas de fuego 6 por <mano> de todos los ángeles de destrucción contra quienes se apartan del camino y aborrecen el precepto, sin que haya para ellos ni resto 7 ni escape. Pues Dios no los escogió al comienzo del mundo, y antes de que fueran establecidos él conoció 8 sus obras, y aborreció las generaciones a causa de la sangre, y ocultó su rostro del país, 9 de <Israel>, hasta su consumación. Y conoció los años de su existencia, y el número y el detalle de sus épocas, de todos lo los que existen por los siglos, y de los que existirán, hasta que suceda en sus épocas por todos los años eternos. 11 Y en todos ellos suscitó para sí personas de renombre a fin de dejar un resto para el país y para llenar 12 la faz del universo con su descendencia. Vacat. Y los instruyó por mano de los ungidos por su santo espíritu y por los videntes de la 13 verdad, y sus nombres fueron establecidos con exactitud. Pero a los que odia, los extravía. " Vacat. Ahora, pues, hijos míos, escuchadme y yo abriré vuestros ojos para que veáis y comprendáis las obras de 15 Dios, para que escojáis aquello en que le complace y rechacéis lo que odia, para que caminéis perfectamente " por todos sus caminos y no os dejéis arrastrar por los pensamientos de la inclinación culpable y de los ojos lujuriosos. Pues muchos 17 se extraviaron por estas cosas; héroes valerosos sucumbieron por su causa desde tiempos antiguos hasta ahora. Por haber marchado en la obstinación 18 de sus corazones los Vigilantes de los cielos cayeron; por ella se enredaron, pues no observaron los preceptos de Dios. 19 Lo mismo que cayeron sus hijos, cuya altura era como la de los cedros y cuyos cuerpos eran como montañas. 20 Toda carne que había en tierra seca pereció y fue como si no hubiera existido, por haber hecho 21 sus caprichos y no haber observado los preceptos de su creador hasta que su ira se encendió contra ellos.

Col. III

1 Vacat. Por ella se extraviaron los hijos de Noé y sus familias, por ella fueron ellos desgajados. 2 Abrahán no marchó en ella, y fue contado como amigo por observar los preceptos de Dios y no escoger 3 el capricho de su espíritu. Y (los) transmitió a Isaac y a Jacob y (los) observaron, y fueron inscritos como amigos 4 de Dios y como miembros de la alianza por siempre. Vacat. Los hijos de Jacob se extraviaron por ellos y fueron castigados según 5 sus errores. Y en Egipto sus hijos marcharon en la obstinación de sus corazones, tramando contra 6 los preceptos de Dios y haciendo cada uno lo que era recto a sus propios ojos, y comieron la sangre, ' y sus varones fueron desgajados. Les <habló> en Kadés: «Id y poseed <la tierra». Pero prefirieron el capricho> de sus corazones y no escucharon 8 la voz de su creador, los preceptos que les había enseñado, y murmuraron en sus tiendas. Y se encendió la cólera de Dios 9 contra su congregación. Y sus hijos perecieron por ella, y por ella sus reyes fueron desgajados, y por ella sus héroes 10 perecieron, y por ella su tierra fue asolada. Por ella los primeros en entrar en la alianza se hicieron culpables y fueron entregados 11 a la espada, por haber abandonado la alianza de Dios y haber escogido sus caprichos y haber seguido la obstinación 12 de su corazón, haciendo cada uno su capricho. Vacat. Pero con los que se mantuvieron firmes en los preceptos de Dios, 13 con los que quedaron de entre ellos, Dios estableció su alianza con Israel por siempre, revelándoles 14 las cosas escondidas en las que había errado todo Israel: sus sábados santos y sus festividades 15 gloriosas, sus testimonios justos y sus caminos verdaderos, y los deseos de su voluntad que 16 el hombre debe hacer para vivir por ellos. Abrió ante ellos (estas cosas) y ellos excavaron un pozo de aguas abundantes; 17 y quien las desprecie no vivirá. Pero ellos se habían contaminado con pecado humano y con caminos de impureza, 18 y habían dicho: «Pues esto es nuestro». Pero Dios, en sus misterios maravillosos, expió por sus faltas y perdonó sus pecados. 19 Y construyó para ellos una casa segura en Israel, como no la ha habido desde tiempos antiguos ni hasta 20 ahora. Quienes se mantienen firmes en ella, tendrán la vida eterna, y toda la gloria de Adán es para ellos. Como 21 estableció Dios para ellos por mano de Ezequiel, el profeta, diciendo: «Los sacerdotes y los levitas y los hijos de

Col. IV

1 Zadok que guardaron el servicio de mi templo cuando los hijos de Israel se extraviaron 2 lejos de mí, ellos me ofrecerán la grasa y la sangre». Los sacerdotes son los convertidos de Israel 3 que salieron de la tierra de Judá; y <los levitas> son quienes se les unieron; y los hijos de Zadok son los elegidos de 4 Israel, «los llamados por el nombre», que se alzarán en los últimos tiempos. Ésta es la lista detallada 5 de sus nombres según sus genealogías, y la época de su existencia, y el número de sus aflicciones, y los años de 6 su residencia, y la lista detallada de sus obras... de santidad. <Estos son los pri>meros por los que expió ' Dios, y que declararon justo al justo y declararon impío al impío, y todos los que entraron tras ellos 8 para obrar de acuerdo con la exacta interpretación de la ley en la que fueron instruidos los primeros hasta que se complete 9 el período de esos años. Según la alianza que estableció Dios con los primeros para expiar 10 por sus iniquidades, así tenerse derecho cada uno sobre 11 su torre de guardia. El muro está abatido, la frontera está lejos. Y durante todos esos años 13 Belial será enviado contra Israel, como ha dicho Dios por medio del profeta Isaías, hijo de 14 Amoz, diciendo: «Pánico, fosa y red contra ti, habitante de la tierra». Vacat. Su explicación: 15 Son las tres redes de Belial, sobre las que habló Leví,hijo_de jJ Lcob, 16 en las que captura a Israel lás hace ley del incesto, 10 escrita para los varones, se aplica igualmente a las mujeres, y por tanto a la hija del hermano que descubre la desnudez del hermano de 11 su padre, pues es su consanguíneo. Vacat. Y también contaminan su santo espíritu 12 pues con lengua blasfema han abierto la boca contra las ordenanzas de la alianza de Dios, diciendo: «no están fundadas». Dicen abominación 13 contra ellas. Todos ellos son prendedores de fuego, encendedores de hogueras; telas 14 de araña son sus telas, y sus huevos son huevos de víbora. Quien está cerca de ellos 15 no quedará impune; cuanto más, mayor la culpa, a no ser que sea obligado. Pues ya en tiempos antiguos " Dios visitó sus obras y su ira se encendió contra sus acciones, pues no es pueblo inteligente; 17 ellos son gente privada de consejo en cuanto que en ellos no hay inteligencia. Porque en tiempos antiguos surgieron 18 Moisés y Aarón por mano del príncipe de las luces, y Belial, con su artimaña, suscitó a Janes y a 19 su hermano durante la primera salvación de Israel. Vacat. 20 Vacat.

profanar ninguno su santo espíritu según lo que Dios separó para ellos. Para todos los que marchan 5 según estas cosas en santidad per

expiará Dios por ellos. Pero cuando se complete el período según el número de esos años 11 no habrá más unirse a la casa de Judá, sino te

Y en la época de la desolación de la tierra surgieron los que remueven la frontera y extraviaron a Israel. 21 Y asolaron el país, pues hablaron de revuelta contra los preceptos de Dios por mano de Moisés y también

Col. VI

1 de los ungidos de santidad. Profetizaron falsedad para apartar a Israel del seguimiento de 2 Dios. Pero Dios recordó la alianza de los primeros y suscitó de Aarón hombres de conocimiento, y de Israel 3 hombres sabios, y les hizo escuchar. Y ellos excavaron el pozo: «Pozo que excavaron los príncipes, que alumbraron 4 los nobles del pueblo con la vara». El pozo es la ley. Y los que la excavaron son 5 los convertidos de Israel que salieron de la tierra de Judá y habitaron en la tierra de Damasco, a todos lo cuales Dios llamo príncipes, pues le buscaron, y su fama no ha sido rechazada 7 por boca de nadie. Vacat. Y la vara es el intérprete de la ley, de quien ff dijo Isaías: «Él produce un instrumento para su trabajo». Vacat. Y los nobles del pueblo son 9 los que han venido para excavar el pozo con las varas que decretó la vara, 10 para marchar en ellas durante toda la época de la impiedad, y sin las cuales no lo conseguirán, hasta que surja 11 el que enseña la justicia al final de los tiempos. Vacat. Pero todos los que han sido introducidos en la alianza 12 no entrarán en el templo para encender en vano su altar. Ellos serán los que cierren " la puerta, como dijo Dios: «¡Quién entre vosotros cerrará su puerta para que no encendáis mi altar 14 en vano! ». A no ser que tengan cuidado de obrar según la exacta interpretación de la ley para la época de la impiedad: para separarse " de los hijos de la fosa; para abstenerse de la riqueza impía que contamina, en la promesa o en el voto, 16 y de la riqueza del templo, y de robar a los pobres de su pueblo, de hacer de las viudas sus despojos, 17 y de asesinar a los huérfanos; para separar lo impuro de lo puro y distinguir entre 18 lo sagrado y lo profano; para observar el día del sábado según la interpretación exacta, y las festividades, 19 y el día del ayuno, segun lo que habían hallado los que entraron en la alianza nueva en la tierra de Damasco; 20 para apartar las porciones santas según su exacta interpretación; para amar cada uno a su hermano 21 como a sí mismo; para reforzar la mano del pobre, del indigente y del extranjero; Vacat. para buscar cada uno la paz

Col. VII

1 de su hermano, y no pecar contra su consanguíneo; para abstenerse de la fornicación 2 de acuerdo con la norma; para reprender cada uno a su hermano de acuerdo con el precepto, sin guardar rencor 3 de un día para otro; para separarse de todas las impurezas según sus normas, sin profanar 4 ninguno su santo espíritu según lo que Dios separó para ellos. Para todos los que marchan 5 según estas cosas en santidad perfecta de acuerdo con su instrucción, la alianza de Dios es para ellos garantía 6 de que vivirán mil generaciones. Vacat. Y si habitan en los campamentos de acuerdo con la regla de la tierra y toman 7 mujeres y engendran hijos, marcharán de acuerdo con la ley y según la norma S de las instrucciones, según la regla de la ley que dice: «Entre un hombre y su mujer, y entre un padre 9 y su hijo». Pero todos aquellos que desprecian... cuando Dios visite la tierra para volcar sobre ellos la retribución de los impíos, 10 cuando venga la palabra que está escrita en las palabras de Isaías, hijo de Amoz, el profeta, 11 que dice: «Vendrán sobre ti, sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre, días tales como 12 <no> han venido desde el día en que Efraín se separó de Judá». Cuando se separaron las dos casas de Israel " Efraín se substrajo a Judá y todos los apóstatas fueron entregados a la espada; pero los que se mantuvieron firmes 14 escaparon a la tierra del Norte. Vacat. Según dice: «Deportaré el Sikkut de vuestro Rey 15 y el Kiyyum de vuestras imágenes desde mi tienda a Damasco». Los libros de la ley son la Sukkat 6 del Rey, según está dicho: «Alzaré la Sukkat caída de David». El Rey 17 es la asamblea; y los pedestales de las imágenes /y el Kiyyum de las imágenes/ son los libros de los profetas 18 cuyas palabras despreció Israel. Vacat. Y la estrella es el Intérprete de la ley 19 que vendrá a Damasco, como está escrito: «Una estrella avanza desde Jacob y se alza un cetro 20 desde Israel». El cetro es el príncipe de toda la congregación y cuando surja arrasará 21 a todos los hijos de Set. Vacát. Éstos escaparon en la época de la visita del primero,

Col. VIII

1 mientras que los apóstatas fueron entregados a la espada. Así será el juicio de todos los que entran en su alianza pero no se mantienen firmes 2 en éstos; serán visitados para la destrucción por mano de Belial. Éste es el día 3 en el que Dios visitará. Los príncipes de Judá son aquellos sobre los que se derramará el furor, pues esperan ser curados, pero ...; todos son rebeldes en cuanto que no se han apartado del camino de 5 los traidores y se han contaminado por caminos de lujuria y con riqueza impía, y vengándose, y guardando rencor 6 cada uno a su hermano, y odiando cada uno a su vecino, y despreciando cada uno a su consanguíneo; 7 se han acercado para incontinencia, y han actuado con arrogancia por riqueza y beneficio. Cada uno hizo lo que era recto a sus ojos 8 y ha escogido cada uno la obstinación de su corazón. No se han separado del pueblo y se han rebelado con insolencia 9 marchando por el camino de los impíos, de los que Dios dice: «Su vino es veneno de serpientes, 10 y cabeza de áspides brutal». Las serpientes son los reyes de los pueblos, y el vino son 11 sus caminos, y la cabeza de los áspides es la cabeza de los reyes de Grecia que viene para ejecutar 12 contra ellos la venganza. Pero todas estas cosas no las han entendido los constructores del muro y los revocadores con yeso, porque 13 uno que levanta viento y predica mentiras les ha predicado, aquel contra cuya congregación la cólera de Dios se ha inflamado. 14 Y lo que dice Moisés: «No por tu justicia ni por la rectitud de tu corazón vas a poseer 15 estas naciones, sino porque él amó a tus padres y guarda el juramento». 16 Vacat. Y así es el juicio de los convertidos de Israel que se apartan del camino del pueblo: a causa del amor de Dios por 17 los primeros que se despertaron tras él, él ama a los que vienen tras ellos, pues a ellos pertenece 18 la alianza de los padres. Vacat. Y en mi odio a los constructores del muro, se enciende su ira. Vacat. Y como este juicio 19 será el de todos los que rechazan los preceptos de Dios y los abandonan y se apartan en la obstinación de su corazón. 20 Vacat. Ésta es la palabra que dijo jeremías a Baruc, hijo de Nerías, y Eliseo 21 a Guejazi su siervo. Vacat. Todos los hombres que entraron en la alianza nueva en la tierra de Damasco

Col. XV

1 [No ju]rará ni por el 'Alep y el Lamed ('EL=Dios) ni por el 'Alep y el Dalet ('ADONAI=E1 Señor), sino por el juramento de los jóvenes,

2 por las maldiciones de la alianza. Vacat. Y tampoco mencione la ley de Moisés, pues [...] 3 Vacat. Y si jura y quebranta, «profanará el nombre». Vacat. Pero si [ju]ra por las maldiciones de la alianza, [que lo haga] 4 ante los jueces. Vacat. Si quebranta, será culpable, y deberá confesar y restituir, pero no se cargará [de pecado y no] 5 morirá. Vacat. Quien entra en la alianza que es para todo Israel por ley eterna, que haga jurar a sus hijos que 6 se incorporan a los que están alistados en el juramento de la alianza. Vacat. Y así es 7 la norma, en toda la época de la impiedad, para quien retorna de su camino de corrupción. En el día en el que hable s con el Inspector de los Numerosos lo enrolarán con el juramento de la alianza que estableció 9 Moisés con Israel, la alianza para retor[nar a] la ley de Moisés con todo corazón [y con toda] 10 alma, a lo que ha sido descubierto para ser practicado en toda la é[poca de la impiedad]. Pero que nadie le manifieste 11 los preceptos hasta que esté ante el Inspector, no sea que se muestre simple cuando lo examine. 12 Pero cuando se ha impuesto sobre sí mismo el retornar a la ley de Moisés con todo el corazón y con toda el alma 13 [se vengarán] de él si peca. Vacat. Y si cumple todo lo que ha sido revelado de la ley [para la mayoría] 14 [del campamento], que el Instructor le instruya y dé órdenes a su propósito y que aprenda 1 durante un año completo. Y de acuerdo con el conocimiento <se acercará. Y todo> estúpido y loco, <que no entre;> y todo simp[le y trastornado,] 16 [aquellos cuyos ojos no ven, el cojo o tambaleante, o el sordo, o el niño menor de edad, ninguno de éstos] 17 entrará [en la congregación, pues los ángeles santos están en medio de ella.] 18 [...]... 19 [...]... 20 [...]...

* Las copias de la Cueva 4 muestran que las hojas que forman el ejemplar A de la Geniza (CDA) no han sido publicadas en el orden correcto. Aparentemente se han perdido varias hojas, y, en todo caso, las columnas XVXVI precedían a las columnas IXXIV. La traducción sigue este orden, aunque conserva para cada columna el número asignado por el primer editor.

Col. XVI

1 con vosotros una alianza y con todo Israel. Por eso el hombre impondrá sobre <su> alma retornar a 2 la ley de Moisés, pues en ella todo está definido. Vacat. Y la exacta interpretación de sus épocas sobre la ceguera 3 de Israel en todas estas cosas, he aquí qué está definida en el libro «de las divisiones de los tiempos 4 según los jubileos y sus semanas». Y en el día en el que el hombre se ha comprometido a retornar 5 a la ley de Moisés el ángel Mastema se alejará de detrás de él si él observa sus palabras. 6 Por eso se circuncidó Abrahán en el día de su conocimiento. Vacat. Y lo que dice: «Lo que sale de tu boca, 7 obsérvalo cumpliéndolo». Vacat. Todo juramento obligatorio con el que uno se ha comprometido s a cumplir la palabra de la ley, que no lo redima ni a precio de muerte. Vacat. Todo en lo que 9 uno se ha comprometido a apartarse d[e la le]y, que no lo cumpla ni a precio de muerte. 10 Sobre el juramento de la mujer. Puesto que dice: «Es al marido al que corresponde anular su juramento», que 11 nadie anule un juramento si no sabe si debe confirmarlo Vacat. o anularlo. 12 Si es para transgredir la alianza, que lo anule y no lo confirme. Vacat. Y la norma vale también para el padre. " Sobre la norma de las ofrendas voluntarias. Que nadie dedique al altar nada adquirido injustamente. Y que tampoco 14 los sacerdotes tomen de Israel [algo adquirido injustamente]. Que nadie declare santa la comida 15 [de su boca para Dios, pues esto es lo que dice: «Cada uno atrapa a su prójimo con anatema». Vacat. Y que no 16 declare santo nadie nada de [...] su propiedad, 17 declare santo [...] será castigado 18 el que dedica [...] 19 para juzgar [...] 20 ...[...]

Col. IX

1 Vacat. Todo hombre que dé al anatema a una persona humana, será ejecutado según las leyes de los gentiles. 2 Y lo que dice: «No te vengues ni guardes rencor a los hijos de tu pueblo»: todo aquel de los que entraron en 3 la alianza que introduzca contra su prójimo una acusación que no sea con reprensión ante testigos, 4 o que la introduzca cuando está airado, o la cuente a sus ancianos para que lo desprecien, éste es «el que se venga y guarda rencor». 5 Vacat. ¿Acaso no está escrito que sólo «él (Dios) se venga de sus adversarios y guarda rencor a sus enemigos»? 6 Si guardó silencio sobre él de un día para otro, o le acusó de una ofensa capital, 7 él ha testimoniado contra sí mismo, pues no cumplió el mandamiento de Dios que le dice: «Tú deberás 8 reprender a tu prójimo para no incurrir en pecado por su causa». Vacat. Sobre el juramento. Lo que 9 dice: «Tú no te harás justicia por tu mano», pero aquel que obliga a hacer un juramento en campo abierto, 10 no en presencia de jueces o por su orden, se ha hecho justicia por su mano. Todo objeto desaparecido 11 del que no se sabe quién lo robó de la propiedad del campamento en el que ha sido robado —que su dueño haga un juramento 12 imprecatorio; quien lo oye, si lo sabe y no lo dice, es culpable. 13 Vacat. Todo objeto ilegítimo que debe ser restituido y que no tiene dueño— que el que lo restituya confiese al sacerdote 14 y será para él, excepto el carnero de la ofrenda por el pecado. Vacat. Y de la misma manera, todo objeto perdido que ha sido hallado y no 15 tiene dueño será para los sacerdotes, pues el que lo ha encontrado no conoce la norma a su propósito; 16 si no se encuentra su dueño, ellos lo guardarán. Vacat. Cualquier asunto en el que un hombre peca 17 contra la ley y su prójimo lo ve y él está solo: si es asunto capital, él lo denunciará 18 en su presencia, con reprensión, al Ins?ector, y el Inspector lo escribirá de su mano hasta que lo cometa 1 de nuevo en presencia de uno solo y lo denuncie al Inspector; si retorna y es sorprendido en presencia de 20 uno solo, su juicio está completo; pero si son dos, uno y uno, los que testimonian sobre 21 otro asunto, que el hombre sea separado únicamente del alimento puro, con tal de que 22 ellos sean fidedignos y que en el día mismo en el que lo vio lo denuncie al Inspector. Y sobre la riqueza aceptarán dos 23 testigos fidedignos. Y uno, para separar del alimento puro. Que no sea aceptado

Col. X

1 un testigo por los jueces para condenar a muerte por su palabra si no ha cumplido sus días para pasar 2 entre los que son reclutados y es temeroso de Dios. Vacat. Que ninguno 3 que haya transgredido a conciencia algo de un precepto sea creído como testigo contra su prójimo hasta que sea purificado para volver. 4 Vacat. Y ésta es la regla de los jueces de la congregación. En número de diez hombres, escogidos 5 de entre la congregación, por un tiempo; cuatro de la tribu de Leví y de Aarón y seis de Israel; 6 instruidos en el libro de HAGY y en los principios de la alianza; entre los ' veinticinco y los sesenta años. Y que nadie de más de 8 sesenta años ocupe la función de juzgar a la congregación, pues por el pecado del hombre 9 fueron acortados sus días, y a causa de la ira de Dios contra los habitantes de la tierra, él decidió retirarles 10 el conocimiento antes de que completaran sus días. Sobre la purificación con agua. Que 11 nadie se bañe en agua que está sucia o que es menos que la medida que cubre a un hombre. 12 Vacat. Que no purifique en ella una vasija. Y toda cavidad en la roca en la que no hay la medida 13 que cubre, si la ha tocado una persona impura, ha contaminado sus aguas como las aguas de una vasija. 14 Sobre el sábado, para observarlo de acuerdo con su norma. Vacat. Que nadie haga 15 un trabajo en el día sexto desde el momento en el que el disco del sol está 16 a la distancia de su diámetro de la puerta, pues esto es lo que dice: «Guarda el 17 día del sábado para santificarlo». Y en el día del sábado que nadie hable una palabra 8 vana o estúpida. Que no preste nada a su prójimo. Que no se discuta sobre la riqueza y el beneficio. 19 Que no se hable de asuntos de trabajo y de la tarea a realizar al día siguiente. 20 Vacat. Que nadie marche en el campo para hacer el trabajo que desea 21 (en) el sábado. Que no marche fuera de la ciudad más de mil codos. 22 Vacat. Que nadie coma en el día del sábado excepto lo que ha sido preparado; y de lo perdido 23 en el campo que no coma. Y que no beba excepto de lo que hay en el campamento.

Col. XI

1 De camino, si desciende para bañarse, que beba donde está. Vacat. Pero que no saque con 2 ningún vaso. Que no envíe a extranjero a hacer lo que él desea en el día del sábado. 3 Vacat. Que nadie se ponga ropas sucias o que están en el cofre, a no ser que 4 hayan sido lavadas con agua o frotadas con incienso. Vacat. Que nadie ayune voluntariamente 5 en sábado. Vacat. Que nadie vaya tras el animal a apacentarlo fuera de su ciudad, excepto 6 mil codos. Vacat. Que no alce su mano para golpear con el puño. Vacat. Si 7 es rebelde, que no lo saque de su casa. Vacat. Que nadie saque nada de la casa 8 afuera, o de fuera a la casa. Incluso si está en la cabaña, que no saque nada de ella 9 ni introduzca nada en ella. Que no abra un vaso sellado en sábado. Vacat. Que nadie lleve 10 sobre sí perfumes en sábado para salir o para entrar. Vacat. Que en su residencia nadie levante 11 una piedra o polvo. Vacat. Que la nodriza no lleve a la criatura para salir o para entrar en sábado. 12 Vacat. Que nadie presione a su siervo o a su criada o a su empleado en sábado. 13 Vacat. {Que no} Que nadie ayude a parir a un animal el día del sábado. Vacat. Y si lo hace caer a un pozo 14 o a una fosa, que no se le saque en sábado. Vacat. Que nadie se pare en un lugar cercano 15 a los gentiles en sábado. Vacat. Que nadie profane el sábado por riqueza o ganancia en sábado. 16 Vacat. Y a todo hombre vivo que cae a un lugar de agua o a un lugar de <...>, 17 que nadie lo saque con una escalera o una cuerda o utensilio. Vacat. Que nadie ofrezca nada sobre el altar en sábado, 18 excepto el sacrificio del sábado, pues así está escrito: «excepto vuestras ofrendas del sábado». Vacat. Que nadie envíe 19 al altar un sacrificio, o una ofrenda, o incienso, o madera, por mano de un hombre impuro con cualquiera 20 de las impurezas, permitiéndole así contaminar el altar, pues está escrito: «el sacrificio 21 de los impíos es una abominación, pero la plegaria de los justos es como ofrenda agradable». Vacat. Y todo el que entra a 22 la casa de la postración, que no entre con im ureza de ablución; y cuando suenen las trompetas de la asamblea 2y que se avance o se retrase, pero que no pare todo el servicio...

Col. XII

1 él es santo. Que ningún hombre duerma con su mujer en la ciudad del templo contaminando 2 la ciudad del templo con sus impurezas. Vacat. Todo hombre sobre el que domina el espíritu de Belial 3 y predica apostasía, será juzgado según la norma del necromante o del adivino. Pero todo aquel que se descarría 4 profanando el sábado y los festivales no será ejecutado, pues corresponde a los hombres 5 el guardarlo; y si es curado de ella, lo guardarán durante siete años y después 6 entrará en la asamblea. Vacat. Que no extienda su mano para derramar la sangre de uno de los gentiles 7 por causa de la riqueza y del beneficio. Vacat. Ni que tampoco tome ninguna de sus riquezas, para que no ' blasfemen, excepto por consejo de la corporación de Israel. Vacat. Que nadie venda un animal 9 o un ave pura a los gentiles para que no los sacrifiquen. Vacat. " Y que no les venda a ningún precio nada de su era o de su lagar. Y su siervo y su criada que no se los venda, 11 pues entraron con él en la alianza de Abrahán. Vacat. Que nadie profane su alma 12 con ningún ser viviente o que reta comiendo de ellos, desde las larvas de las abejas hasta todo ser 1 viviente que repta en el agua. Y los peces, que no los coman a no ser que hayan sido abiertos 14 vivos y ver[tida su sangre. Y todas las langostas, según sus clases, serán metidas en fuego o en agua 15 cuando aún están vivas, pues ésta es la norma de sus especies. Y todas las maderas y las piedras 16 y el polvo que están contaminados con impureza de hombre, por contaminación de aceite en ellas, 17 de acuerdo con su impureza harán impuro a quien los toca. Vacat. Y todo utensilio, {clavo} clavo o perno en el muro i s que está con un muerto en la casa, será impuro con la misma impureza que los utensilios de trabajo. 19 Vacat. Regla para la asamblea de las ciudades de Israel. De acuerdo con estas normas, para separar entre 20 lo impuro y lo puro y distinguir entre lo santo y lo profano. Vacat. Y éstas son las ordenanzas 21 para el Instructor, para que marche en ellas con todo viviente, según la norma para cada tiempo. Y de acuerdo con esta norma 22 marchará la semilla de Israel y no será maldita. Vacat. Y ésta es la regla de la asamblea 23 [de los campamentos. Quienes marchan en ellas en el tiempo de la impiedad hasta que surja el mesías de Aarón

Col. XIII

1 e Israel serán en número de diez como mínimo para (formar) millares, centenas, cincuentenas, 2 y decenas. Y en un lugar de diez, que no falte un sacerdote instruido en el libro de HAGY; y por 3 su autoridad todos serán gobernados. Y si no fuera experto en todas ellas y uno de los levitas es experto 4 en ellas, ha caído la suerte para salir y para entrar a todos los miembros del campamento por su autoridad. Vacat. Pero si 5 hay un juicio contra alguien sobre la ley de la lepra, el sacerdote ocupara su puesto en el campamento 6 y el Inspector le instruirá en la exacta interpretación de la ley. Vacat. Incluso si es un simple, él será quien lo interne, pues suyo es ' el juicio. Vacat. Y ésta es la regla del Inspector del campamento. El instruirá a los Numerosos en las obras de 8 Dios y les enseñará sus maravillas poderosas, y contará ante ellos los sucesos eternos con sus soluciones. Tendrá piedad de ellos como un padre de sus hijos y hará volver a todos los extraviados (?) como un pastor a su rebaño. 10 Desatará todas las cadenas que les atan, de manera que no haya vejado ni oprimido en su congregación. 11 Vacat. Y todo aquel que se une a su congregación, que él lo examine sobre sus acciones, su inteligencia, su fuerza, su coraje y su riqueza; 12 y lo inscribirán en su puesto según su condición en el lote de la luz. Vacat. Que ninguno " de los miembros del campamento tenga autoridad para introducir a nadie en la congregación contra la de[cisión] del Inspector del campamento. 14 Vacat. Y que ninguno de los que han entrado en la alianza de Dios «ni lleve ni dé nada» a los hijos de la fosa, excepto is «de mano en mano». Vacat. Y que nadie haga un contrato de compra o de venta sin informar 16 al Inspector en el campamento y hacer un contrato; y que no [...]... 1' [...] E igualmente al que divorcia (?); que [...] " [...]le responderán y con amor misericordioso no les guardará rencor [...] 19 [ ] y aquel que no está atado [...] 20 [...] Vacat. Y ésta es la reunión de los camamentos en todo [ ... ] 21 [ ... ] no conseguirán habitar en la tierra [...] 2? [...Estas son las normas] para el Instructor, [para seguirlas...]

Col. XIV

1 como no vinieron desde el día en que Efraín se separó de Judá»; Y (a) todos los que marchan en ellas, 2 la alianza de Dios les es fiel para salvarlos de todas las redes de la fosa, pues (vendrán) de repente y serán castigados. 3 Vacat. Regla de la reunión de todos los campamentos. Todos serán alistados por sus nombres: los sa[cer]dotes en primer lugar, 4 los levitas en segundo, los hijos de Israel en tercero, y el prosélito en cuarto; y serán inscritos por sus [nom]bres, s cada uno detrás de su hermano: los sacerdotes en primer lugar, los levitas en segundo, los hijos de Israel 6 en tercero y el prosélito en cuarto. Y así se sentarán y así serán interrogados en todo. Y el sacerdote que es nombrado ' [a la cabeza de los Numerosos será de entre treinta y sesenta años, instruido en el libro de 8 [HAGY] y en todas las normas de la ley para decirlas de acuerdo con sus normas. Vacat. Y el Inspector que está 9 sobre todos los campamentos será de entre treinta años y sesenta años, maestro en todo 10 secreto de los hombres y en toda lengua según sus familias. Por su autoridad entrarán los miembros de la asamblea, 11 cada uno en su turno; y todo asunto que cualquier hombre deba decir al Inspector, que lo diga 12 en relación con cualquier disputa o juicio. Vacat. Y ésta es la regla de los Numerosos, para proveer por todas sus necesidades: el sueldo 13 de dos días cada mes por lo menos. Lo pondrán en mano del Inspector y de los jueces. 14 De él darán para los huérfanos, y con él reforzarán la mano de los necesitados y los pobres, y para el anciano que 15 [desfal]lece, y para el hombre errante, y para el cautivo de un pueblo extranjero, y para la doncella que 16 no tiene protector, y para la sol[tera] que no tiene pretendiente; y para todas las obras de la corporación, y no 17 [será privada de sus medios la casa de la corporación.] Vacat. Y ésta es la exacta interpretación de la reunión de [los Numerosos, y éstos son los fundamentos] 18 [que hacen la asamblea.] Vacat. Y ésta es la exacta interpretación de las normas por las que [se regirán] 19 [hasta que surja el mesías] de Aarón y de Israel. Él expiará por sus pecados [... el perdón, y la culpa] 20 [...] en la riqueza, aunque él sabe, y [...] 21 [.„] será castigado seis días. Y el que hab[la...] 22 [...J sin justificación [será castigado un] año [... ] Documento de Damascob (CDB)

Col. XIX (= CDA VII,540; VIII,221)

1 es para ellos garantía de que vivirán mil generaciones. Vacat. Como está escrito: «Él guarda la alianza y la gracia 2 para quienes le aman y observan sus preceptos por mil generaciones». Y si habitan en los campamentos de acuerdo con la regla 3 de la tierra, como era desde anti

uo, y toman mujeres conforme al uso de la ley y engendran hijos, marcharán de acuerdo con la ley. Vacat. Y según la norma de las instrucciones, según la regla de la ley 5 que dice: «entre un hombre y su mujer, y entre un padre y su hijo». Pero (sobre) todos aquellos que desprecian los preceptos 6 y las ordenanzas, que se vuelque sobre ellos la retribución de los impíos, cuando Dios visite la tierra, 7 cuándo venga la palabra que está escrita por mano de Zacarías el profeta: «Despierta, espada, 8 contra mi pastor, y contra el varón que es mi compañero —oráculo de Dios— hiere al pastor y se dispersará el rebaño 9 y yo retornaré mi mano sobre los zagales». Y los que le son fieles, son los pobres del rebaño. 10 Estos escaparán en la época de la visita; pero los que quedan serán entregados a la espada cuando venga el mesías 11 de Aarón y de Israel. Como sucedió en la época de la visita del primero, como dijo {Ezequiel} 12 por mano de Ezequiel: «{márcal Para marcar con una tau las frentes de quienes suspiran y gimen». 1 Pero los que quedaron fueron entregados a la espada que ejecuta la venganza de la alianza. Así será el juicio de todos los que entran 14 en su alianza pero no se mantienen firmes en estos preceptos; serán visitados para la destrucción por mano de Belial. 15 Este es el día en el que Dios visitará, como dice: «Los príncipes de Judá son como los que mueven 16 la frontera, sobre ellos derramaré como agua] el furor». Pues entraron en la alianza de conversión, 17 pero no se apartaron del camino de los traidores y se contaminaron por caminos de lujuria y con riqueza impía, 18 vengándose, guardando rencor uno a su hermano, odiando uno a su vecino y despreciando uno 19 a su consanguíneo; se han acercado para incontinencia, y han actuado con arrogancia por riqueza y beneficio. 20 Cada uno ha hecho lo que era recto [a sus] ojos y ha escogido cada uno la obstinación de su corazón. No se han separado del pueblo 21 y de sus pecados. Y se han [rebe]lado con insolencia marchando por el camino de los impíos, de los que 22 Dios dice: «Su vino es veneno de serpientes, y cabeza de áspides brutal». Las serpientes 23 son los reyes de los pueblos, y el vino son sus caminos, y la cabeza de los áspides es la cabeza 24 de los reyes de Grecia que viene para ejecutar contra ellos la ven1anza. Pero todas estas cosas no las han entendido los constructores 5 del anuro y los revocadores con yeso, por causa de uno que marcha con el viento y levanta tempestades y predica 26 mentiras al hombre, aquel contra cuya entera congregación la cólera de Dios se ha inflamado. Vacat. Y lo que dice Moisés 2 a Israel: «No por tu justicia ni por la rectitud de tu corazón vas a poseer estas naciones, 28 sino porque el amó a tus padres y guarda el juramento». Así es 29 el juicio] de los convertidos de Israel que se apartan del camino del pueblo a causa del amor de Dios. El ama a los primeros 30 que testimoniaron contra el pueblo siguiendo a Dios, y a los que vienen tras ellos, pues a ellos pertenece 31 la alianza de los padres. Y Dios odia y aborrece a los constructores del muro y su ira se inflama contra ellos y contra todos 32 los que les siguen. Y como este juicio será el de todos los que rechazan los preceptos de Dios 33 y los abandonan y se apartan en la obstinación de su corazón. Y así, todos los hombres que entraron en la alianza 34 nueva en la tierra de Damasco y se volvieron y traicionaron y se alejaron del pozo de aguas vivas, 35 no serán contados en la asamblea del pueblo y no serán inscritos en sus [lis]tas desde el día de la reunión {del que en<seña>/ del maestro}

Col. XX

i del Maestro único hasta que surja el mesías de Aarón y de Israel. Vacat. Y así es el juicio 2 de todo el que entra en la congregación de los hombres de santidad perfecta y es remiso en el cumplimiento de las instrucciones de los rectos. 3 Éste es el hombre que es fundido al horno. Cuando sus obras sean manifiestas, será expulsado de la congregación, 4 como aquel cuyo lote no ha caído entre los discípulos de Dios. De acuerdo con su ofensa le reprenderán los hombres de conocimiento, hasta el día en que vuelva para tomar su puesto en la reunión de los hombres de santidad perfecta {pues no 6 está su lote en medio de}. Pero cuando sus obras sean manifiestas, según la exacta interpretación de la ley en la que marcharon 7 los hombres de santidad perfecta, que nadie se junte con él en la riqueza ni en el trabajo, 8 pues le han maldecido todos los santos del Altísimo. Y según este juicio (se procederá) con todos los que desprecian, tanto entre los primeros 9 como entre los últimos, pues han puesto ídolos en su corazón {y han puesto} y han marchado en la obstinación de 10 su corazón. No hay para ellos parte en la casa de la ley. Serán juzgados según el juicio de sus compañeros que se volvieron 11 con los hombres insolentes, pues hablaron falsedad sobre las normas santas y despreciaron 12 la alianza {de Dios} y el pacto que establecieron en la tierra de Damasco que es la alianza primera. 13 Y no habrá para ellos ni para sus familias parte en la casa de la ley. Y desde el día í4 de la reunión del enseñante único hasta la consumación de todos los hombres de guerra que se volvieron 15 con el hombre de mentiras habrá unos cuarenta años [...] Y en esa época se encenderá 16 la cólera de Dios contra Israel, como dice: «No hay rey, ni príncipe, ni juez, ni [qui]en ` reprenda en justicia». Pero los convertidos del pecado de [Ja]cob, los observantes de la alianza de Dios, hablarán entonces cada uno 18 a su prójimo para santificar cada uno a su hermano, para que sus pasos se afirmen en el camino de Dios y Dios atienda 19 sus palabras. Y él escuchará; y será escrito un libro de recuerdo [ante él] para quienes temen a Dios y piensan en 20 su nombre, hasta que sea revelada la salvación y la justicia a los que temen [a Dios. Y discernirán] de nuevo entre el justo 21 y el impío, entre quien sirve a Dios y quien no le sirve. Él usa de misericordia con [millares], con quien le ama 22 y con quien le es fiel, por mil generaciones. [...los del la casa de Peleg que salieron de la ciudad santa 23 y se apoyaron sobre Dios en la época de la infidelidad de Israel; pero contaminaron el templo y se volvieron de nuevo 24 al ca[mino] del pueblo en algunas cosas. Todos ellos, cada uno según su espíritu, serán juzgados en el consejo 25 santo. Vacat. Y todos los violadores de la frontera de la ley entre los que entraron en la alianza, cuando se manifieste 26 la gloria de Dios a Israel serán cortados de en medio del campamento, y con ellos todos los impíos de ` Judá en los días de las depuraciones. Vacat. Pero todos los que se mantienen firmes en estas normas, yendo 21 y viniendo de acuerdo con la ley, y escuchan la voz del Maestro, y confiesan ante Dios: «Ciertamente 29 hemos pecado, tanto nosotros como nuestros padres, caminando contrariamente a las ordenanzas de la alianza; justicia 30 y verdad son tus juicios contra nosotros»; y no alzan la mano contra sus normas santas y sus juicios 31 justos y sus testimonios verdaderos; y son instruidos en las ordenanzas primeras 32 conforme a las que fueron juzgados los hombres del Único; y prestan oídos a la voz del Maestro de justicia; y no rechazan 33 las normas santas cuando las oyen; ellos se regocijarán y se alegrarán, y su corazón será fuerte, y dominarán 34 sobre todos los hijos del mundo. Y Dios expiará por ellos, y ellos verán su salvación pues se han refugiado en su santo nombre.

B. Ejemplares de la Cueva 4

4QDocumento de Damascoa (4Q266 [4QDa1)

Frag.1 (líneas 28 = 4QDb 2 I,16; líneas 917 = CDA I, 111)

1 [... las generaciones] últimas. ¿Acaso no ...[...] 2 [...] ese es su co

mienzo y ese su fin [...] 3 [... hasta] que venga sobre ellos, pues ...[...] 4 [... pues no hay] antes ni después en sus festivales[...] 5 [...] Vacat.

¿Acaso no ha establecido los tiempos de la i[ra para quienes no cono

cen] 6 [...] voluntad, para quienes investigan sus preceptos y [marchan

por el perfecto] 7 camino y [...e investi]gan en las cosas ocultas y abren sus oídos y [escuchan las cosas profundas] s y comprenden todo lo que sucede cuando viene sobre ellos. Vacat. [...] 9 Ahora, pues, escuchadme todos los que conocéis la justicia, y comprended las obras [de Dios; pues él tiene una querella] 10 [con toda carne] y ejecutará el juicio contra todos los que lo desprecian. Porque cuando fueron infieles al] 11 [abandonarlo, él ocultó su ros]tro de Israel [y] de su santuario y los ent[regó a la espada. Pero cuando recordó] 12 [la alianza de los primeros pres[ervó un re]sto para Israel y n[o los entregó a la destrucción.] 13 [Y al tiempo de la ira,] a los trescientos noven[ta años [de haberlos entregado en manos de Nabucodonosór,] 14 [rey de Babilonia,] los visitó e hi[zo brotar de Israel y de Aar[ón] un reto[ño del plantío para poseer] ` [su tierra y para engordar con los bienes de su suelo. Y ellos com[prendieron su iniquidad y supieron que ellos eran] 16 [hombres culpables; pero eran. como ciegos y como quienes a tientas bus]can el cam[ino durante veinte años. Y] " [Dios consideró sus obras, porque le buscaban [con corazón perfecto, y suscitó para ellos un Maestro de justicia]

Frag. 2 ( = CDA XIV, 26)

1 [y (a) todos los que marchan en ellas, la alianza de Dios les es fiel para salvarlos de to]das 2 [las redes de la fosa, pues (vienen) de repente y [...] Regla de la reunión de todos los campamentos. Todos serán alistados 3 [por sus nombres: los sacerdotes en primer lugar, los levitas en segundo, los hijos de Israel en tercero, 4 [y el prosélito en cuarto; y serán inscritos por sus [nom]bres, cada uno detrás de su hermano: los sacerdotes en primer lugar,] los levitas 5 [en segundo, los hijos de Israel en tercero y el prosélito en cuarto. Y así se sentarán y a]sí serán interrogados sobre

Frag. 3

]... el/los sant[o/s

4QDocumento de Damasco' (4Q267 [4QD']) Frag. 1

1 [...los hijos de la luz para apartarse de los cami[nos de...] 2 [...] hasta

la consumación del tiempo de la visita en[...] 3 [...] todas sus obras. Las

llamas [...J 4 ... [... todos los que mueven la frontera, y obrará la des

trucción [...] ' la maldad [...] ... y les hará saber ...[...] 6 el terrible[...] su maravilla (?), les contará[...] 7 del hombre [...] los cielos, que vive

...[...] 8 en lo profundo de[...] 9 el sello [...] 1013 [ ] 14 en los pre

cep[tos...] 15 en la ofrenda[...] 16 la voz de Moisés[...] 17 calumnia las leyes y preceptos de Dios[... ] 1 s lo pequeño y lo grande ... [... ] 19 Manifestamos, pues, [...] 20 te ha destruido [...] 21 te alzarás y comprenderás [...] 22 {...} rechazarán [... nosotros somos polvo] 23 y ceniza, y quién [... no] 24 comprenden [ ... J " ... [ ... ]

Frag. 2 col. I (líneas 16 = 4QDa 1,28; líneas 623 = CDA I,120)

1 [... ese es su comienzo y ese es su fin...] hasta que 2 [venga sobre ellos, pues ... ] pues no hay que avanzar o retrasar sus festivales. 3 [... ] Acaso no ha establecido el tiempo de la ira para quienes no conocen

[... voluntad, para quienes lnves]tigan sus preceptos y marchan por el camino perfecto ' [... e investigan en las cosas ocultas, y] abren sus oídos y escuchan las cosas profundas y comprenden 6 [todo lo que sucede cuando viene sobre ellos. Vacat. ] Ahora, pues, escuchadme todos los que conocéis 7 la justicia, y comprended las obras [de Dios; pues él tiene una querella con] toda carne y ejecutará el juicio s contra todos los que lo despreci[an. Porque cuando fueron infieles al abandonarlo], él ocultó su rostro de Israel y de su santuario 9 y los ent[regó a la espada. Pero cuando recordó la alianza de los primeros preservó un resto] para Israel y no 10 los entregó a [la destrucción. Y al tiempo de la ira,] a los tres[cientos noventa años] de haberlos entregado en mano 11 de Na[bucodono]sor, rey de Babilonia, los visitó [e hizo brotar de Israel] y de Aar[ón] un retoño 12 [del plantío para poseer [su tierra y para engordar con los bienes de su suelo. Y ellos comprendieron su iniquidad y supieron 13 que ellos eran hombres culpables; [pero eran como ciegos y como quienes a tientas buscan el camino durante] veinte [años. 14 Y Dios consideró sus obr[as, porque le buscaban con corazón perfecto, y suscitó para ellos un Maestro de justicia] 15 para guiarlos en el camino de su corazón. [Y para dar a conocer a las últimas generaciones lo que] i6 él había hecho a la ge[neración po]strera, [la congregación de los traidores. Estos son los que se apartan del camino. Este es el tiempo 17 del que se había es[crito: «Como ternera descarriada, así se ha descarriado Israel», 18 cuando se alzó «el inso[lente» que diseminó sobre Israel aguas de mentiras y] los extravió en un desierto 19 sin camino, rebajando las altur[as eternas, apartando de senderos de justicia y] removiendo la frontera 20 con la que los primeros habían marcado [su heredad, a fin de que se les adhirieran las mal]diciones de su alianza 21 para entregarlos a la espa[da ejecutora de las venganzas de la alianza. Pues ellos buscaron] interpretaciones fáciles, 2 escogieron ilusiones, [escudriñaron brechas, escogieron el cuello he]rmoso, justificaron 23 [al culpable y condenaron al justo, transgredieron la alianza, quebrantaron el precepto], se agruparon contra 24 [la vida del justo, su alma aborreció a todos los que marchan en la perfección, los persiguieron con la espada y fomentaron la disputa del pueblo.]

Frag. 2 col. II ( = CDA I,21II,21)

1 Y se inflamó la cólera de Dios contra su congregación, [devastando a toda su muchedumbre, pues sus obras fueron impuras] 2 ante él. Ahora, pues, escucha[dme, todos los que entráis en la alianza, y yo abriré vuestros oídos a los caminos de los impíos] 3 y de todos los senderos de yeca[do os apartaré. Dios ama el conocimiento, él sabiduría y consejo] ha establecido ante sí, y pruden[cia y conocimiento están a su servicio; suya es la paciencia y la abundancia de perdones para expiar] 5 por quienes se retornan de la im[piedad...1 6 sin que haya servicio[... Pues Dios no los escogió] ' al comienzo del mundo [y antes de que fueran establecidos él conoció sus obras y aborreció las generaciones a causa de la sangre,] a y ocultó su ros[tro del país... hasta su consumación. Y conoció los años de su existencia 9 y el número y el detalle [de sus épocas, de todos los que existen por los siglos, y de los que existirán,] 1 hasta que su[ceda en sus épocas por todos los años eternos. Y en todos ellos suscitó para sí] 11 personas de re[nombre a fin de dejar un resto para el país y para llenar la faz del universo ] 12 con su des[cendencia. Y los instruyó por mano de los ungidos por su santo espíritu y por los videntes de la verdad.] 13 Con exactitud sus nombres [fueron establecidos. Pero a los que odia, los extravía. Ahora, pues, hijos míos, escuchadme] 14 a mí [y yo abriré vuestros ojos para que veáis y comprendáis las obras de Dios y para que escojáis aquello] 15 en lo que [se complace y rechacéis lo que odia... para que marchéis] 16 perfectamente por todos sus caminos [y no os dejéis arrastrar por los pensamientos de la inclinación culpable y de los ojos lujuriosos. Pues muchos se extraviaron por estas cosas;] 17 héroes valerosos sucumbier[on por su causa, desde tiempos antiguos hasta ahora. Por haber marchado en la obstinación de sus corazones cayeron] 18 los Vigilantes de los [cielos; en ella se enredaron, pues no observaron los preceptos de Dios; lo mismo que cayeron sus hijos, cuya altura era como la de los cedros] 19 [y como] montañas [eran sus cuerpos. [Toda carne que había en tierra seca pereció y fue] 20 como si no [hubiera existido, por haber hecho sus caprichos y no haber observado los preceptos de su creador hasta que se encendió] 21 su ira [contra ellos. 22 [...]

Frag. 3 col. I (= CDA IV,810)

7 [la ley en la que fueron instruidos los primeros hasta que se complete el período 8 [de esos años. Según la alianza que estableció Dios con los primeros para expiar 9 [por sus iniquidades, así expiará Dios por ellos. Pero cuando se complete el período] según [el número]

Frag. 3 col. II ( = CDA V,12VI,7)

9 [la alianza de Dios, diciendo: «no están fundados». Dicen abominación contra] ellas. [Todos ellos son prendedores de fuego,] 10 [encendedores de hogueras; telas de araña son sus telas, y sus huevos son huevos de víbo[ras. Quien está cerca] 11 [de ellos no quedará impune; cuanto más, mayor la culpa, a no ser que sea obligado. Pues desde anti[guo Dios visitó] 12 [sus] obras [y su ira se encendió contra sus acciones, «pues es un pueblo] en el que no hay inteligencia», [ellos son gente] 13 [pri]vada de consejos [en cuanto que en ellos no hay inteligencia. Porque en tiempos antiguos surgi[eron Moisés] 14 [y Aa]rón por mano del príncipe de las luces, [y Belial, suscitó a Ja]nes y a [su hermano] " con su [artimaña] {durante la impiedad} durante la salva[ción primera de Israel.] Y en la [época de la desolación del 16 [la tierra surgieron los que remueven la frontera [y extraviaron a Israel. Y asolaron el país, pues hablaron] 17 [de revuelta contra] los preceptos de Dios por mano de [Moisés y también de los ungidos de santidad. Profetizaron falsedad] 18 [para apartar a Israel del seguimiento de [Dios. Pero Dios recordó la alianza de los primeros y suscitó] " [de Aarón] hombres de conocimiento /y de Israel [hombres sabios, y les hizo esc[uchar.] /como dice Moi[sés: «...] 20 [... con la va]ra». El pozo es la [ley. Y los que la excavaron son los convertidos de Israel] 21 [que salieron de la] tierra de Judá y habitaron [en la tierra de Damasco, a todos lo cuales Dios llamó] 22 [príncipes, pues le buscaron, y su fama] no [ha sido rechazada por boca de nadie.]

Frag. 3 col. III ( = CDA V1,917)

3 [que decretó la vara, para marchar en ellas durante toda la época de la impiedad, y sin las cua]les [no] 4 [lo conseguirá, hasta que surja el que enseña la justicia al final de los tiempos.] Pero todos los que han sido introducidos 5 [en la alianza no [entrarán al templo para encender en vano su altar.] Él es quien cierra la puerta, 6 como dijo [Dios: «¡Quién entre vosotros cerrará su puerta para que no encendá]is mi altar en vano!» 7 [A] no [ser que tengan cui]dado [de obrar según la exacta interpretación de la ley para la época de la impi[edad: para sepa]rarse de los hijos de s [la fo]sa; [para abstenerse de la riqueza ¡mía que contamina, en] la promesa o en [el voto, y de la riqueza del [templo, y de robar a los pobres de su pueblo, de hacer de las viu]das sus des[pojos, y a los huérfanos]

Frag. 3 col. IV (= CDA VII, 11 VIII,9)

1 lo que di[ce: «Vendrán sobre ti, sobre tu pueblo y sobre la casa de tu padre, días tales como] 2 no han veni[do desde el día en que Efraín se separó de Judá». Cuando se separaron las dos casas de Israel] 3 y todos [los apóstatas fueron entregados a la espada...] 4 [...] s [...11 [El Rey es la asamblea; [y los pedestales de las imágenes son los li[bros del los profetas 7 cuyas pa[labras despreció Israel. Y la estrella] es el Intérprete de la] ley s [que vendrá] a Damasco, como está escrito: «Avanza [una estrella desde Jacob 9 [y se alza un cetro de Israel». El cetro es el príncipe [de toda la congregación 10 [y cuando él surja arrasará] a todos los hijos de Set. Vacat. Es[tos escaparon en la época del 11 [la visita del primero.] Vacat. Y los apóstatas se[rán entregados] a la espada. [Así será el juicio de 12 [todos los que en]tran en su alianza pero no se mantienen firmes [en éstos;] serán vi[sitados para la destrucción] por mano de 13 [Belial.] Este es el día en el que visitará [Dios,] como [dice:] «Hoy 14 [...»...] el día en el que 15 [...] todos son rebeldes 16 [en cuanto que no se han apartado del camino de los traidores y se han contaminado por caminos de lujuria 17 [y con riqueza impía, y vengándose, y guardando rencor uno a su hermano y odiando] uno [a] su vecino, 18 [y despreciando uno a su consanguíneo;], se han acercado [para incontinencia, y han actuado con arrogancia por riqueza] 19 [y beneficio. Cada uno hizo lo que era recto a sus ojos y ha escogido cada uno la obstinación de su corazón.] 20 [No se han separado del pueblo y se han rebelado con mano alzada] marchan[do por el camino de los impíos]

Frag. 4 ( = CDB XX,3334)

1 [y se alegrarán,] y su corazón [será fuerte, y dominarán sobre todos los hijos del mundo.] 2 [Y Dios expiará por ellos y ellos] verán su salva[ción pues se han refugiado en su santo nombre.] 3 [...J y reforzarán[... ]

Frag. S

1 [... las nor]mas [...] ... 2 [...] pues a todos los rectos de corazón en Israel 3 [...] las normas de su justicia 14

[...]...[•••]

Frag. 6 col. I

6 [••.] y reparan la fuerza en la lepra[...] 7 [los hombre santos que son reforzados con su nombre san[to...] $ [y se obliga a volver...]... pues en Judá [...] 9 [...] a Israel cuando surja [...] para instruir 10 [... la pa]z. Vacat. Y todos los que que[dan de Israel...] 11 [... para acercársele cada uno según su espíritu[...] pues 12 [...]... se alejarán de acuerdo con el

tarán su tiña», es para que 1° el sacerdote pueda contar los cabellos muertos y los vivos y ver: si se han añadido de 11 los vivos a los muertos durante los siete días, es impuro; pero si no se han añadido de los vi[vos] 12 a los muertos y la arteria está llena de sangre y el espíritu de vida sube y baja por ella, [está curada] 13 esta plaga. Esta es la norma de la ley de la lepra para los hijos de Aarón, para que distingan[...] 14 Vacat. Norma para el gonorreico. Todo aquel que [...] 15 [ ] [ ]

Frag. 9 col. II

1 [...] ... [...] ... 2 [...] tiene una impureza; y si todavía se ve, y ella no

3 [...] siete días. Que ella no coma de lo santo y que no entre 4 al templo hasta que se ponga el sol en el día octavo. Vacat. 5 Y la mujer que está pre[ñada] y da a luz un varón [será impura] durante siete [días] 6 ... [...] ... [...]

Frag. 10

1 [...] separar; y si [...] 2 [...] y lavará sus vestidos [...]

Frag. 11

1 [...] a ella [...] 2 [...] no comerá [...] 3 [...] pena de muerte [...] 4 [...] a la nodriza en su impu[reza...] 5 [...] Si sus medios no alcanzan [para las dos tórtolas...] 6 [...]...[...]

Frag. 12

1 [...]... [...] 2 [... que bebieron] las aguas lustrales [... Será un precepto eterno] 3 [para los hijos de Is]rael. Vacat. [...] 4 [...] Y el racimeo de la viña: hasta diez gra]nos del raci[mo] 5 [...] y todo lo que se espiga [... hasta una seah por fanega] 6 en la que no hay simiente [será ofrenda sagrada, y] el racimo caído [de la viña] ' [...] y en su racimeo, hasta diez gra[nos, y en el vareo] 8 [del olivo... cuando el vareo haya sido completado...] lo entraréis. Si [pisoteas] 9 [el campo, toma únicamente de él uno de cada tres, y to]do lo que [...]

Frag. 13

1 [•••] ... [...] 2 planta de la vi[ña, y to]do {árbol frutal} y todo árbol del cam[po•..] 3 de acuerdo con su norma. [Es ofren]da sagrada en la tierra de residencia, y después los venderán 4 para com[prar...] Y si un hombre planta en el tercer año [...] 5 lo consagrará [...] 6 lo que la cubre [...] [•••] ••• [...] y le añadirá [...]

Frag. 15

1 [...] cada campamento [...] 2 [..] su cuarta parte. Vacat. [...] 3 [...] ...

[...] 4 [...] que no [...] 5 [...] Todo aquel que [...]

Frag. 16

1 [•••] el campamento. Vacat. [ ... ] 2 [••] interpreta ... [ ... ] 3 [ ... ] al que rechaza [...]

Frag. 17 col I ( = CDA XV,1017)

1 [en toda la é]poca [de la impiedad. Pero que nadie le manifieste los preceptos hasta que 2 esté ante el Inspector para que se muestre simple en su instrucción. Pero cuando 3 haya impuesto sobre él el retornar a la ley de Moisés con todo el corazón y con toda el alma [se vengarán] 4 de él si peca. Y si todo lo que ha sido revelado de la ley para la mayoría del campamento 5 [él lo cum]ple, que el Instructor le instruya y dé órdenes a su propósito y aprenda 6 durante un año completo. Y de acuerdo con el conocimiento se acercará. Y todo estúpido ' y loco que no entre; y todo simple y trastornado, aquellos cuyos ojos no ven, 8 [y] el cojo o tambaleante, o el sordo, o el niño menor de edad, no [entrará] ninguno 9 [de] éstos al interior de la congregación, pues los ángeles san[tos están en medio de ella.]

Frag. 17 col. II (= CDA XVI, 1620 + IX,12)

1 [... su propiedad, declare santo ...] también 2 esta norma [... será castigado el que dedica...] la sexta parte de 3 dinero que corresponde [...] {por la norma} [...] Vacat. [Para los jueces,] 4 para juzgar en jus[ticia...] detrás de [...] él es víctima de un accidente 5 hasta que ... —y la [violencia] está completa si no dice 6 la verdad a su prójimo, —y hasta [que se convierte...] 7 [...] como que no [...] 8 Vacat. Y lo que dice: [«Todo hombre que dé al anatema a una persona] 9 humana», será ejecutado según las leyes de los gentiles».] 10 Y aquello: [«No te vengues ni guardes rencor a los hijos de tu pueblo»]

Frag. 17 col. III ( = CDA X,112)

1 [ha cumplido sus días para pasar entre los que son reclutados y es temeroso de Dios. Que no sea cre]ído [como testigo contra su prójimo] 2 [ninguno que haya transgredido a conciencia algo de un precepto contra su prójimo ha]sta [que sea purificado para] volver. [...] Vacat. [...] 3 Y [ésta es la regla de los jueces] de la congregación. [En número de diez hom]bres, escogidos de entre la congregación, por un tiempo; 4 cuat[ro de la tribu de Leví y de A]arón y [seis de Is]rael; [inst]ruidos en el libro de HAGY 5 y en los princi[pios de la alianza; entre los] veinticinco y los sesenta años. Y que nadie de 6 más [de sesenta años o]cupe la función de juzgar a [la congregación, pules por el pecado del hombre fueron acor[tados sus días,] [y a causa de la ira de Dios contra los habitantes de la tierra, él decidió re]tirarles [el conocimiento antes de que completaran] 8 [sus días. Sobre la purificación con agua. Que nadie se bañe en agua que está sucia o que es me]nos 9 [que la medida que cubre a un hombre. Que no purifique en ella una vasija. Y toda cavidad en la roca] en la que no hay

Frag. 18 col. I (= CDA XII, 1422)

1 [su san]gre. Y todas las langostas, según sus clases, serán metidas en fuego o en a]gua cuando aún están [vivas,] 2 [pues ésta es la norma de sus especies. Y todas las maderas y las pied]ras y el polvo que 3 [están contaminados con impureza de hombre, por contaminación de aceite en ellas, de acuerdo con su im]pureza harán impuro 4 a quien los toca. Y todo utensilio, clavo o perno en el muro que es]tá con 5 [un muerto en la casa, será impuro con la misma impureza que los utensilios de trabajo. Regla para la asam]blea de las ciudades de Israel. 6 [De acuerdo con estas normas, para separar entre lo impuro y lo puro y] distinguir 7 [entre lo santo y lo profano. Vacat. Y éstas son las ordenanzas para el Instructor,] para que marche 8 [en ellas con todo viviente, según la norma para cada tiempo. Y de acuerdo con esta norma marchará la semilla de Is]rael.

Frag. 18 col. II

1 [Y que nadie] haga [...] 2 [un mi]embro, si no [...] que está en el campamen[to...] 4 y no errarán. Y así con todos los que [...] 5 y él está en el consejo {y así} Y así [...] 6 él amonestará a sus hijos [...] ' [en] espíritu de pobreza y con [...] 8 No les guardará rencor [...] 9 con sus transgresiones [...] 1° [en] sus juicios [...] 11 [ ] [ ]

Frag. 18 col. III ( = CDA XIV, 621)

1 [y en todas las normas de] la [ley para decirlas de acuerdo con sus nor[mas. Y el] Inspector que está sobre todos 2 [los campamentos será de entre] treinta años y sesenta [años, maestro] en todo secreto [de los hombres y] en toda lengua [según sus familias. Por su auto]ridad entrarán [los miembros de] la asamblea, 4 [cada uno en su turno;] y todo asun[to que] cualquier [hombre] deba decir a la asamblea, 5 [lo dirá al Inspector,] en relación con cualquier dis[puta o juicio.] Esta es la regla de los Numerosos, para proveer por todas 6 [sus necesidades: el sueldo] de dos [días] por lo menos. Lo pondrán [en mano] del Inspector y de los jueces. 7 [De él dar]án para los heridos, y de él para reforzar a los necesitados y a los pobres, 8 [y para el anciano] que desfallece, y para el hombre errante, y para el cautivo de un pueblo extranjero, 9 [y para la doncella que] no tiene protector, y para la soltera] que no tiene pretendiente y para todas 10 [las obras de la corporación,] y no será privada de sus medios la casa de la corporación. Esta es la exacta interpretación 11 [de la reunión de los Numerosos, y és]tos son los fundamentos que hacen la asamblea. Y ésta es la exacta interpretación 12 [de las normas por las que] se regirán hasta que surja el mesías de Aarón y de Israel. 13 [El expiará por sus pecados... el perdón, y la culpa [...]. Vacat. 14 [... en la riqueza, aunque él sabe, ... y lo se]pararán del ali[mento puro...]

Frag. 18 col. IV

1 [será castigado doscientos días, y será castigado cien días. Y si en un asunto capital guarda rencor y no se arrepiente 2 [...Y a quien] insulta a su prójimo que no está en el consejo, lo separarán un año, y será castigado se[is meses]; y quien pronuncia con su boca una palabra insensata será castigado diez 4 [días, y lo separarán] tres mes[es. Y quien habla en medio de las pala[bras del prójimo será aislados [y será castigado diez] días. Y quien se acuesta y duerme durante la reu[nión de los Numerosos...] 6 [será separado] treinta días y será castigado diez días. [Y así se hará con quien] se aleja, ' [que] no está en el consejo de los Numerosos, sin motivo, hasta tres ve[ces] en una reunión, 8 [será cas]tigado diez días; si de nuevo se aleja [de la reunión, será castigado] treinta 9 días. Y quien marcha ante su pró[jimo desnudo... y quien marcha desnudo] ante 10 las criaturas será separado seis [meses... Y quien] 11 saca {la} «su mano» de debajo de su vesti[do...] 12 días, y será castigado diez; y el que se pros[terna estúpidamente haciendo oír su] voz [será separado] 13 treinta y será castigado cinco [días. Y el que saca] su mano izquierda 14 para gesticular con ella será castigado [diez días. Y] quien va difamando 15 a su prójimo [será separado de la comida pura de los Numerosos un año...)

Frag. 18 col. V

1 sobre los Numerosos y recibirá su juicio según su merecido, como dice por mano de 2 Moisés sobre la persona que peca por inadvertencia: «que presenten su ofrenda por el pecado o su ofrenda por la culpa»; y sobre Israel está escrito: «Me iré 4 a los confines de los cielos, y no oleré el perfume de vuestros aromas agradables»; y en otro lugar sa /y en otro lugar está escrito: «Desgarrad vuestro corazón y no vuestros vestidos»/ 5 está escrito: «para volver a Dios en llantos y en ayuno». Y todo el que desprecia estas normas 6 según todos los preceptos que se encuentran en la ley de Moisés no será contado' entre todos los hijos de su verdad, pues su alma es maldecida por los disciplinados de la justicia en la revuelta. Será expulsado de la presencia de 8 los Numerosos. Y le hablará el sacerdote que gobierna sobre los Numerosos, y responderá 9 diciendo:

«Bendito el que es el todo,

y en cuyas manos está todo,

y hace todo,

que ha fundado los cielos según sus familias, lo y según sus diferencias

y según sus clases,

y los ha hecho marchar por un abismo sin camino.

11 Tú escogiste la descendencia de nuestros padres y les diste tus normas verdaderas

12 y tus preceptos santos,

para que el hombre los cumpla y viva, y estableciste fronteras para nosotros,

13 e iluminas a los que las pasan.

Y nosotros somos el pueblo de tu rescate y el rebaño de tu pastizal.

14 Tú iluminas a los que las pasan. Pero nosotros nos hemos alzado».

Y saldrá el que ha sido expulsado y el hombre 15 que tiene poder sobre sus riquezas, y el que busca su paz, {el que ha sido expulsado} y el que está de acuerdo con él. 16 Y serán escritas sus palabras por mano del Inspector... y su juicio estará completo. Los hijos de Leví 17 y los hombres de los campamentos se reunirán en el tercer mes y maldecirán al que se inclina a la derecha 18 [o a la izquierda de la] ley. Y ésta es la interpretación precisa de las normas que observarán en toda la época de 19 [... que] estuvieron firmes en todas las épocas de la ira y en sus marchas, a todos los que 20 [habitan en sus campamentos y en sus ciudades. Así, pues, todo] esto es a propósito de la exacta interpretación de la ley.

4QDocumento de Damasco (4Q268 [4QDc]) Frag. 1 col. I

1 [...] con dinero [...] 2 [...]... enviado [...] la labor [...] 3 [...] y no per

donará a [...] sus pecados. Vacat. Que no [...] 4 [...] una, pues es una abominación, y lo que dice: «Si [hicieres una venta] 5 [a tu prójimo, o adquieres de la mano de] tu prójimo, que nadie perjudique a su prójimo». Y ésta es la exacta interpreta[ción...] 6 [...] en todo lo que él sabe que fue hallado... [... No] dará 7 [...] y él sabe que hay un beneficio en él, en el hombre o en el animal. Y si 8 [... Al hombre que se une] a cualquier cosa, le será contado. Por eso vendrá sobre él un juicio de 9 [maldición, como dice: «Maldito] quien descarríe a un ciego del camino», y también: «Que no dé, pues no está preparado para ella», porque 1Ó [él a dos cosas distintas ... como] un toro y un asno, y un vestido de lana y de lino juntos. Que no entre nadie 11 [... lo san]to, quien sabe hacer la obra en la palabra, y quien sabe 12 [hacer la obra en casa de] su padre, o la viuda que se prostituye de lo que ha enviudado. Y a toda 13 [aquella que ha tenido] mala fama durante su doncellez en casa de su padre, que nadie la tome, pues 14 [en la vista las mujeres son] fiables y son ciertos los conocimientos del precepto del Inspector que está sobre 15 [la reunión de los Numerosos; que no] la tome y si la tomaran que se proceda de acuerdo con la norma de [...]

Frag. 1 col. II

1 [...]de la era bajará una décima del jóm[er y de la efá] 2 [...] la efá y el bato son los dos una misma medida, y un sexto [del jómer] 3 [es un hin...] la leña que separa un hombre en los montes; del ganado, uno de cada cien 4 [... Que] nadie coma [...] y del huerto. Antes de esto extenderán [los sa]cerdotes sus manos 5 [...] en primer lugar [...] a quien vende ...[...] y si está libre de 6 [...] y a [...] el campo hipotecado [...] uno tres veces. 8 Que nadie introduzca [la carne... con la sangre de los sacrificios de los gentiles...] en su pureza. Y de todo 9 oro y plata [y cobre y] estaño y plo[mo con el que los gentiles construyen imá]genes que no los introduzca 10 nadie en la pureza [...] Quien entra de [... Que nadie introduzca] ninguna piel, ni vestido, ni 11 ningún utensilio [...hicieron obra en ellos que contamina el alma del [hombre. Y si fueron rociados según la norma 12 [... Y ésta es la regla de] la congregación en la época de la impiedad. Todo [... y todo trastornado] 13 [que hipoteca ... pues se cumplieron sus días para pasar a [...]

Frag. 2 col. I

7 [...] los jueces 81° [ ] 11 [...] Israel 12 [...] la época

Frag. 2 col. II (líneas 316 = CDA XVI,118)

1 [...]... [...] 2 y la ali[anza...] la alianza; y sobre la alianza [...] 3 diciendo: [de acuerdo con estas pa]labras establecí contigo una alianza con [todo Israel. Por eso el hombre se comprometerá 4 a retornar [a la ley] de Moisés, {pues} pues en ella todo está def[inido. Y la exacta interpretación de sus épocas sobre la ceguera de 5 Israel en todas estas cosas, he aquí [que está definido] en el libro [«de las divisiones de los tiempos según los jubileos y sus semanas». 6 Vacat. Y en el día en el que se comprometa [el hombre a retornar a la ley de] Moisés [se alejará el ángel] Mastema 7 de detrás de él si él observa sus pa[labras. Por eso se circuncidó Abrahán en el] día [de su conocimiento. Y lo que] dice: «Lo que sale 8 de tu boca, obsérvalo cumpliéndolo». Todo jura[mento obligatorio por el que se ha comprome]tido a cumplir 9 la palabra de la ley, que no [lo redima] ni a precio de muerte. Todo en lo que uno se ha com]prometido a apartarse 1° de la ley, que no lo cum[pla] ni a precio de muerte. Sobre el juramento de la mujer. Lo] que dice: «Es al marido al que corresponde 11 anular su juramento», que nadie anule un ju[ramento si no sabe] si debe confirmarlo o 12 anularlo. Si es para transgredir la alianza, que lo anule [y no lo confirme. Vacat. Y la norma vale también] para el padre. Sobre 13 la norma de las ofrendas voluntarias. Vacat. Que nadie dedique al [altar nada adquirido injustamente. Y que tampoco los sacerdotes tomen de 14 Israel. Vacat. Que nadie declare santa la com[ida de su boca para Dios, pues] esto es lo que dice: «Cada uno 15 atrapa a su prójimo con anatema». Vacat. Y que no declare santo nadie nada de [...] y si es de su cam[po...] 16 [...su propiedad, que declare santo...] también esta norma [... será castigado] el que dedica la

Frag. 3 col. I ( = CDA XI,3XII,6)

1 [en el cofre, a no ser que hayan sido lavadas con agua o frotadas con incienso. Que [nadie] ayune voluntariamente 2 [en sábado. Que] nadie vaya tras el animal a apacentarlo fuera de su ciudad, exce[pto mil] codos. [Que no alce] su mano para golpear con el puño. Si es rebelde, [que no lo sa]que 4 [de su casa. Que nadie saque] nada de la casa afuera, o de fuera a la casa. Inclu[so si está en la cabaña, [que no saque nada de ella ni] introduzca nada en ella. Que no abra un vaso sellado en sábado. [Que na]die lleve 6 [sobre sí perfumes para sal]ir o para entrar en sábado. Que nadie levante en su residencia una piedra o polvo. Que 7 [la nodriza no lleve] a la criatura para salir o para entrar en sábado. Que nadie presione a su siervo 8 [o a su criada o a su empleado en sábado. Que] nadie ayude a parir a un animal en sábado. Y si ha caído a un pozo 9 [o a una fosa, que no lo saque en sá]bado. Que nadie se pare en un lugar cercano a los gentiles en sábado. 10 [Que nadie profane el sáb]ado por riqueza o ganancia en sábado. Y a todo hombre vivo que cae 11 [a un lugar de agua o a un po]zo, que nadie lo saque con una escalera, o una cuerda o utensilio. Que nadie ofrezca nada 12 [sobre altar en sábado, excepto el sacrificio del sábado, pues a]sí está escrito: «excepto vuestras ofrendas del sábado». Que nadie envíe 13 [al altar un sacrificio, o una ofrenda, o incienso,] o madera, por mano de un hombre [impuro con cua]lquiera de las impurezas, permitiéndole así 14 [contaminar el altar, pues] está escrito: «el sacrificio de los impíos es una abominación, [pero la plegaria] de los justos es como ofrenda 15 [agradable». Y todo el que entra] en la casa de la postración, que no entre con impureza de ablución; y cuando [suenen] 1 [las trompetas de la asamblea] que se avance o se retrase, pero que no pare todo el servicio. [Todos] 17 [los sábados son santos. Que ningún hombre duerma con su mujer en la ciudad del templo contaminando [la ciudad del] 18 [templo con sus impurezas. Todo hombre sobre el que domina el espíritu de Belial y predica apostasía, según [la norma] 19 [del necromante o del adivino] será juzgado. Pero todo el que se descarría profanando el sábado y los fes[tivales] 20 [no será ejecutado, pues corresponde a los hom]bres el guardarlo; y si es curado de ella, lo guardarán durante [siete] 21 [años y después ent]rará en la asamblea. Que nadie extienda su mano para derramar [la sangre ...]

4QDocumento de Damascod (4Q269 [4QDd]) Frag. 1

1 [...]... 2 [...] Si 3 [...] te alzarás 4 [y construirás...] [... rechazarán... Y noso]tros somos polvo y ceniza 6 [...] no comprenden 7 [...] y en tus bocas 8 [...] toda carne y cria[tura]

Frag. 2 ( = CDA V,17  VI,7)

1 [Porque en tiempos antiguos surgieron Moisés y Aarón por mano del] príncipe de las lu[ces,] 2 [y Belial,] con su artimaña, [suscitó a Ja]nes y a su hermano] durante la salvación de [Israel,] 3 [la pri]mera. Vacat. 4 [Y en la época de la desolación de] la tier[ra surgieron] los que remueven la frontera y extraviaron a Israel. 5 [Y asolaron el pa]ís, pues hablaron de revuelta contra los preceptos de Dios por mano de 6 [Moisés] y también de los ungidos de santidad. Profetizaron falsedad para apartar a ' [Isra]el del seguimiento de Dios. Pero Dios recordó la alianza de los primeros y suscitó 8 [de Aa]rón hombres de conocimiento y de Israel hombres sabios, [y les hizo escu]char. Y ellos excavaron 9 el pozo, como dice Moisés: «Pozo que excavaron los príncipes, que alumbraron 1° los nobles [del pueblo] con la vara». Vacat. 11 El pozo es la ley. [Y los que la excavaron] son los convertidos de Is[rael] 12 que salieron de la tierra de Ju[dá y habitaron en la tierra de Damasco, a todos lo cuales 13 Dios llamó príncipes, pues [le buscaron, y su fama no ha sido rechazada 14 por la boca de nadie. Vacat. 15 [Y la vara es el intérprete de] la ley, [...]

Frag. 4 col. II ( = 4QDb 6 I )

1 [... y re]paran la fuer[za en la lepra [...los hombres 2 [sant]os que son refor[zados con su nombre san[to...] 3 [...] y se obliga a volver [ ...pues en Judá...] 4 [a Israel cuando surja [... para instruir...] 5 [...la pa]z. Vacat. [...] 6 Y todos los que que[dan de Israel... para acercársele] ' [cada uno se]gún su espíritu [...]

Frag. 4 col. III ( = 4QDb 6 II, 15)

1 [...] ... [...] 2 [...] o [...] Y todo aquel que [habla débilmente o] con sonido [entrecortado], 4 y no divide sus palabras para [hacer oír su voz, que no lea en el libro de] 5 [la Torah, para que no induzca a error en asunto de muerte ...] [...] ... [...a sus hermanos 6 [los sacerdotes en el serv]icio. Y no [...] ' [Y cualquiera de los hijos de A]arón que [ha estado cautivo entre los gentiles...]

Frag. 9 ( = 4QDb 12,29)

1 [...] ... 2 [Será un precepto eterno para los hijos de Israel. Y el racimeo de la viña:] hasta diez granos del racimo [... y todo lo que se espiga... hasta una seah por fanega] en la que no hay simiente será ofrenda sagrada 4 [...] Vacat. 5 [...Si pisoteas el campo, toma únicamente de] él uno de cada tres. Vacat. Y todo 6 [lo que ... el] campo, o quemarás con fuego, y será separado 7 [...hasta una seah por fanega será el diezmo, y] si alguien lo recoge

Frag. 10 ( = CDA IX,514)

1 [él se venga de sus adversarios y él guarda rencor a sus enemigos». Si guardó silencio sobre él,] de un mes para otro 2 [o le acusó de una ofensa capital, él ha testimoniado contra sí mismo, pues no] cumplió el mandamiento de Dios [que le dice: «Tú deberás reprender a tu prójimo para no incurrir por su causa en] pecado». Vacat. 4 [Sobre el juramento. Lo que dice: «Tú no te harás justicia por tu mano»: aq]uel que obliga a hacer un juramento 5 [en campo abierto, no en presencia de jueces o por su orden, se ha hecho justicia por su] mano. Todo 6 [objeto desaparecido del que no se sabe quién lo robó de la propiedad del campamento en el que ha sido robado —] que su dueño haga un juramento ' imprecatorio; quien lo oye, si lo sabe y no lo dice, es culpable. Todo] objeto ilegítimo 8 [que debe ser restituido y que no tiene dueño— que el que lo restituye confiese al sacerdote y será para él,] excepto el carnero

Frag. 11 col. I ( = CDA XIII,414)

1 [según su palabra todos los miembros del campamento. Pero si hay un juicio contra alguien sobre la ley de la] lepra, 2 [el sacerdote ocupará su puesto en el campamento y el Inspector le instruirá] en la exacta interpretación de la ley. [Incluso si] [es un simple, él será quien lo interne, pues suyo es el] juicio. Vacat. [...] 4 [Y ésta es la regla del Inspector del campamento. El instruirá a los Numerosos en las ob]ras de Dios [y les enseñará] 5 [sus maravillas poderosas, y contará ante ellos los sucesos] eternos con sus soluciones. Tendrá piedad 6 [de ellos como un padre de sus hijos y hará volver a todos los extra]viados (?) como un pastor a su rebaño. Desatará ' [todas las cadenas que les atan, de manera que no ha]ya vejado ni oprimido 8 [en su congregación. Y todo aquel que se une a su congregación, que él le examine] sobre sus acciones, su inteligencia, [su fuerza,] 9 [su coraje y su riqueza; y lo inscribirán en su puesto según su he]redad en el lote de la verdad. Vacat. Que 10 [ninguno de los miembros del campamento tenga autoridad para] introducir a nadie en la congregación 11 [contra la decisión] del Inspector del campamento. Y que ninguno de los que han entrado en la alianza] de Dios «ni

Frag. 11 col. II ( = CDA XIII,22  XIV,10)

1 [...Éstas son las normas para el Instructor, para mar]char en ellas

2 [Cuando Dios visite a la] tierra se cum[plirá la] palabra que dice: «Vendrán [sobre ti días co]mo no vinieron desde el día en que Efraín se separó de 4 [Judá». Y (a) todos los que march]an en ellas, la alianza de Dios les es fiel ' [para salvarlos de todas las re]des de la fosa, pues pasarán de repente 6 y serán castigados. Vacat. [Regla de la reunión de toldos los campamentos. Cada uno será alistado por su nombre: ' los sacerdotes [en primer lugar, los levitas] en segundo, y los hijos de Israel 8 en tercero; y serán inscritos [por sus nombres, cada uno detrás de su hermano: los sacerdotes 9 [en pr]imer lugar, [los levitas en segundo, los hijos de] Israel en tercero 1° [y el prosélito en cuarto. Así se sen]tarán y así serán interrogados] en todo. Y el sacerdote que 11 [es nom]brado a la cabe]za de los Nu[merosos será de entre] treinta y sesenta 12 [años,] instruido [en el libro de] HAGY y en todas las normas de la ley, por las palabras 13 [según] sus normas. Y el [Inspector que] está sobre todos los campamentos será de entre trein[ta a]ños 14 y sesenta [años, maestro en todo secre]to de los homb[res y en toda lengua

Frag. 12

1 [será castigado seis días...] Y aquel que 2 [desprecia el juicio de los Numerosos, saldrá y no retor]nará más. Vacat. 3 [Y aquel que tome su comida fuera de la nor]ma, la devolverá a aquel 4 [de quien la tomó...]. Quien se acerca por lujuria [a su mujer, no de acuerdo con la norma, saldrá y no retor]nará más. Vacat.

4QDocumento de Damascoe (4Q270 [4QDe]) Frag. 1 (= CDA 11,1618)

1 [por los pensamientos de la inclinación] culpable y los ojos lujuriosos. [...] 2 [Pues muchos se extraviaron por estas] cosas; héroes vale[rosos sucumbieron por su causa, desde tiempos antiguos hasta ahora. Por haber marchado en la obstinación] 3 [de sus corazones los Vigilantes de los cielos cayeron; por ella se en[redaron, pues no observaron los preceptos de Dios.]

Frag. 2 ( = CDA 111,14)

1 [las cosas escondidas] en las que había errado [todo Israel:...] 2 [Sus sábados san]tos, sus festi[vales gloriosos...]

Frag. 4 ( = CDA IV, 68)

1 [Éstos son los primeros por los que expió Dios y que declararon justo al justo y declararon im]pío al impío, 2 [y todos los que entraron tras ellos para obrar de acuerdo con la exacta interpretación de la ley en la que fueron ins]truidos los primeros

Frag. 5 ( = 4QD` 1 I,814)

14 [...] Al hombre que se une [a cualquier cosa, le será contado. Por eso vendrá sobre él 1 [un jui]cio de maldición, [como 'dice: «Maldito] quien descarríe a un ciego del camino», y también: «Que no dé, pues 16 [no está prepa]rado para ella», porque él [a dos cosas distintas ... como un toro y un asno, y un vestido de lana y de lino juntos.] 17 [...]

Vacat. Que no entre [nadie...] lo santo, 18 [quien sa]be hacer la obra en [la palabra, y quien sabe hacer] la obra [en casa de] 19 [su padre, o la viuda que se pros[tituye de lo que ha enviudado... Y a tolda 20 [aquella que] ha tenido mala fama durante su doncellez en casa de su padre, que nadie la tome, 21 [pues] en la vista las mujeres [son fiables y ciertos los conocimientos del precepto del Inspector

Frag. 6 ( = 4QDb 12,29)

6 [...] esto [...] 7 [...] Vacat. [...] 8 [...] Vacat. [...] 9 [...] del día, y el sol

la cosecha... [•] 10 [ ... ] el campo [ ... ] que bebieron las [aguas lustrales 11 [... Será un precepto eterno para los hijos de Israel.] Vacat. 12 [...Y el raci]meo de la viña: hasta di[ez granos del 13 raci[mo... y todo lo que se espiga...) hasta una seah por fanega en la que 14 no hay simiente, será ofrenda sag[rada, y el racimo caído de la viña...] y en su racimeo, hasta diez gra[nos,] 15 [y en el va]reo del olivo [...] cuando el vareo haya sido completado [...] 16 [lo entra]réis. Si pisoteas el campo, [toma únicamente de él uno de cada tr]es, y todo [lo que...] 17 [el campo, o quemaras con fuego, y será separado...] hasta una seah por fanega será el diezmo, y si alguien lo recoge 18 [...] y recoge uno de él en el día primero, la décima parte será ofrenda sagrada 19 [...] las tortas de la ofrenda sagrada serán para todas las casas de Israel que comen del pan 20 [...] una vez al año una décima será su posesión [...] 21 [...] será completo para Israel una vez [al año.] Todo hombre Frag. 7 ( = 4QD` 1 II,810) 20 [la carne... con la sangre de los sacrificios de los gentiles... en su pu]reza. Y de todo oro y [plata] 21 [y cobre y estaño y plomo con el que los] gentiles construyen imágenes que no los introduzca nadie a la pureza

Frag. 8

1 [... Y si] un hombre trae a una mujer para maldecirla 2 [...] el que mira si ve a la mujer de [...] ... 4 [...] ... y si corriera su sangres [...] los sacerdotes, y desatará 6 [...]... y hará beber a 7 [... Que] no tome de su mano ningún 8 [...] los santos 9 [... Que] no dé nadie a 10 [ ]

11 [ ] 12 [...] para los reyes 13 [...] el pueblo que 14 [...] la criada

comprada, a no ser que 15 [ ... ] dice: «No [ ... ] 16 [ .. ] la cogerá [ ... ]

17 [...] .., [...] 18 [...] su pan [...] 19 [... Que no] se acueste con

Frag. 9 col. I

9 [...] pasará o enviará [...] el sol 1° [...] los días, o consultará a un necromante o a adivinos 11 [...] que maldice el nombre 1215 [ ] 16 [ ] una doncella en casa de 17 [... Que no] se acueste después con ella

18 [... Que no se a]cerque a su mujer en el día de 19 [...] o que [...]

2° [...] 21 [...] todo

Frag. 9 col. II

1 sobre [...] 2 a [...] al lugar [...] 4 [...] [...] a los montes [...] 6 [...] los

hijos de Aarón la plantación [...] 7 [... y dará] todo lo que es para ellos, y el diezmo del ga[nado mayor] 8 y del ganado menor, y el rescate por [el animal] puro, y el rescate por el ga[nado mayor o 9 ganado menor, y el dinero de las evaluaciones para el rescate de sus almas. [...] 1° sin devolverla, y sobre ella una quinta parte o [...] 11 en sus nombres, para contaminar a su santo espíritu [...] 12 o afectado por la plaga de la lepra o el que tiene un flujo impu[ro. Y todo aquél 13 que revela el secreto de su pueblo a los paganos o maldice o [predica] 14 la rebelión contra los ungidos del espíritu de santidad y descarría a [su pueblo, o desobedece] 1s a la boca de Dios, o degüella a una bestia en la que vive el feto, [o] 16 la mujer encinta [...] 17 en la cama de la mujer [...] 18 inscrito en ellos para hacer pasar su hi[jo...] 19 Y ahora, escuchadme todos los que conocéis la justicia y prac[ticáis la] ley. 20 Yo os [daré] caminos de vida, 2pero los senderos de la fosa los abriré para [los impíos y sus obras.]

1 No seáis hechos prisioneros y en la comprensión de mis obras de generación en generación [...]

Frag. 10 col. I ( = CDA XV,35)

20 [de la alianza, que lo haga ante los jueces. Si quebranta, será culpable, y deberá confesar y restituir,] pero no 21 [se cargará de pecado y no morirá. Quien entra en la alianza que es para todo Israel por ley eterna, a] sus hijos

Frag. 10 col. II (= CDA XV,1318; XVI,36)

6 [se vengarán de] él si peca. Y si todo lo [que ha sido revelado de la ley para la mayoría del campamento él lo cumple,] 7 [que el Instructor le instruya y] dé órdenes a su propósito y que aprenda [durante un año completo. Y de acuerdo con el conocimiento se acercará. Y todo 8 [estúpido y loco, que no entre; y to]do simple y trastornado, y [aquellos cuyos ojos no ven, el cojo o tambaleante,] 9 [o el sordo, o el niño menor de edad, que no entre nin]guno de éstos a [la congregación, pues

los ángeles santos están en medio de ella.] 10 [...] ... el segundo [...] 11 [ .] ... el hombre [...] 1316 [ .] 17 [en el libro] «de las divisiones [de los tiempos] según los jubileos [y sus semanas». Y en el día en el que el hombre se comprometa 18 [a retornar] a la ley [de Moisés] el ángel Mastema [se alejará de detrás de él] si él observa sus palabras. Por eso 19 [se circuncidó Abrahán en el día de su conocimiento. Y lo] que dice: «Lo que sale [de tu boca, obsérvalo cumpliéndolo». Todo juramento 20 obliga[torio por el que uno ha se ha comprometido a cumplir la palabra de la ley, que no lo redima ni a precio de muerte. Todo 21 aquello en lo que [se compromete a apartarse de la ley, que no lo cumpla ni a precio de muerte.

Frag. 10 col. III (CDA )(VI, 1823; IX, 17)

13 [... a los jue]ces para juzgar [en justicia ... él es víctima de un accidente hasta que] 14 [...] y la violencia está completa si no dice la ver[dad a su prójimo, hasta que [se convierte...] 15 [... como] que no ... [ ... ] Y lo [que dice...] 16 [... Todo hombre que dé al anatema a un hom]bre de entre los hombres, será ejecutado según las leyes de los gentiles. Y [lo que dice: 17 [«No te vengues ni] guardes rencor a los hijos de tu pueblo» — cada uno de los que entraron en la alia[nza que introduzca contra su prójimo [una acusación que] 18 [no sea con reprensión] ante testigos, o que la introduzca cuando está airado, o la cuente [a sus ancianos] para que lo desprecien, éste es [«el que se venga y guarda rencor».] 19 [¿Acaso no está escrito que só]lo «él se [venga] de sus adversarios y él guarda rencor a sus enemigos»? Si guardó silencio sobre él de un día para otro, o en el ardor de su ira 20 [contra él...] el asunto. Así [...]

Frag. 10 col. IV ( = CDA IX,1012; IX,20X,13)

3 [o por su orden, se ha hecho justicia] por su mano. [Todo objeto desaparecido del que no se sabe quién lo robó de la propiedad del campamento en el que ha sido robado,] 4 [que su dueño haga un jura]mento im[precatorio; quien lo oye, si lo sabe y no lo dice, es culpable. 51° [ ] 11 [uno solo, su juicio está completo; pero si son dos, uno y uno, los que testimonian sobre otro asunto, que] el hombre [sea separado únicamente del alimento puro,] 12 [con tal que ellos sean fidedignos y que en el día mismo en el que lo vio lo denuncie al Inspector. Y sobre la rique]za aceptarán dos testigos fidedignos. 13 [Y] por el testimonio de uno, para se[parar del alimento puro. Que no sea acep]tado un testigo por los jueces para condenar a muerte por su palabra 14 [si no] ha cumplido sus días para pasar [entre los que son reclutados y es temeroso de] Dios. Que no sea creído [como testigo] contra su prójimo ninguno 15 [que haya trans]gredido [a conciencia] algo de un precepto hasta que sea purificado para volver. Y ésta] es la regla de los jueces de la congregación. 16 En número de diez hombres, escogidos [de entre la con]gregación, por un tiempo; [cuatro] de la tribu de Leví y de Aarón y [seis de Israel;] 17 instruidos en el libro de HAGY [y en los princi]pios de la alianza; [entre] los veinticinco y [los sesenta] años. 18 Y que nadie de más de sesenta años ocupe la función [de juzgar] a la congregación, pues por el pecado [del hombre fueron acor]tados 19 sus días, y a causa de la ira de Dios contra los habitantes de la tierra, [él decidió retirarles] el conocimiento antes de que [completaran sus] días. 20 Vacat. Sobre la purificación con agua. Que nadie [se bañe en agua que está sucia o que es menos que la medida que cubre a un hombre. 21 Que no purifique en ella una vasija. [Y toda cavidad en la roca en la que no hay la medida que cubre, si la ha tocado una persona impura,]

Frag. 10 col. V (= CDA X,1319; XI,719)

1 [ha contaminado sus aguas con las aguas de una vasija. Sobre el sábado, para observarlo de acuerdo con su norma. Que nadie haga un tra]bajo [en el día sexto desde] 2 [el momento en el que el disco del sol está a la distancia de su diámetro de la puerta, pues es]to es lo que di[ce: 3 [«Guarda el día del sábado para santificarlo». Y en el día del sábado que nadie hable] una palabra vana o estúpida. 4 [Que no preste nada a su prójimo. Que no se discuta sobre la riqueza y el beneficio. Que no se hable de asuntos de tra]bajo y de la tarea a rea[lizar] 512 [...] 13 [que no lo sa]que [de su casa. Que nadie sa]que [nada de la casa afuera, o de fuera a la casa. Incluso si] 14 está en la cabaña, que no saque nada de ella ni introduzca [nada en ella. Que no abra un vaso sellado en sábado. Que nadie lleve] 15 sobre sí perfumes en sábado para salir o para entrar. [Que nadie levante en su residencia una piedra o polvo.] 16 Que la nodriza no lleve a la criatura [para salir o para entrar en sábado. Que nadie presione] 17 a su siervo o a su criada o a su empleado en sábado. Que nadie ayude a parir a un animal el día del sábado.] 18 Y si se cae a un pozo o a una fosa, que no [se le saque en sábado. Que nadie profane el sábado por] 1 riqueza o ganancia en sábado. Y a todo hombre vivo [que cae a un lugar de agua o a un lugar < > que] 20 nadie lo saque con una escalera, o una cuerda o utensilio. Que [nadie ofrezca nada sobre el altar en sábado, excepto el sacrificio del. sábado, pues así] 21 está escrito: «excepto vuestras ofrendas del sábado». [Que nadie envíe al altar un sacrificio, o una ofrenda, o incienso, o madera, por mano de]

Frag. 11 col. I ( = 4QDb 18 IV,915; V,17)

3 [...] en la casa o en el campo, marcha des[nudo ante las criaturas será separado seis meses.]. 4 [Y quien saca] «su mano» de debajo de su vestido y [...] 5 [días, y será castigado diez; y el que se proster]na estúpidamente haciendo oír [su voz será separado treinta y será castigado cinco] 6 [días. Y el que saca su mano iz]quierda para gesticular con ella será casti[gado diez días. Y quien] 7 [va difamando a su prójimo será separado] de la comida pura un año [...] 8 [... y no] retornará más [...] 9 y no [...] y aquel cuyo [espíritu] está agitado [...] 10 sobre [...] ... [será castigado seis [días...] 11 [Y aquel] que desprecia el juicio de los Numerosos, saldrá y no [retornará más. Y aquel que tome] 12 su comida fuera de la norma, la devolverá a aquel de quien la tomó [...] Quien se acerca 13 por lujuria a su mujer, no de acuerdo con la norma, saldrá y no retornará más. [...] sobre los padres, 14 [saldrá] de la congregación y no retornará [más. Pero si es] sobre las madres, será castigado diez días porque no hay para las madres mezcla (?) en medio de 15 [de la congregación... Y éstas son] las normas [en las que marcharán] todos los disciplinados y todo aquel que 16 [... y quien] entre lo comunicará al sacerdote que está al fren[te de los Numerosos y recibirá su juicio según su merecido, como] 17 dice por mano de Moisés sobre la persona que pe[ca por inadvertencia «que presenten] su ofrenda por el pecado o su ofrenda por la culpa»; y sobre 18 Israel está escrito: «me iré a los confines de los cie[los, y no oleré el perfume de vuestros aromas agr]adables»; y en ot[ro lugar está escrito:] 19 «Desgarrad vuestro corazón y no vuestros vestidos»; y está escri[to: «para volver a Dios en llantos y en ayuno».] Y todo el que des[precia estas normas] 20 según todas los preceptos que se encuentran [en la ley de Moisés no será contado entre todos los hijos de su verdad, [pues su alma es maldecida] 21 por los disciplinados de la justicia. Vacat. Y to[do...]

Frag. 11 col. II ( = 4QDb 18 V,1620)

11 [Los hijos de Leví y los hombres de los campamentos se reunirán en] el tercer mes y malde[cirán al] 12 [que se inclina a la derecha o a la izquierda de la ley. Y es]ta es la interpretación precisa de las normas que 1 [observarán en toda la época de [...] que estuvieron firmes en todas las épocas de la ira 14 y en sus marchas, a todos los que habitan sus campamento y todos [...en sus ciuda]des. Así pues, todo esto es 15 a propósito de la última interpretación de [la ley]. Vacat.

4QDocumento de Damascof (4Q271 [4QDf]) Frag. 1 (= CDA II,46)

1 [y la abundancia de] perdones [para expiar por quienes se arrepienten de la impiedad; pero la fuerza y el poder y una gran cólera con llamas de fuego] 2 [por mano de todos] los ángeles [de destrucción ...]

Frag. 2 (= CDA III,611)

1 [y comieron la sangre, y sus varones fueron desgajados. Les habló en Kadés: «Id y poseed [la tierra»...] 2 [... y no escucharon] y no abrieron sus oídos [a la voz] 3 [de su creador, a los preceptos que les había enseñado, y murmuraron en sus tiendas. Y se encendió la cólera] de Dios contra su congregación. Y sus hijos 4 [perecieron por ella, y por ella sus reyes fueron desgajados, y sus héroes] por ella perecieron, y por ella su tierra fue asolada. 5 [... Por ella] los primeros en entrar en la alianza 6 [se hicieron culpables y fueron entregados a la espada, por haber abandonado la alianza de Dios y haber escogido] sus caprichos y haber seguido

Frag. 3 (= CDA IV, 1921)

1 [él es] un predicador, [como está dicho: «Ciertamente predicará»  ellos son capturados dos veces] 2 [en la fornica]ción: por to[mar dos mujeres en sus vidas...]

Frag. 4 col. I (= CDA V,20VI,2)

1 [Y en la época de la desolación de la tierra surgieron los que remueven la frontera y extraviaron a Israel. Y asolaron] el país, 2 [pues hablaron de revuelta contra los preceptos de Dios por mano de Moisés y también de los ungidos de santidad.] Profetizaron 3 [falsedad para apartar a Israel del seguimiento de Dios. Pero Dios recordó la alianza de los primeros y sus]citó

Frag. 4 col. II (CDA VI,20VII,3)

1 según su exacta interpretación; para amar [cada uno a su hermano como a sí mismo;] 2 para reforzar la mano del pobre, del indigente y del extranjero; para buscar] cada uno en paz [a su hermano, y no pecar cada uno contra su consanguíneo;] 4 [para abstenerse de la fornicación de acuerdo con la norma; para reprender] 5 cada uno a [su hermano de acuerdo con el precepto, sin guardar rencor de un día para otro;] 6 para sepa[rarse de todas las impurezas según sus normas...]

Frag. 5 ( = CDA VII,1620)

1 [la Sukkat caída de David». El Rey es la asamblea; y los pedestales de las imá]genes [son] 2 [los libros de los profetas cuyas palabras despreció Israel.] Y la estrella [es] [el Intérprete de la ley que vendrá a Damasco, como está escrito: «Una estrella] avanza desde [Jacob] 4 [y se alza un cetro de Israel». El cetro es el príncipe de toda [la congregación...]

Frag. 7 ( = 4QDb 9 I 14)

1 [... ] ... y el sarpullido es una llaga de madera 2 [o de piedra, o cual quier llaga por la llegada del espíritu que se apo]dera] de la arteria y retorna la sangre 3 [hacia arriba o hacia abajo, y la arteria...] detrás de la sangre [...] 4 [El sacerdote examinará la piel viva y] la [muerta.] 5 [...] siete [días...] 6 [...] dice, y el sarpu[llido... Si la (piel) muerta no es más profunda que la viva] ' [lo recluirá hasta] que la carne crezca. El sacerdote lo examinará [en el día sé]ptimo: [si el espíritu de vida sube] 8 [y] baja y la carne [ha crecido ... está curado ... el sarpullido. No examinará] 9 [el sacerdote] la piel de la car[ne... 1° [Pero si es más profundo el tumor o el sarpullido que la piel...] 11 [y el sacerdote ve en] él como [la forma de carne viva...] 12 [es lepra que se ha apoderado] de la piel viva. [Y de acuerdo con] esta norma 13 [...] El sacerdote [la examinará] en el [día séptimo...]

Frag. 9 ( = 4QDE 9,17)

1 [cualquier cosa, le será contado. Por eso vendrá sobre él un juicio de maldi]ción, corno dice: 2 [«Maldito quien descarríe a un ciego del camino», y también: «Que no dé, pues no está prepa]rado para ella»,] porque él a dos cosas distintas 3 [... como un toro y un asno, y un vestido de lana y de lino juntos.] 4 [Que no entre nadie...] lo santo, quien [sabe hacer la obra] 5 [en la palabra, y quien sabe hacer la obra en casa de] su pa]dre, o la viuda que 6 se pros[tituye de lo que ha enviudado... Y a toda aquella que] ha tenido mala fama durante su doncellez ' [en casa de su padre, que nadie la tome, pues en la visita las mujeres son £ia[bles]

Frag. 10 ( = 4QDc 1 11,713)

1 [uno] tres ve[ces. Que] nadie [introduzca la carne...] con la sangre de los sacrificios [de los gentiles...] 2 [en su pureza. Y de todo oro y] plata y cobre [y estaño y plomo] con el que los gentiles construyen imá[genes] 3 [que no los introduzca nadie en la pureza[...] de lo nuevo [...] Que nadie introduzca ninguna [piel,] 4 [ni vestido, ni ningún utensilio... hicieron o]bra en el[los que contamina el] alma del hombre; Y si fueron rociados se[gún la norma] 5 [...Y ésta es la regla de la congregación en] la época de la im[piedad... y] todo trastornado que hipoteca

Frag. 12 (= CDA XV,47)

1 [Si quebranta, será culpable, y deberá confesar] y restituir, [pero no se cargará de pecado y no morirá.] 2 [Quien entra en la alianza que es para todo Israel por ley eterna, que haga jurar a sus hi]jos que [llegan a pasar con los que son alistados] 3 [con el juramento de la alianza. Y así es la] norma [en toda la época de la impiedad para quien]

Frag. 13 (= CDA XIV,1822)

1 [Y ésta es la exacta interpretación de la reunión de los Numerosos, y éstos son los fundamentos que hacen la asam]blea. Y ésta es la exacta interpretación de 2 [las normas por las que se regirán hasta que surja el mesías de A]arón y de Israel. 3 [El expiará por sus pecados [...el perdón, y la culpa...] 4 [...en la riqueza, aunque él sabe... y lo separarán] del alimento puro 5 [... será castigado] seis 6 [días ... será castigado] diez

4QDocumento de Damascos (4Q272 [4QDg]) Frag. 1 col. I ( = 4QDb 9 I,112)

1 [...un tumor,] o un sarpullido, o una man[cha blanca...] 2 [y el sarpu

llido es una llaga de madera o de] 3piedra, o cualquier llaga por la llegada del espí[ritu que se apo]dera] [de la arteria y retorna la sangre] hacia arriba o hacia abajo, y la arteria ...] 4 [...] ... [...] 5 [El sacerdote examinará la piel] viva y la muerta [...Si no es más profunda la piel] muerta que 6 [la viva lo recluirá hasta] que la carne crezca. / [hasta que] la sangre vuelva a la arteria, y después él comparará./ El sacerdote lo examinará' [en el día sé]ptimo: si el espíritu de vida sube y baja y la carne ha crecido 8 [está curado...el] sarpullido. No examinará el sacerdote la piel de la car[ne] 9 [...] Pero si es más profundo el tumor o el sarpullido 1° [que la piel, y el sacerdote ve en] él como la forma de carne viva [...] 11 [es lepra que se ha apoderado] de la piel viva. Y de acuerdo con esta norma 12 [... El sacerdote la examinará] en el día sép]timo; si se ha añadido algo 13 [vivo a lo muerto... es lepra ma]ligna. Vacat. 14 [Y la norma para la tiña de la cabeza o de la barba: ...] el sacerdote la examinará, 15 [y si entra el espíritu en la cabeza o en la barba en un bloqueo ...] debajo del pelo 16 [y cambia su apariencia en amarillenta, pues es como una plan]ta bajo la cual hay un gusano: 17 [corta su raíz y su fruto palidece.] Y lo que di[ce: «Ordenará el sacerdote que afeiten] 18 [su cabeza, pero] no afeitarán [su tiña»,] es para que el sacerdote pueda contar 19 [los cabellos muertos y los vivos y ver: si se han añadido] de los vivos a los muertos 20 [durante los siete días, es impuro; pero si no se han añadido] de los vivos [a los muertos]

Frag. 1 col. II ( = 4QDb 9 1,1216)

1 y la arteria está llena de sangre y el espíritu de vida sube y baja [por ella, está curada] 2 esta plaga. Esta es [la norma para los hi]jos de Aarón, [para que distingan...] 3 Y la nor[ma para el go]norre[ico. Todo aquel que ...] 46 [ ... ] y lavará sus vestidos [ ... ] 8 en él. El que lo toca [...] 9 el flujo de sangre o de se[men...] 10 siete días [...] 11 el que lo toca [...] 12 y en...[...] 13 rasparás[...] 14 el agua[...] 15 [...] 16 viva[...] 17 su mano [...] 18 [...]

4QDocumento de Damasco' (4Q273 [4QDh]) ( = 4QDg 1 1,615) Frag. 1 col. II

1 ... [...] 2 dice [... hasta que la carne crezca. Y lo examinará] 3 el sacerdote [en el día] séptimo: [si el espíritu de vida sube y baja] 4 [y] la carne ha crecido, está curado de [... No examinará el sacerdote] 5 [la] piel de la carne [...] 6 o el sarpullido en ella [... y el sacerdote ve en él como la forma] 7 de carne [viva ...] 8 [...] 9 si se ha añadido algo vivo a lo [muerto... lepra maligna] 1° es. Y la norma para la tiña de la ca[beza o de la barba: la examinará] 11 el sacerdote, y si entra el espí[ritu en la cabeza o en la barba ...]

Frag. 2

1 [...] ... y ella cubre [...] 2 [...] ... en su impureza... pues ella [...] 3 [...] son [...] eternas. Que nadie lleve [...] 4 [...]... y contará ... [...] hasta que [...]

C. Ejemplares procedentes de otras cuevas SQDocumento de Damasco (5Q12 [SQD]) Frag. 1 (= CDA IX,710)

1 ••. [...] 2 que le dice: «Tú de[berás reprender a tu prójimo para no incurrir en pecado por su causa». 3 Sobre el juramento. Lo que [dice: «Tú no te harás justicia por tu mano» — aquél que obliga a hacer un juramento] 4 en campo abierto, [no en presencia de jueces o por su orden, se ha hecho justicia por su mano.] 5 Vacat. Todo objeto desa[parecido

6QDocumento de Damasco (6Q15 [6QD]) Frag. 1 (= CDA IV,1921)

1 [...Los constructores del muro que] van [tras Zaw el Zaw es un predicador, como está dicho:] 2 [«Ciertamente predicará»— son] capturados [dos veces en la fornicación: por tomar dos mujeres] 3 [en sus vidas, a pesar de que el principio de la crea]ción es: «varón [y hembra los creó».]

Frag. 2 ( = CDA V,1314)

1 [Todos ellos son prende]dores de fuego, en[cendedores de hogueras; telas de araña son sus telas, y sus huevos son] 2 [huevos de víbo]ras. Quien está cerca de ellos [no quedará impune; cuanto más, mayor la culpa, a no ser que sea obligado.]

Frag. 3 (= CDA V,18  VI,2)

1 [Porque en tiempos antiguos surgieron Moisés y] Aarón por [mano del príncipe de las luces, y Belial suscitó a] 2 [Janes y a su hermano con su arti]maña durante la salva[ción primera de Israel. Y en la época de la desolación de la tierra 3 [surgieron los que remueven la frontera y] extraviaron a Israel. Y aso[laron el país, pues hablaron de revuelta] 4 [contra los preceptos de Dios por mano de Moi]sés y tam[bién] de los ungidos de santidad. [Profetizaron falsedad para apartar] 5 [a Israel del seguimiento de Dios. Pero Dios recordó la alianza de los prime[ros y suscitó de Aarón hombres de conocimiento...]

Frag. 4 ( CDA VI,20VII,1)

1 [san]tas según su exacta interpre[tación; para amar cada uno a su hermano] 2 como a sí mismo; para] reforzar [la mano del pobre, del indigente] 3 [y del extranjero;] para buscar cada uno [la paz de su hermano, y no pecar] 4 [cada uno contra su con]san[guíneo;] para [abstenerse de la fornicación...)

Frag. 5

1 [...] ... [...] 2 [... Quien] se acueste con [...] 3 [... Que nadie se acueste con un] hombre como se acuesta uno [con una mujer...] 4 [...]... para hacer pasar [...] 5 [...] la alianza de Dios en sus corazones [...]

3. RESTOS DE OTRAS REGLAS

4QRegla de Damasco (4Q265 [4QSD]) Frag. 1 col. I

1 [...] ... Vacat. [...] 2 [...] ... Vacat. [...] 3 [...] días. Vacat. [...] 4 [...]

treinta días [...] 5 a la mitad de su pan quin[ce...] 6 será castigado tres meses [...] 7 su prójimo lo que está escrito ante él, será separado [...] 8 en ellos a la mitad de su pan. Vacat. Y aquel que [...] 9 treinta días. Y aquel que engaña a sa[biendas...] 10 meses y será castigado en ellos a la mitad de su pan [... ] 11 a sabiendas en cualquier asunto, será castigado treinta días. [...] 12 a sa[biendas,] será separado seis meses. Vacat. [...]

Frag. 1 col. II

1 [...] en la reunión de los Numerosos, será castigado tre[inta días...] 2 [..] contará al que se duerme hasta tres veces; y si [...] 3 [... Y] aquel que entra para [...] al consejo [de la comuni]dad [...] 4 [...] los Numerosos, si cae sobre él [...] le instruirán y explicarán un año [...] [...] los Numerosos lo interrogarán. Vacat. Y si no encuen[tra ...] 6 [...] el Inspector de los Numerosos [...] la ley y no [...]' [...] todavía un año completo. [Y cuando se le cum]p1a el año de [...] 8 [...] el Inspector de los Numerosos [ ... ] 9 [ ... ] entrará [ ... ]

Frag. 2 col. I

1 y [...] 2 en el día del sábado. Que nadie [... vestidos] sucios [...] Y quien (va) con vestidos su[cios o] en los que hay polvo o [...] 4 [...] del sábado. Vacat. Que nadie saque de su tienda una vasija ni alimento 5 en el día Vacat. del sábado. Que nadie saque a un animal que ha caído 6 [al] agua en el día del sábado. Pero si es un hombre el que ha caído al agua ' en el día del sábado, que le arroje su vestido para subirlo con él. Que no lleve una vasija 8 [...] sábado. Y si ... [..]

Frag. 2 col. II

[...] en el día del [sábado ...] 2 [...] sábado. Y no [...] 3 [...] Quien tiene miedo [...] 4 [... es] un día grande y de ayuno. En el día [...] [...] el animal marchará dos mil codos [...] 6 [... del tem]plo treinta estadios. No remue[vas...] ' [...] habrá en el consejo de la comunidad quince [...] 8 [Y] cuando sea establecido el consejo de la comunidad [... los elegidos de su] 9 voluntad, y será un perfume de olor agradable para expiar por la tierra [...] 10 acabará en el juicio de los tiempos de la impiedad [ ... ] 11 Vacat. En la primera semana [ ... ] 12 pues no entró en el jardín del Edén. Y su consejo [ ... ] 13 [••] hasta que no ... [] 14 [•] santo el jardín del Edén. Y todo padre que está en su interior será santo [...] 15 será impura siete días, como en los días de su impureza menstrual, será impura. Y tre[inta ...] 16 de su purificación. Pero si da a luz a una niña, será impura [...] 17 [...] en la sangre de su purificación. En todo lo que es santo [...]

SQRegla con alusiones a la historia santa (5Q13) Frag. 1

1 [...] ... [...] 2 [...] Dios de todo [...] 3 [...] y fundó sobre [...] 4 [...] los tesoros [...] [...] para ellos solos, pues hizo [...] 6 [...] escogiste de los hijos de los dioses [...] 7 [...] y con Noé tu elegido [...] 8 [...] tú has destruido [...] 9 [...] para comprender tus obras [...] 10 [...]... el servicio de [...] 11 [...] ... tú le ordenaste [...] 12 [...] a todo hombre de Israel [...]

Frag. 2

1 [ ] 23 [...] 4 [...] por siempre [...] con Abrahán 6 [...] a Jacob le manifestaste en Bet El 7 [...] y a Leví [lo santifi]caste y lo pusiste para desatar 8 [...] escogiste a los hijos de Leví para salir 9 [...] en sus espíritus en tu presencia 1° [...] y después de dos 11 [...] un juramento sobre 12 [...] a

Frag. 4

1 [... es]té delante del Inspector [...] 2 [...] y no quedará limpio por las expiaciones, [...] 3 [...] Impuro, impuro será todos los días [...] 4 [...] estas cosas harán, año tras año, to[dos los días...]

Frag. 5

1 1...1 su recompensa ... [...] 2 [...] por ma:.to de Belial, y no [...] 3 [...] Israel cuando se alzó [...]