EXÉGESIS
VocTEO
 

Es el procedimiento a través del cual se llega a comprender un texto por medio de unos métodos determinados, aplicables tanto a la interpretación del texto bíblico como de cualquier otro documento. La palabra se deriva del griego exegesis, que indica el proceso de "conducir fuera», de donde se deriva en sentido metafórico el proceso de sacar el significado de un texto siendo un procedimiento de interpretación, la exégesis está guiada por principios y criterios que regulan y orientan tal actividad; a estos principios de exégesis e interpretación se les denomina tradicionalmente hermenéutica.

A través del trabajo exegético se permite al texto hacerse inteligible a las diversas culturas y generaciones: dada la distancia cultural entre el texto bíblico y el lector, la exégesis intenta lograr, con métodos apropiados, que el texto haga oír su voz y transmitir aquellos mensajes que el autor inspirado quería dar por medio del texto. El esfuerzo por explicar la Biblia es un hecho constante y atestiguado desde la antigüedad; por eso vemos ya una exégesis en acto, respecto a los textos del Antiguo Testamento, en los textos del Nuevo Testamento y en los manuscritos encontrados en Qumrán, así como en las obras de Filón de Alejandría, que utiliza los métodos exegéticos helenistas. Sin embargo, los métodos y las técnicas interpretativas no son un dato definido una vez por todas, sino que están condicionados por el horizonte cultural. Hoy, el horizonte cultural dentro del que se hace la lectura de la Biblia "se caracteriza por un vivo sentido de la historia, por el despertar del espíritu crítico y científico, por la reflexión sobre el sentido de la existencia» (Maggioni), que ha llevado a la aparición de los métodos histórico-críticos, que, vistos al principio con notable recelo por parte de los católicos, encontraron plena acogida entre ellos después de la intervención del papa Pío XII (encíclica Divino Afflante Spiritu, el año 1943) y del Vaticano II . (Constitución Dei Verbum sobre la divina revelación).

Los procedimientos de la exégesis requieren: a} la determinación estable del texto (crítica textual), como paso previo para la traducción, con la que se intenta alcanzar la forma original del texto; b} la traducción del mismo; c} en este punto se utilizan dos tipos de método, los llamados "sincrónicos'" que estudian el texto en su forma final, o bien en una etapa determinada de su transmisión (crítica de las formas, lingüística del texto, metodología estructuralista, semántica, pragmática), y los llamados "diacrónicos" es decir los que estudian el texto desde el punto de vista de su formación y consideran la reconstrucción de las fases de la misma como uno de los principales medios para captar el significado del texto (crítica literaria, historia de las tradiciones, historia de las redacciones). Estas dos aproximaciones al texto no se excluyen entre sí, va que "cada uno de los dos métodos, con su manera de plantear la cuestión, llama la atención sobre determinados aspectos del texto» (Egger).

V Dalla Vecchia

 

Bibl.: B, Maggioni, Exégesis, en DTI, 11, 455-467. Íd" Exégesis bíblica, en NDTB, 620-632 J Schreiner, Introducción a los métodos de la exégesis bíblica, Herder, Barcelona 1974; A, M, Artola - J M. Sánchez Caro, Introducción al estudio de la Biblia, 11. Biblia y palabra de Dios, Verbo Divino, Estella 41-995, 241-335.