?_¢ÿÿÿÿ»R’‰ly;83 La BIbliaAA(0x04D,7,"JC(`',1)")CInsertItem("mnu_file", "mnu_minihelp", "El autor", "JC(`', 1)", 3)/&;)z4@M€ÿÿ ‚ ÿÿÿÿ|CONTEXTnR|CTXOMAPA¼Q|FONT$»Q|KWBTREE2þQ|KWDATA,èQ|KWMAP!þQ|SYSTEM|TOPICÑ|TTLBTREEaR|bm0¿¶Rs__23 BIBLIA5.RTF 1210 39CDB7848 Lucas__22 1 Lucas__22 BIBLIA5.RTF 1210 39CDB784A Lucas__24 1 Lucas__24 BIBLIA5.RTF 1210 39CDB784A Lucas__24 0 Lucas__24 BIBLIA5.RTF 1211 39CDB7849 Lucas__23 1 Lucas__23 BIBLIA5.RTF 1211 18B09EF70 Juan___1 1 Juan___1 BIBLIA5.RTF 1211 18B09EF70 Juan___1 0 Juan___1 BIBLIA5.RTF 1212 39CDB784A Lucas__24 1 Lucas__24 BIBLIA5.RTF 1212 18B09EF71 Juan___2 1 Juan___2 BIBLIA5.RTF 1212 18B09EF71 Juan___2 0 Juan___2 BIBLIA5.RTF 1213 18B09EF70 Juan___1 1 Juan___1 BIBLIA5.RTF 1213 18B09EF72 Juan___3 1 Juan___3 BIBLIA5.RTF 1213 18B09EF72 Juan___3 0 Juan___3 BIBLIA5.RTF 1214 18B09EF71 Juan___2 1 Juan___2 BIBLIA5.RTF 1214 18B09EF73 Juan___4 1 Juan___4 BIBLIA5.RTF 1214 18B09EF73 Juan___4 0 Juan___4 BIBLIA5.RTF 1215 18B09EF72 Juan___3 1 Juan___3 BIBLIA5.RTF 1215 18B09EF74 Juan___5 1 Juan___5 BIBLIA5.RTF 1215 18B09EF74 Juan___5 0 Juan___5 S¶QJ¶Qÿÿÿÿ : ÿÿÿÿF1$ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿF0principio % Oä –M€€‚‚‚ã\僭€ˆ"€‰€‚ãÜ¥ R‰‚ãßêx‰‚ã½zF‰‚ãÓßfŸ‰‚ãLÎF‰‚ãÖôr‰‚㇣v뉂ãíû‰‚ãÌÁ‰‰‚ã’³eщ‚ã,‚D‰‚ãmÍu‰‚ãÖ‰‚ã ôÒD‰‚ã–¨=¿‰‚ãNë³`‰‚ãôˆÙA‰‚ãÎy‰‚ãKþr‰‚ã­*㉂ãžîQ‰‚ãÁ‰‚ã3ŸH6‰‚ã­~ú‰‚ÿLA BIBLIA Génesis Exodo Levítico Números Deuteronomio Josué Jueces Rut I Samuel II Samuel I Reyes II Reyes I Crónicas II Crónicas Esdras Nehemías Tobías Judit Ester I Macabeos II Macabeos Job Salmos Proverbios $FSà ŽI€ãçìÒ*€‰‚ãÝ€ª‰‚ã ˜`?‰‚ãüoa‰‚ãF≂ã:¸‘‰‚ãÍ/KD‰‚ãœÀ‰‚ã4xš‰‚ãË]Û²‰‚ã3<|‰‚ãxn ‰‚ãŠs‰‚ã<Œ¹˜‰‚ãÇÌr‰‚ããG¨‰‚ã&P2‰‚ãý`~뉂ãž)Ny‰‚ãˆI‰‚ãÂHÊĉ‚ãªì˜y‰‚ãz}þ‰‚ã ˜¼‰‚ãÔ≂ã$™ ‰‚ã¦Y«Ö‰‚ÿEclesiastés Cantar Sabiduría Eclesiástico Isaías Jeremías Lamentaciones Baruc Ezequiel Daniel Oseas Joel Amós Abdías Jonás Miqueas Nahún Habacuc Sofonías Ageo Zacarías Malaquías Mateo Marcos Lucas Juan Hechos ÝO0¿ L=€ãm]< €‰‚ã8ÉÒ‰‚ã³…3p‰‚ã|³Q‰‚ã6³§­‰‚ã”×€d‰‚ã V«‰‚ãvÉ‚ãOTY&‰‚ãK"h≂ãžðꉂãhg,‰‚ã|ÚB‰‚ã,½Ÿ‰‚ã0”q%‰‚ã8AD‰‚ã#‚du‰‚ãd Ö݉‚㥫f©‰‚ãì±Ú‰‚ã«Ìy‰‚ã˜XQx‰‚‚‚ÿRomanos I Corintios II Corintios Gálatas Efesios Filipenses Colosenses I Tesalonicenses II Tesalonicenses I Timoteo II Timoteo Tito Filemon Hebreos Santiago I Pedro II Pedro I Juan II Juan III Juan Judas Apocalipsis 8Sh1ûÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿh+ GénesisT0z¾ J©€€‚ã¨êˆÔ‰‚ã©êˆÔ‰‚ãªêˆÔ‰‚ã«êˆÔ‰‚ã¬êˆÔ‰‚ã­êˆÔ‰‚ã®êˆÔ‰‚ã¯êˆÔ‰‚ã°êˆÔ‰‚ã­èˆÔ‰‚ã¤èˆÔ‰‚ã¥èˆÔ‰‚ã¦èˆÔ‰‚ã§èˆÔ‰‚ã¨èˆÔ‰‚ã©èˆÔ‰‚ãªèˆÔ‰‚ã«èˆÔ‰‚ã¬èˆÔ‰‚ãØèˆÔ‰‚ãÏèˆÔ‰‚ãÐèˆÔ‰‚ÿGénesisGénesis 1 Génesis 2 Génesis 3 Génesis 4 Génesis 5 Génesis 6 Génesis 7 Génesis 8 Génesis 9 Génesis 10 Génesis 11 Génesis 12 Génesis 13 Génesis 14 Génesis 15 Génesis 16 Génesis 17 Génesis 18 Génesis 19 Génesis 20 Génesis 21 Génesis 22 Lhƒ ½ H™€ãÑèˆÔ€‰‚ãÒèˆÔ‰‚ãÓèˆÔ‰‚ãÔèˆÔ‰‚ãÕèˆÔ‰‚ãÖèˆÔ‰‚ã×èˆÔ‰‚ãéˆÔ‰‚ãúèˆÔ‰‚ãûèˆÔ‰‚ãüèˆÔ‰‚ãýèˆÔ‰‚ãþèˆÔ‰‚ãÿèˆÔ‰‚ãéˆÔ‰‚ãéˆÔ‰‚ãéˆÔ‰‚ã.éˆÔ‰‚ã%éˆÔ‰‚ã&éˆÔ‰‚ã'éˆÔ‰‚ã(éˆÔ‰‚ÿGénesis 23 Génesis 24 Génesis 25 Génesis 26 Génesis 27 Génesis 28 Génesis 29 Génesis 30 Génesis 31 Génesis 32 Génesis 33 Génesis 34 Génesis 35 Génesis 36 Génesis 37 Génesis 38 Génesis 39 Génesis 40 Génesis 41 Génesis 42 Génesis 43 Génesis 44 ¨\z+ L h€¸€ã)éˆÔ€‰‚ã*éˆÔ‰‚ã+éˆÔ‰‚ã,éˆÔ‰‚ã-éˆÔ‰‚ãYéˆÔ‰‚ÿGénesis 45 Génesis 46 Génesis 47 Génesis 48 Génesis 49 Génesis 50 6ƒ a 1§ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿa ÒExodo @+ m Ì f€€‚㻣‰‚ã¼£‰‚ã½£‰‚ã¾£‰‚ã¿£‰‚ãÀ£‰‚ãÁ£‰‚㣉‚ã㉂ãÀ£‰‚ã·£‰‚㸣‰‚ã¹£‰‚㺣‰‚㻣‰‚ã¼£‰‚ã½£‰‚ã¾£‰‚ã¿£‰‚ã룉‚ã⣉‚ã㣉‚ã䣉‚ã壉‚ÿExodoExodo 1 Exodo 2 Exodo 3 Exodo 4 Exodo 5 Exodo 6 Exodo 7 Exodo 8 Exodo 9 Exodo 10 Exodo 11 Exodo 12 Exodo 13 Exodo 14 Exodo 15 Exodo 16 Exodo 17 Exodo 18 Exodo 19 Exodo 20 Exodo 21 Exodo 22 Exodo 23 Exodo 24 eÒa Ò“ ô€¥€ã检‰‚ã磉‚ã裉‚ã飉‚ã꣉‚㣉‚ã £‰‚㣉‚㣉‚㣉‚㣉‚㣉‚㣉‚㣉‚㣉‚ãA£‰‚ÿExodo 25 Exodo 26 Exodo 27 Exodo 28 Exodo 29 Exodo 30 Exodo 31 Exodo 32 Exodo 33 Exodo 34 Exodo 35 Exodo 36 Exodo 37 Exodo 38 Exodo 39 Exodo 40 9m 1ùÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ×ALevítico[Ò)A· <·€€‚ã9Une‰‚ã:Une‰‚ã;Une‰‚ãUne‰‚ã?Une‰‚ã@Une‰‚ãAUne‰‚ã>Sne‰‚ã5Sne‰‚ã6Sne‰‚ã7Sne‰‚ã8Sne‰‚ã9Sne‰‚ã:Sne‰‚ã;Sne‰‚ã L€Œ€ã¥?ð€‰‚ã¦?ð‰‚ã§?ð‰‚ã¨?ð‰‚ÿII Samuel 21 II Samuel 22 II Samuel 23 II Samuel 24 8U„…1Jÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ…#‡I ReyesTÙ„#‡¾ J©€€‚ãè<ý®‰‚ãé<ý®‰‚ãê<ý®‰‚ãë<ý®‰‚ãì<ý®‰‚ãí<ý®‰‚ãî<ý®‰‚ãï<ý®‰‚ãð<ý®‰‚ãí:ý®‰‚ãä:ý®‰‚ãå:ý®‰‚ãæ:ý®‰‚ãç:ý®‰‚ãè:ý®‰‚ãé:ý®‰‚ãê:ý®‰‚ãë:ý®‰‚ãì:ý®‰‚ã;ý®‰‚ã;ý®‰‚ã;ý®‰‚ÿI ReyesI Reyes 1 I Reyes 2 I Reyes 3 I Reyes 4 I Reyes 5 I Reyes 6 I Reyes 7 I Reyes 8 I Reyes 9 I Reyes 10 I Reyes 11 I Reyes 12 I Reyes 13 I Reyes 14 I Reyes 15 I Reyes 16 I Reyes 17 I Reyes 18 I Reyes 19 I Reyes 20 I Reyes 21 I Reyes 22 9…\‡1Ëÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ\‡î‰II Reyes[#‡n‰· <·€€‚ãc­gL‰‚ãd­gL‰‚ãe­gL‰‚ãf­gL‰‚ãg­gL‰‚ãh­gL‰‚ãi­gL‰‚ãj­gL‰‚ãk­gL‰‚ãh«gL‰‚ã_«gL‰‚ã`«gL‰‚ãa«gL‰‚ãb«gL‰‚ãc«gL‰‚ãd«gL‰‚ãe«gL‰‚ãf«gL‰‚ãg«gL‰‚ã“«gL‰‚㊫gL‰‚ÿII ReyesII Reyes 1 II Reyes 2 II Reyes 3 II Reyes 4 II Reyes 5 II Reyes 6 II Reyes 7 II Reyes 8 II Reyes 9 II Reyes 10 II Reyes 11 II Reyes 12 II Reyes 13 II Reyes 14 II Reyes 15 II Reyes 16 II Reyes 17 II Reyes 18 II Reyes 19 II Reyes 20 II Reyes 21 €B\‡î‰> L€„€ã‹«gL€‰‚㌫gL‰‚ã«gL‰‚㎫gL‰‚ÿII Reyes 22 II Reyes 23 II Reyes 24 II Reyes 25 ; n‰)Š1fÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ)ŠTI Crónicas cî‰5Œ© Ç€€‚ãè{E|‰‚ãé{E|‰‚ãê{E|‰‚ãë{E|‰‚ãì{E|‰‚ãí{E|‰‚ãî{E|‰‚ãï{E|‰‚ãð{E|‰‚ãíyE|‰‚ãäyE|‰‚ãåyE|‰‚ãæyE|‰‚ãçyE|‰‚ãèyE|‰‚ãéyE|‰‚ãêyE|‰‚ãëyE|‰‚ãìyE|‰‚ÿI CrónicasI Crónicas 1 I Crónicas 2 I Crónicas 3 I Crónicas 4 I Crónicas 5 I Crónicas 6 I Crónicas 7 I Crónicas 8 I Crónicas 9 I Crónicas 10 I Crónicas 11 I Crónicas 12 I Crónicas 13 I Crónicas 14 I Crónicas 15 I Crónicas 16 I Crónicas 17 I Crónicas 18 I Crónicas 19 ¶)ŠTi  €m€ãzE|€‰‚ãzE|‰‚ãzE|‰‚ãzE|‰‚ãzE|‰‚ãzE|‰‚ãzE|‰‚ãzE|‰‚ãzE|‰‚ãzE|‰‚ÿI Crónicas 20 I Crónicas 21 I Crónicas 22 I Crónicas 23 I Crónicas 24 I Crónicas 25 I Crónicas 26 I Crónicas 27 I Crónicas 28 I Crónicas 29 < 5Œ1;ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ›ÁII CrónicasdT–¢ É€€‚㉙ĉ‚㊙ĉ‚㋙ĉ‚㌙ĉ‚ã™Ä‰‚㎙ĉ‚ã™Ä‰‚ã™Ä‰‚㑙ĉ‚㎙ĉ‚ㅙĉ‚㆙ĉ‚㇙ĉ‚㈙ĉ‚㉙ĉ‚㊙ĉ‚㋙ĉ‚㌙ĉ‚ÿII CrónicasII Crónicas 1 II Crónicas 2 II Crónicas 3 II Crónicas 4 II Crónicas 5 II Crónicas 6 II Crónicas 7 II Crónicas 8 II Crónicas 9 II Crónicas 10 II Crónicas 11 II Crónicas 12 II Crónicas 13 II Crónicas 14 II Crónicas 15 II Crónicas 16 II Crónicas 17 II Crónicas 18 ùX›Á¡ ±€ã™Ä€‰‚㹙ĉ‚㰙ĉ‚㱙ĉ‚㲙ĉ‚㳙ĉ‚㴙ĉ‚㵙ĉ‚㶙ĉ‚㷙ĉ‚㸖›ÁT™Ä‰‚ãä™Ä‰‚ãۙĉ‚ãܙĉ‚ãݙĉ‚ãޙĉ‚ãߙĉ‚ãà™Ä‰‚ÿII Crónicas 19 II Crónicas 20 II Crónicas 21 II Crónicas 22 II Crónicas 23 II Crónicas 24 II Crónicas 25 II Crónicas 26 II Crónicas 27 II Crónicas 28 II Crónicas 29 II Crónicas 30 II Crónicas 31 II Crónicas 32 II Crónicas 33 II Crónicas 34 II Crónicas 35 II Crónicas 36 7–ÒÁ16ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÒÁÑÂEsdrasÿ•›ÁÑÂj ¢€+€€‚ãBQÒ•‰‚ãCQÒ•‰‚ãDQÒ•‰‚ãEQÒ•‰‚ãFQÒ•‰‚ãGQÒ•‰‚ãHQÒ•‰‚ãIQÒ•‰‚ãJQÒ•‰‚ãGOÒ•‰‚ÿEsdrasEsdras 1 Esdras 2 Esdras 3 Esdras 4 Esdras 5 Esdras 6 Esdras 7 Esdras 8 Esdras 9 Esdras 10 9ÒÁ Ã1“ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÃdÄNehemíasZÛÑÂdÄ Ì€·€€‚ãz¢è,‰‚ã{¢è,‰‚ã|¢è,‰‚ã}¢è,‰‚ã~¢è,‰‚ã¢è,‰‚〢è,‰‚ã¢è,‰‚ã‚¢è,‰‚ã è,‰‚ãv è,‰‚ãw è,‰‚ãx è,‰‚ÿNehemíasNehemías 1 Nehemías 2 Nehemías 3 Nehemías 4 Nehemías 5 Nehemías 6 Nehemías 7 Nehemías 8 Nehemías 9 Nehemías 10 Nehemías 11 Nehemías 12 Nehemías 13 7 ÛÄ1Šÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ›ÄîÅTobíasSÍdÄîņ Ú€›€€‚ã@Þ ‰‚ãAÞ ‰‚ãBÞ ‰‚ãCÞ ‰‚ãDÞ ‰‚ãEÞ ‰‚ãFÞ ‰‚ãGÞ ‰‚ãHÞ ‰‚ãEÜ ‰‚ã<Ü ‰‚ã=Ü ‰‚ã>Ü ‰‚ã?Ü ‰‚ÿTobíasTobías 1 Tobías 2 Tobías 3 Tobías 4 Tobías 5 Tobías 6 Tobías 7 Tobías 8 Tobías 9 Tobías 10 Tobías 11 Tobías 12 Tobías 13 Tobías 14 6›Ä$Æ1¢ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ$ÆÇJuditlØîÅÇ” ö€±€€‚ãP>䉂ãQ>䉂ãR>䉂ãS>䉂ãT>䉂ãU>䉂ãV>䉂ãW>䉂ãX>䉂ãU<䉂ãL<䉂ãM<䉂ãN<䉂ãO<䉂ãP<䉂ãQ<䉂ÿJuditJudit 1 Judit 2 Judit 3 Judit 4 Judit 5 Judit 6 Judit 7 Judit 8 Judit 9 Judit 10 Judit 11 Judit 12 Judit 13 Judit 14 Judit 15 Judit 16 6$ÆÆÇ1*ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÆÇºÈEsterôŠÇºÈj ¢€€€‚ãgE†˜‰‚ãhE†˜‰‚ãiE†˜‰‚ãjE†˜‰‚ãkE†˜‰‚ãlE†˜‰‚ãmE†˜‰‚ãnE†˜‰‚ãoE†˜‰‚ãlC†˜‰‚ÿEsterEster 1 Ester 2 Ester 3 Ester 4 Ester 5 Ester 6 Ester 7 Ester 8 Ester 9 Ester 10 ; ÆÇõÈ1üÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿõȶÊI MacabeosÁ-ºÈ¶Ê” ö€[€€‚ã) ý%‰‚ã* ý%‰‚ã+ ý%‰‚ã, ý%‰‚ã- ý%‰‚ã. ý%‰‚ã/ ý%‰‚ã0 ý%‰‚ã1 ý%‰‚ã.ý%‰‚ã%ý%‰‚ã&ý%‰‚ã'ý%‰‚ã(ý%‰‚ã)ý%‰‚ã*ý%‰‚ÿI MacabeosI Macabeos 1 I Macabeos 2 I Macabeos 3 I Macabeos 4 I Macabeos 5 I Macabeos 6 I Macabeos 7 I Macabeos 8 I Macabeos 9 I Macabeos 10 I Macabeos 11 I Macabeos 12 I Macabeos 13 I Macabeos 14 I Macabeos 15 I Macabeos 16 < õÈòÊ1ôÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿòʪÌII Macabeos¸+¶ÊªÌ è€W€€‚ãÊ‘Pn‰‚ãË‘Pn‰‚ãÌ‘Pn‰‚ãÍ‘Pn‰‚ãΑPn‰‚ãÏ‘Pn‰‚ãБPn‰‚ãÑ‘Pn‰‚ãÒ‘Pn‰‚ãÏPn‰‚ãÆPn‰‚ãÇPn‰‚ãÈPn‰‚ãÉPn‰‚ãÊPn‰‚ÿII MacabeosII Macabeos 1 II Macabeos 2 II Macabeos 3 II Macabeos 4 II Macabeos 5 II Macabeos 6 II Macabeos 7 II Macabeos 8 II Macabeos 9 II Macabeos 10 II Macabeos 11 II Macabeos 12 II Macabeos 13 II Macabeos 14 II Macabeos 15 4òÊÞÌ1wÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÞÌ-Job/ªÌîÎá _€€‚ãMl¶W‰‚ãNl¶W‰‚ãOl¶W‰‚ãPl¶W‰‚ãQl¶W‰‚ãRl¶W‰‚ãSl¶W‰‚ãTl¶W‰‚ãUl¶W‰‚ãRj¶W‰‚ãIj¶W‰‚ãJj¶W‰‚ãKj¶W‰‚ãLj¶W‰‚ãMj¶W‰‚ãNj¶W‰‚ãOj¶W‰‚ãPj¶W‰‚ãQj¶W‰‚ã}j¶W‰‚ãtj¶W‰‚ãuj¶W‰‚ãvj¶W‰‚ãwj¶W‰‚ãxj¶W‰‚ãyj¶W‰‚ãzj¶W‰‚ÿJobJob 1 Job 2 Job 3 Job 4 Job 5 Job 6 Job 7 Job 8 Job 9 Job 10 Job 11 Job 12 Job 13 Job 14 Job 15 Job 16 Job 17 Job 18 Job 19 Job 20 Job 21 Job 22 Job 23 Job 24 Job 25 Job 26 Job 27 3§ÞÌ-Œ æ€O€ã{j¶W€‰‚ã|j¶W‰‚ã¨j¶W‰‚ãŸj¶W‰‚ã j¶W‰‚ã¡j¶W‰‚ã¢j¶W‰‚ã£j¶W‰‚ã¤j¶W‰‚ã¥j¶W‰‚ã¦j¶W‰‚ã§j¶W‰‚ãÓj¶W‰‚ãÊj¶W‰‚ãËj¶W‰‚ÿJob 28 Job 29 Job 30 Job 31 Job 32 Job 33 Job 34 Job 35 Job 36 Job 37 Job 38 Job 39 îÎ-ªÌJob 40 Job 41 Job 42 7îÎd1 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿd½ SalmosK-tÅ X—€€‚ãÏ•Àȉ‚ãЕÀȉ‚ãÑ•Àȉ‚ãÒ•Àȉ‚ãÓ•Àȉ‚ãÔ•Àȉ‚ãÕ•Àȉ‚ãÖ•Àȉ‚ãוÀȉ‚ãÔ“Àȉ‚ãË“Àȉ‚ãÌ“Àȉ‚ãÍ“Àȉ‚ãΓÀȉ‚ãÏ“Àȉ‚ãГÀȉ‚ãÑ“Àȉ‚ãÒ“Àȉ‚ãÓ“Àȉ‚ãÿ“Àȉ‚ãö“Àȉ‚ã÷“Àȉ‚ãø“Àȉ‚ÿSalmosSalmos 1 Salmos 2 Salmos 3 Salmos 4 Salmos 5 Salmos 6 Salmos 7 Salmos 8 Salmos 9 Salmos 10 Salmos 11 Salmos 12 Salmos 13 Salmos 14 Salmos 15 Salmos 16 Salmos 17 Salmos 18 Salmos 19 Salmos 20 Salmos 21 Salmos 22 Salmos 23 Dd|Ä V‰€ãù“ÀÈ€‰‚ãú“Àȉ‚ãû“Àȉ‚ãü“Àȉ‚ãý“Àȉ‚ãþ“Àȉ‚ã*”Àȉ‚ã!”Àȉ‚ã"”Àȉ‚ã#”Àȉ‚ã$”Àȉ‚ã%”Àȉ‚ã&”Àȉ‚ã'”Àȉ‚ã(”Àȉ‚ã)”Àȉ‚ãU”Àȉ‚ãL”Àȉ‚ãM”Àȉ‚ãN”Àȉ‚ãO”Àȉ‚ãP”Àȉ‚ãQ”Àȉ‚ÿSalmos 24 Salmos 25 Salmos 26 Salmos 27 Salmos 28 Salmos 29 Salmos 30 Salmos 31 Salmos 32 Salmos 33 Salmos 34 Salmos 35 Salmos 36 Salmos 37 Salmos 38 Salmos 39 Salmos 40 Salmos 41 Salmos 42 Salmos 43 Salmos 44 Salmos 45 Salmos 46 Dt„Ä V‰€ãR”ÀÈ€‰‚ãS”Àȉ‚ãT”Àȉ‚〔Àȉ‚ãw”Àȉ‚ãx”Àȉ‚ãy”Àȉ‚ãz”Àȉ‚ã{”Àȉ‚ã|”Àȉ‚ã}”Àȉ‚ã~”Àȉ‚ã”Àȉ‚ã«”Àȉ‚㢔Àȉ‚㣔Àȉ‚㤔Àȉ‚㥔Àȉ‚㦔Àȉ‚ã§”Àȉ‚㨔Àȉ‚ã©”Àȉ‚㪔Àȉ‚ÿSalmos 47 Salmos 48 Salmos 49 Salmos 50 Salmos 51 Salmos 52 Salmos 53 Salmos 54 Salmos 55 Salmos 56 Salmos 57 Salmos 58 Salmos 59 Salmos 60 Salmos 61 Salmos 62 Salmos 63 Salmos 64 Salmos 65 Salmos 66 Salmos 67 Salmos 68 Salmos 69 D|ŒÄ V‰€ãÖ”ÀÈ€‰‚ãÍ”Àȉ‚ãΔÀȉ‚ãÏ”Àȉ‚ãДÀȉ‚ãÑ”Àȉ‚ãÒ”Àȉ‚ãÓ”Àȉ‚ãÔ”Àȉ‚ãÕ”Àȉ‚ã•Àȉ‚ãø”Àȉ‚ãù”Àȉ‚ãú”Àȉ‚ãû”Àȉ‚ãü”Àȉ‚ãý”Àȉ‚ãþ”Àȉ‚ãÿ”Àȉ‚ã•Àȉ‚ã,•Àȉ‚ã#•Àȉ‚ã$•Àȉ‚ÿSalmos 70 Salmos 71 Salmos 72 Salmos 73 Salmos 74 Salmos 75 Salmos 76 Salmos 77 Salmos 78 Salmos 79 Salmos 80 Salmos 81 Salmos 82 Salmos 83 Salmos 84 Salmos 85 Salmos 86 Salmos 87 Salmos 88 Salmos 89 Salmos 90 Salmos 91 Salmos 92 D„” Ä V‰€ã%•ÀÈ€‰‚ã&•Àȉ‚ã'•Àȉ‚ã(•Àȉ‚ã)•Àȉ‚ã*•Àȉ‚ã+•Àȉ‚ã«>Àȉ‚ã¢>Àȉ‚ã£>Àȉ‚ã¤>Àȉ‚ã¥>Àȉ‚ã¦>Àȉ‚ã§>Àȉ‚ã¨>Àȉ‚ã©>Àȉ‚ãª>Àȉ‚ã(=Àȉ‚ã=Àȉ‚ã =Àȉ‚ã!=Àȉ‚ã"=Àȉ‚ã#=Àȉ‚ÿSalmos 93 Salmos 94 Salmos 95 Salmos 96 Salmos 97 Salmos 98 Salmos 99 Salmos 100 Salmos 101 Salmos 102 Salmos 103 Salmos 104 Salmos 105 Salmos 106 Salmos 107 Salmos 108 Salmos 109 Salmos 110 Salmos 111 Salmos 112 Salmos 113 Salmos 114 Salmos 115 DŒœ Ä V‰€ã$=ÀÈ€‰‚ã%=Àȉ‚ã&=Àȉ‚ã'=Àȉ‚ãS=Àȉ‚ãJ=Àȉ‚ãK=Àȉ‚ãL=Àȉ‚ãM=Àȉ‚ãN=Àȉ‚ãO=Àȉ‚ãP=Àȉ‚ãQ=Àȉ‚ãR=Àȉ‚ã~=Àȉ‚ãu=Àȉ‚ãv=Àȉ‚ãw=Àȉ‚ãx=Àȉ‚ãy=Àȉ‚ãz=Àȉ‚ã{=Àȉ‚ã|=Àȉ‚ÿSalmos 116 Salmos 117 Salmos 118 Salmos 119 Salmos 120 Salmos 121 Salmos 122 Salmos 123 Salmos 124 Salmos 125 Salmos 126 Salmos 127 Salmos 128 Salmos 129 Salmos 130 Salmos 131 Salmos 132 Salmos 133 Salmos 134 Salmos 135 Salmos 136 Salmos 137 Salmos 138 !ª” ½ w ¼€U€ã}=ÀÈ€‰‚ã©=Àȉ‚ã =Àȉ‚ã¡=Àȉ‚ã¢=Àȉ‚ã£=Àȉ‚ã¤=Àȉ‚ã¥=Àȉ‚ã¦=Àȉ‚ã§=Àȉ‚ã¨=Àȉ‚ãÔ=Àȉ‚ÿSalmos 139 Salmos 140 Salmos 141 Salmos 142 Salmos 143 Salmos 144 Salmos 145 Salmos 146 Salmos 147 Salmos 148 Salmos 149 Salmos 150 ; œ ø 1ãÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿø aAProverbios c½ @© Ç€€‚ã)(‰‚ã*(‰‚ã+(‰‚ã,(‰‚ã-(‰‚ã.(‰‚ã/(‰‚ã0(‰‚ã1(‰‚ã.(‰‚ã%(‰‚ã&(‰‚ã'(‰‚ã((‰‚ã)(‰‚ã*(‰‚ã+(‰‚ã,(‰‚ã-(‰‚ÿProverbiosProverbios 1 Proverbios 2 Proverbios 3 Proverbios 4 Proverbios 5 Proverbios 6 Proverbios 7 Proverbios 8 Proverbios 9 Proverbios 10 Proverbios 11 Proverbios 12 Proverbios 13 Proverbios 14 Proverbios 15 Proverbios 16 Proverbios 17 Proverbios 18 Proverbios 19ø @½  QÚø aAw ¼€µ€ãY(€‰‚ãP(‰‚ãQ(‰‚ãR(‰‚ãS(‰‚ãT(‰‚ãU(‰‚ãV(‰‚ãW(‰‚ãX(‰‚ã„(‰‚ã{(‰‚ÿProverbios 20 Proverbios 21 Proverbios 22 Proverbios 23 Proverbios 24 Proverbios 25 Proverbios 26 Proverbios 27 Proverbios 28 Proverbios 29 Proverbios 30 Proverbios 31 < @A1¦ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿACEclesiastésjòaACx ¾€å€€‚ãCׯU‰‚ãDׯU‰‚ãEׯU‰‚ãFׯU‰‚ãGׯU‰‚ãHׯU‰‚ãIׯU‰‚ãJׯU‰‚ãKׯU‰‚ãHÕ¯U‰‚ã?Õ¯U‰‚ã@Õ¯U‰‚ÿEclesiastésEclesiastés 1 Eclesiastés 2 Eclesiastés 3 Eclesiastés 4 Eclesiastés 5 Eclesiastés 6 Eclesiastés 7 Eclesiastés 8 Eclesiastés 9 Eclesiastés 10 Eclesiastés 11 Eclesiastés 12 7A>C1 ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ>CDCantarÔyCD[ †€ò€€‚ãY€ ͉‚ãZ€ ͉‚ã[€ ͉‚ã\€ ͉‚ã]€ ͉‚ã^€ ͉‚ã_€ ͉‚ã`€ ͉‚ÿCantarCantar 1 Cantar 2 Cantar 3 Cantar 4 Cantar 5 Cantar 6 Cantar 7 Cantar 8 : >CLD12ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿLDDFSabiduríaøODDF© Ÿ€€‚ã,ìc«‰‚ã-ìc«‰‚ã.ìc«‰‚ã/ìc«‰‚ã0ìc«‰‚ã1ìc«‰‚ã2ìc«‰‚ã3ìc«‰‚ã4ìc«‰‚ã1êc«‰‚ã(êc«‰‚ã)êc«‰‚ã*êc«‰‚ã+êc«‰‚ã,êc«‰‚ã-êc«‰‚ã.êc«‰‚ã/êc«‰‚ã0êc«‰‚ÿSabiduríaSabiduría 1 Sabiduría 2 Sabiduría 3 Sabiduría 4 Sabiduría 5 Sabiduría 6 Sabiduría 7 Sabiduría 8 Sabiduría 9 Sabiduría 10 Sabiduría 11 Sabiduría 12 Sabiduría 13 Sabiduría 14 Sabiduría 15 Sabiduría 16 Sabiduría 17 Sabiduría 18 Sabiduría 19 = LDF16ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿFzLEclesiásticowDFšH¢ ‚ãÑêý¬‰‚ãÈêý¬‰‚ãÉêý¬‰‚ãÊêý¬‰‚ãËêý¬‰‚ãÌêý¬‰‚ãÍêý¬‰‚ãÎêý¬‰‚ãÏêý¬‰‚ãÐêý¬‰‚ãÍèý¬‰‚ãÄèý¬‰‚ãÅèý¬‰‚ãÆèý¬‰‚ãÇèý¬‰‚ãÈèý¬‰‚ãÉèý¬‰‚ãÊèý¬‰‚ÿEclesiásticoEclesiástico 0 Eclesiástico 1 Eclesiástico 2 Eclesiástico 3 Eclesiástico 4 Eclesiástico 5 Eclesiástico 6 Eclesiástico 7 Eclesiástico 8 Eclesiástico 9 Eclesiástico 10 Eclesiástico 11 Eclesiástico 12 Eclesiástico 13 Eclesiástico 14 Eclesiástico 15 Eclesiástico 16 Eclesiástico 17 jF¥J¡ Õ€ãËèý¬€‰‚ãÌèý¬‰‚ãøèý¬‰‚ãïèý¬‰‚ãðèý¬‰‚ãñèý¬‰‚ãòèý¬‰‚ãóèý¬‰‚ãôèý¬‰‚ãõèý¬‰‚ãöèý¬‰‚ã÷èý¬‰‚ã#éý¬‰‚ãéý¬‰‚ãéý¬‰‚ãéý¬‰‚ãéý¬‰‚ãéý¬‰‚ÿEclesiástico 18 Eclesiástico 19 Eclesiástico 20 Eclesiástico 21 Eclesiástico 22 Eclesiástico 23 Eclesiástico 24 Eclesiástico 25 Eclesiástico 26 Eclesiástico 27 Eclesiástico 28 Eclesiástico 29 Eclesiástico 30 Eclesiástico 31 Eclesiástico 32 Eclesiástico 33 Eclesiástico 34 Eclesiástico 35 ÕBšHzL“ ô€…€ãéý¬€‰‚ã éý¬‰‚ã!éý¬‰‚ã"éý¬‰‚ãNéý¬‰‚ãEéý¬‰‚ãFéý¬‰‚ãGéý¬‰‚ãHéý¬‰‚ãIéý¬‰‚ãJéý¬‰‚ãKéý¬‰‚ãLéý¬‰‚ãMéý¬‰‚ãyéý¬‰‚ãpéý¬‰‚ÿEclesiástico 36 Eclesiástico 37 Eclesiástico 38 Eclesiástico 39 Eclesiástico 40 Eclesiástico 41 Eclesiástico 42 Eclesiástico 43 Eclesiástico 44 Eclesiástico 45 Eclesiástico 46 Eclesiástico 47 Eclesiástico 48 Eclesiástico 49 Eclesiástico 50 Eclesiástico 51 7¥J±L1±ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ±Lž‚IsaíasKzLÁNÅ X—€€‚ãè,Ö¨‰‚ãé,Ö¨‰‚ãê,Ö¨‰‚ãë,Ö¨‰‚ãì,Ö¨‰‚ãí,Ö¨‰‚ãî,Ö¨‰‚ãï,Ö¨‰‚ãð,Ö¨‰‚ãí*Ö¨‰‚ãä*Ö¨‰‚ãå*Ö¨‰‚ãæ*Ö¨‰‚ãç*Ö¨‰‚ãè*Ö¨‰‚ãé*Ö¨‰‚ãê*Ö¨‰‚ãë*Ö¨‰‚ãì*Ö¨‰‚ã+Ö¨‰‚ã+Ö¨‰‚ã+Ö¨‰‚ã+Ö¨‰‚ÿIsaíasIsaías 1 Isaías 2 Isaías 3 Isaías 4 Isaías 5 Isaías 6 Isaías 7 Isaías 8 Isaías 9 Isaías 10 Isaías 11 Isaías 12 Isaías 13 Isaías 14 Isaías 15 Isaías 16 Isaías 17 Isaías 18 Isaías 19 Isaías 20 Isaías 21 Isaías 22 Isaías 23 D±LÕ€Ä V‰€ã+Ö¨€‰‚ã+Ö¨‰‚ã+Ö¨‰‚ã+Ö¨‰‚ã+Ö¨‰‚ã+Ö¨‰‚ãC+Ö¨‰‚ã:+Ö¨‰‚ã;+Ö¨‰‚ã<+Ö¨‰‚ã=+Ö¨‰‚ã>+Ö¨‰‚ã?+Ö¨‰‚ã@+Ö¨‰‚ãA+Ö¨‰‚ãB+Ö¨‰‚ãn+Ö¨‰‚ãe+Ö¨‰‚ãf+Ö¨‰‚ãg+Ö¨‰‚ãh+Ö¨‰‚ãi+Ö¨‰‚ãj+Ö¨‰‚ÿIsaías 24 Isaías 25 Isaías 26 Isaías 27 Isaías 28 Isaías 29 Isaías 30 Isaías 31 Isaías 3ÁNÕ€zL2 Isaías 33 Isaías 34 Isaías 35 Isaías 36 Isaías 37 Isaías 38 Isaías 39 Isaías 40 Isaías 41 Isaías 42 Isaías 43 Isaías 44 Isaías 45 Isaías 46 ÉÁNž‚¯ ,5€ãk+Ö¨€‰‚ãl+Ö¨‰‚ãm+Ö¨‰‚ã™+Ö¨‰‚ã+Ö¨‰‚ã‘+Ö¨‰‚ã’+Ö¨‰‚ã“+Ö¨‰‚ã”+Ö¨‰‚ã•+Ö¨‰‚ã–+Ö¨‰‚ã—+Ö¨‰‚ã˜+Ö¨‰‚ãÄ+Ö¨‰‚ã»+Ö¨‰‚ã¼+Ö¨‰‚ã½+Ö¨‰‚ã¾+Ö¨‰‚ã¿+Ö¨‰‚ãÀ+Ö¨‰‚ÿIsaías 47 Isaías 48 Isaías 49 Isaías 50 Isaías 51 Isaías 52 Isaías 53 Isaías 54 Isaías 55 Isaías 56 Isaías 57 Isaías 58 Isaías 59 Isaías 60 Isaías 61 Isaías 62 Isaías 63 Isaías 64 Isaías 65 Isaías 66 9Õ€ׂ1^ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿׂü‡Jeremías[ž‚é„· <·€€‚ãœê6ʼn‚ãê6ʼn‚ãžê6ʼn‚ãŸê6ʼn‚ã ê6ʼn‚ã¡ê6ʼn‚ã¢ê6ʼn‚ã£ê6ʼn‚ã¤ê6ʼn‚ã¡è6ʼn‚ã˜è6ʼn‚ã™è6ʼn‚ãšè6ʼn‚ã›è6ʼn‚ãœè6ʼn‚ãè6ʼn‚ãžè6ʼn‚ãŸè6ʼn‚ã è6ʼn‚ãÌè6ʼn‚ãÃè6ʼn‚ÿJeremíasJeremías 1 Jeremías 2 Jeremías 3 Jeremías 4 Jeremías 5 Jeremías 6 Jeremías 7 Jeremías 8 Jeremías 9 Jeremías 10 Jeremías 11 Jeremías 12 Jeremías 13 Jeremías 14 Jeremías 15 Jeremías 16 Jeremías 17 Jeremías 18 Jeremías 19 Jeremías 20 Jeremías 21 Rׂñ†¶ :¥€ãÄè6Å€‰‚ãÅè6ʼn‚ãÆè6ʼn‚ãÇè6ʼn‚ãÈè6ʼn‚ãÉè6ʼn‚ãÊè6ʼn‚ãËè6ʼn‚ã÷è6ʼn‚ãîè6ʼn‚ãïè6ʼn‚ãðè6ʼn‚ãñè6ʼn‚ãòè6ʼn‚ãóè6ʼn‚ãôè6ʼn‚ãõè6ʼn‚ãöè6ʼn‚ã"é6ʼn‚ãé6ʼn‚ãé6ʼn‚ÿJeremías 22 Jeremías 23 Jeremías 24 Jeremías 25 Jeremías 26 Jeremías 27 Jeremías 28 Jeremías 29 Jeremías 30 Jeremías 31 Jeremías 32 Jeremías 33 Jeremías 34 Jeremías 35 Jeremías 36 Jeremías 37 Jeremías 38 Jeremías 39 Jeremías 40 Jeremías 41 Jeremías 42 ¢é„ü‡i  €E€ãé6Å€‰‚ãé6ʼn‚ãé6ʼn‚ãé6ʼn‚ãé6ʼn‚ã é6ʼn‚ã!é6ʼn‚ãMé6ʼn‚ãDé6ʼn‚ãEé6ʼn‚ÿJeremías 43 Jeremías 44 Jeremías 45 Jeremías 46 Jeremías 47 Jeremías 48 Jeremías 49 Jeremías 50 Jeremías 51 Jeremías 52 > ñ†:ˆ1ýÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ:ˆùˆLamentaciones¿yü‡ùˆF \€ò€€‚ãIÔ‡C‰‚ãJÔ‡C‰‚ãKÔ‡C‰‚ãLÔ‡C‰‚ãMÔ‡C‰‚ÿLamentacionesLamentaciones 1 Lamentaciones 2 Lamentaciones 3 Lamentaciones 4 Lamentaciones 5 6:ˆ/‰1Ùÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ/‰Ò‰Baruc£VùˆÒ‰M j€¬€€‚ãM×J剂ãN×J剂ãO×J剂ãP×J剂ãQ×J剂ãR×J剂ÿBarucBaruc 1 Baruc 2 Baruc 3 Baruc 4 Baruc 5 Baruc 6 9/‰ Š1ÿÿÿÿÿÿÿÿ!ÿÿÿÿ ŠÓŽEzequiel[Ò‰Œ· <·€€‚ã€öa‰‚ãöa‰‚ã‚öa‰‚ãƒöa‰‚ã„öa‰‚ã…öa‰‚ã†öa‰‚ã‡öa‰‚ãˆöa‰‚ã…}öa‰‚ã|}öa‰‚ã}}öa‰‚ã~}öa‰‚ã}öa‰‚ã€}öa‰‚ã}öa‰‚ã‚}öa‰‚ãƒ}öa‰‚ã„}öa‰‚ã°}öa‰‚ã§}öa‰‚ÿEzequielEzequiel 1 Ezequiel 2 Ezequiel 3 Ezequiel 4 Ezequiel 5 Ezequiel 6 Ezequiel 7 Ezequiel 8 Ezequiel 9 Ezequiel 10 Ezequiel 11 Ezequiel 12 Ezequiel 13 Ezequiel 14 Ezequiel 15 Ezequiel 16 Ezequiel 17 Ezequiel 18 Ezequiel 19 Ezequiel 20 Ezequiel 21 R Š%޶ :¥€ã¨}öa€‰‚ã©}öa‰‚ãª}öa‰‚ã«}öa‰‚ã¬}öa‰‚ã­}öa‰‚ã®}öa‰‚ã¯}öa‰‚ãÛ}öa‰‚ãÒ}öa‰‚ãÓ}öa‰‚ãÔ}öa‰‚ãÕ}öa‰‚ãÖ}öa‰‚ã×}öa‰‚ãØ}öa‰‚ãÙ}öa‰‚ãÚ}öa‰‚ã~öa‰‚ãý}öa‰‚ãþ}öa‰‚ÿEzequiel 22 Ezequiel 23 Ezequiel 24 Ezequiel 25 Ezequiel 26 Ezequiel 27 Ezequiel 28 Ezequiel 29 Ezequiel 30 Ezequiel 31 Ezequiel 32 Ezequiel 33 Ezequiel 34 Ezequiel 35 Ezequiel 36 Ezequiel 37 Ezequiel 38 Ezequiel 39 Ezequiel 40 Ezequiel 41 Ezequiel 42 ®bŒÓŽL h€Ä€ãÿ}öa€‰‚ã~öa‰‚ã~öa‰‚ã~öa‰‚ã~öa‰‚ã~öa‰‚ÿEzequiel 43 Ezequiel 44 Ezequiel 45 Ezequiel 46 Ezequiel 47 Ezequiel 48 7%Ž 1·ÿÿÿÿÿÿÿÿ"ÿÿÿÿ iÀDanielSÍÓŽiÀ† Ú€›€€‚ãçL[´‰‚ãèL[´‰‚ãéL[´‰‚ãêL[´‰‚ãëL[´‰‚ãìL[´‰‚ãíL[´‰‚ãîL[´‰‚ãïL[´‰‚ãìJ[´‰‚ããJ[´‰‚ãäJ[´‰‚ãåJ[´‰‚ãæJ[´‰‚ÿDanielDaniel 1 Daniel 2 Daniel 3 Daniel 4 Daniel 5 Daniel 6 Daniel 7 Danie iÀÓŽl 8 Daniel 9 Daniel 10 Daniel 11 Daniel 12 Daniel 13 Daniel 14 6 ŸÀ1zÿÿÿÿÿÿÿÿ#ÿÿÿÿŸÀãÁOseasD¾iÀãÁ† Ú€}€€‚ãÏ"2‰‚ãÐ"2‰‚ãÑ"2‰‚ãÒ"2‰‚ãÓ"2‰‚ãÔ"2‰‚ãÕ"2‰‚ãÖ"2‰‚ã×"2‰‚ãÔ 2‰‚ãË 2‰‚ãÌ 2‰‚ãÍ 2‰‚ãÎ 2‰‚ÿOseasOseas 1 Oseas 2 Oseas 3 Oseas 4 Oseas 5 Oseas 6 Oseas 7 Oseas 8 Oseas 9 Oseas 10 Oseas 11 Oseas 12 Oseas 13 Oseas 14 5ŸÀÂ1«ÿÿÿÿÿÿÿÿ$ÿÿÿÿÂŽÂJoelv7ãÁŽÂ? N€n€€‚ã„6ü؉‚ã…6ü؉‚ã†6ü؉‚ã‡6ü؉‚ÿJoelJoel 1 Joel 2 Joel 3 Joel 4 5ÂÃÂ1 ÿÿÿÿÿÿÿÿ%ÿÿÿÿØÃAmósÕsŽÂ˜Ãb ”€æ€€‚ãö«á ‰‚ã÷«á ‰‚ãø«á ‰‚ãù«á ‰‚ãú«á ‰‚ãû«á ‰‚ãü«á ‰‚ãý«á ‰‚ãþ«á ‰‚ÿAmósAmós 1 Amós 2 Amós 3 Amós 4 Amós 5 Amós 6 Amós 7 Amós 8 Amós 9 7ÃÂÏÃ1xÿÿÿÿÿÿÿÿ&ÿÿÿÿÏÃÄAbdíasA˜ÃÄ* $€.€€‚ãó‹…‰‚ÿAbdíasAbdías 0 6ÏÃFÄ1±ÿÿÿÿÿÿÿÿ'ÿÿÿÿFÄÁÄJonás{<ÄÁÄ? N€x€€‚ã#at2‰‚ã$at2‰‚ã%at2‰‚ã&at2‰‚ÿJonásJonás 1 Jonás 2 Jonás 3 Jonás 4 8FÄùÄ1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ(ÿÿÿÿùÄÀÅMiqueasÇsÁÄÀÅT x€æ€€‚ãQ:‰‚ã€Q:‰‚ãQ:‰‚ã‚Q:‰‚ãƒQ:‰‚ã„Q:‰‚ã…Q:‰‚ÿMiqueasMiqueas 1 Miqueas 2 Miqueas 3 Miqueas 4 Miqueas 5 Miqueas 6 Miqueas 7 6ùÄöÅ1ÿÿÿÿÿÿÿÿ)ÿÿÿÿöÅ]ÆNahúng/ÀÅ]Æ8 @€^€€‚ãÒ˷щ‚ãÓ˷щ‚ãÔ˷щ‚ÿNahúnNahún 1 Nahún 2 Nahún 3 8öÅ•Æ1§ÿÿÿÿÿÿÿÿ*ÿÿÿÿ•ÆÇHabacuco7]ÆÇ8 @€n€€‚ãy¶¾A‰‚ãz¶¾A‰‚ã{¶¾A‰‚ÿHabacucHabacuc 1 Habacuc 2 Habacuc 3 9•Æ=Ç1¬ÿÿÿÿÿÿÿÿ+ÿÿÿÿ=ǰÇSofoníass;ǰÇ8 @€v€€‚ãÊ×&‰‚ãË×&‰‚ãÌ×&‰‚ÿSofoníasSofonías 1 Sofonías 2 Sofonías 3 5=ÇåÇ1…ÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿåÇ5ÈAgeoP°Ç5È1 2€>€€‚ã”Lx|‰‚ã•Lx|‰‚ÿAgeoAgeo 1 Ageo 2 9åÇnÈ1ªÿÿÿÿÿÿÿÿ-ÿÿÿÿnÈßÉZacaríasqë5ÈßɆ Ú€×€€‚ã®GD‰‚ã¯GD‰‚ã°GD‰‚ã±GD‰‚ã²GD‰‚ã³GD‰‚ã´GD‰‚ãµGD‰‚ã¶GD‰‚ã³ED‰‚ãªED‰‚ã«ED‰‚ã¬ED‰‚ã­ED‰‚ÿZacaríasZacarías 1 Zacarías 2 Zacarías 3 Zacarías 4 Zacarías 5 Zacarías 6 Zacarías 7 Zacarías 8 Zacarías 9 Zacarías 10 Zacarías 11 Zacarías 12 Zacarías 13 Zacarías 14 : nÈÊ1±ÿÿÿÿÿÿÿÿ.ÿÿÿÿÊÊMalaquíasw?ßÉÊ8 @€~€€‚ã«'<‰‚ã«'<‰‚ã«'<‰‚ÿMalaquíasMalaquías 1 Malaquías 2 Malaquías 3 6ÊÆÊ1¶ÿÿÿÿÿÿÿÿ/ÿÿÿÿÆÊFÍMateo @ÊÒÌÌ f€€‚ãæêbb‰‚ãçêbb‰‚ãèêbb‰‚ãéêbb‰‚ãêêbb‰‚ãëêbb‰‚ãìêbb‰‚ãíêbb‰‚ãîêbb‰‚ãëèbb‰‚ãâèbb‰‚ããèbb‰‚ãäèbb‰‚ãåèbb‰‚ãæèbb‰‚ãçèbb‰‚ãèèbb‰‚ãéèbb‰‚ãêèbb‰‚ãébb‰‚ã ébb‰‚ãébb‰‚ãébb‰‚ãébb‰‚ÿMateoMateo 1 Mateo 2 Mateo 3 Mateo 4 Mateo 5 Mateo 6 Mateo 7 Mateo 8 Mateo 9 Mateo 10 Mateo 11 Mateo 12 Mateo 13 Mateo 14 Mateo 15 Mateo 16 Mateo 17 Mateo 18 Mateo 19 Mateo 20 Mateo 21 Mateo 22 Mateo 23 Mateo 24 t6ÆÊFÍ> L€l€ãébb€‰‚ãébb‰‚ãébb‰‚ãébb‰‚ÿMateo 25 Mateo 26 Mateo 27 Mateo 28 7ÒÌ}Í1´ÿÿÿÿÿÿÿÿ0ÿÿÿÿ}ÍúÎMarcos}éFÍúΔ ö€Ó€€‚ãŽ:‰‚ãÆ½:‰‚ãǽ:‰‚ãȽ:‰‚ãɽ:‰‚ãʽ:‰‚ã˽:‰‚ã̽:‰‚ãͽ:‰‚ãÊ»:‰‚ãÁ»:‰‚ã»:‰‚ãû:‰‚ãÄ»:‰‚ãÅ»:‰‚ãÆ»:‰‚ÿMarcosMarcos 1 Marcos 2 Marcos 3 Marcos 4 Marcos 5 Marcos 6 Marcos 7 Marcos 8 Marcos 9 Marcos 10 Marcos 11 Marcos 12 Marcos 13 Marcos 14 Marcos 15 Marcos 16 6}Í0Ï1Nÿÿÿÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿ0ÏHLucas @úÎHÌ f€€‚ã zÛœ‰‚ã!zÛœ‰‚ã"zÛœ‰‚ã#zÛœ‰‚ã$zÛœ‰‚ã%zÛœ‰‚ã&zÛœ‰‚ã'zÛœ‰‚ã(zÛœ‰‚ã%xÛœ‰‚ãxÛœ‰‚ãxÛœ‰‚ãxÛœ‰‚ãxÛœ‰‚ã xÛœ‰‚ã!xÛœ‰‚ã"xÛœ‰‚ã#xÛœ‰‚ã$xÛœ‰‚ãPxÛœ‰‚ãGxÛœ‰‚ãHxÛœ‰‚ãIxÛœ‰‚ãJxÛœ‰‚ÿLuc0ÏHúÎasLucas 1 Lucas 2 Lucas 3 Lucas 4 Lucas 5 Lucas 6 Lucas 7 Lucas 8 Lucas 9 Lucas 10 Lucas 11 Lucas 12 Lucas 13 Lucas 14 Lucas 15 Lucas 16 Lucas 17 Lucas 18 Lucas 19 Lucas 20 Lucas 21 Lucas 22 Lucas 23 Lucas 24 50Ï}1ïÿÿÿÿÿÿÿÿ2ÿÿÿÿ}7JuanºH7· <€€‚ãpï ‹‰‚ãqï ‹‰‚ãrï ‹‰‚ãsï ‹‰‚ãtï ‹‰‚ãuï ‹‰‚ãvï ‹‰‚ãwï ‹‰‚ãxï ‹‰‚ãuí ‹‰‚ãlí ‹‰‚ãmí ‹‰‚ãní ‹‰‚ãoí ‹‰‚ãpí ‹‰‚ãqí ‹‰‚ãrí ‹‰‚ãsí ‹‰‚ãtí ‹‰‚ã í ‹‰‚ã—í ‹‰‚ÿJuanJuan 1 Juan 2 Juan 3 Juan 4 Juan 5 Juan 6 Juan 7 Juan 8 Juan 9 Juan 10 Juan 11 Juan 12 Juan 13 Juan 14 Juan 15 Juan 16 Juan 17 Juan 18 Juan 19 Juan 20 Juan 21 7}n1Ôÿÿÿÿÿÿÿÿ3ÿÿÿÿn HechosK7~Å X—€€‚ãR]ö¾‰‚ãS]ö¾‰‚ãT]ö¾‰‚ãU]ö¾‰‚ãV]ö¾‰‚ãW]ö¾‰‚ãX]ö¾‰‚ãY]ö¾‰‚ãZ]ö¾‰‚ãW[ö¾‰‚ãN[ö¾‰‚ãO[ö¾‰‚ãP[ö¾‰‚ãQ[ö¾‰‚ãR[ö¾‰‚ãS[ö¾‰‚ãT[ö¾‰‚ãU[ö¾‰‚ãV[ö¾‰‚ã‚[ö¾‰‚ãy[ö¾‰‚ãz[ö¾‰‚ã{[ö¾‰‚ÿHechosHechos 1 Hechos 2 Hechos 3 Hechos 4 Hechos 5 Hechos 6 Hechos 7 Hechos 8 Hechos 9 Hechos 10 Hechos 11 Hechos 12 Hechos 13 Hechos 14 Hechos 15 Hechos 16 Hechos 17 Hechos 18 Hechos 19 Hechos 20 Hechos 21 Hechos 22 Hechos 23 Hn E Z€€ã|[ö¾€‰‚ã}[ö¾‰‚ã~[ö¾‰‚ã[ö¾‰‚ã€[ö¾‰‚ÿHechos 24 Hechos 25 Hechos 26 Hechos 27 Hechos 28 8~C1Æÿÿÿÿÿÿÿÿ4ÿÿÿÿCÑRomanosŽú Ñ” ö€õ€€‚ãéŸD+‰‚ãêŸD+‰‚ãëŸD+‰‚ãìŸD+‰‚ãíŸD+‰‚ãîŸD+‰‚ãïŸD+‰‚ãðŸD+‰‚ãñŸD+‰‚ãîD+‰‚ãåD+‰‚ãæD+‰‚ãçD+‰‚ãèD+‰‚ãéD+‰‚ãêD+‰‚ÿRomanosRomanos 1 Romanos 2 Romanos 3 Romanos 4 Romanos 5 Romanos 6 Romanos 7 Romanos 8 Romanos 9 Romanos 10 Romanos 11 Romanos 12 Romanos 13 Romanos 14 Romanos 15 Romanos 16 < C 1ÿÿÿÿÿÿÿÿ5ÿÿÿÿ ß I CorintiosÒ>Ñß ” ö€}€€‚ãDó ‰‚ãEó ‰‚ãFó ‰‚ãGó ‰‚ãHó ‰‚ãIó ‰‚ãJó ‰‚ãKó ‰‚ãLó ‰‚ãIÿò ‰‚ã@ÿò ‰‚ãAÿò ‰‚ãBÿò ‰‚ãCÿò ‰‚ãDÿò ‰‚ãEÿò ‰‚ÿI CorintiosI Corintios 1 I Corintios 2 I Corintios 3 I Corintios 4 I Corintios 5 I Corintios 6 I Corintios 7 I Corintios 8 I Corintios 9 I Corintios 10 I Corintios 11 I Corintios 12 I Corintios 13 I Corintios 14 I Corintios 15 I Corintios 16 =  1Ïÿÿÿÿÿÿÿÿ6ÿÿÿÿ ® II Corintios’ß ®  Ì€'€€‚ãOôú/‰‚ãPôú/‰‚ãQôú/‰‚ãRôú/‰‚ãSôú/‰‚ãTôú/‰‚ãUôú/‰‚ãVôú/‰‚ãWôú/‰‚ãTòú/‰‚ãKòú/‰‚ãLòú/‰‚ãMòú/‰‚ÿII CorintiosII Corintios 1 II Corintios 2 II Corintios 3 II Corintios 4 II Corintios 5 II Corintios 6 II Corintios 7 II Corintios 8 II Corintios 9 II Corintios 10 II Corintios 11 II Corintios 12 II Corintios 13 8 æ 1éÿÿÿÿÿÿÿÿ7ÿÿÿÿæ — Gálatas±d® — M j€È€€‚ãëa"‰‚ãìa"‰‚ãía"‰‚ãîa"‰‚ãïa"‰‚ãða"‰‚ÿGálatasGálatas 1 Gálatas 2 Gálatas 3 Gálatas 4 Gálatas 5 Gálatas 6 8æ Ï 1éÿÿÿÿÿÿÿÿ8ÿÿÿÿÏ € Efesios±d— € M j€È€€‚ãâéaû‰‚ããéaû‰‚ãäéaû‰‚ãåéaû‰‚ãæéaû‰‚ãçéaû‰‚ÿEfesiosEfesios 1 Efesios 2 Efesios 3 Efesios 4 Efesios 5 Efesios 6 ; Ï » 1Ïÿÿÿÿÿÿÿÿ9ÿÿÿÿ» OFilipenses”U€ O? N€ª€€‚ãàz“j‰‚ãáz“j‰‚ãâz“j‰‚ããz“j‰‚ÿFilipensesFilipenses 1 Filipenses 2 Filipenses 3 Filipenses 4 ; » Š1Ïÿÿÿÿÿÿÿÿ:ÿÿÿÿŠColosenses”UO? N€ª€€‚ã,˜Ëƒ‰‚ã-˜Ëƒ‰‚ã.˜Ëƒ‰‚ã/˜Ëƒ‰‚ÿColosensesColosenses 1 Colosenses 2 Colosenses 3 Colosenses 4 AŠ_1ÿÿÿÿÿÿÿÿ;ÿÿÿÿ_=@I TesalonicensesÒ‹=@G \€€€‚ã"²´‰‚ã#²´‰‚ã$²´‰‚ã%²´‰‚ã&²´‰‚ÿI TesalonicensesI Tesalonicenses 1 I Tesalonicenses 2 I Tesalonicenses 3 _=@I Tesalonicenses 4 I Tesalonicenses 5 B_@1Ùÿÿÿÿÿÿÿÿ<ÿÿÿÿ@AII Tesalonicenses—_=@A8 @€¾€€‚ã+f´K‰‚ã,f´K‰‚ã-f´K‰‚ÿII TesalonicensesII Tesalonicenses 1 II Tesalonicenses 2 II Tesalonicenses 3 : @PA1ùÿÿÿÿÿÿÿÿ=ÿÿÿÿPABI Timoteo¿rABM j€ä€€‚ãg)ì–‰‚ãh)ì–‰‚ãi)ì–‰‚ãj)ì–‰‚ãk)ì–‰‚ãl)ì–‰‚ÿI TimoteoI Timoteo 1 I Timoteo 2 I Timoteo 3 I Timoteo 4 I Timoteo 5 I Timoteo 6 ; PAJB1Ïÿÿÿÿÿÿÿÿ>ÿÿÿÿJBÞBII Timoteo”UBÞB? N€ª€€‚ãÊ‘²Œ‰‚ãË‘²Œ‰‚ãÌ‘²Œ‰‚ãÍ‘²Œ‰‚ÿII TimoteoII Timoteo 1 II Timoteo 2 II Timoteo 3 II Timoteo 4 5JBC1˜ÿÿÿÿÿÿÿÿ?ÿÿÿÿCvCTitoc+ÞBvC8 @€V€€‚ãt´Úh‰‚ãu´Úh‰‚ãv´Úh‰‚ÿTitoTito 1 Tito 2 Tito 3 8C®C1{ÿÿÿÿÿÿÿÿ@ÿÿÿÿ®CñCFilemonCvCñC* $€2€€‚ãQ4¨‰‚ÿFilemonFilemon 0 8®C)D1„ÿÿÿÿÿÿÿÿAÿÿÿÿ)DuEHebreosLÍñCuE Ì€›€€‚ãø({¾‰‚ãù({¾‰‚ãú({¾‰‚ãû({¾‰‚ãü({¾‰‚ãý({¾‰‚ãþ({¾‰‚ãÿ({¾‰‚ã){¾‰‚ãý&{¾‰‚ãô&{¾‰‚ãõ&{¾‰‚ãö&{¾‰‚ÿHebreosHebreos 1 Hebreos 2 Hebreos 3 Hebreos 4 Hebreos 5 Hebreos 6 Hebreos 7 Hebreos 8 Hebreos 9 Hebreos 10 Hebreos 11 Hebreos 12 Hebreos 13 9)D®E1ÚÿÿÿÿÿÿÿÿBÿÿÿÿ®EOFSantiago¡[uEOFF \€¶€€‚ã¼z§Ÿ‰‚ã½z§Ÿ‰‚ã¾z§Ÿ‰‚ã¿z§Ÿ‰‚ãÀz§Ÿ‰‚ÿSantiagoSantiago 1 Santiago 2 Santiago 3 Santiago 4 Santiago 5 8®E‡F1ÓÿÿÿÿÿÿÿÿCÿÿÿÿ‡F"GI Pedro›UOF"GF \€ª€€‚ãDm™y‰‚ãEm™y‰‚ãFm™y‰‚ãGm™y‰‚ãHm™y‰‚ÿI PedroI Pedro 1 I Pedro 2 I Pedro 3 I Pedro 4 I Pedro 5 9‡F[G1¬ÿÿÿÿÿÿÿÿDÿÿÿÿ[GÎGII Pedros;"GÎG8 @€v€€‚ã¿Ý‰‚ãÀ݉‚ãÁ݉‚ÿII PedroII Pedro 1 II Pedro 2 II Pedro 3 7[GH1ÌÿÿÿÿÿÿÿÿEÿÿÿÿHšHI Juan•OÎGšHF \€ž€€‚ã° çf‰‚ã± çf‰‚ã² çf‰‚ã³ çf‰‚ã´ çf‰‚ÿI JuanI Juan 1 I Juan 2 I Juan 3 I Juan 4 I Juan 5 8HÒH1{ÿÿÿÿÿÿÿÿFÿÿÿÿÒHIII JuanCšHI* $€2€€‚ãªä¹Õ‰‚ÿII JuanII Juan 0 9ÒHNI1~ÿÿÿÿÿÿÿÿGÿÿÿÿNI“IIII JuanEI“I* $€6€€‚ã%U$s‰‚ÿIII JuanIII Juan 0 6NIÉI1uÿÿÿÿÿÿÿÿHÿÿÿÿÉIJJudas?“IJ* $€*€€‚ãе–W‰‚ÿJudasJudas 0 < ÉIDJ1ÐÿÿÿÿÿÿÿÿIÿÿÿÿDJØLApocalipsisdJJL¢ É€€‚ã¤V·‡‰‚ã¥V·‡‰‚ã¦V·‡‰‚ã§V·‡‰‚ã¨V·‡‰‚ã©V·‡‰‚ãªV·‡‰‚ã«V·‡‰‚ã¬V·‡‰‚ã©T·‡‰‚ã T·‡‰‚ã¡T·‡‰‚ã¢T·‡‰‚ã£T·‡‰‚ã¤T·‡‰‚ã¥T·‡‰‚ã¦T·‡‰‚ã§T·‡‰‚ÿApocalipsisApocalipsis 1 Apocalipsis 2 Apocalipsis 3 Apocalipsis 4 Apocalipsis 5 Apocalipsis 6 Apocalipsis 7 Apocalipsis 8 Apocalipsis 9 Apocalipsis 10 Apocalipsis 11 Apocalipsis 12 Apocalipsis 13 Apocalipsis 14 Apocalipsis 15 Apocalipsis 16 Apocalipsis 17 Apocalipsis 18 ŽODJØL? N€ž€ã¨T·‡€‰‚ãÔT·‡‰‚ãËT·‡‰‚ãÌT·‡‰‚‚ÿApocalipsis 19 Apocalipsis 20 Apocalipsis 21 Apocalipsis 22 < JLM1 ÿÿÿÿÿÿÿÿJÿÿÿÿMFGénesis 1+ôØL?O7 <€é€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 11En el principio creó Dios los cielos y la tierra.2La tierra era caos y confusión y oscuridad por encima del abismo, y un viento de Dios aleteaba por encima de las aguas.3Dijo Dios: «Haya luz», y hubo luz.4Vio Dios que la luz estaba bien, y apartó Dios la luz de la oscuridad;5y llamó Dios a la luz «día», y a la oscuridad la llamó «noche». Y atardeció y amaneció: día primero.6Dijo Dios: «Haya un firmamento por en medio de las aguas, que las aparte unas de otras.»™gMä2 2€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7E hizo Dios el firmamento; y apartó las aguas de por debajo del firmamento, de las aguas de por encima del firmamento. Y así fue.8Y llam?OäØLó Dios al firmamento «cielos». Y atardeció y amaneció: día segundo.9Dijo Dios: «Acumúlense las aguas de por debajo del firmamento en un solo conjunto, y déjese ver lo seco»; y así fue.10Y llamó Dios a lo seco «tierra», y al conjunto de las aguas lo llamó «mares»; y vio Dios que estaba bien.11Dijo Dios: «Produzca la tierra vegetación: hierbas que den semillas y árboles frutales que den fruto, de su especie, con su semilla dentro, sobre la tierra.» Y así fue.…S?Oi„2 2€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12La tierra produjo vegetación: hierbas que dan semilla, por sus especies, y árboles que dan fruto con la semilla dentro, por sus especies; y vio Dios que estaban bien.13Y atardeció y amaneció: día tercero.14Dijo Dios: «Haya luceros en el firmamento celeste, para apartar el día de la noche, y valgan de señales para solemnidades, días y años;15y valgan de luceros en el firmamento celeste para alumbrar sobre la tierra.» Y así fue.16Hizo Dios los dos luceros mayores; el lucero grande para el dominio del día, y el lucero pequeño para el dominio de la noche, y las estrellas;Z(äÆ2 2€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17y púsolos Dios en el firmamento celeste para alumbrar sobre la tierra,18y para dominar en el día y en la noche, y para apartar la luz de la oscuridad; y vio Dios que estaba bien.19Y atardeció y amaneció: día cuarto.20Dijo Dios: «Bullan las aguas de animales vivientes, y aves revoloteen sobre la tierra contra el firmamento celeste.»21Y creó Dios los grandes monstruos marinos y todo animal viviente, los que serpean, de los que bullen las aguas por sus especies, y todas las aves aladas por sus especies; y vio Dios que estaba bien;ùÇi„¼‰2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22y bendíjolos Dios diciendo: «sed fecundos y multiplicaos, y henchid las aguas en los mares, y las aves crezcan en la tierra.»23Y atardeció y amaneció: día quinto.24Dijo Dios: «Produzca la tierra animales vivientes de cada especie: bestias, sierpes y alimañas terrestres de cada especie.» Y así fue.25Hizo Dios las alimañas terrestres de cada especie, y las bestias de cada especie, y toda sierpe del suelo de cada especie: y vio Dios que estaba bien.26Y dijo Dios: «Hagamos al ser humano a nuestra imagen, como semejanza nuestra, y manden en los peces del mar y en las aves de los cielos, y en las bestias y en todas las alimañas terrestres, y en todas las sierpes que serpean por la tierra.&úÆâ‹, &€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Creó, pues, Dios al ser humano a imagen suya, a imagen de Dios le creó, macho y hembra los creó.28Y bendíjolos Dios, y díjoles Dios: «Sed fecundos y multiplicaos y henchid la tierra y sometedla; mandad en los peces del mar y en las aves de los cielos y en todo animal que serpea sobre la tierra.»29Dijo Dios: «Ved que os he dado toda hierba de semilla que existe sobre la haz de toda la tierra, así como todo árbol que lleva fruto de semilla; para vosotros será de alimento..¼‰* "€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30Y a todo animal terrestre, y a toda ave de los cielos y a toda sierpe de sobre la tierra, animada de vida, toda la hierba verde les doy de alimento.» Y así fue.31Vio Dios cuanto había hecho, y todo estaba muy bien. Y atardecío y amaneció: día sexto.6â‹F( €€ã©êˆÔ€‰ÿContinuar < ‚1Ë ÿÿÿÿÿÿÿÿKÿÿÿÿ‚ÎÊGénesis 24 F¶) "€€ã¨êˆÔ€‰‚ÿAtrás É•‚‹À4 6€+€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 21Concluyéronse, pues, los cielos y la tierra y todo su aparato,2y dio por concluida Dios en el séptimo día la labor que había hecho, y cesó en el día séptimo de toda la labor que hiciera.3Y bendijo Dios el día séptimo y lo santificó; porque en él cesó Dios de toda la obra creadora que Dios había hecho.4Esos fueron los orígenes de los cielos y la tierra, cuando fueron creados. El día en que hizo Yahveh Dios la tierra y los cielos,5no había aún en la tierra arbusto alguno del campo, y ninguna hierba del¶‹ÀF campo había germinado todavía, pues Yahveh Dios no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre que labrara el suelo.2¶½Â/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Pero un manantial brotaba de la tierra, y regaba toda la superficie del suelo.7Entonces Yahveh Dios formó al hombre con polvo del suelo, e insufló en sus narices aliento de vida, y resultó el hombre un ser viviente.8Luego plantó Yahveh Dios un jardín en Edén, al oriente, donde colocó al hombre que había formado.9Yahveh Dios hizo brotar del suelo toda clase de árboles deleitosos a la vista y buenos para comer, y en medio del jardín, el árbol de la vida y el árbol de la ciencia del bien y del mal.> ‹ÀûÄ5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10De Edén salía un río que regaba el jardín, y desde allí se repartía en cuatro brazos.11El uno se llama Pisón: es el que rodea todo el país de Javilá, donde hay oro.12El oro de aquel país es fino. Allí se encuentra el bedelio y el ónice.13El segundo río se llama Guijón: es el que rodea el país de Kus.14El tercer río se llama Tigris: es el que corre al oriente de Asur. Y el cuarto río es el Eufrates.15Tomó, pues, Yahveh Dios al hombre y le dejó en al jardín de Edén, para que lo labrase y cuidase.@½Â;Ç/ ,€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Y Dios impuso al hombre este mandamiento: «De cualquier árbol del jardín puedes comer,17mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás, porque el día que comieres de él, morirás sin remedio.»18Dijo luego Yahveh Dios: «No es bueno que el hombre esté solo. Voy a hacerle una ayuda adecuada.»19Y Yahveh Dios formó del suelo todos los animales del campo y todas las aves del cielo y los llevó ante el hombre para ver cómo los llamaba, y para que cada ser viviente tuviese el nombre que el hombre le diera.uFûİÉ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20El hombre puso nombres a todos los ganados, a las aves del cielo y a todos los animales del campo, mas para el hombre no encontró una ayuda adecuada.21Entonces Yahveh Dios hizo caer un profundo sueño sobre el hombre, el cual se durmió. Y le quitó una de las costillas, rellenando el vacío con carne.22De la costilla que Yahveh Dios había tomado del hombre formó una mujer y la llevó ante el hombre.23Entonces éste exclamó: «Esta vez sí que es hueso de mis huesos y carne de mi carne. Esta será llamada mujer, porque del varón ha sido tomada.» è¾;ǘÊ* "€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ24Por eso deja el hombre a su padre y a su madre y se une a su mujer, y se hacen una sola carne.25Estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, pero no se avergonzaban uno del otro.6°ÉÎÊ( €€ãªêˆÔ€‰ÿContinuar < ˜Ê Ë1ŒÿÿÿÿÿÿÿÿLÿÿÿÿ Ë Génesis 34 ÎÊ>Ë) "€€ã©êˆÔ€‰‚ÿAtrás é ËXÍ1 0€Ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 31La serpiente era el más astuto de todos los animales del campo que Yahveh Dios había hecho. Y dijo a la mujer: «¿Cómo es que Dios os ha dicho: No comáis de ninguno de los árboles del jardín?»2Respondió la mujer a la serpiente: «Podemos comer del fruto de los árboles del jardín.3Mas del fruto del árbol que está en medio del jardín, ha dicho Dios: No comáis de él, ni lo toquéis, so pena de muerte.»4Replicó la serpiente a la mujer: «De ninguna manera moriréis.æ>ËjÏ, &€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Es que Dios sabe muy bien que el día en que comiereis de él, se os abrirán los ojos y seréis como dioses, conocedores del bien y del mal.»6Y como viese la mujer que el árbol era bueno para comer, apetecible a la vista y excelente para lograr sabiduría, tomó de su fruto y comió, y dio también a su marido, que igualmente comió.7Entonces se les abrieron a entrambos los ojos, y se dieron cuenta de que estaban desnudos; y cosiendo hojas de higuera se hicieron unos ceñidores.âX͇/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Oyeron luego el ruido de los pasos de Yahveh Dios que se paseaba por el jardín a la hora de la brisjχÎÊa, y el hombre y su mujer se ocultaron de la vista de Yahveh Dios por entre los árboles del jardín.9Yahveh Dios llamó al hombre y le dijo: «¿Dónde estás?»10Este contestó: «Te oí andar por el jardín y tuve miedo, porque estoy desnudo; por eso me escondí.»11El replicó: «¿Quién te ha hecho ver que estabas desnudo? ¿Has comido acaso del árbol del que te prohibí comer?»›ljÏ"/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Dijo el hombre: «La mujer que me diste por compañera me dio del árbol y comí.»13Dijo, pues, Yahveh Dios a la mujer: «¿Por qué lo has hecho?» Y contestó la mujer: «La serpiente me sedujo, y comí.»14Entonces Yahveh Dios dijo a la serpiente: «Por haber hecho esto, maldita seas entre todas las bestias y entre todos los animales del campo. Sobre tu vientre caminarás, y polvo comerás todos los días de tu vida. 15Enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu linaje y su linaje: él te pisará la cabeza mientras acechas tú su calcañar.» 0‡R, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16A la mujer le dijo: «Tantas haré tus fatigas cuantos sean tus embarazos: con dolor parirás los hijos. Hacia tu marido irá tu apetencia, y él te dominará. 17Al hombre le dijo: «Por haber escuchado la voz de tu mujer y comido del árbol del que yo te había prohibido comer, maldito sea el suelo por tu causa: con fatiga sacarás de él el alimento todos los días de tu vida. 18Espinas y abrojos te producirá, y comerás la hierba del campo. e6"·/ ,€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Con el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas al suelo, pues de él fuiste tomado. Porque eres polvo y al polvo tornarás.» 20El hombre llamó a su mujer «Eva», por ser ella la madre de todos los vivientes.21Yahveh Dios hizo para el hombre y su mujer túnicas de piel y los vistió.22Y dijo Yahveh Dios: «¡He aquí que el hombre ha venido a ser como uno de nosotros, en cuanto a conocer el bien y el mal! Ahora, pues, cuidado, no alargue su mano y tome también del árbol de la vida y comiendo de él viva para siempre.».Rå * "€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ23Y le echó Yahveh Dios del jardín de Edén, para que labrase el suelo de donde habiá sido tomado.24Y habiendo expulsado al hombre, puso delante del jardín de Edén querubines, y la llama de espada vibrante, para guardar el camino del árbol de la vida.6· ( €€ã«êˆÔ€‰ÿContinuar < å W 1>ÿÿÿÿÿÿÿÿMÿÿÿÿW !HGénesis 44  ‹ ) "€€ãªêˆÔ€‰‚ÿAtrás n:W ù 4 6€u€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 41Conoció el hombre a Eva, su mujer, la cual concibió y dio a luz a Caín, y dijo: «He adquirido un varón con el favor de Yahveh.»2Volvió a dar a luz, y tuvo a Abel su hermano. Fue Abel pastor de ovejas y Caín labrador.3Pasó algún tiempo, y Caín hizo a Yahveh una oblación de los frutos del suelo.4También Abel hizo una oblación de los primogénitos de su rebaño, y de la grasa de los mismos. Yahveh miró propicio a Abel y su oblacíon,5mas no miró propicio a Caín y su oblación, por lo cual se irritó Caín en gran manera y se abatió su rostro.í‹ / ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Yahveh dijo a Caín: «¿Por qué andas irritado, y por qué se ha abatido tu rostro?7¿No es cierto que si obras bien podrás alzarlo? Mas, si no obras bien, a la puerta está el pecado acechando como fiera que te codicia, y a quien tienes que dominar.»8Caín, dijo a su hermano Abel: «Vamos afuera.» Y cuando estaban en el campo, se lanzó Caín contra su hermano Abel y lo mató.9Yahveh dijo a Caín: «¿Dónde está tu hermano Abel? Contestó: «No sé. ¿Soy yo acaso el guarda de mi hermano?»_-ù €A2 2€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Replicó Yahveh: «¿Qué has hecho? Se oye la sangre de tu hermano clamar a mí desde el suelo.11Pues bien: maldito seas, lejos de este suelo que abrió su boca para recibir de tu ma€A no la sangre de tu hermano.12Aunque labres el suelo, no te dará más su fruto. Vagabundo y errante serás en la tierra.»13Entonces dijo Caín a Yahveh: «Mi culpa es demasiado grande para soportarla.14Es decir que hoy me echas de este suelo y he de esconderme de tu presencia, convertido en vagabundo errante por la tierra, y cualquiera que me encuentre me matará.»>¾C/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Respondióle Yahveh: «Al contrario, quienquiera que matare a Caín, lo pagará siete veces.» Y Yahveh puso una señal a Caín para que nadie que le encontrase le atacara.16Caín salió de la presencia de Yahveh, y se estableció en el país de Nod, al oriente de Edén.17Conoció Caín a su mujer, la cual concibió y dio a luz a Henoc. Estaba construyendo una ciudad, y la llamó Henoc, como el nombre de su hijo.18A Henoc le nació Irad, e Irad engendró a Mejuyael, Mejuyael engendró a Metusael, y Metusael engendró a Lámek.^€ANF2 2€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Lámek tomó dos mujeres: la primera llamada Adá, y la segunda Sillá.20Adá dio a luz a Yabal, el cual vino a ser padre de los que habitan en tiendas y crían ganado.21El nombre de su hermano era Yubal, padre de cuantos tocan la cítara y la flauta.22Sillá por su parte engendró a Túbal Caín, padre de todos los forjadores de cobre y hierro. Hermano de Túbal Caín fue Naamá.23Y dijo Lámek a sus mujeres: «Adá y Sillá, oíd mi voz; mujeres de Lámek, escuchad mi palabra: Yo maté a un hombre por una herida que me hizo y a un muchacho por un cardenal que recibí. p¾CëG- (€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ24Caín será vengado siete veces, mas Lámek lo será 77.»25Adán conoció otra vez a su mujer, y ella dio a luz un hijo, al que puso por nombre Set, diciendo: «Dios me ha otorgado otro descendiente en lugar de Abel, porque le mató Caín.»26También a Set le nació un hijo, al que puso por nombre Enós. Este fue el primero en invocar el nombre de Yahveh.6NF!H( €€ã¬êˆÔ€‰ÿContinuar < ëG]H1 ÿÿÿÿÿÿÿÿNÿÿÿÿ]H;ƒGénesis 54 !H‘H) "€€ã«êˆÔ€‰‚ÿAtrás é]H®J4 6€Ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 51Esta es la lista de los descendientes de Adán: El día en que Dios creó a Adán, le hizo a imagen de Dios.2Los creó varón y hembra, los bendijo, y los llamó «Hombre» en el día de su creación.3Tenía Adán 130 años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, a quien puso por nombre Set.4Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.5El total de los días de la vida de Adán fue de 930 años, y murió.H ‘HöL; D€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Set tenía 105 años cuando engendró a Enós.7Vivió Set, después de engendrar a Enós, 807 años y engendró hijos e hijas.8El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.9Enós tenía noventa años cuando engendró a Quenán.10Vivió Enós, después de engendrar a Quenán, 815 años, y engendró hijos e hijas.11El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.12Quenán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.13Vivió Quenán, después de engendrar a Mahalalel, 840 años, y engendró hijos e hijas. Ô®JO8 >€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14El total de los días de Quenán fue de 910 años, y murió.15Mahalalel tenía 65 años cuando engendró a Yéred.16Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yéred, 830 años, y engendró hijos e hijas.17El total de los días de Mahalalel fue de 895 años, y murió.18Yéred tenía 162 años cuando engendró a Henoc.19Vivió Yéred, después de engendrar a Henoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.20El total de los días de Yéred fue de 962 años, y murió.!éöL/8 >€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Henoc tenía 65 años cuando engendró a Matusalén.22Henoc anduvo con Dios; vivió, después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.23El total de los días de HenoO/!Hc fue de 365 años.24Henoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.25Matusalén tenía 187 años cuando engendró a Lámek.26Vivió Matusalén, después de engendrar a Lámek, 782 años, y engendró hijos e hijas.27El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.Ö£Oƒ3 4€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28Lámek tenía 182 años cuando engendró un hijo,29y le puso por nombre Noé, diciendo "«Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahveh.»30Vivió Lámek, después de engendrar a Noé, 595 años, y engendró hijos e hijas.31El total de los días de Lámek fue de 777 años, y murió.32Era Noé de quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet.6/;ƒ( €€ã­êˆÔ€‰ÿContinuar < ƒwƒ1‹ ÿÿÿÿÿÿÿÿOÿÿÿÿwƒÆGénesis 64 ;ƒ«ƒ) "€€ã¬êˆÔ€‰‚ÿAtrás _wƒ;†1 0€¿€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 61Cuando la humanidad comenzó a multiplicarse sobre la haz de la tierra y les nacieron hijas,2vieron los hijos de Dios que las hijas de los hombres les venían bien, y tomaron por mujeres a las que preferían de entre todas ellas.3Entonces dijo Yahveh: «No permanecerá para siempre mi espíritu en el hombre, porque no es más que carne; que sus días sean 120 años.»4Los nefilim existían en la tierra por aquel entonces (y también después), cuando los hijos de Dios se unían a las hijas de los hombres y ellas les daban hijos: estos fueron los héroes de la antigüedad, hombres famosos. Ý«ƒGˆ/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Viendo Yahveh que la maldad del hombre cundía en la tierra, y que todos los pensamientos que ideaba su corazón eran puro mal de continuo,6le pesó a Yahveh de haber hecho al hombre en la tierra, y se indignó en su corazón.7Y dijo Yahveh: «Voy a exterminar de sobre la haz del suelo al hombre que he creado, - desde el hombre hasta los ganados, las sierpes, y hasta las aves del cielo - porque me pesa harberlos hecho.»8Pero Noé halló gracia a los ojos de Yahveh.P;†—Š2 2€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Esta es la historia de Noé: Noé fue el varón más justo y cabal de su tiempo. Noé andaba con Dios.10Noé engendró tres hijos: Sem, Cam y Jafet.11La tierra estaba corrompida en la presencia de Dios: la tierra se llenó de violencias.12Dios miró a la tierra, y he aquí que estaba viciada, porque toda carne tenía una conducta viciosa sobre la tierra.13Dijo, pues, Dios a Noé: «He decidido acabar con toda carne, porque la tierra está llena de violencias por culpa de ellos. Por eso, he aquí que voy a esterminarlos de la tierra.m>Gˆ/ ,€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Hazte un arca de maderas resinosas. Haces el arca de cañizo y la calafateas por dentro y por fuera con betún.15Así es como la harás: longitud del arca, trescientos codos; su anchura, cincuenta codos; y su altura, treinta codos.16Haces al arca una cubierta y a un codo la rematarás por encima, pones la puerta del arca en su costado, y haces un primer piso, un segundo y un tercero.17«Por mi parte, voy a traer el diluvio, las aguas sobre la tierra, para exterminar toda carne que tiene hálito de vida bajo el cielo: todo cuanto existe en la tierra perecerá."ó—Š&/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pero contigo estableceré mi alianza: Entrarás en el arca tú y tus hijos, tu mujer y las mujeres de tus hijos contigo.19Y de todo ser viviente, de toda carne, meterás en el arca una pareja para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra.20De cada especie de aves, de cada especie de ganados, de cada especie de sierpes del suelo entrarán contigo sendas parejas para sobrevivir.21Tú mismo procúrate toda suerte de víveres y hazte acopio para que os sirvan de comida at ti y a ellos.»jD& €ˆ€€ƒƒ‚‚ÿ22Así lo hizo Noé y ejecutó todo lo que le había mandado Dios.6&Æ( €€ã®êˆÔ€‰ÿContinuar < À1€ ÿÿÿÿÿÿÿÿPÿÿÿÿÀLÍGénesis ÆÀÆ 74 ÆBÀ) "€€ã­êˆÔ€‰‚ÿAtrás ˆWÀÊÂ1 0€¯€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 71Yahveh dijo a Noé: «Entra en el arca tú y toda tu casa, porque tú eres el único justo que he visto en esta generación.2De todos los animales puros tomarás para ti siete parejas, el macho con su hembra, y de todos los animales que no son puros, una pareja, el macho con su hembra.3(Asimismo de las aves del cielo, siete parejas, machos y hembras) para que sobreviva la casta sobre la haz de toda la tierra.4Porque dentro de siete días haré llover sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches, y exterminaré de sobre la haz del suelo todos los seres que hice.» îBÀêÄ2 2€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y Noé ejecutó todo lo que le había mandado Yahveh.6Noé contaba seiscientos años cuando acaeció el diluvio, las aguas, sobre la tierra.7Noé entró en el arca, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, para salvarse de las aguas del diluvio.8(De los animales puros, y de los animales que no son puros, y de las aves, y de todo lo que serpea por el suelo,9sendas parejas de cada especie entraron con Noé en el arca, machos y hembras, como había mandado Dios a Noé.) ÝÊÂöÆ/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10A la semana, las aguas del diluvio vinieron sobre la tierra.11El año seiscientos de la vida de Noé, el mes segundo, el día diecisiete del mes, en ese día saltaron todas las fuentes del gran abismo, y las compuertas del cielo se abrieron,12y estuvo descargando la lluvia sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches.13En aquel mismo día entró Noé en el arca, como también los hijos de Noé, Sem, Cam y Jafet, y la mujer de Noé, y las tres mujeres de sus hijos;U&êÄKÉ/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14y con ellos los animales de cada especie, los ganados de cada especie, las sierpes de cada especie que reptan sobre la tierra, y las aves de cada especie: toda clase de pájaros y seres alados;15entraron con Noé en el arca sendas parejas de toda carne en que hay aliento de vida,16y los que iban entrando eran macho y hembra de toda carne, como Dios se lo había mandado. Y Yahveh cerró la puerta detrás de Noé.17El diluvio duró cuarenta días sobre la tierra. Crecieron las aguas y levantaron el arca que se alzó de encima de la tierra.ïöÆiË/ ,€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Subió el nivel de las aguas y crecieron mucho sobre la tierra, mientras el arca flotaba sobre la superficie de las aguas.19Subió el nivel de las aguas mucho, muchísimo sobre la tierra, y quedaron cubiertos los montes más altos que hay debajo del cielo.20Quince codos por encima subió el nivel de las aguas quedando cubiertos los montes.21Pereció toda carne: lo que repta por la tierra, junto con aves, ganados, animales y todo lo que pulula sobre la tierra, y toda la humanidad.­€KÉÍ- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Todo cuanto respira hálito vital, todo cuanto existe en tierra firme, murió.23Yahveh exterminó todo ser que había sobre la haz del suelo, desde el hombre hasta los ganados, hasta las sierpes y hasta las aves del cielo: todos fueron exterminados de la tierra, quedando sólo Noé y los que con él estaban en el arca.24Las aguas inundaron la tierra por espacio de 150 días.6iËLÍ( €€ã¯êˆÔ€‰ÿContinuar < ͈Í1ÁÿÿÿÿÿÿÿÿQÿÿÿÿˆÍî Génesis 84 LͼÍ) "€€ã®êˆÔ€‰‚ÿAtrás ؈ÍÅÏ1 0€±€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 81Acordóse Dios de Noé y de todos los animales y de los ganados que con él estaban en el arca. Dios hizo pasar un viento sobre la tierra y las aguas decrecieron.2Se cerraron las fuentes del abismo y las compuertas del cielo, y cesó la lluvia del cielo.3Poco a poco retrocedieron las aguas de sobre la tierra. Al cabo de 150 días, las aguas habían menguado,4y en el mes séptimo, el día dieciesiete del mes, varó el arca sobre los montes de Ararat.–d¼Íg2 2€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Las aÅÏgLÍguas siguieron menguando paulatinamente hasta el mes décimo, y el día primero del décimo mes asomaron las cumbres de los montes.6Al cabo de cuarenta días, abrió Noé la ventana que había hecho en el arca,7y soltó al cuervo, el cual estuvo saliendo y retornando hasta que se secaron las aguas sobre la tierra.8Después soltó a la paloma, para ver si habían menguado ya las aguas de la superficie terrestre.9La paloma, no hallando donde posar el pie, tornó donde él, al arca, porque aún había agua sobre la superficie de la tierra; y alargando él su mano, la asió y metióla consigo en el arca.8 ÅÏŸ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Aún esperó otros siete días y volvió a soltar la paloma fuera del arca.11La paloma vino al atardecer, y he aquí que traía en el pico un ramo verde de olivo, por donde conoció Noé que habián disminuido las aguas de encima de la tierra.12Aún esperó otros siete días y soltó la paloma, que ya no volvió donde él.13El año 601 de la vida de Noé, el día primero del primer mes, se secaron las aguas de encima de la tierra. Noé retiró la cubierta del arca, miró y he aquí que estaba seca la superficie del suelo."ðgÁ2 2€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14En el segundo mes, el día veintisiete del mes, quedó seca la tierra.15Habló entonces Dios a Noé en estos términos:16«Sal del arca tú, y contigo tu mujer, tus hijos y las mujeres de tus hijos.17Saca contigo todos los animales de toda especie que te acompañan, aves, ganados y todas las sierpes que reptan sobre la tierra. Que pululen sobre la tierra y sean fecundos y se multipliquen sobre la tierra.»18Salió, pues, Noé, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos.4Ÿõ, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Todos los animales, todos los ganados, todas las aves y todas las sierpes que reptan sobre la tierra salieron por familias del arca.20Noé construyó un altar a Yahveh, y tomanda de todos las animales puros y de todas las aves puras, ofreció holocaustos en el altar.21Al aspirar Yahveh el calmante aroma, dijo en su corazón: «Nunca más volveré al maldecir el suelo por causa del hombre, porque las trazas del corazón humano son malas desde su niñez, ni volveré a herir a todo ser viviente como lo he hecho.ÜÁ¸ ' €9€€ƒƒ‚‚ÿ22«Mientras dure la tierra, sementera y siega, frío y calor, verano e invierno, día y noche, no cesarán.»6õî ( €€ã°êˆÔ€‰ÿContinuar < ¸ * 1ÖÿÿÿÿÿÿÿÿRÿÿÿÿ* BHGénesis 94 î ^ ) "€€ã¯êˆÔ€‰‚ÿAtrás ç* v 1 0€Ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 91Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: «Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra.2Infundiréis temor y miedo a todos los animales de la tierra, y a todas las aves del cielo, y a todo lo que repta por el suelo, y a todos los peces del mar; quedan a vuestra disposición.3Todo lo que se mueve y tiene vida os servirá de alimento: todo os lo doy, lo mismo que os di la hierba verde.4Sólo dejaréis de comer la carne con su alma, es decir, con su sangre,-û^ £2 2€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5y yo os prometo reclamar vuestra propia sangre: la reclamaré a todo animal y al hombre: a todos y a cada uno reclamaré el alma humana.6Quien vertiere sangre de hombre, por otro hombre será su sangre vertida, porque a imagen de Dios hizo El al hombre. 7Vosotros, pues, sed fecundos y multiplicaos; pululad en la tierra y dominad en ella.»8Dijo Dios a Noé y a sus hijos con él:9«He aquí que yo establezco mi alianza con vosotros, y con vuestra futura descendencia,ïv Ê@, &€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10y con toda alma viviente que os acompaña: las aves, los ganados y todas las alimañas que hay con vosotros, con todo lo que ha salido del arca, todos los animales de la tierra.11Establezco mi alianza con vosotros, y no volverá nunca más a ser aniquilada toda carne por las aguas del diluvio, ni hab£Ê@î rá más diluvio para destruir la tierra.»12Dijo Dios: «Esta es la señal de la alianza que para las generaciones perpertuas pongo entre yo y vosotros y toda alma viviente que os acompaña:é£âB/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Pongo mi arco en las nubes, y servirá de señal de la alianza entre yo y la tierra.14Cuando yo anuble de nubes la tierra, entonces se verá el arco en las nubes,15y me acordaré de la alianza que media entre yo y vosotros y toda alma viviente, toda carne, y no habrá más aguas diluviales para exterminar toda carne.16Pues en cuanto esté el arco en las nubes, yo lo veré para recordar la alianza perpetua entre Dios y toda alma viviente, toda carne que existe sobre la tierra.»3þÊ@E5 8€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Y dijo Dios a Noé: «Esta es la señal de la alianza que he establecido entre yo y toda carne que existe sobre la tierra.»18Los hijos de Noé que salieron del arca eran Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.19Estos tres fueron los hijos de Noé, y a partir de ellos se pobló toda la tierra.20Noé se dedicó a la labranza y plantó una viña.21Bebió del vino, se embriagó, y quedó desnudo en medio de su tienda.22Vio Cam, padre de Canaán, la desnudez de su padre, y avisó a sus dos hermanose3âBzG2 2€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Entonces Sem y Jafet tomaron el manto, se lo echaron al hombro los dos, y andando hacia atrás, vueltas las caras, cubrieron la desnudez de su padre sin verla.24Cuando despertó Noé de su embriaguez y supo lo que había hecho con él su hijo menor,25dijo: «¡Maldito sea Canaán! ¡Siervo de siervos sea para sus hermanos!» 26Y dijo: «¡Bendito sea Yahveh, el Dios de Sem, y sea Canaán esclavo suyo! 27¡Haga Dios dilatado a Jafet; habite en las tiendas de Sem, y sea Canaán esclavo suyo!» ’iE H) "€Ò€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28Vivió Noé después del diluvio 350 años.29El total de los días de Noé fue de 950 años, y murió.6zGBH( €€ã­èˆÔ€‰ÿContinuar < H~H1W ÿÿÿÿÿÿÿÿSÿÿÿÿ~HJ„Génesis 104 BH²H) "€€ã°êˆÔ€‰‚ÿAtrás Õ~H»J4 6€«€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 101Esta es la descendencia de los hijos de Noé, Sem, Cam y Jafet, a quienes les nacieron hijos después del diluvio:2Hijos de Jafet: Gomer, Magog, los medos, Yaván, Túbal, Mések y Tirás.3Hijos de Gomer: Askanaz, Rifat, Togarmá.4Hijos de Yaván: Elisá, Tarsis, los Kittim y los Dodanim.5A partir de éstos se poblaron las islas de las gentes. Estos fueron los hijos de Jafet por sus territorios y lenguas, por sus linajes y naciones respectivas./ú²HêL5 8€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Hijos de Cam: Kus, Misráyim, Put y Canaán.7Hijos de Kus: Seba, Javilá, Sabtá, Ramá y Sabteká. Hijos de Ramá: Seba y Dedán.8Kus engendró a Nemrod, que fue el primero que se hizo prepotente en la tierra.9Fue un bravo cazador delante de Yahveh, por lo cual se suele decir: «Bravo cazador delante de Yahveh, como Nemrod.»10Los comienzos de su reino fueron Babel, Erek y Acad, ciudades todas ellas en tierra de Senaar.11De aquella tierra procedía Asur, que edificó Nínive, Rejobot Ir, KálajF»JkO; D€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12y Resen, entre Nínive y Kálaj (aquella es la Gran Ciudad).13Misráyim engendró a los luditas, anamitas, lehabitas y naftujitas,14a los de Patrós, de Kasluj y de Kaftor, de donde salieron los filisteos.15Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,16al jebuseo, al amorreo, al guirgasita,17al jivita, al arqueo, al sineo,18al arvadeo, al semareo y al jamateo. Más tarde se propagaron las estirpes cananeas.19La frontera de los cananeos iba desde Sidón, en dirección de Guerar, hasta Gaza; y en dirección de Sodoma, Gomorra, Admá y Seboyim, hasta Lesa. ëêL—5 8€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Estos fueron los hijos de Cam, según sus linajes y lenguas, por sus territorios y naciones kO—BHrespectivas.21También le nacieron hijos a Sem, padre de todos los hijos de Héber y hermano mayor de Jafet.22Hijos de Sem: Elam, Asur, Aparksad, Lud y Aram.23Hijos de Aram: Us, Jul, Guéter y Mas.24Arpaksad engendró a Sélaj y Sélaj engendró a Héber.25A Héber le nacieron dos hijos: el nombre de uno fue Péleg, porque en sus días fue divida la tierra. Su hermano se llamaba Yoqtán.WkOîƒ8 >€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Yoqtán engendró a Almodad, a Selef, a Jasarmávet, a Yéraj,27a Hadoram, a Uzal, a Diclá,28a Obal, a Abimael, a Sebá,29a Ofir, a Javilá y a Yobab. Todos fueron hijos de Yoqtán.30Su asiento se extendió desde Mesá, en dirección a Sefar, al monte del oriente.31Estos fueron los hijos de Sem, según sus linajes y lenguas, por sus territorios y naciones respectivas.32Hasta aquí los linajes de los hijos de Noé, según su origen y sus naciones. Y a partir de ellos se dispersaron los pueblos por la tierra después del diluvio.&—„# €€€‚ÿ6îƒJ„( €€ã¤èˆÔ€‰ÿContinuar < „†„1RÿÿÿÿÿÿÿÿTÿÿÿÿ†„>ÂGénesis 114 J„º„) "€€ã­èˆÔ€‰‚ÿAtrás 9†„ó†1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 111Todo el mundo era de un mismo lenguaje e idénticas palabras.2Al desplazarse la humanidad desde oriente, hallaron una vega en el país de Senaar y allí se establecieron.3Entonces se dijeron el uno al otro: «Ea, vamos a fabricar ladrillos y a cocerlos al fuego.» Así el ladrillo les servía de piedra y el betún de argamasa.4Después dijeron: «Ea, vamos a edificarnos una ciudad y una torre con la cúspide en los cielos, y hagámonos famosos, por si nos desperdigamos por toda la haz de la tierra.»Ôº„öˆ/ ,€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Bajó Yahveh a ver la ciudad y la torre que habían edificado los humanos,6y dijo Yahveh: «He aquí que todos son un solo pueblo con un mismo lenguaje, y este es el comienzo de su obra. Ahora nada de cuanto se propongan les será imposible.7Ea, pues, bajemos, y una vez allí confundamos su lenguaje, de modo que no entienda cada cual el de su prójimo.»8Y desde aquel punto los desperdigó Yahveh por toda la haz de la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.3ó†)‹2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Por eso se la llamó Babel; porque allí embrolló Yahveh el lenguaje de todo el mundo, y desde allí los desperdigó Yahveh por toda la haz de la tierra.10Estos son los descendientes de Sem: Sem tenía cien años cuando engendró a Arpaksad, dos años después del diluvio.11Vivió Sem, después de engendrar a Arpaksad, quinientos años, y engendró hijos e hijas.12Arpaksad era de 35 años de edad cuando engendró a Sélaj.13Y vivió Arpaksad, después de engendrar a Sélaj, 403 años, y engendró hijos e hijas.Ëöˆ,8 >€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Era Sélaj de treinta años cuando engendró a Héber.15Y vivió Sélaj, después de engendrar a Héber, 403 años, y engendró hijos e hijas.16Era Héber de 34 años cuando engendró a Péleg.17Y vivió Héber después de engendrar a Péleg 430 años, y engendró hijos e hijas.18Era Péleg de treinta años cuando engendró a Reú.19Y vivió Péleg, después de engendrar a Reú, 209 años, y engendró hijos e hijas.20Era Reú de 32 años cuando engendró a Serug.e-)‹‘8 >€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Y vivió Reú después de engendrar a Serug, 207 años, y engendró hijos e hijas.22Era Serug de treinta años cuando engendró a Najor.23Y vivió Serug, después de engendrar a Najor, doscientos años, y engendró hijos e hijas.24Era Najor de veintinueve años cuando engendró a Téraj.25Y vivió Najor, después de engendrar a Téraj, 119 años, y engendró hijos e hijas.26Era Téraj de setenta años cuando engendró a Abram, a Najor y a Harán.27Estos, son los descendientes de Téraj: Téraj engendró a Abram, a Najor y a Harán. Harán engendró a Lot. Ú,¦Á/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Harán murió en vida de su padre Téraj, en su país natal, Ur‘¦ÁJ„ de los caldeos.29Abram y Najor se casaron. La mujer de Abram se llamaba Saray, y la mujer de Najor, Milká, hija de Harán, el padre de Milká y de Jiská.30Saray era estéril, sin hijos.31Téraj tomó a su hijo Abram, a su nieto Lot, el hijo de Harán, y a su nuera Saray, la mujer de su hijo Abram, y salieron juntos de Ur de los caldeos, para dirigirse a Canaán. Llegados a Jarán, se establecieron allí.b<‘Â& €x€€ƒƒ‚‚ÿ32Fueron los días de Téraj 205 años, y murió en Jarán.6¦Á>Â( €€ã¥èˆÔ€‰ÿContinuar < ÂzÂ1 ÿÿÿÿÿÿÿÿUÿÿÿÿzÂ>ÍGénesis 124 >®Â) "€€ã¤èˆÔ€‰‚ÿAtrás ïzÂÎÄ1 0€ß€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 121Yahveh dijo a Abram: «Vete de tu tierra, y de tu patria, y de la casa de tu padre, a la tierra que yo te mostraré.2De ti haré una nación grande y te bendeciré. Engrandeceré tu nombre; y sé tú una bendición.3Bendeciré a quienes te bendigan y maldeciré a quienes te maldigan. Por ti se bendecirán todos los linajes de la tierra.» 4Marchó, pues, Abram, como se lo había dicho Yahveh, y con él marchó Lot. Tenía Abram 75 años cuando salió de Jarán.ì®ÂæÆ, &€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Tomó Abram a Saray, su mujer, y a Lot, hijo de su hermano, con toda la hacienda que habían logrado, y el personal que habían adquirido en Jarán, y salieron para dirigirse a Canaán. Llegaron a Canaán,6y Abram atravesó el país hasta el lugar sagrado de Siquem, hasta la encina de Moré. Por entonces estaban los cananeos en el país.7Yahveh se apareció a Abram y le dijo: «A tu descendencia he de dar esta tierra.» Entonces él edificó allí un altar a Yahveh que se le había aparecido.U#ÎÄ;É2 2€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8De allí pasó a la montaña, al oriente de Betel, y desplegó su tienda, entre Betel al occidente y Ay al oriente. Allí edificó un altar a Yahveh e invocó su nombre.9Luego Abram fue desplazándose por acampadas hacia el Négueb.10Hubo hambre en el país, y Abram bajó a Egipto a pasar allí una temporada, pues el hambre abrumaba al país.11Estando ya próximo a entrar en Egipto, dijo a su mujer Saray: «Mira, yo sé que eres mujer hermosa.12En cuanto te vean los egipcios, dirán: "Es su mujer", y me matarán a mí, y a ti te dejarán viva.GæÆ‚Ë2 2€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Di, por favor, que eres mi hermana, a fin de que me vaya bien por causa tuya, y viva yo en gracia a ti.»14Efectivamente cuando Abram entró en Egipto, vieron los egipcios que la mujer era muy hermosa.15Viéronla los oficiales de Faraón, los cuales se la ponderaron, y la mujer fue llevada al palacio de Faraón.16Este trató bien por causa de ella a Abram, que tuvo ovejas, vacas, asnos, siervos, siervas, asnas y camellos.17Pero Yahveh hirió a Faraón y a su casa con grandes plagas por lo de Saray, la mujer de Abram.†Y;ÉÍ- (€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ18Entonces Faraón llamó a Abram, y le dijo: «¿Qué es lo que has hecho commigo? ¿Por qué no me avisaste de que era tu mujer?19¿Por qué dijiste: "Es mi hermana", de manera que yo la tomé por mujer? Ahora, pues, he ahí a tu mujer: toma y vete.»20Y Faraón ordenó a unos cuantos hombres que le despidieran a él, a su mujer y todo lo suyo.6‚Ë>Í( €€ã¦èˆÔ€‰ÿContinuar < ÍzÍ1 ÿÿÿÿÿÿÿÿVÿÿÿÿzÍÚGénesis 134 >Í®Í) "€€ã¥èˆÔ€‰‚ÿAtrás QzÍ 7 <€5€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 131De Egipto subió Abram al Négueb, junto con su mujer y todo lo suyo, y acompañado de Lot.2Abram era muy rico en ganado, plata y oro.3Caminando de acampada en acampada se dirigió desde el Négueb hasta Betel, hasta el lugar donde estuvo su tienda entre Betel y Ay,4el lugar donde había invocado Abram el nombre de Yahveh.5También Lot, que iba con Abram, tenía ovejas, vacadas y tiendas.6Ya la tierra no les permitía vivir juntos, porque su hacienda se había multiplicado, de modo que no podían vivir juntos.®Í >Í©z®Íµ/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Hubo riña entre los pastores del ganado de Abram y los del ganado de Lot. (Además los cananeos y los perizitas habitaban por entonces en el país.)8Dijo, pues, Abram a Lot: «Ea, no haya disputas entre nosotros ni entre mis pastores y tus pastores, pues somos hermanos.9¿No tienes todo el país por delante? Pues bien, apártate de mi lado. Si tomas por la izquierda, yo iré por la derecha; y si tú por la derecha, yo por la izquierda.»10Lot levantó los ojos y vio toda la vega del Jordán, toda ella de regadío - eran antes de destruir Yahveh a Sodoma y Gomorra - como el jardín de Yahveh, como Egipto, hasta llegar a Soar.T"  2 2€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Eligió, pues, Lot para sí toda la vega del Jordán, y se trasladó al oriente; así se apartaron el uno del otro.12Abram se estableció en Canaán y Lot en las ciudades de la vega, donde plantó sus tiendas hasta Sodoma.13Los habitantes de Sodoma eran muy malos y pecadores contra Yahveh.14Dijo Yahveh a Abram, después que Lot se separó de él: «Alza tus ojos y mira desde el lugar en donde estás hacia el norte, el mediodía, el oriente y el poniente.15Pues bien, toda la tierra que ves te la daré a ti ya tu descendencia por siempre.›nµ¤- (€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ16Haré tu descendencia como el polvo de la tierra: tal que si alguien puede contar el polvo de la tierra, también podrá contar tu descendencia.17Levántate, recorre el país a lo largo y a lo ancho, porque a ti te lo he de dar.»18Y Abram vino a establecerse con sus tiendas junto a la encina de Mambré, que está en Hebrón, y edificó allí un altar a Yahveh.6 Ú( €€ã§èˆÔ€‰ÿContinuar < ¤1ŽÿÿÿÿÿÿÿÿWÿÿÿÿ¨DGénesis 144 ÚJ) "€€ã¦èˆÔ€‰‚ÿAtrás Ä 4 6€!€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 141Aconteció en los días de Amrafel, rey de Senaar, de Aryok, rey de Ellasar, de Kedorlaomer, rey de Elam, y de Tidal, rey de Goyim,2que éstos hicieron guerra a Berá, rey de Sodoma, a Birsá, rey de Gomorra, a Sinab, rey de Admá, a Semeber, rey de Seboyim, al rey de Belá (o sea, Soar).3Estos últimos se coligaron en el valle de Siddim (esto es, el mar de la Sal).4Doce años habían servido a Kedorlaomer, pero el año trece se rebelaron.5Vinieron, pues, en el año catorce Kedorlaomer y los reyes que estaban por él, y derrotaron a los refaítas en en Asterot Carnáyim, a los zuzíes en Ham, a los emíes en la llanura de Quiryatáyim,^/Jl / ,€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6y a los joritas en las montañas de Seír hasta El Parán, que está frente al desierto.7De vuelta, llegaron a En Mispat (o sea, Cadés), y batieron todo el territoria de los amalecitas, y también a los amorreos que habitaban en Jasesón Tamar.8Salieron entonces el rey de Sodoma, el rey de Gomorra, el rey de Admá , el rey de Seboyim y el rey de Belá (esto es, de Soar) y en el valle de Siddim les presentaron batalla:9a Kedorlaomer, rey de Elam, a Tidal, rey de Goyim, a Amrafel, rey de Senaar, y a Aryok, rey de Ellasar: cuatro reyes contra cinco.-þ ™/ ,€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10El valle de Siddim estaba lleno de pozos de betún, y como huyesen los reyes de Sodoma y Gomorra, cayeron allí. Los demás huyeron a la montaña.11Los vencedores tomaron toda la hacienda de Sodoma y Gomorra con todos sus vivéres y se fueron.12Apresaron también a Lot, el sobrino de Abram, y su hacienda, pues él habitaba en Sodoma, y se fueron.13Un evadido vino a avisar a Abram el hebreo, que habitaba junto a la encina de Mambré el amorreo, hermano de Eskol y de Aner, aliados a su vez de Abram.d5l  A/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Al oír Abram que su hermano había sido hecho cautivo, movilizó la tropa de gente nacida en su casa, en número de 318, y persiguió a aquéllos hasta Dan.15Y cayendo él y sus siervos sobre ellos por la noche, los derrotó, y los persiguió hasta Jobá, que está al norte de Damasco;16recuperó toda la hacien™ AÚda, y también a su hermano Lot con su hacienda así como a las mujeres y a la gente.17A su regreso después de batir a Kedorlaomer y a los reyes que con él estaban, le salió al encuentro el rey de Sodoma en el valle de Savé (o sea, el valle del Rey).2™;C2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Entonces Melquisedec, rey de Salem, presentó pan y vino, pues era sacerdote del Dios Altísimo,19y le bendijo diciendo: «¡Bendito sea Abram del Dios Altísimo, creador de cielos y tierra,20y bendito sea el Dios Altísimo, que entregó a tus enemigos en tus manos!» Y diole Abram el diezmo de todo.21Dijo luego el rey de Sodoma a Abram: «Dame las personas, y quédate con la hacienda.»22Pero Abram dijo al rey de Sodoma: «Alzo mi mano ante el Dios Altísimo, creador de cielos y tierra:7  ArD* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ23ni un hilo, ni la correa de un zapato, ni nada de lo tuyo tomaré, y así no dirás: "Yo he enriquecido a Abram."24Nada en absoluto, salvo lo que han comido los mozos y la parte de los hombres que fueron conmigo: Aner, Eskol y Mambré. Ellos que tomen su parte.»6;C¨D( €€ã¨èˆÔ€‰ÿContinuar < rDäD1 ÿÿÿÿÿÿÿÿXÿÿÿÿäDÃNGénesis 154 ¨DE) "€€ã§èˆÔ€‰‚ÿAtrás èäD1G1 0€Ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 151Después de estos sucesos fue dirigida la palabra de Yahveh a Abram en visión, en estos términos: «No temas, Abram. Yo soy para ti un escudo. Tu premio será muy grande.»2Dijo Abram: «Mi Señor, Yahveh, ¿qué me vas a dar, si me voy sin hijos...?.»3Dijo Abram: «He aquí que no me has dado descendencia, y un criado de mi casa me va a heredar.»4Mas he aquí que la palabra de Yahveh le dijo: «No te heredará ése, sino que te heredará uno que saldrá de tus entrañas.»åEHI2 2€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y sacándole afuera, le dijo: «Mira al cielo, y cuenta las estrellas, si puedes contarlas.» Y le dijo: «Así será tu descendencia.»6Y creyó él en Yahveh, el cual se lo reputó por justicia.7Y le dijo: «Yo soy Yahveh que te saqué de Ur de los caldeos, para darte esta tierra en propiedad.»8El dijo: «Mi Señor, Yahveh, ¿en qué conoceré que ha de ser mía?»9Díjole: «Tráeme una novilla de tres años, una cabra de tres años, un carnero de tres años, una tórtola y un pichón.»×1GNK/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Tomó él todas estas cosas, y partiéndolas por medio, puso cada mitad enfrente de la otra. Los pájaros no los partió.11Las aves rapaces bajaron sobre los cadáveres, pero Abram las espantó.12Y sucedió que estando ya el sol para ponerse, cayó sobre Abram un sopor, y de pronto le invadió un gran sobresalto.13Yahveh dijo a Abram: «Has de saber que tus descendientes serán forasteros en tierra extraña. Los esclavizarán y oprimirán durante cuatrocientos años.’`HIàM2 2€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Pero yo a mi vez juzgaré a la nación a quien sirvan; y luego saldrán con gran hacienda.15Tú en tanto vendrás en paz con tus padres, serás sepultado en buena ancianidad.16Y a la cuarta generación volverán ellos acá; porque hasta entonces no se habrá colmado la maldad de los amorreos.»17Y, puesto ya el sol, surgió en medio de densas tinieblas un horno humeante y una antorcha de fuego que pasó por entre aquellos animales partidos.18Aquel día firmó Yahveh una alianza con Abram, diciendo: «A tu descendencia he dado esta tierra, desde el rió de Egipto hasta el Río Grande, el río Eufrates:­€NKN- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ19los quenitas, quenizitas, cadmonitas,20hititas, perizitas, refaítas,21amorreos, cananeos, guirgasitas y jebuseos.»6àMÃN( €€ã©èˆÔ€‰ÿContinuar < NÿN1© ÿÿÿÿÿÿÿÿYÿÿÿÿÿNˆGénesis 164 ÃN3O) "€€ã¨èˆÔ€‰‚ÿAtrás X'ÿN—1 0€O€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 161Saray, mujer de Abram, no le daba hijos. Pero tenía una esclava egipcia, que se llamaba Agar,2y dijo Saray a Abram: «Mira, Yahveh me ha 3O—ÃNhecho estéril. Llégate, pues, te ruego, a mi esclava. Quizá podré tener hijos de ella.» Y escuchó Abram la voz de Saray.3Así, al cabo de diez años de habitar Abram en Canaán, tomó Saray, la mujer de Abram, a su esclava Agar la egipcia, y diósela por mujer a su marido Abram.4Llegóse, pues, él a Agar, la cual concibió. Pero luego, al verse ella encinta, miraba a su señora con desprecio.}N3O„/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Dijo entonces Saray a Abram: «Mi agravio recaiga sobre ti. Yo puse mi esclava en tu seno, pero al verse ella encinta me mira con desprecio. Juzgue Yahveh entre nosotros dos.»6Respondió Abram a Saray: «Ahí tienes a tu esclava en tus manos. Haz con ella como mejor te parezca.» Saray dio en maltratarla y ella huyó de su presencia.7La encontró el Angel de Yahveh junto a una fuente de agua en el desierto - la fuente que hay en el camino de Sur -8y dijo: «Agar, esclava de Saray, ¿de dónde vienes y a dónde vas?» Contestó ella: «Voy huyendo de la presencia de mi señora Saray.»!ò—5†/ ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9«Vuelve a tu señora, le dijo el Angel de Yahveh, y sométete a ella.»10Y dijo el Angel de Yahveh: «Multiplicaré de tal modo tu descendencia, que por su gran multitud no podrá contarse.»11Y díjole el Angel de Yahveh: Mira que has concebido, y darás a luz un hijo, al que llamarás Ismael, porque Yahveh ha oído tu aflicción.12Será un onagro humano. Su mano contra todos, y la mano de todos contra él; y enfrente de todos sus hermanos plantará su tienda.»³ƒ„è‡0 .€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ13Dio Agar a Yahveh, que le había hablado, el nombre de «Tú eres El Roí», pues dijo: «¿Si será que he llegado a ver aquí las espaldas de aquel que me ve?»14Por eso se llamó aquel pozo «Pozo de Lajay Roí». Está entre Cadés y Béred.15Agar dio a luz un hijo a Abram, y Abram llamó al hijo que Agar le había dado Ismael.16Tenía Abram 86 años cuando Agar le dio su hijo Ismael.65†ˆ( €€ãªèˆÔ€‰ÿContinuar < è‡Zˆ1yÿÿÿÿÿÿÿÿZÿÿÿÿZˆ3ÇGénesis 174 ˆŽˆ) "€€ã©èˆÔ€‰‚ÿAtrás ÚZˆœŠ4 6€µ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 171Cuando Abram tenía 99 años, se le apareció Yahveh y le dijo: «Yo soy El Sadday, anda en mi pressencia y sé perfecto.2Yo establezco mi alianza entre nosotros dos, y te multiplicaré sobremanera.»3Cayó Abram rostro en tierra, y Dios le habló así:4«Por mi parte he aquí mi alianza contigo: serás padre de una muchedumbre de pueblos.5No te llamarás más Abram, sino que tu nombre será Abraham, pues padre de muchedumbre de pueblos te he constituido.5ŽˆÑŒ/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Te haré fecundo sobremanera, te convertiré en pueblos, y reyes saldrán de ti.7Y estableceré mi alianza entre nosotros dos, y con tu descendencia después de ti, de generación en generación: una alianza eterna, de ser yo el Dios tuyo y el de tu posteridad.8Yo te daré a ti y a tu posteridad la tierra en que andas como peregrino, todo el país de Canaán, en posesión perpetua, y yo seré el Dios de los tuyos.»9Dijo Dios a Abraham: «Guarda, pues, mi alianza, tú y tu posteridad, de generación en generación.l=œŠ=/ ,€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Esta es mi alianza que habéis de guardar entre yo y vosotros - también tu posteridad -: Todos vuestros varones serán circuncidados.11Os circuncidaréis la carne del prepucio, y eso será la señal de la alianza entre yo y vosotros.12A los ocho días será circuncidado entre vosotros todo varón, de generación en generación, tanto el nacido en casa como el comprado con dinero a cualquier extraño que no sea de tu raza.13Deben ser circuncidados el nacido en tu casa y el comprado con tu dinero, de modo que mi alianza esté en vuestra carne como alianza eterna.d5ÑŒ­Á/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14El incircunciso, el varón a quien no se le circuncide la carne de su prepucio, ese tal será borrado de entre los suyos por haber violado mi ali=­Áˆanza.15Dijo Dios a Abraham: «A Saray, tu mujer, no la llamarás más Saray, sino que su nombre será Sara.16Yo la bendeciré, y de ella también te daré un hijo. La bendeciré, y se convertirá en naciones; reyes de pueblos procederán de ella.»17Abraham cayó rostro en tierra y se echó a reír, diciendo en su interior: ¿A un hombre de cien años va a nacerle un hijo?, ¿y Sara, a sus noventa años, va a dar a luz?»Y*=Ä/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Y dijo Abraham a Dios: «¡Si al menos Ismael viviera en tu presencia!»19Respondió Dios: «Sí, pero Sara tu mujer te dará a luz un hijo, y le pondrás por nombre Isaac. Yo estableceré mi alianza con él, una alianza eterna, de ser el Dios suyo y el de su posteridad.20En cuanto a Ismael, también te he escuchado: «He aquí que le bendigo, le hago fecundo y le haré crecer sobremanera. Doce príncipes engendrará, y haré de él un gran pueblo.21Pero mi alianza la estableceré con Isaac, el que Sara te dará a luz el año que viene por este tiempo.»B­ÁHÆ2 2€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Y después de hablar con él, subió Dios dejando a Abraham.23Tomó entonces Abraham a su hijo Ismael, a todos los nacidos en su casa y a todos los comprados con su dinero - a todos los varones de la casa de Abraham - y aquel mismo día les circuncidó la carne del prepucio, como Dios le había mandado.24Tenía Abraham 99 años cuando circuncidó la carne de su prepucio.25Ismael, su hijo, era de trece años cuando se le circuncidó la carne de su prepucio.26El mismo día fueron circuncidados Abraham y su hijo Ismael.µŽÄýÆ' €€€ƒƒ‚‚ÿ27Y todos los varones de su casa, los nacidos en su casa, y los comprados a extraños por dinero, fueron circuncidados juntamente con él.6HÆ3Ç( €€ã«èˆÔ€‰ÿContinuar < ýÆoÇ1jÿÿÿÿÿÿÿÿ[ÿÿÿÿoÇc Génesis 184 3Ç£Ç) "€€ãªèˆÔ€‰‚ÿAtrás ÖoǪÉ1 0€­€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 181Apareciósele Yahveh en la encina de Mambré estando él sentado a la puerta de su tienda en lo más caluroso del día.2Levantó los ojos y he aquí que había tres individuos parados a sur vera. Como los vio acudió desde la puerta de la tienda a recibirlos, y se postró en tierra,3y dijo: «Señor mío, si te he caído en gracia, ea, no pases de largo cerca de tu servidor.4Ea, que traigan un poco de agua y lavaos los pies y recostaos bajo este árbol,ã£Ç¹Ë, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5que yo iré a traer un bocado de pan, y repondréis fuerzas. Luego pasaréis adelante, que para eso habéis acertado a pasar a la vera de este servidor vuestro.» Dijeron ellos: «Hazlo como has dicho.»6Abraham se dirigió presuroso a la tienda, a donde Sara, y le dijo: «Apresta tres arrobas de harina de sémola, amasa y haz unas tortas.»7Abraham, por su parte, acudió a la vacada y apartó un becerro tierno y hermoso, y se lo entregó al mozo, el cual se apresuró a aderezarlo.P!ªÉ Î/ ,€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Luego tomó cuajada y leche, junto con el becerro que había aderezado, y se lo presentó, manteniéndose en pie delante de ellos bajo el árbol. Así que hubieron comido9dijéronle: «¿Dónde está tu mujer Sara?» - «Ahí, en la tienda», contestó.10Dijo entonces aquél: «Volveré sin falta a ti pasado el tiempo de un embarazo, y para entonces tu mujer Sara tendrá un hijo.» Sara lo estaba oyendo a la entrada de la tienda, a sus espaldas.11Abraham y Sara eran viejos, entrados en años, y a Sara se le había retirado la regla de las mujeres.m;¹Ë‚2 2€w€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Así que Sara rió para sus adentros y dijo: «Ahora que estoy pasada, ¿sentiré el placer, y además con mi marido viejo?».13Dijo Yahveh a Abraham. «¿Cómo así se ha reído Sara, diciendo: "¡Seguro que voy a parir ahora de vieja!"?14¿Es que hay nada milagroso para Yahveh? En el plazo fijado volveré, al término de un embarazo, y Sara tendrá un hijo.»15Sara negó: «No me he reído», y es que tuvo miedo. Pero aquél dijo: «No digas eso, que sí te ΂3Çhas reído.»16Levantáronse de allí aquellos hombres y tomaron hacia Sodoma, y Abraham les acompañaba de despedida.2 δ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Dijo entonces Yahveh: «¿Por ventura voy a ocultarle a Abraham lo que hago,18siendo así que Abraham ha de ser un pueblo grande y poderoso, y se bendecirán por él los pueblos todos de la tierra?19Porque yo le conozco y sé que mandará a sus hijos y a su descendencia que guarden el camino de Yahveh, practicando la justicia y el derecho, de modo que pueda concerderle Yahveh a Abraham lo que le tiene apalabrado.»20Dijo, pues, Yahveh: «El clamor de Sodoma y de Gomorra es grande; y su pecado gravísimo.é‚Ì/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Ea, voy a bajar personalmente, a ver si lo que han hecho responde en todo al clamor que ha llegado hasta mí, y si no, he de saberlo.»22Y marcharon desde allí aquellos individuos camino de Sodoma, en tanto que Abraham permanecía parado delante de Yahveh.23Abordóle Abraham y dijo: «¿Así que vas a borrar al justo con el malvado?24Tal vez haya cincuenta justos en la ciudad. ¿Es que vas a borrarlos, y no perdonarás a aquel lugar por los cincuenta justos que hubiere dentro?U&´!/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Tú no puedes hacer tal cosa: dejar morir al justo con el malvado, y que corran parejas el uno con el otro. Tú no puedes. El juez de toda la tierra ¿va a fallar una injusticia?»26Dijo Yahveh: «Si encuentro en Sodoma a cincuenta justos en la ciudad perdonaré a todo el lugar por amor de aquéllos.27Replicó Abraham: «¡Mira que soy atrevido de interpelar a mi Señor, yo que soy polvo y ceniza!28Supón que los cincuenta justos fallen por cinco. ¿Destruirías por los cinco a toda la ciudad?» Dijo: «No la destruiré, si encuentro allí a 45.»…V̦ / ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Insistió todavía: «Supón que se encuentran allí cuarenta.» Respondió: «Tampoco lo haría, en atención de esos cuarenta.»30Insistió: «No se enfade mi Señor si le digo: "Tal vez se encuentren allí treinta".» Respondió: «No lo haré si encuentro allí a esos treinta.»31Díjole. «¡Cuidado que soy atrevido de interpelar a mi Señor! ¿Y si se hallaren allí veinte?»32Respondió: Tampoco haría destrucción en gracia de los veinte.» Insistió: «Vaya, no se enfade mi Señor, que ya sólo hablaré esta vez: "¿Y si se encuentran allí diez?"» Dijo: «Tampoco haría destrucción, en gracia de los diez.»‡a!- & €Â€€ƒƒ‚‚ÿ33Partió Yahveh así que hubo acabado de conversar con Abraham, y éste se volvió a su lugar.6¦ c ( €€ã¬èˆÔ€‰ÿContinuar < - Ÿ 1Ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ\ÿÿÿÿŸ AGénesis 194 c Ó ) "€€ã«èˆÔ€‰‚ÿAtrás <Ÿ  . *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 191Los dos ángeles llegaron a Sodoma por la tarde. Lot estaba sentado a la puerta de Sodoma. Al verlos, Lot se levantó a su encuentro y postrándose rostro en tierra,2dijo: «Ea, señores, por favor, desviaos hacia la casa de este servidor vuestro. Hacéis noche, os laváis los pies, y de madrugada seguiréis vuestro camino.» Ellos dijeron: «No; haremos noche en la plaza.»3Pero tanto porfió con ellos, que al fin se hospedaron en su casa. El les prepraró una comida cociendo unos panes cenceños y comieron.¦tÓ µ2 2€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4No bien se habían acostado, cuando los hombres de la ciudad, los sodomitas, rodearon la casa desde el mozo hasta el viejo, todo el pueblo sin excepción.5Llamaron a voces a Lot y le dijeron: «¿Dónde están los hombres que han venido donde ti esta noche? Sácalos, para que abusemos de ellos.»6Lot salió donde ellos a la entrada, cerró la puerta detrás de sí,7y dijo: «Por favor, hermanos, no hagáis esta maldad.8Mirad, aquí tengo dos hijas que aún no han conocido varón. Os las sacaré y haced con ellas como bien os parezca; pero a estos hombres no les hagáis nada, que para eso han venido al amparo de mi techo.»ê ×A, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Mas ellos respondieron: «¡Qµ×Ac uita allá! Uno que ha venido a avencindarse, ¿va a meterse a juez? Ahora te trataremos a ti peor que a ellos.» Y forcejearon con él, con Lot, de tal modo que estaban a punto de romper la puerta.10Pero los hombres alargaron las manos, tiraron de Lot hacia sí, adentro de la casa, cerraron la puerta,11y a los hombres que estaban a la entrada de la casa les dejaron deslumbrados desde el chico hasta el grande, y mal se vieron para encontrar la entrada.³„µŠD/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Los hombres dijeron a Lot: «¿A quién más tienes aquí? Saca de este lugar a tus hijos e hijas y a quienquiera que tengas en la ciudad,13porque vamos a destruir este lugar, que es grande el clamor de ellos en la presencia de Yahveh, y Yahveh nos ha enviado a destruirlos.»14Salió Lot y habló con sus yernos, los prometidos de sus hijas: «Levantaos, dijo, salid de este lugar, porque Yahveh va a destruir la ciudad.» Pero sus yernos le tomaron a broma.15Al rayar el alba, los ángeles apremiaron a Lot diciendo: «Levántate, toma a tu mujer y a tus dos hijas que se encuentran aquí, no vayas a ser barrido por la culpa de la ciudad.»pA×AúF/ ,€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Y como él remoloneaba, los hombres le asieron de la mano lo mismo que a su mujer y a sus dos hijas por compasión de Yahveh hacia él, y sacándole le dejaron fuera de la ciudad.17Mientras los sacaban afuera, dijo uno: «¡Escápate, por vida tuya! No mires atrás ni te pares en toda la redonda. Escapa al monte, no vayas a ser barrido.»18Lot les dijo: «No, por favor, Señor mío.19Ya que este servidor tuyo te ha caído en gracia, y me has hecho el gran favor de dejarme con vida, mira que no puedo escaparme al monte sin riesgo de que me alcance el daño y la muerte.'õŠD!I2 2€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Ahí cerquita está esa ciudad a donde huir. Es una pequeñez. ¡Ea, voy a escaparme allá - ¿verdad que es una pequeñez? - y quedaré con vida!»21Díjole: «Bien, te concedo también eso de no arrasar la ciudad que has dicho.22Listo, escápate allá, porque no puedo hacer nada hasta que no entres allí.» Por eso se llamó aquella ciudad Soar.23El sol asomaba sobre el horizonte cuando Lot entraba en Soar.24Entonces Yahveh hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego de parte de Yahveh.[úF®K2 2€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Y arrasó aquellas ciudades, y toda la redonda con todos los habitantes de las ciudades y la vegetacíon del suelo.26Su mujer miró hacia atrás y se volvió poste de sal.27Levantóse Abraham de madrugada y fue al lugar donde había estado en presencia de Yahveh.28Dirigió la vista en direción de Sodoma y Gomorra y de toda la región de la redonda, miró, y he aquí que subía una humareda de la tierra cual la de una fogata.29Así pues, cuando Dios destruyó las ciudades de la redonda, se acordó de Abraham y puso a Lot a salvo de la catástrofe, cuando arrasó las ciudades en que Lot habitaba.rC!I N/ ,€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Subió Lot desde Soar y se quedó a vivir en el monte con sus dos hijas, temeroso de vivir en Soar. El y sus dos hijas se instalaron en una cueva.31La mayor dijo a la pequeña: «Nuestro padre es viejo y no hay ningún hombre en el país que se una a nosotras, como se hace en todo el mundo.32Ven, vamos a propinarle vino a nuestro padre, nos acostaremos con él y así engendraremos descendencia.»33En efecto, propinaron vino a su padre aquella misma noche, y entró la mayor y se acostó con su padre, sin que él se enterase de cuándo ella se acostó ni cuándo se levantó.N®Kz€/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Al día siguiente dijo la mayor a la pequeña: «Mira, yo me he acostado anoche con mi padre. Vamos a propinarle vino también esta noche, y entras tú a acostarte con él, y así engendraremos de nuestro padre descendencia.»35Propinaron, pues, también aquella noche vino a su padre, y levantándose la pequeña se acostó con él, sin que él se enterase de cuándo ella se acostó ni cuándo se levantó.36Las dos hijas de Lot quedaron Nz€c encinta de su padre.37La mayor dio a luz un hijo, ye le llamó Moab: es el padre de los actuales moabitas.‘k N & €Ö€€ƒƒ‚‚ÿ38La pequeña también dio a luz un hijo, ye le llamó Ben Ammí: es el padre de los actuales ammonitas.6z€A( €€ãØèˆÔ€‰ÿContinuar < }1¯ ÿÿÿÿÿÿÿÿ]ÿÿÿÿ}ð‹Génesis 204 A±) "€€ã¬èˆÔ€‰‚ÿAtrás à}ƒ1 0€Á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 201Trasladóse de allí Abraham al país del Négueb, y se estableció entre Cadés y Sur. Habiéndose avecindado en Guerar,2decía Abraham de su mujer Sara: «Es mi hermana.» Entonces el rey de Guerar, Abimélek, envió por Sara y la tomó.3Pero vino Dios a Abimélek en un sueño nocturno y le dijo: «Date muerto por esa mujer que has tomado, y que está casada.»4Abimélek, que no se había acercado a ella, dijo: «Señor, ¿es que asesinas a la gente aunque sea honrada?ë±Ù…, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5¿No me dijo él a mí: "Es mi hermana", y ella misma dijo: "Es mi hermano?" Con corazón íntegro y con manos limpias he procedido.»6Y le dijo Dios en el sueño: «Ya sé yo también que con corazón íntegro has procedido, como que yo mismo te he estorbado de faltar contra mí. Por eso no te he dejado tocarla.7Pero ahora devuelve la mujer a ese hombre, porque es un profeta; él rogará por ti para que vivas. Pero si no la devuelves, sábete que morirás sin remedio, tú y todos los tuyos.»+üƒˆ/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Levantóse Abimélek de mañana, llamó a todos sus siervos y les refirió todas estas cosas; los hombres se asustaron mucho.9Luego llamó Abimélek a Abraham, y le dijo: «¿ Qué has hecho con nosotros, o en qué te he faltado, para que trajeras sobre mí y mi reino una falta tan grande? Lo que no se hace has hecho conmigo.»10Y dijo Abimélek a Abraham: «¿Qué te ha movido a hacer esto?»11Dijo Abraham: «Es que me dije: "Seguramente no hay temor de Dios en este lugar, y van a asesinarme por mi mujer."²€Ù…¶Š2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Pero es que, además, es cierto que es hermana mía, hija de mi padre aunque no de mi madre, y vino a ser mi mujer.13Y desde que Dios me hizo vagar lejos de mi familia, le dije a ella: Vas a hacerme este favor: a dondequiera que lleguemos, dices de mí: Es mi hermano.»14Tomó Abimélek ovejas y vacas, siervos y esclavas, se los dio a Abraham, y le devolvió su mujer Sara.15Y dijo Abimélek: «Ahí tienes mi país por delante: quédate donde se te antoje.»16A Sara le dijo: «Mira, he dado a tu hermano mil monedas de plata, que serán para ti y para los que están contigo como venda en los ojos, y de todo esto serás justificada.»Úˆº‹* "€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ17Abraham rogó a Dios, y Dios curó a Abimélek, a su mujer, y a sus concubinas, que tuvieron hijos;18pues Yahveh había cerrado absolutamente toda matriz de casa de Abimélek, por lo de Sara, la mujer de Abraham.6¶Šð‹( €€ãÏèˆÔ€‰ÿContinuar < º‹,Œ1Èÿÿÿÿÿÿÿÿ^ÿÿÿÿ,Œ\ÌGénesis 214 ð‹`Œ) "€€ãØèˆÔ€‰‚ÿAtrás 1ú,Œ‘Ž7 <€õ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 211Yahveh visitó a Sara como lo había dicho, e hizo Yahveh por Sara lo que había prometido.2Concibió Sara y dio a Abraham un hijo en su vejez, en el plazo predicho por Dios.3Abraham puso al hijo que le había nacido y que le trajo Sara el nombre de Isaac.4Abraham circuncidó a su hijo Isaac a los ocho días, como se lo había mandado Dios.5Abraham era de cien años cuando le nació su hijo Isaac.6Y dijo Sara: «Dios me ha dado de qué reír; todo el que lo oiga se reirá conmigo.»Ø`Œ¤À/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Y añadió: «¿Quién le habría dicho a Abraham que Sara amamantaría hijos?; pues bien, yo le he dado un hijo en su vejez.»8Creció el niño y fue destetado, y Abraham hizo un gran banquete el día que destetaron a Isaac.9Vio Sara al hijo que Agar la egipcia había dado a Abraham jugando co‘ޤÀð‹n su hijo Isaac,10dijo a Abraham: «Despide a esa criada y a su hijo, pues no va a heredar el hijo de esa criada juntamente con mi hijo, con Isaac.»"ó‘ŽÆÂ/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Sintiólo muy mucho Abraham, por tratarse de su hijo,12pero Dios dijo a Abraham: «No lo sientas ni por el chico ni por tu criada. En todo lo que te dice Sara, hazle caso; pues aunque por Isaac llevará tu nombre una descendencia,13también del hijo de la criada haré una gran nación, por ser descendiente tuyo.»14Levantóse, pues, Abraham de mañana, tomó pan y un odre de agua, y se lo dio a Agar, le puso al hombro el niño y la despidió. Ella se fue y anduvo por el desierto de Berseba.6¤ÀüÄ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Como llegase a faltar el agua del odre, echó al niño bajo una mata,16y ella misma fue a sentarse enfrente, a distancia como de un tiro de arco, pues decía: «No quiero ver morir al niño.» Sentada, pues, enfrente, se puso a llorar a gritos.17Oyó Dios la voz del chico, y el Angel de Dios llamó a Agar desde los cielos y le dijo: «¿Qué te pasa, Agar? No temas, porque Dios ha oído la voz del chico en donde está.18¡Arriba!, levanta al chico y tenle de la mano, porque he de convertirle en una gran nación.»Ù§ÆÂÕÇ2 2€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Entonces abrió Dios los ojos de ella, y vio un pozo de agua. Fue, llenó el odre de agua y dio de beber al chico.20Dios asistió al chico, que se hizo mayor y vivía en el desierto, y llegó a ser gran arquero.21Vivía en el desierto de Parán, y su madre tomó para él una mujer del país de Egipto.22Sucedió por aquel tiempo que Abimélek, junto con Pikol, capitán de su tropa, dijo a Abraham: «Dios está contigo en todo lo que haces.23Ahora, pues, júrame por Dios aquí mismo sin mentir, y tanto a mí como a mis hijos y a mis nietos, que la misma benevolencia que he tenido para contigo, la tendrás tú para conmigo y con el país donde te hemos recibido como huésped.»ÒüÄÜÉ5 8€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Abraham dijo: «Lo juro».25Entonces Abraham se quejó a Abimélek con motivo de un pozo que habían usurpado los súbditos de Abimélek.26Y dijo Abimélek: «No sé quién ha hecho eso. Ni tú me lo habías notificado, ni yo había oído nada hasta hoy.»27Abraham tomó unas ovejas y vacas, se las dio a Abimélek, e hicieron los dos un pacto.28Abraham puso siete corderas aparte.29Dijo Abimélek a Abraham: «¿Para qué son esas siete corderas que has apartado?»$õÕÇÌ/ ,€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Dijo: «Estas siete corderas las vas a aceptar de mi mano, para que me sirvan de testimonio de que yo he excavado este pozo.»31Por eso se llamó a aquel lugar Berseba, porque allí juraron ambos.32Hicieron, pues, el pacto en Berseba; luego, levantándose Abimélek y Pikol, capitán de su tropa, se volvieron al país de los filisteos.33Abraham plantó un tamarisco en Berseba en invocó allí el nombre de Yahveh, Dios eterno. Abraham estuvo residiendo en el país de los filisteos muchos años.&ÜÉ&Ì# €€€‚ÿ6Ì\Ì( €€ãÐèˆÔ€‰ÿContinuar < &̘Ì1û ÿÿÿÿÿÿÿÿ_ÿÿÿÿ˜Ì… Génesis 224 \ÌÌÌ) "€€ãÏèˆÔ€‰‚ÿAtrás ã˜ÌÝÎ. *€Ç€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 221Después de estas cosas sucedió que Dios tentó a Abraham y le dijo: «¡Abraham, Abraham!» El respondió: «Heme aquí.»2Díjole: «Toma a tu hijo, a tu único, al que amas, a Isaac, vete al país de Moria y ofrécele allí en holocausto en uno de los montes, el que yo te diga.»3Levantóse, pues, Abraham de madrugada, aparejó su asno y tomó consigo a dos mozos y a su hijo Isaac. Partió la leña del holocausto y se puso en marcha hacia el lugar que le había dicho Dios.1ÌÌ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Al tercer día levantó Abraham los ojos y vio el lugar desde lejos.5Entonces dijo Abraham a sus mozos: «Quedaos aquí con el asno. Yo y el muchacho iremos hasta allí, haremos adoración y volveremos donde vosotros.»6Tomó Abraham la leña ÝÎ\Ìdel holocausto, la cargó sobre su hijo Isaac, tomó en su mano el fuego y el cuchillo, y se fueron los dos juntos.7Dijo Isaac a su padre Abraham: «¡Padre!» Respondió: «¿qué hay, hijo?» - «Aquí está el fuego y la leña, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto?»£qÝν2 2€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Dijo Abraham: «Dios proveerá el cordero para el holocausto, hijo mío.» Y siguieron andando los dos juntos.9Llegados al lugar que le había dicho Dios, construyó allí Abraham el altar, y dispuso la leña; luego ató a Isaac, su hijo, y le puso sobre el ara, encima de la leña.10Alargó Abraham la mano y tomó el cuchillo para inmolar a su hijo.11Entonces le llamó el Angel de Yahveh desde los cielos diciendo: ¡Abraham, Abraham!» El dijo: «Heme aquí.»12Dijo el Angel: «No alargues tu mano contra el niño, ni le hagas nada, que ahora ya sé que tú eres temeroso de Dios, ya que no me has negado tu hijo, tu único.»×Ã/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Levantó Abraham los ojos, miró y vio un carnero trabado en un zarzal por los cuernos. Fue Abraham, tomó el carnero, y lo sacrificó en holocausto en lugar de su hijo.14Abraham llamó a aquel lugar «Yahveh provee», de donde se dice hoy en día: «En el monte "Yahveh provee"»15El Angel de Yahveh llamó a Abraham por segunda vez desde los cielos,16y dijo: «Por mí mismo juro, oráculo de Yahveh, que por haber hecho esto, por no haberme negado tu hijo, tu único,: ½ý/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17yo te colmaré de bendiciones y acrecentaré muchísimo tu descendencia como las estrellas del cielo y como las arenas de la playa, y se adueñará tu descendencia de la puerta de sus enemigos.18Por tu descendencia se bendecirán todas las naciones de la tierra, en pago de haber obedecido tú mi voz.»19Volvió Abraham al lado de sus mozos, y emprendieron la marcha juntos hacia Berseba. Y Abraham se quedó en Berseba.20Después de estas cosas, se anunció a Abraham: «También Milká ha dado hijos a tu hermano Najor:R"ÃO 0 .€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ21Us, su primogénito; Buz, hermano del anterior, y Quemel, padre de Aram,22Késed, Jazó, Pildás, Yidlaf y Betuel.»23(Betuel engendró a Rebeca.) Estos ocho le dio Milká a Najor, hermano de Abraham.24Su concubina, llamada Reumá, también dio a luz a Tébaj, Gájam, Tájas, y Maaká.6ý… ( €€ãÑèˆÔ€‰ÿContinuar < O Á 1k ÿÿÿÿÿÿÿÿ`ÿÿÿÿÁ ÃDGénesis 234 … õ ) "€€ãÐèˆÔ€‰‚ÿAtrás È‘Á ½ 7 <€#€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 231Sara vivió 127 años.2Murió Sara en Quiryat Arbá - que es Hebrón - en el país de Canaán, y Abraham hizo duelo por Sara y la lloró.3Luego se levantó Abraham de delante de la muerta, y habló a los hijos de Het en estos términos:4«Yo soy un simple forastero que reside entre vosotros. Dadme una propiedad sepulcral entre vosotros, para retirar y sepultar a mi muerta.»5Respondieron los hijos de Het a Abraham diciéndole:6«A ver si nos entendemos, señor; tú eres un príncipe divino entre nosotros. En el mejor de nuestros sepulcros sepulta a tu muerta. Ninguno de nosotros te negará su sepulcro, para que entierres a tu muerta.»rCõ // ,€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Levantóse Abraham, e hizo una reverencia a los paisanos, a los hijos de Het,8y les habló en estos términos: «Si estáis de acuerdo con que yo retire y sepulte a mi muerta, escuchadme e interceded por mí ante Efrón, hijo de Sójar,9para que me dé la cueva de la Makpelá que es suya y que está al borde de su finca. Que me la dé por lo que valga en propiedad sepulcral entre vosotros.»10Efrón estaba sentado entre los hijos de Het. Respondió, pues, Efrón el hitita a Abraham, a oídas de los hijos de Het y de todos los que entraban por la puerta de la ciudad diciendo::½ uA2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11«No, señor, escúchame: te doy la finca y te doy también la cueva que hay en ella. A la vista de los hijos de mi pueblo te la doy: sepulta a tu muerta.»1/uA… 2Abraham hizo una reverencia a los paisanos,13y se dirigió a Efron, a oídas de los paisanos, diciendo: «A ver si nos entendemos. Te doy el precio de la finca acéptamelo y enterraré allí a mi muerta.»14Respondió Efrón a Abraham:15«Señor mío, escúchame: Cuatrocientos siclos de plata por un terren0, ¿qué nos suponen a ti y a mí? Sepulta a tu muerta.»o@/äC/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Abraham accedió y pesó a Efrón la plata que éste había pedido a oídas de los hijos de Het: cuatrocientos siclos de plata corriente de mercader.17Así fue cómo la finca de Efrón que está en la Makpelá, frente a Mambré, la finca y la cueva que hay en ella y todos los árboles que rodean la finca por todos sus lindes, todo ello vino a ser18propiedad de Abraham, a la vista de los hijos de Het, y todos los que entraban por la puerta de la ciudad.19Después Abraham sepultó a su mujer Sara en la cueva del campo de la Makpelá frente a Mambré (es Hebrón), en Canaán.©‚uAD' €€€ƒƒ‚‚ÿ20Así aquel campo y la cueva que hay en él llegaron a ser de Abraham como propiedad sepulcral, recibida de los hijos de Het.6äCÃD( €€ãÒèˆÔ€‰ÿContinuar < DÿD15%ÿÿÿÿÿÿÿÿaÿÿÿÿÿDÉGénesis 244 ÃD3E) "€€ãÑèˆÔ€‰‚ÿAtrás ”`ÿDÇG4 6€Á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 241Abraham era ya un viejo entrado en años, y Yahveh había bendecido a Abraham en todo.2Abraham dijo al siervo más viejo de su casa y mayordomo de todas sus cosas: «Ea, pon tu mano debajo de mi muslo,3que voy a juramentarte por Yahveh, Dios de los cielos y Dios de la tierra, que no tomarás mujer para mi hijo de entre las hijas de los cananeos con los que vivo;4sino que irás a mi tierra y a mi patria a tomar mujer para mi hijo Isaac.»5Díjole el siervo: «Tal vez no quiera la mujer seguirme a este país. ¿Debo en tal caso volver y llevar a tu hijo a la tierra de donde saliste?»@3EJ/ ,€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Díjole Abraham: «Guárdate de llevar allá a mi hijo.7Yahveh, Dios de los cielos y Dios de la tierra, que me tomó de mi casa paterna y de mi patria, y que me habló y me juró, diciendo: "A tu descendencia daré esta tierra", él enviará su Angel delante de ti, y tomarás de allí mujer para mi hijo.8Si la mujer no quisiere seguirte, no responderás de este juramento que te tomo. En todo caso, no lleves allá a mi hijo.»9El siervo puso su mano debajo del muslo de su señor Abraham y le prestó juramento según lo hablado. ÚÇGL/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Tomó el siervo diez camellos de los de su señor y de las cosas mejores de su señor y se puso en marcha hacia Aram Naharáyim, hacia la ciudad de Najor.11Hizo arrodillar al los camellos fuera de la ciudad junto al pozo, al atardecer, a la hora de salir las aguadoras,12y dijo: «Yahveh, Dios de mi señor Abraham: dame suerte hoy, y haz favor a mi señor Abraham.13Voy a quedarme parado junto a la fuente, mientras las hijas de los ciudadanos salen a sacar agua.O#J_N, &€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Ahora bien, la muchacha a quien yo diga "Inclina, por favor, tu cántaro para que yo beba", y ella responda: "Bebe, y también voy a abrevar tus camellos", ésa sea la que tienes designada para tu siervo Isaac, y por ello conoceré que haces favor a mi señor.»15Apenas había acabado de hablar, cuando he aquí que salía Rebeca, hija de Betuel, el hijo de Milká, la mujer de Najor, hermano de Abraham, con su cántaro al hombro.16La joven era de muy buen ver, virgen, que no había conocido varón. Bajó a la fuente, llenó su cántaro y subió.#ñLŽ€2 2€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17El siervo corrió a su en cuentro y dijo: «Dame un poco de agua de tu cantaro.»18«Bebe, señor», dijo ella, y bajando en seguida el cántaro sobre su brazo, le dio de beber.19Y en acabando de darle, dijo: «También para tus camellos voy a sacar, hasta que se hayan saciado.»20Y apresuradamente vació su cántaro en el abrevadero y corriendo otra vez al pozo _NŽ€ÃDsacó agua para todos los camellos.21El hombre la contemplaba callando para saber si Yahveh había dado éxito o no a su misión.)÷_N·‚2 2€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22En cuanto los camellos acabaron de beber, tomó el hombre un anillo de oro de medio siclo de peso, que colocó en la nariz de la joven, y un par de brazaletes de diez siclos de oro en sus brazos,23y dijo: «¿De quién eres hija? Dime: ¿hay en casa de tu padre sitio para hacer noche?»24Ella le dijo: «Soy hija de Betuel, el hijo que Milká dio a Najor.»25Y agregó: «También tenemos paja y forraje en abundancia, y sitio para pasar la noche.»26Entonces se postró el hombre y adoró a Yahveh,vGŽ€-…/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27diciendo: «Bendito sea Yahveh, el Dios de mi señor Abraham, que no ha retirado su favor y su lealtad para con mi señor. Yahveh me ha traído a parar a casa del hermano de mi señor.»28La joven corrió a anunciar a casa de su madre todas estas cosas.29Tenía Rebeca un hermano llamado Labán. Este corrió donde el hombre, afuera, a la fuente.30En efecto, en cuanto vio el anillo y los brazaletes en los brazos de su hermana, y oyó decir a su hermana Rebeca: «Así me ha hablado aquel hombre», se llegó a donde él. Le encontró todavía junto a los camellos cerca de la fuente,Ø·‚4‡/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31y le dijo: «Ven, bendito de Yahveh. ¿Por qué te quedas parado fuera, si yo he desocupado la casa y he hecho sitio para los camellos?»32El hombre entró en la casa, y Labán desaparejó los camellos, les dio paja y forraje, y al hombre y a sus acompañantes agua para lavarse los pies.33Después les sirvió de comer, pero el otro dijo: «No comeré hasta no haber dicho lo que tengo que decir.» A lo que respondió Labán: «Habla.»34«Yo soy, dijo, siervo de Abraham.+ü-…_‰/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Yahveh ha bendecido con largueza a mi señor, que se ha hecho rico, pues le ha dado ovejas y vacas, plata y oro, siervos y esclavas, camellos y asnos.36Y Sara, la mujer de mi señor, envejecida ya, dio a luz un hijo a mi señor, que le ha cedido todo cuanto posee.37En cuanto a mí, mi señor me ha tomado juramento, diciendo: "No tomarás mujer para mi hijo de entre las hijas de los cananeos en cuyo país resido.38¡Como no vayas a casa de mi padre y a mi parentela a tomar mujer para mi hijo...!"(ù4‡‡‹/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Yo dije a mi señor: "¿Y si acaso no me sigue la mujer?"40Y él me dijo: "Yahveh, en cuya presencia he andado, enviará su Angel contigo, y dará éxito a tu viaje, y así tomarás mujer para mi hijo de mi parentela y de la casa de mi padre.41Entonces quedarás libre de mi maldición, cuando llegues a mi parentela; y si no te la dieren también quedarás libre de mi maldición.»42Pues bien: llego hoy a la fuente y me digo: "Yahveh, Dios de mi señor Abraham, si en efecto das éxito a este mi viaje,‰Z_‰Ž/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ43aquí me quedo parado junto a la fuente. La doncella que salga a sacar agua, y yo le diga: Dame de beber un poco de agua de tu cántaro44y ella me responda: Bebe tú, y voy a sacar también para tus camellos, ésa será la mujer que Yahveh tiene destinada para el hijo de mi señor."45Apenas había acabado de hablar conmigo mismo, cuando he aquí que Rebeca salía con su cántaro al hombro, bajó a la fuente y sacó agua. Yo le dije: "Ea, dame de beber",46y enseguida bajó su cántaro del hombro y dijo: "Bebe, y también voy a abrevar tus camellos." Bebí, pues, y ella abrevó también los camellos.A‡‹]À, &€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ47Yo le pregunté: "¿De quién eres hija?" Me respondió: "Soy hija de Betuel, el hijo que Milká dio a Najor." Entonces puse el anillo en su nariz, y los brazaletes en sus brazos,48y postrándome adoré a Yahveh, y bendije a Yahveh, el Dios de mi señor Abraham, que me había puesto en el buen camino para tomar a la hija del hermano de mi señor para su hijo.49Ahora, pues, decidme si estáis dispuestos a usar de favor y lealtad para con mi señor, yŽ]ÀÃD si no, decídmelo también, para que yo tire por la derecha o por la izquierda.»–dŽóÂ2 2€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50Respondieron Labán y Betuel: «De Yahveh ha salido este asunto. Nosotros no podemos decirte está mal o está bien.51Ahí tienes delante a Rebeca: tómala y vete, y sea ella mujer del hijo de tu señor, como ha dicho Yahveh.»52Cuando el siervo de Abraham oyó lo que decían, adoró a Yahveh en tierra.53Acto seguido sacó el siervo objetos de plata y oro y vestidos, y se los dio a Rebeca. También hizo regalos a su hermano y a su madre.54Luego comieron y bebieron, él y los hombres que le acompañaban, y pasaron la noche. Por la mañana se levantaron, y él dijo: «Permitidme que marche donde mi señor.»@]À3Å2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ55El hermano y la madre de Rebeca dijeron: «Que se quede la chica con nosotros unos días, por ejemplo diez. Luego se irá.»56Mas él les dijo: «No me demoréis. Puesto que Yahveh ha dado éxito a mi viaje, dejadme salir para que vaya donde mi señor.»57Ellos dijeron: «Llamemos a la joven y preguntémosle su opinión.»58Llamaron, pues, a Rebeca, y le dijeron: «¿Qué? ¿te vas con este hombre?» «Me voy», contestó ella.59Entonces despidieron a su hermana Rebeca con su nodriza, y al siervo de Abraham y a sus hombres.Mó€Ç/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ60Y bendijeron a Rebeca, y le decían: «¡Oh hermana nuestra, que llegues a convertirte en millares de miríadas, y conquiste tu descendencia la puerta de sus enemigos!» 61Levantóse Rebeca con sus doncellas y, montadas en los camellos, siguieron al hombre. El siervo tomó a Rebecaa y se fue.62Entretanto, Isaac había venido del pozo de Lajay Roí, pues habitaba en el país del Négueb.63Una tarde había salido Isaac de paseo por el campo, cuando he aquí que al alzar la vista, vio que venían unos camellos.ç·3ÅgÉ0 .€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ64Rebeca a su vez alzó sus ojos y viendo a Isaac, se apeó del camello,65y dijo al siervo: «¿Quién es aquel hombre que camina por el campo a nuestro encuentro?» Dijo el siervo: «Es mi señor.» Entonces ella tomó el velo y se cubrió.66El siervo contó a Isaac todo lo que había hecho,67e Isaac introdujo a Rebeca en la tienda, tomó a Rebeca, que pasó a ser su mujer, y él la amó. Así se consoló Isaac por la pérdida de su madre.6€ÇÉ( €€ãÓèˆÔ€‰ÿContinuar < gÉÙÉ1’ÿÿÿÿÿÿÿÿbÿÿÿÿÙÉT Génesis 254 É Ê) "€€ãÒèˆÔ€‰‚ÿAtrás B ÙÉOÌ7 <€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 251Abraham volvió a tomar otra mujer, llamada Queturá.2Esta le dio a Zimrán, Yoqsán, Medán, Madián, Yisbaq y Súaj.3- Yoqsán engendró a Seba y a Dedán. Hijos de Dedán fueron los asuritas, los letusíes y los leumies. -4Hijos de Madián: Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos éstos, hijos de Queturá.5Abraham dio todo cuanto tenía a Isaac.6A los hijos de las concubinas que tenía Abraham les hizo donaciones y, viviendo aún él, los separó de Isaac, enviándoles hacia levante, al país de Oriente.Z( Ê©Î2 2€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Estos fueron los días de vida de Abraham: 175 años.8Expiró, pues, Abraham y murió en buena ancianidad, viejo y lleno de días, y fue a juntarse con su pueblo.9Sus hijos Isaac e Ismael le sepultaron en la cueva de la Makpelá, al borde de la finca de Efrón, hijo de Sójar, el hitita, enfrente de Mambré.10En la finca que Abraham había comprado a los hijos de Het, allí fue sepultado Abraham con su mujer Sara.11Después de la muerte de Abraham, bendijo Dios a su hijo Isaac. Isaac se estableció en las inmediaciones del pozo de Lajay Roí.n9OÌ#5 8€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Estos son los descendientes de Ismael, hijo de Abraham, el que le dio a Abraham Agar la egipcia, esclava de Sara;13y estos son los nombres de los hijos de Ismael, por orden de nacimiento: El primogénito de Ismael, Nebayot; después, Quedar, Adbeel, Mibsam,14Mismá, Dumá, Massá,1©Î#É5Jadad, Temá, Yetur, Nafís y Quedmá.16Estos son los hijos de Ismael, y éstos sus nombres según sus poblados y sus aduares: doce caudillos de otros tantos pueblos.17Y estos fueron los años de vida de Ismael: 137 años. Luego expiró y murió, y fue a juntarse con su pueblo.yG©Îœ2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Ocupó desde Javilá hasta Sur, que cae enfrente de Egipto, según se va a Asur. Se estableció enfrente de todos sus hermanos.19Esta es la historia de Isaac, hijo de Abraham: Abraham engendró a Isaac.20Tenía Isaac cuarenta años cuando tomó por mujer a Rebeca, hija de Betuel, el arameo de Paddán Aram, y hermana de Labán el arameo.21Isaac suplicó a Yahveh en favor de su mujer, pues era estéril, y Yahveh le fue propicio, y concibió su mujer Rebeca.22Pero los hijos se entrechocaban en su seno. Ella se dijo: «Siendo así, ¿para qué vivir?» Y fue a consultar a Yahveh.1#Í/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Yahveh le dijo: «Dos pueblos hay en tu vientre, dos naciones que, al salir de tus entrañas, se dividirán. La una oprimirá a la otra; el mayor servirá al pequeño.» 24Cumpliéronsele los días de dar a luz, y resultó que había dos mellizos en su vientre.25Salió el primero, rubicundo todo él, como una pelliza de zalea, y le llamaron Esaú.26Después salió su hermano, cuya mano agarraba el talón de Esaú, y se llamó Jacob. Isaac tenía sesenta años cuando los engendró.Hœ5 8€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Crecieron los muchachos. Esaú llegó a ser un cazador experto, un hombre montaraz, y Jacob un hombre muy de la tienda.28Isaac quería a Esaú, porque le gustaba la caza, y Rebeca quería a Jacob.29Una vez, Jacob había preparado un guiso cuando llegó Esaú del campo, agotado.30Dijo Esaú a Jacob: «Oye, dame a probar de lo rojo, de eso rojo, porque estoy agotado.» - Por eso se le llamó Edom. -31Dijo Jacob: «Véndeme ahora mismo tu primogenitura.»32Dijo Esaú: «Estoy que me muero. ¿Qué me importa la primogenitura?» ßÍ * "€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ33Dijo Jacob: «Júramelo ahora mismo.» Y él se lo juró, vendiendo su primogenitura a Jacob.34Jacob dio a Esaú pan y el guiso de lentejas, y éste comió y bebió, se levantó y se fue. Así desdeñó Esaú la primogenitura.6T ( €€ãÔèˆÔ€‰ÿContinuar <   1fÿÿÿÿÿÿÿÿcÿÿÿÿ  MGénesis 264 T Ä ) "€€ãÓèˆÔ€‰‚ÿAtrás “b W 1 0€Å€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 261Hubo hambre en el país - aparte de la primera que tuvo lugar en tiempo de Abraham - y fue Isaac a Guerar, a donde Abimélek, rey de los filisteos.2Yahveh se le apareció y le dijo: «No bajes a Egipto. Quédate en la tierra que yo te indique.3Reside en esta tierra, y yo te asistiré y bendeciré; porque a ti y a tu descendencia he de dar todas estas tierras, y mantendré el juramento que hice a tu padre Abraham.4Multiplicaré tu descendencia como las estrellas del cielo, y daré a tu descendencia todas estas tierras. Y por tu descendencia se bendecirán todas las naciones de la tierra,JÄ ¡/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5en pago de que Abraham me obedeció y guardó mis observancias, mis mandamientos, mis preceptos y mis instrucciones.»6Establecíose, pues, Isaac en Guerar.7Los del lugar le preguntaban por su mujer, y él decía: «Es mi hermana.» En efecto, le daba reparo decir: «Es mi mujer», no fuesen a matarle los del lugar por causa de Rebeca, ya que ella era de buen ver.8Ya llevaba largo tiempo allí, cuando aconteció que Abimélek, rey de los filisteos, atisbando por una ventana, observó que Isaac estaba solazándose con su mujer Rebeca.IW ö@/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Llama Abimélek a Isaac y le dice: ¡Con que es tu mujer! ¿Pues cómo has venido diciendo: Es mi hermana?» Dícele Isaac: «Es que me dije: A ver si voy a morir por causa de ella.»10Replicó Abimélek: «¿Qué es lo que nos has hecho? Si por acaso llega a acostarse cualquiera del pueblo con tu mujer, tú n¡ö@T os habrías echado la culpa.»11Entonces Abimélek ordenó a todo el pueblo: «Quien tocare a este hombre o a su mujer, morirá sin remedio.»12Isaac sembró en aquella tierra, y cosechó aquel año el ciento por uno. Yahveh le bendecíaM¡CC2 2€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13y el hombre se enriquecía, se iba enriqueciendo más y más hasta que se hizo riquísimo.14Tenía rebaños de ovejas y vacadas y copiosa servidumbre. Los filisteos le tenían envidia.15Todos los pozos que habían cavado los siervos de su padre - en tiempos de su padre Abraham - los habían cegado los filisteos, llenándolos de tierra.16Entonces Abimélek dijo a Isaac: «Apártate de nuestro lado, porque te has hecho mucho más poderoso que nosotros.»17Isaac se fue de allí y acampó en la vaguada de Guerar, estableciéndose allí.Øö@GE, &€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Isaac volvió a cavar los pozos de agua que habían cavado los siervos de su padre Abraham, y que los filisteos habián cegado después de la muerte de Abraham, y les puso los mismos nombres que les había puesto su padre.19Cavaron los siervos de Isaac en la vaguada y encontraron allí un pozo de aguas vivas.20Pero riñeron los pastores de Guerar con los pastores de Isaac, diciendo: «El agua es nuestra.» El llamó al pozo Eseq, ya que se habían querellado con él.×CCMG/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Excavaron otro pozo, y también riñeron por él: lo llamó Sitná.22Partió de allí y cavó otro pozo, y ya no riñeron por él: lo llamó Rejobot, y dijo: «Ahora Yahveh nos ha dado desahogo, y prosperaremos en esta tierra.23De allí subió a Berseba.24Yahveh se le apareció aquella noche y dijo: «Yo soy el Dios de tu padre Abraham. No temas, porque yo estoy contigo. Te bendeciré, y multiplicaré tu descendencia por amor de Abraham, mi siervo.» W(GE¤I/ ,€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Allí construyó un altar e invocó el nombre de Yahveh. Allí desplegó su tienda, y los siervos de Isaac perforaron allí un pozo.26Entonces Abimélek fue a donde él desde Guerar, con Ajuzat, uno de sus familiares, y Pikol, capitán de su tropa.27Díceles Isaac: «¿Cómo es que venís a mí. vosotros que me odiáis y me habéis echado de vuestra compañía?»28Contestaron ellos: «Hemos visto claramente que Yahveh se ha puesto de tu parte, y hemos dicho: "Ea, haya un juramento entre nosotros, entre tú y nosotros, y vamos a hacer un pacto contigo,U#MGùK2 2€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29de que no nos harás mal, como tampoco nosotros te hemos tocado a ti; no te hemos hecho sino bien, y te hemos dejado ir en paz, ¡oh bendito de Yahveh!"»30El les dio un banquete, y comieron y bebieron.31De madrugada, se levantaron y se hicieron mutuo juramento; luego Isaac les despidió, y se fueron en paz de su lado.32Aquel mismo día llegaron unos siervos de Isaac y le dieron la noticia del pozo que habían cavado, diciéndole: «Hemos hallado agua.»33El lo llamó Seba, de donde el nombre de la ciudad de Berseba, hasta la fecha.ݳ¤IÖL* "€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ34Cuando Esaú tenía cuarenta años, tomó por mujeres a Judit, hija de Beerí el hitita, y a Basmat, hija de Elón el hitita,35las cuales fueron amargura para Isaac y Rebeca.6ùK M( €€ãÕèˆÔ€‰ÿContinuar < ÖLHM1ÎÿÿÿÿÿÿÿÿdÿÿÿÿHMvÇGénesis 274 M|M) "€€ãÔèˆÔ€‰‚ÿAtrás ÕHM‚O1 0€«€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 271Como hubiese envejecido Isaac, y no viese ya por tener debilitados sus ojos, llamó a Esaú, su hijo mayor: ¡Hijo mío!» El cual le respondió: «Aquí estoy.»2«Mira, dijo, me he hecho viejo e ignoro el día de mi muerte.3Así pues, toma tus saetas, tu aljaba y tu arco, sal al campo y me cazas alguna pieza.4Luego me haces un guiso suculento, como a mí me gusta, y me lo traes para que lo coma, a fin de que mi alma te bendiga antes que me muera.»b0|Mð2 2€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5- Ahora bien, Rebeca estaba escuchando la conversación de Isaac con su h‚Oð Mijo Esaú. - Esaú se fue al campo a cazar alguna pieza para el padre,6y entonces Rebeca dijo a su hijo Jacob: «Acabo de oír a tu padre que hablaba con tu hermano Esaú diciendo:7Tráeme caza, y hazme un guiso suculento para que yo lo coma y te bendiga delante de Yahveh antes de morirme.8Pues bien, hijo mío, hazme caso en lo que voy a recomendarte.9Ve al rebaño y tráeme de allí dos cabritos hermosos. Yo haré con ellos un guiso suculento para tu padre como a él le gusta,J‚O:„2 2€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10y tú se lo presentas a tu padre, que lo comerá, para que te bendiga antes de su muerte.»11Jacob dijo a su madre Rebeca: ¡Pero si mi hermano Esaú es velludo, y yo soy lampiño!12¡A ver si me palpa mi padre, y le parece que estoy mofándome de él! ¡Entonces me habré buscado una maldición en vez de una bendición!»13Dícele su madre: «¡Sobre mí tu maldición, hijo mío! Tú, obedéceme, basta con eso, ve y me los traes.»14El fue a buscarlos y los llevó a su madre, y ella hizo un guiso suculento, como le gustaba a su padre.U#ð†2 2€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Después tomó Rebeca ropas de Esaú, su hijo mayor, las más preciosas que tenía en casa, y vistió a Jacob, su hijo pequeño.16Luego, con las pieles de los cabritos le cubrió las manos y la parte lampiña del cuello,17y puso el guiso y el pan que había hecho en las manos de su hijo Jacob.18Este entró a donde su padre, y dijo: «¡Padre!» El respondió: «Aquí estoy; ¿quién eres, hijo?»19Jacob dijo a su padre: «Soy tu primogénito Esaú. He hecho como dijiste, Anda, levántate, siéntate, y come de mi caza, para que me bendiga tu alma.»Ø:„–ˆ/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Dice Isaac a su hijo: «¡Qué listo has andado en hallarla, hijo!» - Respondió: «Sí; es que Yahveh, tu Dios, me la puso delante.»21Dice Isaac a Jacob: «Acércate, que te palpe, hijo, a ver si realmente eres o no mi hijo Esaú.»22Acercóse Jacob a su padre Isaac, el cual le palpó y dijo: «La voz es la de Jacob, pero las manos son las manos de Esaú.»23Y no le reconoció, porque sus manos estaban velludas, como las de su hermano Esaú. Y se dispuso a bendecirle.l:†‹2 2€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Dijo, pues: «¿Eres tú realmente mi hijo Esaú?» Respondió: «El mismo.»25Dijo entonces: «acércamelo, que coma de la caza, hijo, para que te bendiga mi alma.» Acercóle, y comió; le trajo también vino, y bebió.26Dícele su padre Isaac: «Acércate y bésame, hijo.»27El se acercó y le besó, y al aspirar Isaac el aroma de sus ropas, le bendijo diciendo: «Mira, el aroma de mi hijo como el aroma de un campo, que ha bendecido Yahveh. 28¡Pues que Dios te dé el rocío del cielo y la grosura de la tierra, mucho trigo y mosto! E–ˆG, &€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Sírvante pueblos, adórente naciones, sé señor de tus hermanos y adórente los hijos de tu madre. ¡Quien te maldijere, maldito sea, y quien te bendijere, sea bendito!» 30Así que hubo concluido Isaac de bendecir a Jacob, y justo cuando acababa de salir Jacob de la presencia de su padre Isaac, llegó su hermano Esaú de su cacería.31Hizo también él un guiso suculento y llevándoselo a su padre le dijo: «Levántese mi padre y coma de la caza de su hijo, para que me bendiga tu alma.»B‹‰/ ,€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Dícele su padre Isaac: «¿Quién eres tú?» Contestóle: «Soy tu hijo primogénito, Esaú.»33A Isaac le entró un temblor fuerte, y le dijo: «Pues entonces, ¿quién es uno que ha cazado una pieza y me le ha traído? Porque de hecho yo he comido antes que tú vinieses, y le he bendecido, y bendito está.»34Al oír Esaú las palabras de su padre, lanzó un grito fuerte y por extremo amargo, y dijo a su padre: «¡Bendíceme también a mí, padre mío!»35Díjole éste: «Ha venido astutamente tu hermano, y se ha llevado tu bendición.»oCGÂ, &€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Dijo Esaú: «Con razón se llama Jacob, pues me ha suplantado estas dos ‰Â Mveces: se llevó mi primogenitura, y he aquí que ahora se ha llevado mi bendición.» Y añadió: «¿No has reservado alguna bendición para mí?»37Respondió Isaac y dijo a Esaú: «Mira, le he puesto por señor tuyo, le he dado por siervos a todos sus hermanos y le he abastecido de trigo y vino. Según eso, ¿qué voy a hacer por ti, hijo mío?»38Dijo Esaú a su padre: «¿Es que tu bendición es única, padre mío? ¡Bendíceme también a mí, padre mío!» Isaac guardó silencio y Esaú alzó la voz y rompió a llorar.#÷‰'Ä, &€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Su padre Isaac le dijo por respuesta: «He aquí que lejos de la grosura de la tierra será tu morada, y lejos del rocío que baja del cielo. 40De tu espada vivirás y a tu hermano servirás. Mas luego, cuando te hagas libre, partirás su yugo de sobre tu cerviz.»41Esaú se enemistó con Jacob a causa de la bendición con que le había bendecido su padre; y se dijo Esaú: «Se acercan ya los días del luto por mi padre. Entonces mataré a mi hermano Jacob.»HÂoÆ/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42Se dio aviso a Rebeca de las palabras de Esaú, su hijo mayor; y ella envió a llamar a Jacob, su hijo pequeño, y le dijo: «Mira que tu hermano Esaú va a vengarse de ti matándote.43Ahora, pues, hijo mío, hazme caso: levántate y huye a Jarán, a donde mi hermano Labán,44y te quedas con él una temporada, hasta que se calme la cólera de tu hermano;45hasta que se calme la ira de tu hermano contra ti, y olvide lo que has hecho. Entonces enviaré yo a que te traigan de allí. ¿Por qué he de perderos a los dos en un mismo día?»Ñª'Ä@Ç' €U€€ƒƒ‚‚ÿ46Rebeca dijo a Isaac: «Me da asco vivir al lado de las hijas de Het. Si Jacob toma mujer de las hijas de Het como las que hay por aquí, ¿para qué seguir viviendo?»6oÆvÇ( €€ãÖèˆÔ€‰ÿContinuar < @DzÇ1R ÿÿÿÿÿÿÿÿeÿÿÿÿ²ÇQ Génesis 284 vÇæÇ) "€€ãÕèˆÔ€‰‚ÿAtrás /þ²ÇÊ1 0€ý€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 281Llamó, pues, Isaac a Jacob, le bendijo y le dio esta orden: «No tomes mujer de las hijas de Canaán.2Levántate y ve a Paddán Aram, a casa de Betuel, padre de tu madre, y toma allí mujer de entre las hijas de Labán, hermano de tu madre.3Que El Sadday te bendiga, te haga fecundo y te acreciente, y que te conviertas en asemblea de pueblos.4Que te dé la bendición de Abraham a ti y a tu descendencia, para que te hagas dueño de la tierra donde has vivido y que Dios ha dado a Abraham.»ìæÇ0Ì/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y despidió Isaac a Jacob, el cual se fue a Paddán Aram, a casa de Labán, hijo de Betuel el arameo, hermano de Rebeca, la madre de Jacob y de Esaú.6Vio Esaú que Isaac había bendecido a Jacob, y le enviaba a Paddán Aram a tomarse mujer allí, y que al bendecirle le había dado esta orden: «No tomes mujer de las hijas de Canaán»,7y Jacob, obedeciendo a su padre y a su madre, había marchado a Paddán Aram.8Vio, pues, Esaú que las hijas de Canaán eran mal vistas de su padre Isaac,6ÊfÎ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9y acudiendo Esaú a Ismael, tomóse por mujer, además de las que tenía, a Majlat, hija de Ismael, el hijo de Abraham, y hermana de Nebayot.10Jacob salió de Berseba y fue a Jarán.11Llegando a cierto lugar, se dispuso a hacer noche allí, porque ya se había puesto el sol. Tomó una de las piedras del lugar, se la puso por cabezal, y acostóse en aquel lugar.12Y tuvo un sueño; soñó con una escalera apoyada en tierra, y cuya cima tocaba los cielos, y he aquí que los ángeles de Dios subían y bajaban por ella.M!0Ì¿ , &€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Y vio que Yahveh estaba sobre ella, y que le dijo: «Yo soy Yahveh, el Dios de tu padre Abraham y el Dios de Isaac. La tierra en que estás acostado te la doy para ti y tu descendencia.14Tu descendencia será como el polvo de la tierra y te extenderás al poniente y al oriente, al norte y al mediodía; y por ti se bendencirán todos los linajes de la tierra; y pfο vÇor tu descendencia.15Mira que yo estoy contigo; te guardaré por doquiera que vayas y te devolveré a este solar. No, no te abandonaré hasta haber cumplido lo que te he dicho.»q?fÎ0 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Despertó Jacob de su sueño y dijo: «¡Así pues, está Yahveh en este lugar y yo no lo sabía!»17Y asustado dijo: «¡Qué temible es este lugar! ¡Esto no es otra cosa sino la casa de Dios y la puerta del cielo!»18Levantóse Jacob de madrugada, y tomando la piedra que se había puesto por cabezal, la erigió como estela y derramó aceite sobre ella.19Y llamó a aquel lugar Betel, aunque el nombre primitivo de la ciudad era Luz.20Jacob hizo un voto, diciendo: «Si Dios me asiste y me guarda en este camino que recorro, y me da pan que comer y ropa con que vestirme,ëÁ¿  * "€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ21y vuelvo sano y salvo a casa de mi padre, entonces Yahveh será mi Dios;22y esta piedra que he erigido como estela será Casa de Dios; y de todo lo que me dieres, te pagaré el diezmo.»60 Q ( €€ã×èˆÔ€‰ÿContinuar <   1€ÿÿÿÿÿÿÿÿfÿÿÿÿ ÖE Génesis 294 Q Á ) "€€ãÖèˆÔ€‰‚ÿAtrás Q   1 0€A€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 291Jacob se puso en marcha y se fue al país de los orientales.2Cuando he aquí que divisa un pozo en el campo, y allí mismo tres rebaños de ovejas sesteando junto a él, pues de aquel pozo se abrevaban los rebaños. Sobre la boca del pozo había una gran piedra.3Allí se reunían todos los rebaños: se revolvía la piedra de encima de la boca del pozo, abrevaban las ovejas, y devolvían la piedra a su sitio sobre la boca del pozo.4Jacob les dijo (a los pastores): «Hermanos, ¡de dónde sois?» Dijeron ellos: «Somos de Jarán.»; Á M 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5«¿Conocéis a Labán, hijo de Najor?» - «Lo conocemos.»6- «¿Se encuentra bien?» - «Muy bien; precisamente ahí llega Raquel, su hija, con las ovejas.»7Dijo él: «Todavía es muy de día, no es hora de recoger el ganado; abrevad las ovejas, e id a apacentarlas.»8Contestaron: «No podemos hasta que se reúnan todos los rebaños y se revuelva la piedra de sobre la boca del pozo. Entonces abrevaremos las ovejas.»9Aún estaba él hablando con ellos, cuando llegó Raquel con las ovejas de su padre, pues era pastora.m> º / ,€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10En cuanto vio Jacob a Raquel, hija de Labán, el hermano de su madre, y las ovejas de Labán, hermano de su madre, acercóse Jacob y revolvió la piedra de sobre la boca y abrevó los ovejas de Labán, el hermano de su madre.11Jacob besó a Raquel y luego estalló en sollozos.12Jacob anunció a Raquel que era pariente de su padre e hijo de Rebeca. Ella se echó a correr y lo anunció a su padre.13En cuanto oyó Labán hablar de Jacob, el hijo de su hermana, corrió a su encuentro, le abrazó, le bezó y le llevó a su casa. Entonces él contó a Labán toda esta historia,,úM æ 2 2€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14y Labán le dijo: «En suma, que tú eres hueso mío y carne mía.» Y Jacob se quedó con él un mes cumplido.15Labán dijo a Jacob: «¿Acaso porque seas pariente mío has de servirme de balde? Indícame cuál será tu salario.»16Ahora bien, Labán tenía dos hijas: la mayor llamada Lía, y la pequeña, Raquel.17Los ojos de Lía eran tiernos. Raquel, en cambio, era de bella presencia y de buen ver.18Jacob estaba enamorado de Raquel. Así pues, dijo: «Te serviré siete años por Raquel, tu hija pequeña.»êº @ 5 8€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Dijo Labán: «Mejor es dártela a ti que dársela a otro. Quédate conmigo.»20Sirvió, pues, Jacob por Raquel siete años, que se le antojaron como unos cuantos días, de tanto que la amaba.21Jacob dijo a Labán: «Dame mi mujer, que se ha cumplido el plazo, y quiero casarme con ella.»22Labán juntó a todos los del lugar y dio un banquete.23Luego a la tarde tomó a su hija Lía y la llevó a Jacob, y éste se unió a ella.24Labán dio su esclava Zilpá como esclava de su hija Læ @ Q ía.> æ OB 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Se hizo de mañana, ¡y resultó que aquélla era Lía! Jacob dijo a Labán: «¿Qué es lo que has hecho conmigo? ¿No te he servido por Raquel? ¿Pues por qué me has hecho trampa?»26Labán dijo: «No se usa en nuestro lugar dar la menor antes que la mayor.27Cumple esta semana, y te daré también a la otra por el servicio que me prestarás todavía otros siete años.»28Así lo hizo Jacob; y habiendo cumplido aquella semana, le dio por mujer a su hija Raquel.29Labán dio su esclava Bilhá como esclava de su hija Raquel.â@ `D / ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30El se unió también a Raquel, y amó a Raquel más que a Lía, y sirvió en casa de su tío otros siete años más.31Vio Yahveh que Lía era aborrecida y la hizo fecunda, mientras que Raquel era estéril.32Lía quedó encinta y dio a luz un hijo al que llamó Rubén, pues dijo: «Yahveh ha reparado en mi cuita: ahora sí que me querrá mi marido.»33Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: Yahveh ha oído que yo era aborrecida y me ha dado también a éste.» Y le llamó Simeón.@OB  E * "€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ34Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: «Ahora, esta vez, mi marido se aficionará a mí, ya que le he dado tres hijos.» Por eso le llamó Leví.35Concibió otra vez y dio a luz un hijo, y dijo: «Esta vez alabo a Yahveh.» Por eso le llamó Judá, y dejó de dar a luz.6`D ÖE ( €€ãéˆÔ€‰ÿContinuar <  E F 1·ÿÿÿÿÿÿÿÿgÿÿÿÿF d‹ Génesis 304 ÖE FF ) "€€ã×èˆÔ€‰‚ÿAtrás ÜF VH 4 6€¹€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 301Vio Raquel que no daba hijos a Jacob, y celosa de su hermana dijo a Jacob: «Dame hijos, o si no me muero.»2Jacob se enfadó con Raquel y dijo: ¿Estoy yo acaso en el lugar de Dios, que te ha negado el fruto del vientre?»3Ella dijo: «Ahí tienes a mi criada Bilhá; únete a ella y que dé a luz sobre mis rodillas: así también yo ahijaré de ella.»4Diole, pues, a su esclava Bilhá por mujer; y Jacob unióse a ella.5Concibió Bilhá y dio a Jacob un hijo.$ïFF zJ 5 8€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Y dijo Raquel: «Dios me ha hecho justicia, pues ha oído mi voz y me ha dado un hijo.» Por eso le llamó Dan.7Otra vez concibió Bilhá, la esclava de Raquel, y dio a Jacob un segundo hijo.8Y dijo Raquel: «Me he trabado con mi hermana a brazo partido y la he podido»; y le llamó Neftalí.9Viendo Lía que había dejado de dar a luz, tomó a su esclava Zilpá, y se la dio a Jacob por mujer.10Y Zilpá, la esclava de Lía, dio a Jacob un hijo.11Lía dijo: «¡Enhorabuena!» Y le llamó Gad.KVH ÅL / ,€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Zilpá, la esclava de Lía, dio a Jacob un segundo hijo,13y dijo Lía: «¡Feliz de mí! pues me felicitarán las demás.» Y le llamó Aser.14Una vez fue Rubén, al tiempo de la siega del trigo, y encontró en el campo unas mandrágoras que trajo a su madre Lía. Y dijo Raquel a Lía "«¿Quieres darme las mandrágoras de tu hijo?»15Respondióle: «¿Es poco habertte llevado mi marido, que encima vas a llevarte las mandrágoras de mi hijo?» Dijo Raquel: «Sea: que se acueste contigo Jacob esta noche, a cambio de las mandrágoras de tu hijo.»o=zJ 4O 2 2€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16A la tarde, cuando Jacob volvió del campo, sale Lía a su encuentro y le dice: «Tienes que venir conmigo porque he pagado por ti unas mandrágoras de mi hijo.» Y él se acostó con ella aquella noche.17Dios oyó a Lía, que concibió y dio un quinto hijo a Jacob.18Y dijo Lía: «Dios me ha dado mi recompensa, a mí, que tuve que dar mi esclava a mi marido.» Y le llamó Isacar.19Lía concibió otra vez y dio el sexto hijo a Jacob.20Y dijo Lía: «Me ha hecho Dios un buen regalo. Ahora sí que me apreciará mi marido, pues le he dado seis hijos.» Y le llamó Zabulón.1üÅL q 5 8€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Después dio a luz una hija a la que llamó Dina.22Entonces se acordó Dios de Raquel. Dios la oyó y abrió su seno,23y ella concibió y dio a lu4O q ÖE z un hijo. Y dijo: «Ha quitado Dios mi afrenta.»24Y le llamó José, como diciendo: «Añádame Yahveh otro hijo.»25Cuando Raquel hubo dado a luz a José, dijo Jacob a Labán: «Déjame que me vaya a mi lugar y a mi tierra.26Dame a mis mujeres y a mis hijos por quienes te he servido, para que me vaya; pues bien sabes bajo qué condiciones te he servido.»i74O Úƒ 2 2€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Díjole Labán: «¡Si en algo me estimas!... Yo estaba bajo un maleficio, pero Yahveh me ha bendecido gracias a ti.»28Y agregó: «Fíjame tu paga, y te la daré.»29Respondióle: «Tu sabes cómo te he servido, y cómo le fue a tu ganado conmigo:30bien poca cosa tenías antes de venir yo, pero ya se ha multiplicado muchísimo, y Yahveh te ha bendecido a mi llegada. Pues bien: ¿cuándo voy a hacer yo también algo por mi casa?»31Dijo Labán: «¿Qué he de darte?» Respondió Jacob: «No me des nada. Si haces por mí esta, volveré a apacentar tu rebaño. Fíjate bien:Iq #† / ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Voy a desfilar hoy con todo tu rebaño. Aparta toda oveja negra y las cabras pintas y manchadas, y eso será mi paga,33y la garantía de mi honradez el día de mañana. Cuando te presente a controlar mi paga, todo lo que no fuere pinto y manchado entre las cabras y negro entre los corderos, será lo que he robado.»34Dijo Labán: «Bien, sea como dices.»35Y aquel mismo día apartó los machos cabríos listados y manchados, todo lo que tenía en sí algo de blanco, así como todo lo negro entre las ovejas, y lo confió a sus hijos,d5Úƒ ‡ˆ / ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36interponiendo tres jornadas de camino entre él y Jacob. Este último apacentaba el resto del rebaño de Labán.37Entonces Jacob se procuró unas vares verdes de álamo, de almendro y de plátano, y labró en ellas unas muescas blancas, dejando al descubierto lo blanco de las varas,38e hincó las varas así labradas en las pilas o abrevaderos a donde venían las reses a beber, justo delante de las reses, con lo que éstas se calentaban al acercarse a beber.39O sea, que se calentaban a la vista de las varas, y así parían crías listadas, pintas o manchadas.å#† ˜Š , &€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Luego separó Jacob los machos, echándolos a lo listado y negro que ahora había en el rebaño de Labán, y así se fue formando unos hatajos propios, que no mezclaba con el rebaño de Labán.41Además, siempre que se calentaban las reses vigorosas, poníales Jacob las varas ante los ojos en las pilas, para que se calentaran bajo el influjo de las varas;42mas cuando el ganado estaba débil, no las ponía de modo que las crías débiles eran para Labán, y las vigorosas para Jacob.–p‡ˆ .‹ & €à€€ƒƒ‚‚ÿ43Así que éste medró muchísimo, y llegó a tener rebaños numerosos, y siervas y siervos y camellos y asnos.6˜Š d‹ ( €€ãúèˆÔ€‰ÿContinuar < .‹  ‹ 1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿhÿÿÿÿ ‹ ¸ Génesis 314 d‹ Ô‹ ) "€€ãéˆÔ€‰‚ÿAtrás _+ ‹ 3Ž 4 6€W€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 311Oyó Jacob que los hijos de Labán decían: «Jacob se ha apoderado de todo lo de nuestro padre, y con lo de nuestro padre ha hecho toda esa fortuna.»2Jacob observó el rostro de Labán y vio que ya no era para con él como hasta entonces.3Entonces Yahveh dijo a Jacob: «Vuélvete a la tierra de tus padres, a tu patria, y yo estaré contigo.»4Jacob envió a llamar a Raquel y a Lía al campo, donde estaba su rebaño,5y les dijo: «Vengo observando que vuestro padre ya no me mira como antes; pero el Dios de mi padre ha estado conmigo.ŸmÔ‹ ÞÀ 2 2€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Vosotras sabéis que he servido a vuestro padre con todas mis fuerzas;7pero vuestro padre ha trapaceado conmigo y ha cambiado mi retribución una docena de veces, si bien Dios no le ha dejado perjudicarme.8Si él decía: Tu paga serán las reses pintas, entonces todas las ovejas parían pintas. Y si decía: Tu paga será lo listado, entonces todas las ovejas parían listado.9De esta suerte Dios ha quita3Ž ÞÀ d‹ do el ganado a vuestro padre y me lo ha dado a mí.10Pues bien: en la época de calentarse el rebaño, alcé los ojos y vi en un sueño cómo los machos que montaban al rebaño eran listados, pintos y salpicados.; 3Ž à / ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Y me dijo el Angel de Dios en aquel sueño: "¡Jacob!" Yo respondí: "Aquí estoy."12Y dijo: Alza los ojos, y verás que todos los machos que montan al rebaño son listados, pintos y salpicados. Es que he visto todo lo que Labán te ha hecho.13Yo soy el Dios que se te apareció en Betel, donde ungiste una estela y donde me hiciste aquel voto. Ahora, levántate, sal de esta tierra y vuelve a tu país natal.»14Respondieron Raquel y Lía y le dijeron: «¿Es que tenemos aún parte o herencia en la casa de nuestro padre?5ÞÀ NÅ / ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15¿No hemos sido consideradas como extrañas para él, puesto que nos vendió y, por comerse, incluso se comió nuestra plata?16Así que toda la riqueza que ha quitado Dios a nuestro padre nuestra es y de nuestros hijos. Con que todo lo que te ha dicho Dios, hazlo.»17Levantóse Jacob, montó a sus hijos y a sus mujeres en los camellos,18y se llevó todo su ganado y toda la hacienda que había adquirido, el ganado de su propiedad, que había adquirido en Paddán Aram, para irse a donde su padre Isaac a Canaán.,úà zÇ 2 2€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Como Labán había ido a esquilar sus ovejas, Raquel robó los ídolos familiares que tenía su padre,20y Jacob actuó a hurtadillas de Labán el arameo, no dándole ningún indicio de que se fugaba.21En effecto, se fugó con todo lo suyo; se levantó, pasó el Río y enderezó hacia la montaña de Galaad.22Al tercer día recibió Labán la noticia de que Jacob se había fugado.23Entonces tomó a sus hermanos consigo y tras siete jornadas de persecución a su zaga le dio alcance en la montaña de Galaad.d5NÅ ÞÉ / ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Pero aquella noche vino Dios en sueños a Labán el arameo y le dijo: «Guárdate de hablar nada con Jacob, ni bueno ni malo.»25Alcanzó, pues, Labán a Jacob. Este había plantado su tienda en la montaña y Labán plantó la suya con sus hermanos en la misma montaña de Galaad.26Y dijo Labán a Jacob: «¿Qué has hecho? Has actuado a hurtadillas de mí y te has llevado a mis hijas cual cautivas de guerra.27¿Por qué te has fugado con disimulo y a hurtadillas de mí, en vez de advertírmelo? Yo te habría despedido con alegría y con cantares, con adufes y arpas.Å“zÇ £Ì 2 2€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Ni siquiera me has permitido besar a mis hijos e hijas. O sea, que has obrado como un necio.29Hay poder en mi mano para hacerte mal: pero el Dios de tu padre me dijo ayer noche: "Guárdate de hablar a Jacob absolutamente nada, ni bueno ni malo."30Así pues, tú te has marchado porque añorabas la casa paterna, pero ¿por qué robaste mis dioses?»31Respondió Jacob a Labán: «Es que tuve miedo, pensando que acaso ibas a quitarme a tus hijas.32Pero eso sí, que aquel a quien le encuentres tus dioses no quede con vida. Delante de nuestros hermanos reconoce lo tuyo que yo tenga y tómatelo.» En efecto, Jacob ignoraba que Raquel los había robado.(üÞÉ ËÎ , &€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Entró Labán en la tienda de Jacob, en la de Lía y en la de las dos criadas, y no halló nada. Salió de la tienda de Lía, y entró en la de Raquel.34Pero Raquel había tomada los ídolos familiares y, poniéndolos en la albarda del camello, se había sentado encima. Labán registró toda la tienda sin hallar nada.35Ella dijo a su padre: «No le dé enojo a mi señor de que no pueda levantarme en tu presencia, porque estoy con las reglas.» El siguió rebuscando por toda la tienda sin dar con los ídolos.†W£Ì ] / ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Entonces Jacob, montando en cólera recriminó a Labán, y encarándose con él le dijo: «¿Cual es mi delito? ¿Cuál mi pecado, que me persigues con saña?37Al registrar todos mis enseres, ¿qué has hallado de todos los enseres de tu casa? Ponlo aquí, ante mis hËÎ ] d‹ ermanos y los tuyos, y juzguen ellos entre nosotros dos.38En veinte años que llevo contigo, tus ovejas y tus cabras nunca han malparido, y los machos de tu rebaño nunca me los he comido.39Ganado destrozado por fieras nunca te llevé: yo pagaba el daño, de lo mío te cobrabas tanto si era yo robado de día como si lo era de noche. ÝËÎ f , &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Estaba yo que de día me devoraba el resistero, y de noche la helada, mientras huía el sueño de mis ojos.41Estos fueron mis veinte años en tu casa. Catorce años te serví por tus dos hijas, y seis por tus ovejas, y tú has cambiado mi paga diez veces.42Si el Dios de mi Padre, el Dios de Abraham y el Padrino de Isaac no hubiese estado por mí, a fe que ahora me despacharas de vacío. Mi cuita y la fatiga de mis manos las ha visto Dios y ha dado su fallo ayer noche.»ä] y / ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ43Respondió Labán y dijo a Jacob: «Estas hijas son mías, estos hijos son mis hijos, y estas ovejas mis ovejas, todo cuanto ves, mío es. Y, ¿qué voy a hacerles hoy a estas mis hijas?, ¿o a los hijos que me dieron?44Ea, pues, ven y hagamos un pacto entre los dos..., y sirva de testigo entre nosotros dos.»45Jacob tomó una piedra y la erigió como estela.46Y dijo Jacob a sus hermanos: «Recoged piedras.» Tomaron piedras, hicieron un majano y comieron allí sobre el majano.0þf © 2 2€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ47Labán lo llamó Yegar Sahdutá, y Jacob lo llamó Galed.48Labán dijo: «Este majano es hoy testigo entre nosotros dos.» Por eso le llamó Galed,49y también Mispá, pues dijo: «Que Yahveh nos vigile a los dos, cuando nos alejemos el uno del otro.50Si tú humillas a mis hijas, si tomas otras mujeres, además de mis hijas, bien que nadie esté con nosotros que nos vea, sea Dios testigo entre los dos.»51Dijo Labán a Jacob: «Aquí está este majano, y aquí esta estela que he erigido entre nosotros dos.Ù¬y ‚ - (€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ52Testigo sea este majano, y testigo sea esta estela de que yo no he de traspasar este majano hacia ti, ni tú has de traspasar este majano y esta estela hacia mí para nada malo.53El Dios de Abraham y el Dios de Najor juzguen entre nosotros.» Y Jacob juró por el Padrino de su padre Isaac.54Jacob hizo un sacrificio en el monte e invitó a sus hermanos a tomar parte. Ellos tomaron parte, e hicieron noche en el monte.6© ¸ ( €€ãûèˆÔ€‰ÿContinuar < ‚ ô 1ÿÿÿÿÿÿÿÿiÿÿÿÿô ¡K Génesis 324 ¸ ( ) "€€ãúèˆÔ€‰‚ÿAtrás 0üô X 4 6€ù€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 321A la mañana siguiente, Labán besó a sus hijos e hijas, les bendijo y se volvió a su lugar.2Jacob se fue por su camino, y le salieron al encuentro ángeles de Dios.3Al verlos, dijo Jacob: «Este es el campamento de Dios»; y llamó a aquel lugar Majanáyim.4Jacob envió mensajeros por delante hacia su hermano Esaú, al país de Seír, la estepa de Edom,5encargándolles: «Diréis a mi señor Esaú: Así dice tu siervo Jacob: Fui a pasar una temporada con Labán, y me he demorado hasta hoy.Ø( _ / ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Me hice con bueyes, asnos, ovejas, siervos y siervas; y ahora mando a avisar a mi señor, para hallar gracia a sus ojos.»7Los mensajeros volvieron a Jacob, diciendo: «Hemos ido donde tu hermano Esaú, y él mismo viene a tu encuentro con cuatrocientos hombres.»8Jacob se asustó mucho y se llenó de angustia; dividió a sus gentes, las ovejas, vacas y camellos, en dos campementos,9y dijo: «Si llega Esaú a uno de los campamentos y lo ataca, se salvará el otro.»ÛX r@ , &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Y dijo Jacob: «¡Oh Dios de mi padre Abraham, y Dios de mi padre Isaac, Yahveh, que me dijiste: "Vuelve a tu tierra y a tu patria, que yo seré bueno contigo",11qué poco merecía yo todas las mercedes y toda la confianza que has dado a tu siervo! Pues con solo mi cayado pasé este Jordán y ahora he venido a formar dos campamentos.12Líbrame de la mano de mi hermano_ r@ ¸ , de la mano de Esaú, porque le temo, no sea que venga y nos ataque, a la madre junto con los hijos.”b_ C 2 2€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Que fuiste tú quien dijiste: "Yo seré bueno de veras contigo y haré tu descendencia como la arena del mar, que no se puede contar de tanta como hay."»14Y Jacob pasó allí aquella noche. Tomó de lo que tenía a mano un regalo para su hermano Esaú,15consistente en doscientas cabras y veinte machos cabríos, doscientas ovejas y veinte carneros,16treinta camellas criando, junto con sus crías, cuarenta vacas y diez toros, veinte asnas y diez garañones,17y repartíendolo en manadas independientes, los confió a sus siervos y les dijo: «Pasad delante de mí, dejando espacio entre manada y manada.»Éšr@ ÏE / ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Y al primero le encargó: «Cuando te salga al paso mi hermano Esaú y te pregunte "de quién eres y adónde vas, y para quién es eso que va delante de ti",19dices: "De tu siervo Jacob; es un regalo enviado para mi señor Esaú. Precisamente, él mismo viene detrás de nosotros."»20El mismo encargo hizo también al segundo, como asimismo al tercero y a todos los que iban tras las manadas diciendo: «En estos términos hablaréis a Esaú cuando le encontréis,21añadiendo: "Precisamente, tu siervo Jacob viene detrás de nosotros."» Pues se decía: «Voy a ganármelo con el regalo que me precede, tras de lo cual me entrevistaré con él; tal vez me haga buena cara.»)÷C øG 2 2€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Así, pues, mandó el regalo por delante, y él pasó aquella noche en el campamento.23Aquella noche se levantó, tomó a sus dos mujeres con sus dos siervas y a sus once hijos y cruzó el vado de Yabboq.24Les tomó y les hizo pasar el río, e hizo pasar también todo lo que tenía.25Y habiéndose quedado Jacob solo, estuvo luchando alguien con él hasta rayar el alba.26Pero viendo que no le podía, le tocó en la articulación femoral, y se dislocó el fémur de Jacob mientras luchaba con aquél.> ÏE 6J 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Este le dijo: «Suéltame, que ha rayado el alba.» Jacob respondió: «No te suelto hasta que no me hayas bendecido.»28Dijo el otro: «¿Cuál es tu nombre?» - «Jacob.» -29«En adelante no te llamarás Jacob sino Israel; porque has sido fuerte contra Dios y contra los hombres, y le has vencido.»30Jacob le preguntó: «Dime por favor tu nombre.» - «¿ Para qué preguntas por mi nombre?» Y le bendijo allí mismo.31Jacob llamó a aquel lugar Penuel, pues (se dijo): «He visto a Dios cara a cara, y tengo la vida salva.»5 øG kK * "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32El sol salió así que hubo pasado Penuel, pero él cojeaba del muslo.33Por eso los israelitas no comen, hasta la fecha, el nervio ciático, que está sobre la articulación del muslo, por haber sido tocado Jacob en la articulación femoral, en el nervio ciático.66J ¡K ( €€ãüèˆÔ€‰ÿContinuar < kK ÝK 1} ÿÿÿÿÿÿÿÿjÿÿÿÿÝK f† Génesis 334 ¡K L ) "€€ãûèˆÔ€‰‚ÿAtrás {GÝK ŒN 4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 331Jacob levantó los ojos y al ver que venía Esaú con cuatrocientos hombres, repartió a los niños entre Lía y Raquel y las dos siervas.2Puso a las siervas y sus niños al frente; después a Lía y sus niños, y a Raquel y José en la zaga,3y él se les adelantó y se inclinó en tierra siete veces, hasta llegar donde su hermano.4Esaú, a su vez, corrió a su encuentro, le abrazó, se le echó al cuello, le besó y lloró.5Levantó luego los ojos, y al ver a las mujeres y a los niños, dijo: «¿Qué son de ti éstos?» - «Son los hijos que ha otorgado Dios a tu siervo.»h6L 2 2€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Entonces se acercaron las siervas con sus niños, y se inclinaron.7Acercóse también Lía con sus niños, y se inclinaron. Y por último se acercaron José y Raquel y se inclinaron.8Dijo Esaú: «¿Qué pretendes con toda esta caravana que acabo de encontrar?» - «Es para hallar gracias a los ojos de mi señor.»9Dijo EsŒN ¡K aú: «Tengo bastante, hermano mío; sea para ti lo tuyo.»10Replicó Jacob: «De ninguna manera. Si he hallado gracias a tus ojos, toma mi regalo de mi mano, ya que he visto tu rostro como quien ve el rostro de Dios, y me has mostrado simpatía.3ŒN 3ƒ / ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Acepta, pues, el obsequio que te he traído; pues Dios me ha favorecido y tengo de todo.» E instóle tanto que aceptó.12Dijo Esaú: «Vámonos de aquí, y yo te daré escolta.»13El le dijo: «Mi señor sabe que los niños son tiernos, y que tengo conmigo ovejas y vacas criando; un día de ajetreo bastaría para que muriese todo el rebaño.14Adelántese, pues, mi señor a su siervo, que yo avanzaré despacito, al paso del ganado que llevo delante, y al paso de los niños, hasta que llegue donde mi señor, a Seír.»ì N… / ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Dijo Esaú: «Entonces voy a destacar contigo a parte de la gente que me acompaña.» - «¿Para qué tal? Con que halle yo gracia a los ojos de mi señor...»16Rehízo, pues, Esaú aquel mismo día su camino rumbo a Seír,17y Jacob partió para Sukkot donde edificó para sí una casa y para su ganado hizo cabañas. Por donde se llamó aquel lugar Sukkot.18Jacob llegó sin novedad a la ciudad de Siquem, que está en el territorio cananeo, viniendo de Paddán Aram, y acampó frente a la ciudad.â¸3ƒ 0† * "€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ19Compró a los hijos de Jamor, padre de Siquem, por cien agnos la parcela de campo donde había desplegado su tienda,20erigió allí un altar, y lo llamó de «El», Dios de Israel.6N… f† ( €€ãýèˆÔ€‰ÿContinuar < 0† ¢† 1šÿÿÿÿÿÿÿÿkÿÿÿÿ¢† È Génesis 344 f† Ö† ) "€€ãüèˆÔ€‰‚ÿAtrás F¢† ‰ 4 6€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 341Dina, la hija que Lía había dado a Jacob, salió una vez a ver a las mujeres del país.2Siquem, hijo de Jamor el jivita, príncipe de aquella tierra, la vio, se la llevó, se acostó con ella y la humilló.3Su alma se aficionó a Dina, hija de Jacob, se enamoró de la muchacha y trató de convencerla.4Siquem dijo a su padre Jamor: «Tómame a esta chica por mujer.»5Jacob oyó que Siquem había violado a su hija Dina, pero sus hijos estaban con el ganado en el campo, y Jacob guardó silencio hasta su llegada.d2Ö† €‹ 2 2€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Jamor, padre de Siquem, salió a donde Jacob para hablar con él.7Los hijos de Jacob volvieron del campo al oírlo, y se indignaron los hombres y les dio mucha rabia la afrenta hecha por Siquem acostándose con la hija de Jacob: «Eso no se hace.»8Jamor habló con ellos diciendo: «Mi hijo Siquem se ha prendado de vuestra hija, así que dádsela por mujer.9Emparentad con nosotros: dadnos vuestras hijas, y tomad para vosotros la nuestras.10Quedaos a vivir con nosotros: tenéis la tierra franca. Instalaos, circulad libremente y adquirid propiedades.»-þ‰ ­ / ,€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Siquem dijo al padre y a los hermanos de la chica: «Ojalá me concedáis vuestro favor, y yo os daré lo que me pidáis.12Pedidme cualquier dote, por grande que sea, que yo os daré cuanto me digáis; pero dadme a la muchacha por mujer.»13Los hijos de Jacob respondieron a Siquem y a su padre Jamor con disimulo, y dirigiéndose a aquel que había violado a su hermana Dina,14dijeron: «No podemos hacer tal cosa: dar nuestra hermana a uno que es incircunciso, porque eso es una vergüenza para nosotros.i7€‹ "À 2 2€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Tan sólo os la daremos a condición de que os hagáis como nosotros, circuncidándose todos vuestros varones.16Entonces os daremos nuetras hijas, y tomaremos para nosotros las vuestras, nos quedaremos con vosotros y formaremos un solo pueblo.17Pero si no nos escucháis respecto a la circuncisión, entonces tomaremos a nuestra hija y nos iremos.»18Sus palabras parecieron bien a Jamor y a Siquem, hijo de Jamor,19y el muchacho no tardó en ponerlo en práctica, porque quería a la hija de Jacob. El mismo era el más honorable de toda ­ "À f† la casa de su padre.(ü­ J , &€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Jamor y su hijo Siquem vinieron a la puerta de su ciudad y hablaron a todos sus conciudadanos diciéndoles:21«Estos hombres nos vienen en son de paz. Que se queden en el país y a circulen libremente, pues y a veis que pueden disponer de tierra espaciosa. Tomemos a sus hijas por mujeres y démosles las nuestras.22Pero sólo con esta condicíon accederán estos hombres a quedarse con nosotros para formar un solo pueblo: que nos circuncidemos todos los varones; igual que ellos están circuncidados.0"À zÄ , &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Sus ganados y hacienda y todas sus bestias, ¿no van a ser para nosotros? Así que lleguemos a un acuerdo con ellos y que se queden con nosotros.»24Todos los que salían por la puerta de la ciudad escucharon a Jamor y a su hijo Siquem, y se circuncidó todo varón que salía por las puertas de la ciudad.25Pues bien, al tercer día, mientras ellos estaban adoloridos, dos hijos de Jacob, Simeón y Leví, hermanos de Dina, blandieron cada uno su espada y entrando en la ciudad sin peligro mataron a todo varón.×¥J QÇ 2 2€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26También mataron a Jamor y a Siquem a filo de espada, y tomando a Dina de la casa de Siquem, salieron.27Los hijos de Jacob pasaron sobre los muertos, pillaron la ciudad que había violado a su hermana,28se apoderaron de sus rebaños, vacadas y asnos, cuanto había en la ciudad y cuanto había en el campo,29saquearon toda su hacienda y sus pequeñuelos y sus mujeres, y pillaron todo lo que había dentro.30Jacob dijo a Simeón y a Leví: «Me habéis puesto a malas haciéndome odioso entre los habitantes de este país, los cananeos y los perizitas, pues yo dispongo de unos pocos hombres, y ellos van a juntarse contra mí, me atacarán y seré aniquilado yo y mi casa.»€ZzÄ ÑÇ & €´€€ƒƒ‚‚ÿ31Replicaron ellos: «¿Es que iban a tratar a nuestra hermana como a una prostituta?»6QÇ È ( €€ãþèˆÔ€‰ÿContinuar < ÑÇ CÈ 1àÿÿÿÿÿÿÿÿlÿÿÿÿCÈ r Génesis 354 È wÈ ) "€€ãýèˆÔ€‰‚ÿAtrás ¯~CÈ &Ë 1 0€ý€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 351Dios dijo a Jacob: «Levántate, sube a Betel y te estableces allí, haciendo un altar al Dios que se te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.»2Jacob dijo a su casa y a todos los que le acompañaban: «Retirad los dioses extraños que hay entre vosotros. Purificaos, y mudaos de vestido.3Luego, levantémonos y subamos a Betel, y haré allí un altar al Dios que me dio respuesta favorable el día de mi tribulación, y que me asitió en mi viaje.»4Ellos entregaron a Jacob todos los dioses extraños que había en su poder, y los anillos de sus orejas, y Jacob los escondió debajo de la encina que hay al pie de Siquem.*ûwÈ PÍ / ,€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Partieron, pues, y un pánico divino cayó sobre las ciudades de sus contornos; así no persiguieron a los hijos de Jacob.6Jacob llegó a Luz, que está en territorio cananeo - es Betel - junto con todo el pueblo que le acompañaba,7y edificó allí un altar, llamando al lugar El Betel, porque allí mismo se le había aparecido Dios cuando huía de su hermano.8Débora, la nodriza de Rebeca, murió y fue sepultada en las inmediaciones de Betel, debajo de una encina; y él la llamó la Encina del Llanto.ê&Ë lÏ 2 2€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Dios se apareció a Jacob una vez más a su llegada de Paddán Aram y le bendijo.10Díjole Dios: «Tu nombre es Jacob, pero ya no te llamarás Jacob, sino que tu nombre será Israel.» Y le llamó Israel.11Díjole Dios: «Yo soy El Sadday. Sé fecundo y multiplícate. Un pueblo, una asamblea de pueblos tomará origen de ti y saldrán reyes de tus entrañas.12La tierra que di a Abraham e Isaac, a ti te la doy, y a tu descendencia y sucesión daré esta tierra.»13Y Dios subió de su lado.EPÍ ½ 2 2€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Jacob erigió una estela en el lugar donde había hablado Dios con él: una estela de piedra; delÏ ½ È rramó sobre ella una libación, y vertió sobre ella aceite.15Jacob llamó a lugar donde había hablado Dios con él «Betel».16Partieron de Betel, y cuando aún faltaba un trecho hasta Efratá, Raquel tuvo un mal parto.17Sucedió que, en medio de los apuros del parto, le dijo la comadrona: «¡Animo, que también este es hijo!»18Entonces ella, al exhalar el alma, cuando moría, le llamó Ben Oní; pero su padre le llamó Benjamín.4lÏ ñ 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Murió Raquel y fue sepultada en el camino de Efratá, o sea Belén.20Jacob erigió una estela sobre su sepulcro: es la estela del sepulcro de Raquel hasta hoy.21Israel partió y desplegó su tienda más allá de Migdal Eder.22Sucedió por entonces, mientras Israel residía en aquel país, que fue Rubén y se acostó con Bilhá, la concubina de su padre, e Israel se enteró de ello. Los hijos de Jacob fueron doce.23Hijos de Lía: el primogénito de Jacob, Rubén; después Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón.%ð½  5 8€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Hijos de Raquel: José y Benjamín.25Hijos de Bilhá, la esclava de Raquel: Dan y Neftalí.26Hijos de Zilpá, la esclava de Lía: Gad y Aser. Estos fueron los hijos de Jacob, que le nacieron en Paddán Aram.27Jacob llegó adonde su padre Isaac, a Mambré o Quiryat Arbá, - o sea, Hebrón - donde residieron Abraham e Isaac.28Isaac alcanzó la edad de 180 años.29Entonces Isaac expiró y murió, fue a reunirse con su pueblo, anciano y lleno de días. Le sepultaron sus hijos Esaú y Jacob.&ñ < # €€€‚ÿ6 r ( €€ãÿèˆÔ€‰ÿContinuar < < ® 1Lÿÿÿÿÿÿÿÿmÿÿÿÿ® ­I Génesis 364 r â ) "€€ãþèˆÔ€‰‚ÿAtrás ¤m® † 7 <€Û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 361Este es el linaje de Esaú, o sea Edom.2Esaú tomó a sus mujeres de entre las cananeas: a Adá, hija de Elón el hitita, a Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón el jorita,3y a Basmat, hija de Ismael, la hermana de Nebayot.4Adá dio a luz para Esaú a Elifaz, Basmat le dio a Reuel.5Oholibamá le dio a Yeús, Yalam y Coré. Estos son los hijos que le nacieron a Esaú en Canaán.6Esaú tomó a sus mujeres, hijos e hijas y a todas la personas de su casa, su ganado, todas sus bestias y toda la hacienda que había logrado en territorio cananeo, y se fue al país de Seír, enfrente de su hermano Jacob, Ùâ ‘ 2 2€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7porque los bienes de entrambos eran demasiados para poder vivir juntos, y el país donde residían no daba abasto para tanto ganado como tenían.8Esaú se estableció, pues, en la tierra de Seír. Esaú es Edom.9Estos son los descendientes de Esaú, padre de Edom, en la montaña de Seír,10y éstos los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Adá, mujer de Esaú, y Reuel, hijo de Basmat, mujer de Esaú.11Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gaetam y Quenaz.C† Ô / ,€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Timná fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, y dio a luz a Amalec. Estos son los descendientes de Adá, mujer de Esaú.13Y estos son los hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Sammá y Mizzá. Estos son los descendientes de Basmat, mujer de Esaú.14Los hijos de la mujer de Esaú, Oholibamá, hija de Aná, hijo de Sibeón, que ella dio a luz a Esaú, fueron éstos: Yeús, Yalam y Coré.15He aquí los jeques de los hijos de Esaú. De los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el jeque Temán, el jeque Omar, el jeque Sefó, el jeque Quenaz, ô‘ @ , &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16el jeque Gaetam, el jeque Amalec. Estos son los jeques de Elifaz, en el país de Edom, y éstos los descendientes de Adá.17Los hijos de Reuel, hijo de Esaú, fueron: el jeque Najat, el jeque Zéraj, el jeque Sammá, el jeque Mizzá. Estos son los jeque de Reuel, en el país de Edom; y éstos los descendientes de Basmat, mujer de Esaú.18Los hijos de Oholibamá, mujer de Esaú, fueron: el jeque Yeús, el jeque Yalam, el jeque Coré. Estos son los jeques de Oholibamá, hija de Aná, mujer de Esaú.Ô @ r e0Ô qB 5 8€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Estos son los hijos de Esaú y éstos sus jeques, los de Edom.20He aquí los hijos de Seír el jorita, que habitaban en aquella tierra: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná,21Disón, Eser y Disán. Estos son los jeques de los joritas, hijos de Seír, en el país de Edom.22Los hijos de Lotán fueron: Jorí y Hemam, y hermana de Lotán fue Timná.23Los hijos de Sobal fueron: Alván, Manájat, Ebal, Sefó y Onam.24Los hijos de Sibeón: Ayyá y Aná. Este es el mismo Aná que encontró las aguas termales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de su padre Sibeón.*ò @ ›D 8 >€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Los hijos de Aná: Disón y Oholibamá, hijo de Aná.26Los hijos de Disón: Jemdán, Esbán, Yitrán y Kerán.27Los hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Acán.28Los hijos de Disán: Us y Arán.29Estos son los jeques joritas: el jeque Lotán, el jeque Sobal, el jeque Sibeón, el jeque Aná,30el jeque Disón, el jeque Eser, el jeque Disán. Estos son los jeques joritas según sus clanes en el país de Seír.31Estos son los reyes que reinaron en Edom, antes de reinar rey alguno de los israelitas.ÚqB ªF 5 8€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Reinó en Edom Belá, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad era Dinhabá.33Murió Belá, y reinó en su lugar Yobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.34Murió Yobab, y reinó en su lugar Jusam, del país de los temanitas.35Murió Jusam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.36Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá de Masrecá.37Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot del Río.ä›D ÀH 2 2€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ38Murió Saúl, y reinó en su lugar Baal Janán hijo de Akbor.39Murió Baal Janán hijo de Akbor, y reinó en su lugar Hadad; el nombre de su ciudad era Pau, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.40Estos son los nombres de los jeques de Esaú, según sus familias y territorios y por sus nombres. El jeque Timná, el jeque Alvá, el jeque Yetet,41el jeque Oholibamá, el jeque Elá, el jeque Pinón.42el jeque Quenaz, el jeque Temán, el jeque Mibsar,·ªF wI ' €!€€ƒƒ‚‚ÿ43el jeque Magdiel, el jeque Iram. Estos son los jeques de Edom, según sus moradas, en las tierras que ocupan. Este es Esaú padre de Edom.6ÀH ­I ( €€ãéˆÔ€‰ÿContinuar < wI éI 1ÿÿÿÿÿÿÿÿnÿÿÿÿéI nŽ Génesis 374 ­I J ) "€€ãÿèˆÔ€‰‚ÿAtrás &øéI CL . *€ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 371Jacob, por su parte, se estableció en el que fue país residencial de su padre, el país de Canaán.2Esta es la historia de Jacob. José tenía diecisiete años. Estaba de pastor de ovejas con sus hermanos - él, muchacho todavía, con los hijos de Bilhá y los de Zilpá, mujeres de su padre. Y José comunicó a su padre lo mal que se hablaba de ellos.3Israel amaba a José más que a todos los demás hijos, por ser para él el hijo de la ancianidad. Le había hecho una túnica de manga larga.ÖJ HN / ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Vieron sus hermanos cómo le prefería su padre a todos sus otros hijos, y le aborrecieron hasta el punto de no poder ni siquiera saludarle.5José tuvo un sueño y lo manifestó a sus hermanos, quienes le odiaron más aún.6Les dijo: «Oíd el sueño que he tenido.7Me parecía que nosotros estábamos atando gavillas en el campo, y he aquí que mi gavilla se levantaba y se tenía derecha, mientras que vuestras gavillas le hacían rueda y se inclinaban hacia la mía.»Q%CL ¥€ , &€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Sus hermanos le dijeron: «¿Será que vas a reinar sobre nosotros o que vas a tenernos domeñados?» Y acumularon todavía más odio contra él por causa de sus sueños y de su palabras.9Volvió a tener otro sueño, y se lo contó a sus hermanos. Díjoles: «He tenido otro sueño: Resulta que el sol, la luna y once estrellas se inclanaban ante mí.»10Se lo contó a su padre y a sus hermanos, y su paHN ¥€ ­I dre le reprendió y le dijo: «¿Qué sueño es ése que has tenido? ¿Es que yo, tu madre y tus hermanos vamos a venir a inclinarnos ante ti hasta el suelo?»[)HN ƒ 2 2€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Sus hermanos le tenían envidia, mientras que su padre reflexionaba.12Fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su padre en Siquem,13y dijo Israel a José: «¿No están tus hermanos pastoreando en Siquem? Ve de mi parte a donde ellos.» Dijo: «Estoy listo.»14Díjole: «Anda, vete a ver si tus hermanos siguen sin novedad, y lo mismo el ganado, y tráeme noticias.» Le envió, pues, desde el valle de Hebrón, y José fue a Siquem.15Encontróse con él un hombre mientras estaba discurriendo por el campo. El hombre le preguntó: «¿Qué buscas?»M¥€ M… 2 2€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Díjole: «Estoy buscando a mis hermanos. Indícame, por favor, dónde están pastoreando.»17El hombre le dijo: «Partieron de aquí, pues yo les oí decir: "Vamos a Dotán."» José fue detrás de sus hermanos y los encontró en Dotán.18Ellos le vieron de lejos, y antes que se les acercara, conspiraron contra él para matarle,19y se decían mutuamente: «Por ahí viene el soñador.20Ahora, pues, venid, matémosle y echémosle en un pozo cualquiera, y diremos que algún animal feroz le devoró. Veremos entonces en qué paran sus sueños.»!òƒ n‡ / ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Rubén lo oyó y le libró de sus manos. Dijo: «No atentemos contra su vida.»22Rubén les dijo: «No derraméis sangre. Echadle a ese pozo que hay en el páramo, pere no pongáis la mano sobre él.» Su intención era de salvarle de sus hermanos para devolverle a su padre.23Y ocurrió, que cuando llegó José donde sus hermanos, éstos despojaron a José de su túnica - aquella túnica de manga larga que llevaba puesta -,24y echándole mano le arrojaron al pozo. Aquel pozo estaba vacío, sin agua.¶‡M… $Š / ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Luego se sentaron a comer. Y levantando los ojos divisaron una caravana de ismaelitas que venían de Galaad, con camellos cargados de almáciga, sandáraca y ládano, que iban bajando hacia Egipto.26Entonces dijo Judá a sus hermanos: «¿Qué aprovecha el que asesinemos a nuestro hermano y luego tapemos su sangre?27Venid vamos a venderle a los ismaelitas, pero no pongamos la mano en él, porque es nuestro hermano, carne nuestra.» Y sus hermanos asintieron.28Pasaron unos madianitas mercaderes, y descubriéndole subieron a José del pozo. Vendieron a José a los ismaelitas por veinte piezas de plata, y éstos se llevaron a José a Egipto.b0n‡ †Œ 2 2€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Vuelve Rubén al pozo, y he aquí que José nos estaba en el pozo. El desgarró sus ropas,30y volviendo donde sus hermanos les dijo: «El niño no aparece, y yo ¿qué hago ahora?»31Entonces tomaron la túnica de José, y degollando un cabrito, tiñeron la túnica en sangre,32y enviaron la túnica de manga larga, haciéndola llegar hasta su padre con este recado: «Esto hemos encontrado: examina si se trata de la túnica de tu hijo, o no.»33El la examinó y dijo: «¡Es la túnica de mi hijo! ¡Algún animal feroz le ha devorado! ¡José ha sido despedazado!»²…$Š 8Ž - (€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ34Jacob desgarró su vestido, se echó un sayal a la cintura e hizo duelo por su hijo durante muchos días.35Todos sus hijos e hijas acudieron a consolarle, pero él rehusaba consolarse y decía: «Voy a bajar en duelo al seol donde mi hijo.» Y su padre le lloraba.36Por su parte, los madianitas, llegados a Egipto, le vendieron a Putifar, eunuco de Faraón y capitán de los guardias.6†Œ nŽ ( €€ãéˆÔ€‰ÿContinuar < 8Ž ªŽ 1öÿÿÿÿÿÿÿÿoÿÿÿÿªŽ ŸÏ Génesis 384 nŽ ÞŽ ) "€€ãéˆÔ€‰‚ÿAtrás /øªŽ Á 7 <€ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 381Por aquel tiempo bajó Judá de donde sus hermnanos para dirigirse a cierto individuo de Adullam llamado Jirá.2Allí concoció Judá a la hija de un cananeo llamado Súa y tomándola por esposa se llegó a ella;3ella conÞŽ Á nŽ cibió y dio a luz un hijo, al que llamó Er.4Volvió a concebir y dio a luz otro hijo, al que llamó Onán.5Nuevamente dio a luz otro hijo, al que llamó Selá. Ella se encontraba en Akzib al darle a luz.6Judá tomó para su primogénito Er a una mujer llamada Tamar.ܪގ õà 2 2€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Er, el primogénito de Judá, fue malo a los ojos de Yahveh, Yahveh le hizo morir.8Entonces Judá dijo a Onán: «Cásate con la mujer de tu hermano y cumple como cuñado con ella, procurando descendencia a tu hermano.»9Onán sabía que aquella descendencia no sería suya, y así, si bien tuvo relaciones con su cuñada, derramaba a tierra, evitando el dar descendencia a su hermano.10Pareció mal a Yahveh lo que hacía y le hizo morir también a él.11Entonces dijo Judá a su nuera Tamar: «Quédate como viuda en casa de tu padre hasta que crezca mi hijo Selá.» Pues se decía: «Por si acaso muere también él, lo mismo que sus hermanos.» Tamar se fue y quedó en casa de su padre.:Á /Æ , &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Pasaron muchos días, y murió la hija de Súa, la mujer de Judá. Cuando Judá se hubo consolado, subió a Timná para el trasquileo de su rebaño, junto con Jirá su compañero adulamita.13Se lo notificaron a Tamar: «Oye, tu suegro sube a Timná para el trasquileo de su rebaño.»14Entonces ella se quitó de encima sus ropas de viuda y se cubrió con el velo, y bien disfrazada se sentó en Petaj Enáyim, que está a la vera del camino de Timná. Veía, en efecto, que Selá había crecido, pero que ella no le era dada por mujer.Oõà ~È 2 2€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Judá la vio y la tomó por una ramera, porque se había tapado el rostro,16y desviándose hacia ella dijo: «Déjame ir contigo» - pues no la reconoció como su nuera. Dijo ella: «¿Y qué me das por venir conmigo?» -17«Te mandaré un cabrito de mi rebaño.» - «Si me das prenda hasta que me lo mandes...» -18«¿Qué prenda he de darte?» - «Tu sello, tu cordón y el bastón que tienes en la mano.» El se lo dio y se unió a ella, la cual quedó encinta de él.19Entonces se marchó ella y, quitándose el velo, se vistió sus ropas de viuda.…V/Æ Ë / ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Judá, por su parte, envió el cabrito por mediación de su compañero el adulamita, para rescatar la prenda de manos de la mujer, pero éste no la encontró.21Preguntó a los del lugar: «¿Dónde está la ramera aquella que había en Enáyim, a la vera del camino?» - «Ahí no ha habido ninguna ramera» - dijeron.22Entonces él se volvió donde Judá y dijo: «No la he encontrado; y los mismos lugareños me han dicho que allí no ha habido ninguna ramera.»23«Pues que se quede con ello - dijo Judá -; que nadie se burle de nosotros. Ya ves cómo he enviado ese cabrito, y tú no la has encontrado.»pD~È sÍ , &€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Ahora bien, como a los tres meses aproximadamente, Judá recibió este aviso: «Tu nuera Tamar ha fornicado, y lo que es más, ha quedado encinta a consecuencia de ello.» Dijo Judá: «Sacadla y que sea quemada.»25Pero cuando ya la sacaban, envió ella un recado a su suegro: «Del hombre a quien esto pertenece estoy encinta», y añadía: «Examina, por favor, de quién es este sello, este cordón y este bastón.»26Judá lo reconoció y dijo: «Ella tiene más razón que yo, porque la verdad es que no la he dado por mujer a mi hijo Selá.» Y nunca más volvió a tener trato con ella.öÆË iÏ 0 .€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27Al tiempo del parto resultó que tenía dos mellizos en el vientre.28Y ocurrió que, durante el parto, uno de ellos sacó la mano, y la partera le agarró y le ató una cinta escarlata a la mano, diciendo: «Este ha salido primero.»29Pero entonces retiró él la mano, y fue su hermano el que salió. Ella dijo: «¡Cómo te has abierto brecha!» Y le llamó Peres.30Detrás salió su hermano, que llevaba en la mano la cinta escarlata, y le llamó Zéraj.6sÍ ŸÏ ( €€ãéˆÔ€‰ÿContinuar < iÏ ÛÏ 1D ÿÿÿÿÿÿÿÿpÿÿÿÿÛÏ ë Génesis 394 ŸÏ  ) "€€ãéˆÔ€ÛÏ  ŸÏ ‰‚ÿAtrás íÛÏ 9 1 0€Û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 391José fue bajado a Egipto, y le compró un egipcio, Putifar, eunuco de Faraón y jefe de los guardias; le compró a los ismaelitas que le habían bajado allá.2Yahveh asistió a José, que llegó a ser un hombre afortunado, mientras estaba en casa de su señor egipcio.3Este echó de ver que Yahveh estaba con él y que Yahveh hacía prosperar todas sus empresas.4José ganó su favor y entró a su servico, y su señor le puso al frente de su casa y todo cuanto tenía se lo confió.× < , &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Desde entonces le encargó de toda su casa y de todo lo que tenía, y Yahveh bendijo la casa del egipcio en atención a José, extendiéndose la bendición de Yahveh a todo cuanto tenía en casa y en el campo.6El mismo dejó todo lo suyo en manos de José y, con él, ya no se ocupó personalmente de nada más que del pan que comía. José era apuesto y de buena presencia.7Tiempo más tarde sucedió que la mujer de su señor se fijó en José y le dijo: «Acuéstate conmigo.»wH9 ³ / ,€‘€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Pero él rehusó y dijo a la mujer de su señor: «He aquí que mi señor no me controla nada de lo que hay en su casa, y todo cuanto tiene me lo ha confiado.9¿No es él mayor que y o en esta casa? Y sin embargo, no me ha vedado absolutamente nada más que a ti misma, por cuanto eres su mujer. ¿Cómo entonces voy a hacer este mal tan grande, pecando contra Dios?»10Ella insistía en hablar a José día tras día, pero él no accedió a acostarse y estar con ella.11Hasta que cierto día entró él en la casa para hacer su trabajo y coincidió que no había ninguno de casa allí dentro.ä< Æ / ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Entonces ella le asió de la ropa diciéndole: «Acuéstate conmigo.» Pero él, dejándole su ropa en la mano, salió huyendo afuera.13Entonces ella, al ver que había dejado la ropa en su mano, huyó también afuera y gritó a los de su casa diciéndoles:14- «¡Mirad! Nos ha traído un hebreo para que se burle de nosotros. Ha venido a mí para acostarse conmigo, poro yo he gritado,15y al oírme levantar la voz y gritar, ha dejado su vestido a mi lado y ha salido huyendo afuera.»U#³  2 2€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Ella depositó junto a sí el vestido de él, hasta que vino su señor a casa,17y le repitió esto mismo: «Ha entrado a mí ese siervo hebreo que tú nos trajiste, para abusar de mí;18pero yo he levantado la voz y he gritado, y entonces ha dejado él su ropa junto a mí y ha huido afuera.»19Al oír su señor las palabras que acababa de decirle su mujer: - «Esto ha hecho conmigo tu siervo» - se encolerizó.20Y el señor de José le prendió y le puso en la cárcel, en el sitio donde estaban los detenidos del rey. Allí se quedó en presidio.šmÆ µ - (€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ21Pero Yahveh asistió a José y le cubrió con su misericordia, haciendo que se ganase el favor del alcaide.22El alcaide confió a José todos los detenidos que había en la cárcel; todo lo que se hacía allí, lo hacía él.23El alcaide no controlaba absolutamente nada de cuanto administraba José, ya que Yahveh le asistía y hacía prosperar todas sus empresas.6 ë ( €€ã.éˆÔ€‰ÿContinuar < µ ' 1Sÿÿÿÿÿÿÿÿqÿÿÿÿ' ÕI Génesis 404 ë [ ) "€€ãéˆÔ€‰‚ÿAtrás Ú' f 1 0€µ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 401Después de estas cosas sucedió que el escanciador y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su señor, el rey de Egipto.2Faraón se enojó contra sus dos eunucos, contra el jefe de los escanciadores y el jefe de los panaderos,3y les puso bajo la custodia en casa del jefe de los guardias, en prisión, en el lugar donde estaba detenido José.4El jefe de los guardias encargó de ellos a José, para que les sirviese. Así pasaban los diás en presidio.?[ ±A / ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Aconteció que ambos soñaron sendos sueños en una misma noche, cada cual con su sentido propio: el escanf ±A ë ciador y el panadero del rey de Egipto que estaban detenidos en la prisión.6José vino a ellos por la mañana, y los encontró preocupados.7Preguntó, pues, a los eunucos de Faraón, que estaban con él en presidio en casa de su señor: «¿Por qué tenéis hoy mala cara?»8«Hemos soñado un sueño - le dijeron - y no hay quien lo interprete.» José les dijo: «¿No son de Dios los sentidos ocultos? Vamos, contádmelo a mí.»¦tf WD 2 2€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9El jefe de los escanciadores contó su sueño a José y le dijo: «Voy con mi sueño. Resulta que yo tenía delante una cepa,10y en la cepa tres sarmientos, que nada más echar yemas, florecían enseguida y maduraban las uvas en sus racimos.11Yo tenía en la mano la copa de Faraón, y tomando aquellas uvas, las exprimía en la copa de Faraón, y ponía la copa en la mano de Faraón.»12José dijo: «Esta es la interpretación: los tres sarmientos, son tres días.13Dentro de tres días levantará Faraón tu cabeza: te devolverá a tu cargo, y pondrás la copa de Faraón en su mano, lo mismo que antes, cuando eras su escanciador.E±A œF / ,€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14A ver si te acuerdas de mí cuando te vaya bien, y me haces el favor de hablar de mí a Faraón para que me saque de esta casa.15Pues fui raptado del país de los hebreos, y por lo demás, tampoco aquí hice nada para que me metieran en el pozo.»16Vio el jefe panaderos que era buena la interpretación y dijo a José: «Voy con mi sueño: Había tres cestas de pan candeal sobre mi cabeza.17En la cesta de arriba había de todo lo que come Faraón de panadería, pero los pájaros se lo comían de la cesta, de encima de mi cabeza.»,ýWD ÈH / ,€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Respondió José: «Esta es su interpretación. Las tres cestas, son tres días.19A vuelta de tres días levantará Faraón tu cabeza y te colgará en un madero, y las aves se comerán la carne que te cubre.»20Al tercer día, que era el natalicio de Faraón, dio éste un banquete para todos sus servidores, y levantó la cabeza del jefe de escanciadores y la del jefe depanaderos en presencia de sus siervos.21Al jefe de escanciadores le restituyó en su oficio, y volvió a poner la copa en manos de Faraón.×­œF ŸI * "€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22En cuanto al jefe de panaderos, le colgó: tal y como les había interpretado José.23Pero el jefe de escanciadores no se acordó de José, sino que le echó en olvido.6ÈH ÕI ( €€ã%éˆÔ€‰ÿContinuar < ŸI J 1 ÿÿÿÿÿÿÿÿrÿÿÿÿJ È Génesis 414 ÕI EJ ) "€€ã.éˆÔ€‰‚ÿAtrás çJ ]L 1 0€Ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 411Al cabo de dos años. Faraón soñó que se encontraba parado a la vera del río.2De pronto suben del río siete vacas hermosas y lustrosas que se pusieron a pacer en el carrizal.3Pero he aquí que detrás de aquéllas subían del río otras siete vacas, de mal aspecto y macilentas, las cuales se pararon cabe las otras vacas en la margen del río,4y las vacas de mal aspecto y macilentas se comieron a las siete vacas hermosas y lustrosas. Entonces Faraón se despertó.êEJ vN / ,€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y vuelto a dormirse soñó otra vez que siete espigas crecían en una misma caña, lozanas y buenas.6Pero he aquí que otras siete espigas flacas y asolanadas brotaron después de aquéllas7y las espigas flacas consumieron a las siete lozanas y llenas. Despertó Faraón, y he aquí que era un sueño.8Aquella mañana estaba inquieto su espíritu y envió a llamar a todos los magos y a todos los sabios de Egipto. Faraón les contó su sueño, pero no hubo quien se lo interpretara a Faraón.î]L Ÿ€ / ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Entonces el jefe de escanciadores habló a Faraón diciéndole: «Hoy me acuerdo de mi yerro.10Faraón se había enojado contra sus siervos y me había puesto bajo custodia en casa del jefe de los guardias a mí y al jefe de panaderos.11Entonces tuvimos sendos sueños en una misma noche, tanto yo como él, cada uno con su sentido propio.12HabvN Ÿ€ ÕI ía allí con nosotros un muchacho hebreo, siervo del jefe de los guardias. Le contamos nuestro sueño, y él nos dio el sentido propio de cada cual. ÞvN ¬‚ / ,€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Y resultó que según nos lo había interpretado, así fue: A mí me restituyó Faraón en mi puesto, y a él le colgó.»14Faraón mandó llamar a José y le sacaron del pozo con premura, se afeitó y mudó de vestido y compareció ante Faraón.15Dijo Faraón a José: «He tenido un sueño y no hay quien lo interprete, pero he oído decir de ti que te basta oír un sueño para interpretarlo.»16Respondió José a Faraón: «No hablemos de mí, que Dios responda en buena hora a Faraón.» ÞŸ€ ¹„ / ,€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Y refirió Faraón a José su sueño: «Resulta que estaba yo parado a la orilla del río,18cuando de pronto suben del río siete vacas lustrosas y de hermoso aspecto, las cuales pacían en el carrizal.19Pero he aquí que otras siete vacas subían detrás de aquéllas, de muy ruin y mala catadura y macilentas, que jamás vi como aquéllas en toda la tierra de Egipto, de tan malas.20Y las siete vacas macilentas y malas se comieron a las siete vacas primeras, las lustrosas.׬‚ ¿† / ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Pero una vez que las tuvieron dentro, ni se conocía que las tuviesen, pues su aspecto seguía tan malo como al principio. Entonces me desperté,22y volví a ver en sueños cómo siete espigas crecían en una misma caña, henchidas y buenas.23Pero he aquí que otras siete espigas secas, flacas y asolanadas, brotaban después de aquéllas24y consumieron las espigas flacas a las siete espigas hermosas. Se lo he dicho a los magos, pero no hay quien me lo explique.»ï¹„ ݈ / ,€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25José dijo a Faraón: «El sueño de Faraón es uno solo: Dios anuncia a Faraón lo que va a hacer.26Las siete vacas buenas son siete años de abundancia y las siete espigas buenas, siete años son: porque el sueño es uno solo.27Y las siete vacas macilentas y malas que subían después de aquéllas, son siete años; e igualmente las siete espigas flacas y asolanadas, es que habrá siete años de hambre.28Esto es lo que yo he dicho a Faraón. Lo que Dios va a hacer lo ha mostrado a Faraón.+ù¿† ‹ 2 2€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29He aquí que vienen siete años de gran hartura en todo Egipto.30Pero después sobrevendrán otros siete años de hambre y se olvidará toda la hartura en Egipto, pues el hambre asolará el país,31y no se conocerá hartura en el país, de tanta hambre como habrá.32Y el que se haya repetido el sueño de Faraón dos veces, es porque la cosa es firme de parte de Dios, y Dios se apresura a realizarla.33Ahora, pues, fijese Faraón en algún hombre inteligente y sabio, y póngalo al frente de Egipto.$õ݈ , / ,€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Hágalo así Faraón: ponga encargados al frente del país y exija el quinto a Egipto durante los siete años de abundancia.35Ellos recogerán todo el comestible de esos años buenos que vienen, almacenarán el grano a disposición de Faraón en las ciudades, y lo guardarán.36De esta forma quedarán registradas las reservas de alimento del país para los siete años de hambre que habrá en Egipto, y así no perecerá el país de hambre.»37Pareció bien el discurso a Faraón y a todos sus servidores,h6‹ ” 2 2€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ38y dijo Faraón a sus servidores: «¿Acaso se encontrará otro como éste que tenga el espíritu de Dios?»39Y dijo Faraón a José: «Después de haberte dado a conocer Dios todo esto, no hay entendido ni sabio como tú.40Tú estarás al frente de mi casa, y de tu boca dependerá todo mi pueblo. Tan sólo el trono dejaré por encima de ti.»41Dijo Faraón a José: «Mira: te he puesto al frente de todo el país de Egipto.»42Y Faraón se quitó el anillo de la mano y lo puso en la mano de José, le hizo vestir ropas de lino fino y le puso el collar de oro al cuello,?, ßÁ / ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ43luego le hizo montar en su segunda carroza, e iban grita” ßÁ ÕI ndo delante de él: «¡Abrek!» Así le puso al frente de todo el país de Egipto.44Dijo Faraón a José: «Yo, Faraón: sin tu licencia no levantará nadie mano ni pie en todo Egipto.»45Faraón llamó a José Safnat Panéaj y le dio por mujer a Asnat, hija de Poti Fera, sacerdote de On. Y salió José con autoridad sobre el país de Egipto.46Tenía José treinta años cuando compareció ante Faraón, rey de Egipto, y salió José de delante de Faraón, y recorrió todo Egipto.ä” òà / ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ47La tierra produjo con profusión durante los siete años de abundancia48y él hizo acopio de todos los viveres de los siete años en que hubo hartura en Egipto poniendo en cada ciudad los viveres de la campiña circundante.49José recolectó grano como la arena del mar, una enormidad, hasta tener que desistir de contar porque era innumerable.50Antes que sobreviniesen los años de hambre, le nacieron a José dos hijos que le dio Asnat, la hija de Poti Fera, sacerdote de On.ŠXßÁ |Æ 2 2€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ51Llamó José al primogénito Manasés, porque - decia - «Dios me ha hecho olvidar todo mi trabajo y la casa de mi padre,»52y al segundo le llamó Efraím, porque - decía - «me ha hecho fructificar Dios en el país de mi aflicción».53Concluyéronse los siete años de hartura que hubo en Egipto,54y empezaron a llegar los siete años de hambre como había predicho José. Hubo hambre en todas las regiones; pero en todo Egipto había pan.55Toda la tierra de Egipto sintió también hambre, y el pueblo clamó a Faraón pidiendo pan. Y dijo Faraón a todo Egipto: «Id a José: haced lo que él os diga.»N$òà ÊÇ * "€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ56- El hambre cundió par toda la haz de la tierra. - Entonces José sacó todas las existencias y abasteció de grano a Egipto. Arreciaba el hambre en Egipto;57de todos los países venían también a Egipto para proveerse comprando grano a José, porque el hambre cundía por toda la tierra.6|Æ È ( €€ã&éˆÔ€‰ÿContinuar < ÊÇ <È 1Sÿÿÿÿÿÿÿÿsÿÿÿÿ<È  Génesis 424 È pÈ ) "€€ã%éˆÔ€‰‚ÿAtrás U!<È ÅÊ 4 6€C€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 421Vio Jacob que se repartía grano en Egipto, y dijo Jacob a sus hijos: «¿Por qué os estáis ahí mirando?2Yo tengo oído que hay reparto de grano en Egipto. Bajad a comprarnos grano allí, para que vivamos y no muramos.»3Bajaron, pues, los diez hermanos de José a proveerse de grano en Egipto;4pero a Benjamín, hermano de José, no le envió Jacob con sus hermanos, pues se decía: «No vaya a sucederle alguna desgracia.»5Fueron, pues, los hijos de Israel a comprar con otros que iban, pues había hambre en el país cananeo.~OpÈ CÍ / ,€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6José era el que regía en todo el país, y él mismo en persona era el que distribuía grano a todo el mundo. Llegaron los hermanos de José y se inclinaron rostro en tierra.7Vio José a sus hermanos y los reconoció, pero él no se dio a conocer, y hablándoles con dureza les dijo: «¿De dónde venís?» Dijeron: «De Canaán, para comprar viveres.»8O sea, que José reconoció a sus hermanos, pero ellos no le reconocieron.9José entonces se acordó de aquellos sueños que había soñado respecto a ellos, y les dijo: «Vosotros sois espías, que venís a ver los puntos desguarnecidos del país.»!ïÅÊ dÏ 2 2€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Dijéronle: «No, señor, sino que tus siervos han venido a proveerse de víveres.11Todos nosotros somos hijos de un mismo padre, y somos gente de bien: tus siervos no son espías.»12Díjoles: «Nada de eso: a lo que venís es a ver los puntos desguarnecidos del país.»13Dijéronle: «Tus siervos somos doce hermanos, hijos de un mismo padre, en el país cananeo; sólo que el menor está actualmente con nuestro padre, y el otro no existe.»14José replicó: «Lo que yo os dije: sois espías.ìCÍ ‹ / ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Con esto seréis probados, ¡por vida de Faraón!, no saldréis de aquí mientras no venga vuestro hermano pedÏ ‹ È queño acá.16Enviad a cualquiera de vosotros y que traiga a vuestro hermano, mientras los demás quedáis presos. Así serán comprobadas vuestras afirmaciones, a ver si la verdad está con vosotros. Que si no, ¡por vida de Faraón!, espías sois.»17Y los puso bajo custodia durante tres días.18Al tercer día les dijo José: «Haced esto - pues yo también temo a Dios - y viviréis.<dÏ Ç , &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Si sois gente de bien, uno de vuestros hermanos se quedará detenido en la prisión mientras los demás hermanos vais a llevar el grano que tanta falta hace en vuestras casas.20Luego me traéis a vuestro hermano menor; entonces se verá que son verídicas vuestras palabras y no moriréis.» - Así lo hicieron ellos. -21Y se decían el uno al otro: «A fe que somos culpables contra nuestro hermano, cuya angustia veíamos cuando nos pedía que tuviésemos compasión y no le hicimos caso. Por eso nos hallamos en esta angustia.»7‹ þ / ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Rubén les replicó: «!? Nos os decía yo que no pecarais contra el niño y no me hicisteis caso? ¡Ahora se reclama su sangre!»23Ignoraban ellos que José les entendía, porque mediaba un intérprete entre ellos.24Entonces José se apartó de su lado y lloró; y volviendo donde ellos tomó a Simeón y le hizo amarrar a vista de todos.25Mandó José que se les llenaran los envases de grano, que se devolviera a cada uno su dinero en la talega, y que se les pusiera provisiones para el camino; así se hizo con ellos.+üÇ ) / ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Ellos pusieron su cargamento de grano sobre los burros, y se fueron de allí.27Al ir a hacer noche, uno de ellos abrió su talega para dar pienso a su burro, y vio que su dinero estaba en la boca de la talega de grano.28Y dijo a sus hermanos: «Me han devuelto el dinero; lo tengo aquí en mi talega.» Se quedaron sin aliento, y se miraban temblando y diciendo: «¿Qué es esto que ha hecho Dios con nosotros?»29Llegaron donde su padre, a Canaán, y le manifestaron todas sus aventuras, diciéndole:5þ ^ / ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30«El hombre que es señor del país ha hablado con nosotros duramente y nos ha tomado por espías del país.31Nosotros le hemos dicho que éramos gente de bien y no espías,32que éramos doce hermanos, hijos del mismo padre; que uno de nosotros no existía, y que el otro se encontraba actualmente con nuestro padre en Canaán.33Entonces nos dijo el hombre que es señor del país: "De este modo conoceré si sois gente de bien; dejad conmigo a uno de vosotros, tomad lo que hace falta en vuestras casas y marchaosã) m , &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34a buscarme a vuestro hermano pequeño. Así conoceré que no sois espías, sino gente de bien. Entonces os entregaré a vuestro hermano y circularéis libremente por el país."»35Ahora bien, cuando estaban vaciando sus talegas, he aquí que cada uno tenía su dinero en la talega, y tanto ellos como su padre, al ver las bolsas, sintieron miedo.36Su padre Jacob les dijo: «Me dejáis sin hijos: Falta José, falta Simeón, y encima vais a quitarme a Benjamín. Esto acabará conmigo.»mC^ Ú * "€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ37Dijo Rubén a su padre: «Que mueran mis dos hijos si no te lo traemos. Confíalo a mí y yo te lo devolveré.»38Replicó: «No bajará mi hijo con vosotros, pues su hermano está muerto y sólo me queda él. Si le ocurre cualquier desgracia en ese viaje que vais a hacer, entonces haríais bajar mi vejez con pena al seol.»6m  ( €€ã'éˆÔ€‰ÿContinuar < Ú L 1»ÿÿÿÿÿÿÿÿtÿÿÿÿL Ž‚ Génesis 434  € ) "€€ã&éˆÔ€‰‚ÿAtrás CL Ï@ 4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 431El hambre seguía abrumando la tierra.2Así pues, en cuanto acabaron de consumir el grano traído de Egipto, les dijo su padre: «Volved y compradnos algo de comer.»3Judá le dijo: «Bien claro nos dio a entender aquel hombre que no veríamos su rostro si no estaba con nosotros nuestro hermano.4Si mandas a nuest€ Ï@  ro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos víveres;5pero si no le mandas, no bajamos, porque aquel hombre nos dijo: "No os presentéis a mí si no está vuestro hermano con vosotros."»'û€ öB , &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Dijo Israel: «¿Por qué para desgracia mía hicisteis saber a ese hombre que teníais otro hermano?»7Dijeron: «!El empezó preguntándonos por nuestra familia, diciéndonos: ¿Tenéis aún padre? ¿Vive todavía vuestro padre? ¿Tenéis algun otro hermano? Y nosotros nos limitamos a responder a sus palabras. ¿Podíamos saber que iba a decirnos: Bajad a vuestro hermano?»8Dijo Judá a su padre Israel: «Deja ir al chico conmigo; deja que vayamos para vivir y no morir ni nosotros, ni tú, ni nuestros pequeños.‹\Ï@ E / ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Yo respondo de él, de mi mano lo exigirás si no lo trajere aquí y te lo presentare, y estaría yo en falta contigo a perpetuidad.10Que lo que es, si no nos hubiéramos entretenido, para estas horas ya estaríamos de vuelta.»11Díjoles su padre Israel: «Siendo así, hacedlo; llevaos de lo más fino del país en vuestras cestas, y bajad a aquel hombre un regalo, un poco de sandácara, un poco de miel, almáciga y ládano, pistachos y almendras.12Tomáis también con vosotros el doble de plata y devolvéis personalmente la plata devuelta en la boca de vuestras talegas, por si se trata de un error.…VöB H / ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Tomad, pues, a vuestro hermano y volved inmediatamente donde ese hombre;14que El Sadday os haga hallar misericordia ante ese hombre, y que él os despache y suelte a vuestro otro hermano, y a Benjamín. Por mi parte, si he de perder a mis hijos, qué le vamos a hacer.»15Ellos tomaron dicho regalo y el doble de plata consigo, y asimismo a Benjamín, y poniéndose en marcha bajaron a Egipto y se presentaron a José.16José vio con ellos a Benjamin, y dijo a su mayordomo: «Lleva a esos hombres a casa, mata algún animal y lo preparas, porque esos hombres van a comer conmigo a mediodía.»"óE (J / ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17El hombre hizo como le había dicho José, y llevó a los hombres a casa de José.18Ellos se asustaron porque se les llevaba a casa de José, y dijeron: «Es por lo de la plata devuelta en nuestros sacos la otra vez, por lo que se nos trae acá, para ponernos alguna trampa, caer sobre nosotros y redurcirnos a esclavitud, junto con nuestros asnos.»19Y acercándose al mayordomo de José le dijeron a la puerta de la casa:20«Por favor, señor, nosotros bajamos anteriormente a comprar víveres.7 H _L , &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Pero resultó que cuando fuimos a hacer noche y abrimos nuestras talegas de grano, nos encontramos con que la plata de cada uno estaba en la boca de su talega, nuestra plata bien pesada, y la hemos devuelto con nosotros,22y además traemos con nosotros más plata para comprar víveres. Ignoramos quién puso nuestra plata en nuestras talegas.»23Díjoles: «La paz sea con vosotros, no temáis. Vuestro Dios y el Dios de vuestro padre os puso ese tesoro en las talegas. Vuestra plata ya me llegó.» Y les sacó a Simeón.:(J ™N 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Luego los introdujo en casa de José, les dio agua y se lavaron los pies, y les dio pienso para sus asnos.25Entonces ellos prepararon el regalo, mientras llegaba José a mediodía, pues oyeron que iban a comer allí.26Al entrar José en casa, le presentaron el regalo que llevaban consigo y se inclinaron hasta el suelo.27El les saludó y les preguntó: «Vuestro anciano padre de quien me hablasteis, ¿vive aún?»28Y le dijeron: «Está bien tu siervo, nuestro padre: todavía vive.» Y postrándose se inclinaron.Y*_L þ€ / ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Entonces José volvió los ojos y vio a Benjamín, su hermano de madre, y dijo: «¿Este es vuestro hermano menor, de quien me hablasteis?» Y añadió: «Dios te guarde, hijo mío.»30José tuvo que darse prisa, porque le daban ganas de llorar de emoción por su hermano, y entrando en el cuarto lloró allí.31Lueg™N þ€  o se lavó la cara, salió y conteniéndose dijo: «Servid la comida.»32Y le sirvieron a él aparte, aparte a ellos, y aparte a los egipcios que comían con él, porque los egipcios no soportan comer con los hebreos, cosa detestable para ellos.Z0™N X‚ * "€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ33Sentáronse, pues, delante de él por orden de antigüedad, de mayor a menor, y unos a otros se daban muestras de asombro.34El fue tomando de delante de sí raciones para ellos, y la ración de Benjamín era cinco veces mayor que la de todos los demás. Ellos bebieron y se alegraron en su compañía.6þ€ Ž‚ ( €€ã(éˆÔ€‰ÿContinuar < X‚ Ê‚ 16ÿÿÿÿÿÿÿÿuÿÿÿÿÊ‚ ïÅ Génesis 444 Ž‚ þ‚ ) "€€ã'éˆÔ€‰‚ÿAtrás ‚QÊ‚ €… 1 0€£€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 441Entonces él dio esta orden a su mayordomo: «Llena de víveres las talegas de estos hombres, cuanto quepa en ellas, y pones el dinero de cada uno en la boca de su talega.2Y mi copa, la copa de plata, la pones en la boca del saco del pequeño, además del dinero de su compra.» Y él hizo conforme a lo que había dicho José.3Alumbró el día, y se les despachó a ellos con sus asnos.4Salieron de la ciudad, y no bien se habían alejado, cuando José dijo a su mayordomo: «Levántate y persigue a esos hombres, les das alcance y les dices: ¿Por qué habéis pagado mal por bien?\*þ‚ ܇ 2 2€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5¡Se trata nada menos que de lo que utiliza mi señor para beber, y también para sus adivinaciones! ¡Qué mal habéis obrado!»6El les alcanzó y les habló a este tenor.7Ellos le dijeron: «¿Por qué habla mi señor de ese modo? ¡Lejos de tus siervos hacer semejante cosa!8De modo que te hemos devuelto desde Canaán la plata que encontramos en la boca de nuestras talegas, ¿e íbamos a robar ahora de casa de nuestro señor plata ni oro?9Aquel de tus siervos a quien se le encuentre, que muera; y también los demás nos haremos esclavos del señor.»> €… Š 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Dijo: «Sea así como decís: aquel a quien se le encuentre, será mi esclavo; pero los demás quedaréis disculpados.»11Ellos se dieron prisa en bajar sus talegas a tierra y fueron abriendo cada cual la suya;12él les registró empezando por el grande y acabando por el chico, y apareció la copa en la talega de Benjamín.13Entonces rasgaron ellos sus túnicas, y cargando cada cual su burro regresaron a la ciudad.14Judá y sus hermanos entraron a casa de José, que todavía estaba allí, y cayeron rostro en tierra.ò܇ 8Œ , &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15José les dijo: «¿Qué habéis hecho? ¡ ignorabais que uno como yo tenía que adivinarlo sin falta?»16Judá dijo: «¿Qué vamos a decir al señor, qué vamos a hablar, qué excusa vamos a dar? Dios ha hallado culpables a sus siervos, y henos aquí como esclavos de nuestro señor, tanto nosotros como aquel en cuyo poder ha aparecido la copa.»17Replicó: «¡Lejos de mí, hacer eso! Aquel a quien se le ha hallado la copa, ése será mi esclavo, que los demás subiréis sin novedad donde vuestro padre.»S$Š ‹Ž / ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Entonces se le acercó Judá y le dijo: «Con permiso, señor, tu siervo va a pronunciar una palabra a los oídos de mi señor, y que no se encienda tu ira contra tu siervo, pues tú eres como el mismo Faraón.19Mi señor preguntó a sus siervos: "¿Tenéis padre o algún hermano?"20Y nosotros dijimos a mi señor: «"Sí, tenemos padre anciano, y un hijo pequeño de su ancianidad. Otro hermano de éste murió; sólo le ha quedado éste de su madre, y su padre le quiere."21Entonces tú dijiste a tus siervos: «Bajádmelo, que ponga mis ojos sobre él."†T8Œ Á 2 2€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Y dijimos a mi señor: "Imposible que el muchacho deje a su padre, pues si le dejara, éste moriría."23Pero dijiste a tus siervos: "Pues si no baja vuestro hermano menor con vosotros, no volveréis a verme la cara."24Así pues, cuando subimos nosotros a mi padre, tu siervo, le expusimos las palabras de mi señor.2‹Ž Á Ž‚ 5Nuestro padre dijo: "Volved y compradnos algo de comer."26Dijimos: "No podemos bajar, a menos que nuestro hermano pequeño vaya con nosotros. En ese caso sí bajaríamos. Porque no podemos presentarnos a aquel hombre si no está con nosotros nuestro hermano el pequeño."鋎 5à / ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Mi padre, tu siervo, nos dijo: "Bien sabéis que mi mujer me dio a los dos:28el uno se me marchó, y dije que seguramente habría sido despedezado, y no le he vuelto a ver más hasta ahora.29Y ahora os lleváis también a éste de mi presencia, y le ocurre alguna desgracia, y habréis hecho bajar mi ancianidad al seol con amargura."30Ahora, pues, cuando yo llegue a donde mi padre, tu siervo, y el muchacho no esté con nosotros, tienendo como tiene el alma tan apegada a la suya,^/Á “Å / ,€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31en cuanto vea que falta el muchacho morirá, y tus siervos habrán hecho bajar la ancianidad de nuestro padre, tu siervo, con tristeza al seol.32La verdad es que tu siervo ha traído al muchacho de junto a su padre bajo palabra de que: "Si no te lo traigo, quedaré en falta para con mi padre a perpetuidad."33Ahora, pues, que se quede tu siervo en vez del muchacho como esclavo de mi señor, y suba el muchacho con sus hermanos.34Porque ¿cómo subo yo ahora a mi padre sin el muchacho conmigo? ¡No quiero ni ver la aflicción en que caerá mi padre!»&5à ¹Å # €€€‚ÿ6“Å ïÅ ( €€ã)éˆÔ€‰ÿContinuar < ¹Å +Æ 1ÿÿÿÿÿÿÿÿvÿÿÿÿ+Æ ÌGénesis 454 ïÅ _Æ ) "€€ã(éˆÔ€‰‚ÿAtrás ‚Q+Æ áÈ 1 0€£€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 451Ya no pudo José contenerse delante de todos los que en pie le asistían y exclamó: «Echad a todo el mundo de mi lado.» Y no quedó nadie con él mientras se daba a conocer José a sus hermanos.2(Y se echó a llorar a gritos, y lo oyeron los egipcios, y lo oyó hasta la casa de Faraón.)3José dijo a sus hermanos: «Yo soy José. ¿Vive aún mi padre?» Sus hermanos no podían contestarle, porque se habían quedado atónitos ante él.4José dijo a sus hermanos: «Vamos, acercaos a mí.» Se acercaron, y él continuó: «Yo soy vuestro hermano José, a quien vendisteis a los egipcios.M_Æ .Ë / ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Ahora bien, no os pese mal, ni os dé enojo el haberme vendido acá, pues para salvar vidas me envió Dios delante de vosotros.6Porque con éste van dos años de hambre por la tierra, y aún quedan cinco años en que no habrá arada ni siega.7Dios me ha enviado delante de vosotros para que podáis sobrevivir en la tierra y para salvaros la vida mediante una feliz liberación.8O sea, que no fuisteis vosotros los que me enviasteis acá, sino Dios, y él me ha convertido en padre de Faraón, en dueño de toda su casa y amo de todo Egipto.4áÈ bÍ / ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Subid de prisa a donde mi padre, y decidle: "Así, dice tu hijo José: Dios me ha hecho dueño de todo Egipto; baja a mí sin demora.10Vivirás en el país de Gosen, y estarás cerca de mí, tú y tus hijos y nietos, tus ovejas y tus vacadas y todo cuanto tienes.11Yo te sustentaré allí, pues todavía faltan cinco años de hambre, no sea que quedéis en la miseria tú y tu casa y todo lo tuyo."12Con vuestros propios ojos estáis viendo, y también mi hermano Benjamín con los suyos, que es mi boca la que os habla. Ü.Ë mÏ / ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Notificad, pues, a mi padre toda mi autoridad en Egipto y todo lo que habéis visto, y en seguida bajad a mi padre acá.»14Y echándose al cuello de su hermano Benjamín, lloró; también Benjamín lloraba sobre el cuello de José.15Luego besó a todos sus hermanos, llorando sobre ellos; después de lo cual sus hermanos estuvieron conversando con él.16En el palacio de Faraón corrió la voz: «Han venido los hermanos de José.» La cosa cayó bien a Faraón y sus siervos,âbÍ Š/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17y Faraón dijo a José: «Di a tus hermanos: Haced esto: Cargad vuestras acémilas y poneos inmediamÏ ŠïÅ tamente en Canaán ,18tomad a vuestro padre y vuestras familias, y venid a mí, que yo os daré lo mejor de Egipto, y comeréis lo más pingüe del país.19Por tu parte, ordénales: Haced esto: Tomad de Egipto carretas para vuestros pequeños y mujeres, y os traéis a vuestro padre.20Y vosotros mismos no tengáis pena de vuestras cosas, que le mejor de Egipto será para vosotros.» ÜmÏ •/ ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Así lo hicieron los hijos de Israel; José les proporcionó carretas por orden de Faraón; y les dio provisiones para el camino.22A todos ellos dio sendas mudas, pero a Benjamín le dio trescientas piezas de plata y cinco mudas.23A su padre le envió asimismo diez burros cargados de lo mejor de Egipto y diez asnas cargadas de trigo, pan y víveres para el viaje de su padre.24Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban les dijo: «No os excitéis en el camino.»ÑŠ–0 .€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ25Subieron, pues, de Egipto y llegaron a Canaán, a donde su padre Jacob,26y le anunciaron: «Todavía vive José, y es el amo de todo Egipto.» Pero él se quedó impasible, porque no les creía.27Entonces le repitieron todas las palabras que José les había dicho, vio las carretas que José había enviado para trasportarle, y revivió el espíritu de su padre Jacob.28Y dijo Israel: «¡Esto me basta! Todavía vive mi hijo José: iré y le veré antes de morirme.»6•Ì( €€ã*éˆÔ€‰ÿContinuar < –1`ÿÿÿÿÿÿÿÿwÿÿÿÿÞEGénesis 464 Ì<) "€€ã)éˆÔ€‰‚ÿAtrás s?¯4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 461Partió Israel con todas sus pertenencias y llegó a Berseba, donde hizo sacrificios al Dios de su padre Isaac.2Y dijo Dios a Israel en visión nocturna: «¡Jacob, Jacob!» - «Heme aquí», respondió. -3«Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas bajar a Egipto, porque allí te haré una gran nación.4Y bajaré contigo a Egipto y yo mismo te subiré también. José te cerrará los ojos.»5Jacob partió de Ber6seba y los hijos de Israel montaron a su padre Jacob, así como a sus pequeños y mujeres, en las carretas que había mandado Faraón para trasportarle.ã<Ä 2 2€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6También tomaron sus ganados y la hacienda lograda en Canaán, y fueron a Egipto, Jacob y toda su descendencia con él.7Sus hijos y nietos, sus hijas y nietas: a toda su descendencia se la llevó consigo a Egipto.8Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto: Jacob y sus hijos. El primogénito de Jacob: Rubén,9y los hijos de Rubén: Henoc, Pallú, Jesrón y Karmí;10los hijos de Simeón: Yemuel, Yamín, Ohad, Yakín, Sójar y Saúl, hijo de la cananea;,÷¯ð 5 8€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11los hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí;12los hijos de Judá: Er, Onán, Selá, Peres y Zéraj, (¡pero Er y Onán ya habían muerto en Canaán!) y los hijos de Peres: Jesrón y Jamul;13los hijos de Isacar: Tolá, Puvá, Yasub y Simrón;14los hijos de Zabulón: Séred, Elón, Yajleel.15Estos fueron los hijos que Lía había dado a Jacob en Paddán Aram, y también su hija Dina. Sus hijos y sus hijas eran en total 33 personas.16Los hijos de Gad: Sefón, Jagguí, Suní, Esbón, Erí, Arodí y Arelí.áÄ 2 2€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Los hijos de Aser: Yimná, Yisvá, Yisví, Beriá y Séraj, hermana de ellos. Hijos de Beriá: Jéber y Malkiel.18Estos son los hijos de Zilpá, la que Labán diera a su hija Lía; ella engendró para Jacob estas dieciséis personas.19Los hijos de Raquel, mujer de Jacob: José y Benjamín.20A José le nacieron en Egipto Manasés y Efraím, de Asnat, hija de Poti Fera, sacerdote de On.21Los hijos de Benjamín: Belá, Béker, Asbel, Guerá, Naamán, Ejí, Ros, Muppim, Juppim y Ard.‡Rð –A5 8€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Estos son los hijos que Raquel dio a Jacob. En total catorce personas.23Los hijos de Dan: Jusim.24Los hijos de Neftalí: Yajseel, Guní, Yéser y Sillem.25Estos son los hijos de Bilhá, la q–AÌue Labán diera a su hija Raquel, y que aquélla engendró para Jacob: en total siete personas.26Todas las personans que entraron con Jacob en Egipto, nacidas de sus entrañas, - salvo las mujeres de los hijos de Jacob - hacían un total de 66 personas.27Los hijos de José, que le habían nacido en Egipto, eran dos. Todas las personas de la casa de Jacob que entraron en Egipto eran setenta.U&ëC/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Israel mandó a Judá por delante a donde José, para que éste le precediera a Gosen: y llegaron al país de Gosen.29José engancho su carroza y subió a Gosen, al encuentro de su padre Israel; y viéndole se echó a su cuello y estúvose llorando sobre su cuello.30Y dijo Israel a José: «Ahora ya puedo morir, después de haber visto tu rostro, pues que tú vives todavía.»31José dijo a sus hermanos y a la familia de su padre: «Voy a subir a avisar a Faraón y decirle: "Han venido a mí mis hermanos y la casa de mi padre que estaban en Canaán.½–A¨E- (€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32Son pastores de ovejas, pues siempre fueron ganaderos, y, han traído ovejas, vacadas y todo lo suyo.»33Así, cuando os llame Faraón y os diga. "¿Cuál es vuestro oficio?",34le decis: "Ganaderos hemos sido tus siervos desde la mocedad hasta ahora, lo mismo que nuestros padres." De esta suerte os quedaréis en el país de Gosen.» Porque los egipcios detestan a todos los pastores de ovejas.6ëCÞE( €€ã+éˆÔ€‰ÿContinuar < ¨EF1¾ÿÿÿÿÿÿÿÿxÿÿÿÿF ‹Génesis 474 ÞENF) "€€ã*éˆÔ€‰‚ÿAtrás µ„FI1 0€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 471Vino, pues, José a dar parte a Faraón, diciendo: «Mi padre, mis hermanos, sus ovejas y vacadas y todo lo suyo han venido de Canaán, y ya están en el país de Gosen.»2Luego, de entre todos sus hermanos tomó consigo a cinco varones y se los presentó a Faraón.3Dijo Faraón a los hermanos: «¿Cuál es vuestro oficio?» Respondieron a Faraón: «Pastores de ovejas son tus siervos, lo mismo que nuestros padres.»4Y dijeron a Faraón: «Hemos venido a residir en esta tierra, porque no hay pastos para los rebaños que tienen tus siervos, por ser grave el hambre en Canaán. Así pues, deja morar a tus siervos en el país de Gosen.»ìNF!K2 2€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5-aY dijo Faraón a José:5-bJacob, y sus hijos vinieron a Egipto donde José. Faraón, rey de Egipto, se enteró y dijo a José: «Tu padre y tus hermanos han venido a ti.6-aTienes el territorio egipcio por delante: en lo mejor del país instala a tu padre y tus hermanos.»6-b«Que residan en el país de Gosen. Y si te consta que hay entre ellos gente capacitada, ponles por rabadanes de lo mío.»7José llevó a su padre Jacob y le presentó delante de Faraón, y Jacob bendijo a Faraón. ÛI+M/ ,€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Dijo Faraón a Jacob: «¿Cuántos años tienes?»9Respondió Jacob a Faraón: «Los años de mis andanzas hacen 130 años: pocos y malos han sido los años de mi vida, y no han llegado a igualar los años de vida de mis padres, en el tiempo de sus andanzas.»10Bendijo, pues, Jacob a Faraón, y salió de su presencia.11José instaló a su padre y sus hermanos, asignándoles predio en territio egipcio, en lo mejor del país, en el país de Ramsés, según lo había mandado Faraón.S$!K~O/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Y José proveyó al sustento familiar de su padre y sus hermanos y toda la casa de su padre.13No había pan en todo el país, porque el hambre era gravísima y tanto Egipto como Canaán estaban muertos de hambre.14Entonces José se hizo con toda la plata existente en Egipto y Canaán a cambio del grano que ellos compraban, y llevó José aquella plata al palacio de Faraón.15Agotada la plata de Egipto y de Canaán, acudió Egipto en masa a José diciendo: «Danos pan. ¿Por qué hemos de morir en tu presencia ahora que se ha agotado la plata?»P$+MÚ, &€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Dijo José: «Entregad vuestros ganados y os daré pan por vuestros ganados, ya que ~OÚÞEse ha agotado la plata.»17Trajeron sus ganados a José y José les dio pan a cambio de caballos, ovejas, vacas y burros. Y les abasteció de pan a trueque de todos sus ganados por aquel año.18Cumplido el año, acudieron al año siguiente y le dijeron: «No disimularemos a nuestro señor que se ha agotado la plata, y también los ganados pertenecen ya a nuestro señor; no nos queda a disposición de nuestro señor nada, salvo nuestros cuerpos y nuestras tierras.Þ~Oáƒ) €½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19¿Por qué hemos de morir delante de tus ojos así nosotros como nuestras tierras? Aprópiate de nosotros y de nuestras tierras a cambio de pan, y nosotros con nuestras tierras pasaremos a ser esclavos de Faraón. Pero danos simiente para que vivamos y no muramos, y el suelo no quede desolado.»20De este modo se apropió José todo el suelo de Egipto para Faraón, pues los egipcios vendieron cada uno su campo porque el hambre les apretaba, y la tierra vino a ser de Faraón.Ò£Ú³†/ ,€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21En cuanto al pueblo, lo redujo a servidumbre, de cabo a cabo de las fronteras de Egipto.22Tan sólo las tierras de los sacerdotes no se las apropió, porque los sacerdotes tuvieron tal privilegio de Faraón, y comieron de dicho privilegio que les concedió Faraón. Por lo cual no vendieron sus tierras.23Dijo entonces José al pueblo: «He aquí que os he adquirido hoy para Faraón a vosotros y vuestras tierras. Ahí tenéis simiente: sembrad la tierra,24y luego, cuando la cosecha, daréis el quinto a Faraón y las otras cuatro partes serán para vosotros, para siembra del campo, y para alimento vuestro y de vuestros familiares, para alimento de vuestras criaturas.»3áƒæˆ/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Dijeron ellos: «Nos has salvado la vida. Hallemos gracia a los ojos de mi señor, y seremos siervos de Faraón.»26Y José les impuso por norma, vigente hasta la fecha respecto a todo el agro egipcio, dar el quinto a Faraón. Tan sólo el territorio de los sacerdotes no pasó a ser de Faraón.27Israel residió en Egipto, en el país de Gosen; se afincaron en él y fueron fecundos y se multiplicaron sobremanera.28Jacob vivió en Egipto diecísiete años, siendo los días de Jacob, los años de su vida, 147 años.îÁ³†ÔŠ- (€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ29Cuando los días de Israel tocaron a su fin, llamó a su hijo José y le dijo: «Si he hallado gracia a tus ojos, pon tu mano debajo de mi muslo y hazme este favor y lealtad: No me sepultes en Egipto.30Cuando yo me acueste con mis padres, me llevarás de Egipto y me sepultarás en el sepulcro de ellos.» Respondió: «Yo haré según tu palabra.» -31«Júramelo», dijo. Y José se lo juró. Entonces Israel se inclinó sobre la cabecera de su lecho.6æˆ ‹( €€ã,éˆÔ€‰ÿContinuar < ÔŠF‹1sÿÿÿÿÿÿÿÿyÿÿÿÿF‹¸ÉGénesis 484 ‹z‹) "€€ã+éˆÔ€‰‚ÿAtrás 9F‹³1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 481Sucedió tras esto que se le dijo a José: «Mira que tu padre está malo.» Entonces él tomó consigo a sus dos hijos Manasés y Efraím,2y se hizo anunciar a Jacob: «Tu hijo José ha venido a verte.» Entonces Israel, haciendo un esfuerzo, se sentó en su lecho.3Dijo Jacob a José: «El Saday se me apareció en Luz, en país cananeo; me bendijo4y me dijo: "Mira, yo haré que seas fecundo y que te multipliques; haré de ti una asamblea de pueblos, y daré esta tierra a tu posteridad en propiedad eterna."0z‹ À, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Pues bien, los dos hijos tuyos que te nacieron en Egipto antes de venir yo a Egipto a reunirme contigo, míos son: Efraím y Manasés, igual que Rubén y Simeón, serán míos.6En cuanto a la prole que has engendrado después de ellos, tuya será y con el apellido de sus demás hermanos se la citará en orden a la herencia.7Cuando yo venía de Paddán se me murió en el camino Raquel, tu madre, en el país de los cananeos, a poco trecho para llegar a Efratá, y allí la sepulté, en el camino de Efratá, o sea Belén.»³ À ‹; ³GÂ2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Vio Israel a los hijos de José y preguntó: «¿Quiénes son éstos?»9Dijo José a su padre: «Son mis hijos, los que me ha dado Dios aquí.» Y él dijo: «Tráemelos acá, que yo les bendiga.»10Los ojos de Jacob se habían nublado por la vejez y no podía ver. Acercóselos, pues, y él los besó y los abrazó.11Dijo Israel a José: «Yo no sospechaba ver más tu rostro, y ahora resulta que Dios me ha hecho ver también a tus hijos.»12José los sacó de entre las rodillas de su padre, y se postró ante él rostro en tierra.O# À–Ä, &€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13José los tomó a los dos, a Efraím con la derecha, a la izquierda de Israel, y a Manasés con la izquierda, a la derecha de Israel, y los acercó a éste.14Israel extendió su diestra y la puso sobre la cabeza de Efraím, aunque era el menor, y su izquierda sobre la cabeza de Manasés: es decir que cruzó las manos, puesto que Manasés era el primogénito;15y bendijo a José diciendo: «El Dios en cuya presencia anduvieron mis padres Abraham e Isaac, el Dios que ha sido mi pastor desde que existo hasta el presente día, 0GÂÆÆ, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16el Angel que me ha rescatado de todo mal, bendiga a estos muchachos; sean llamados con mi nombre y con el de mis padres Abraham e Isaac, y multiplíquense y crezcan en medio de la tierra.»17Al ver José que su padre tenía la diestra puesta sobre la cabeza de Efraím, le pareció mal, y asió la mano de su padre para retirarla de sobre la cabeza de Efraím a la de Manasés.18Y dijo José a su padre: «Así no, padre mío, que éste es el primogénito; pon tu diestra sobre su cabeza.ç–ÄÙÈ, &€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Pero rehusó su padre, y dijo: «Lo sé, hijo mío, lo sé; también él será grande. Sin embargo, su hermano será más grande que él, y su descendencia se hará una muchedumbre de gentes.20Y les bendijo aquel día, diciendo: «Que con vuestro nombre se bendiga en Israel, y se diga: ¡Hágate Dios como a Efraím y Manasés!» - y puso a Efraím por delante de Manassés. -21Dijo entonces Israel a José: «Yo muero; pero Dios estará con vosotros y os devolverá a la tierra de vuestros padres.©‚ÆÆ‚É' €€€ƒƒ‚‚ÿ22Yo, por mi parte, te doy Siquem a ti, mejorándote sobre tus hermanos: lo que tomé al amorreo con mi espada y con mi arco.»6ÙȸÉ( €€ã-éˆÔ€‰ÿContinuar < ‚ÉôÉ1)ÿÿÿÿÿÿÿÿzÿÿÿÿôÉz Génesis 494 ¸É(Ê) "€€ã,éˆÔ€‰‚ÿAtrás ÙôÉ2Ì1 0€³€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 491Jacob llamó a sus hijos y dijo: «Juntaos, y os anunciaré lo que os ha de acontecer en días venideros:2Apiñaos y oíd, hijos de Jacob, y escuchad a Israel, vuestro padre. 3Rubén, mi primogénito eres tú, mi vigor y las primicias de mi virilidad , plétora de pasión y de ímpetu, 4espumas como el agua: ¡Cuidado, no te desbordes! porque subiste al lecho de tu padre; entonces violaste mi tálamo al subir. k<(ÊÎ/ ,€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Simeón y Leví, hermanos; llevaron al colmo la violencia con sus intrigas. 6¡En su conciliábulo no entres, alma mía; a su asamblea no te unas, corazón mío!, porque estando de malas, mataron hombres, y estando de buenas, desjarretaron toros. 7¡Maldita su ira, por ser tan impetuosa, y su cólera, por ser tan cruel! Los dividiré en Jacob, y los dispersaré en Israel. 8A ti, Judá, te alabarán tus hermanos; tu mano en la cerviz de tus enemigos; inclínense a ti los hijos de tu padre. #÷2ÌÌ, &€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Cachorro de león es Judá; de la presa, hijo mío, has vuelto; se recuesta, se echa cual león, o cual leona, ¿quién le hará alzar? 10No se irá de Judá el báculo, el bastón de mando de entre tus piernas. hasta tanto que se le traiga el tributo y a quienÎÌ¸É rindan homenaje las naciones; 11el que ata a la vid su borriquillo y a la cepa el pollino de su asna; lava en vino su vestimenta, y en sangre de uvas su sayo; .üÎú2 2€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12el de los ojos encandilados de vino, el de los dientes blancos de leche.13Zabulón habita en la ribera del mar, y es tripulante de barcos, a horcajadas sobre Sidón.14Isacar es un borrico corpulento echado entre las aguaderas. 15Aunque ve que el reposo es bueno, y que el suelo es agradable, ofrece su lomo a la carga y termina sometiéndose al trabajo.16Dan juzgará a su pueblo como cualquiera de las tribus de Israel. *õÌ$5 8€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Sea Dan una culebra junto al camino, una víbora junto al sendero, que pica al caballo en los jarretes y cae su jinete de espaldas.18En tu salvación espero, Yahveh.19A Gad atracadores le atracan, pero él atraca su retaguardia.20Aser tiene pingüe su pan, y da manjares de rey21Neftalí es una cierva suelta, que da cervatillos hermosos.22Un retoño es José, retoño junto a la fuente, cuyo vástagos trepan sobre el muro. !õúE, &€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Le molestan y acribillan, le asaltan los flecheros; 24pero es roto su arco violentamente y se aflojan los músculos de sus brazos por las manos del Fuerte de Jacob, por el Nombre del Pastor, la Piedra de Israel, 25por el Dios de tu padre, pues él te ayudará, el Dios Sadday, pues él te bendecirá con bendiciones de los cielos desde arriba, bendiciones del abismo que yace abajo, bendiciones de los pechos y del seno, $ø$i , &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26bendiciones de espigas y de frutos, amén de las bendiciones de los montes seculares, y el anhelo de los collados eternos. ¡Sean para la cabeza de José, y para la frente del consagrado entre sus hermanos!27Benjamín, lobo rapaz; de mañana devora su presa, y a la tarde reparte el despojo.»28Todas estas son las tribus de Israel, doce en total, y esto es lo que les dijo su padre, bendiciéndoles a cada uno con su bendición correspondiente./E˜ / ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Luego les dio este encargo: «Yo voy a reunirme con los míos. Sepultadme junto a mis padres en la cueva que está en el campo de Efrón el hitita,30en la cueva que está en el campo de la Makpelá, enfrente de Mambré, en el país de Canaán, el campo que compró Abraham a Efrón el hitita, como propiedad sepulcral:31allí sepultaron a Abraham y a su mujer Sara; allí sepultaron a Isaac y a su mujer Rebeca, y allí sepulté yo a Lía.32Dicho campo y la cueva que en él hay fueron adquiridos de los hititas.»¬…i D ' € €€ƒƒ‚‚ÿ33Y en habiendo acabado Jacob de hacer encargos a sus hijos, recogió sus piernas en el lecho, expiró y se reunió con los suyos.6˜ z ( €€ãYéˆÔ€‰ÿContinuar < D ¶ 1xÿÿÿÿÿÿÿÿ{ÿÿÿÿ¶ ®KGénesis 504 z ê ) "€€ã-éˆÔ€‰‚ÿAtrás C¶ -1 0€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿGénesis 501José cayó sobre el rostro de su padre, lloró sobre él y lo besó.2Luego encargó José a sus servidores médicos que embalsamaran a su padre, y los médicos embalsamaron a Israel.3Emplearon en ellos cuarenta días, porque este es el tiempo que se emplea con los embalsamados. Y los egipcios le lloraron durante setenta días.4Transcurridos los días de luto por él, habló José a la casa de Faraón en estos términos: «Si he hallado gracia a vuestros ojos, por favor, haced llegar a oídos de Faraón esta palabra:pAê ©A/ ,€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Mi padre me tomó juramento diciendo: "Yo me muero. En el sepulcro que yo me labré en el país de Canaán, allí me has de sepultar." Ahora, pues, permíteme que sub-©Az a a sepultar a mi padre, y luego volveré.»6Dijo Faraón: «Sube y sepulta a tu padre como él te hizo jurar.»7Subió José a enterrar a su padre, y con él subieron todos los servidores de Faraón, los más viejos de palacio, y todos los ancianos de Egipto,8así como toda la familia de José, sus hermanos y la familia de su padre. Tan sólo a sus pequeñuelos, sus rebaños y vacadas, dejaron en el país de Gosen.å-½C/ ,€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Subieron con él además carros y aurigas: un cortejo muy considerable.10Llegados a Goren Haatad, que está allende el Jordán, hicieron allí un duelo muy grande y solemne, y José lloró a su padre durante siete días.11Los cananeos, habitantes del país, vieron el duelo en Goren Haatad y dijeron: «Duelo de importancia es ése de los egipcios.» Por eso se llamó el lugar Abel Misráyim, que está allende el Jordán.12Sus hijos, pues, hicieron por él como él se lo había mandado;?©AüE/ ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13le llevaron sus hijos al país de Canaán, y le sepultaron en la cueva del campo de la Makpelá, el campo que había comprado Abraham en propiedad sepulcral a Efrón el hitita, enfrente de Mambré.14Regresó José a Egipto con sus hermanos, y todos cuantos habían subido con él a sepultar a su padre.15Vieron los hermanos de José que había muerto su padre y dijeron: «A ver si José nos guarda rencor y nos devuelve todo el daño que le hicimos.»16Por eso mandaron a José este recado: «Tu padre encargó antes de su muerte:C½C?H/ ,€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17"Así diréis a José: Por favor, perdona el crimen de tus hermanos y su pecado." Cierto que te hicieron daño, pero ahora tú perdona el crimen de los siervos del Dios de tu padre.» Y José lloró mientras le hablaban.18Fueron entonces sus hermanos personalmente y cayendo delante de él dijeron: «Henos aquí, esclavos tuyos somos.»19Replicóles José: «No temáis, ¿estoy yo acaso en vez de Dios?20Aunque vosotros pensasteis hacerme daño, Dios lo pensó para bien, para hacer sobrevivir, como hoy ocurre, a un pueblo numeroso.0üEoJ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Así que no temáis; yo os mantendré a vosotros y a vuestros pequeñuelos.» Y les consoló y les habló con afecto.22José permaneció en Egipto junto con la familia de su padre, y alcanzó José la edad de 110 años.23José vio a los biznietos de Efraím; asimismo los hijos de Makir, hijo de Manasés, nacieron sobre las rodillas de José.24Por último, José dijo a sus hermanos: «Yo muero, pero Dios se ocupará sin falta de vosotros y os hará subir de este país al país que juró a Abraham, a Isaac y a Jacob.» ß?HxK* "€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ25José hizo jurar a los hijos de Israel, diciendo: «Dios os visitará sin falta, y entonces os llevaréis mis huesos de aquí.»26Y José murió a la edad de 110 años; le embalsamaron, y se le puso en una caja en Egipto.6oJ®K( €€ã»£€‰ÿContinuar : xKèK1— ÿÿÿÿÿÿÿÿ|ÿÿÿÿèKF†Exodo 14 ®KL) "€€ãYéˆÔ€‰‚ÿAtrás àèK6N: B€Á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 11Estos son los nombres de los israelitas que entraron con Jacob en Egipto, cada uno con su familia:2Rubén, Simeón, Leví, Judá,3Isacar, Zabulón, Benjamín,4Dan, Neftalí, Gad y Aser.5El número de los descendientes de Jacob era de setenta personas. José estaba ya en Egipto.6Murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación;7pero los israelitas fueron fecundos y se multiplicaron; llegaron a ser muy numerosos y fuertes y llenaron el país."óLd€/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Se alzó en Egipto un nuevo rey, que nada sabía de José;9y que dijo a su pueblo: «Mirad, los israelitas son un pueblo más númeroso y fuerte que nosotros.10Tomemos precauciones contra él para que no siga multiplicándose, no sea que en caso de guerra se una también él a nuestros enemigos para luchar contra nosotros y salir del país.»11Les impusieron pues, capataces para aplastarlos bajo el peso de 6Nd€®Kduros trabajos; y así edificaron para Faraón las ciudades de depósito: Pitom y Ramsés. Û6Nn‚/ ,€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Pero cuanto más les oprimían, tanto más crecían y se multiplicaban, de modo que los egipcios llegaron a temer a los israelitas.13Y redujeron a cruel servidumbre a los israelitas,14les amargaron la vida con rudos trabajos de arcilla y ladrillos, con toda suerte de labores del campo y toda clase de servidumbre que les imponían por crueldad.15El rey de Egipto dio también orden a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifrá, y la otra Puá,Md€»„/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16diciéndoles: «Cuando asistáis a las hebreas, observad bien las dos piedras: si es niño, hacedle morir; si es niña dejadla con vida.»17Pero las parteras temían a Dios, y no hicieron lo que les había mandado el rey de Egipto, sino que dejaban con vida a los niños.18Llamó el rey de Egipto a las parteras y les dijo: «¿ Por qué habéis hecho esto y dejáis con vida a los niños?»19Respondieron las parteras a Faraón: «Es que las hebreas no son como las egipcias. Son más robustas, y antes que llegue la partera, ya han dado a luz.»U(n‚†- (€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ20Y Dios favoreció a las parteras. El pueblo se multiplicó y se hizo muy poderoso.21Y por haber temido las parteras a Dios, les concedió numerosa prole.22Entonces Faraón dio a todo su pueblo esta orden: «Todo niño que nazca lo echaréis al Río; pero a las niñas las dejaréis con vida.»6»„F†( €€ã¼£€‰ÿContinuar : †€†1ÿÿÿÿÿÿÿÿ}ÿÿÿÿ€†ÄExodo 24 F†´†) "€€ã»£€‰‚ÿAtrás ªv€†^‰4 6€í€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 21Un hombre de la casa de Leví fue a tomar por mujer una hija de Leví.2Concibió la mujer y dio a luz un hijo; y viendo que era hermoso lo tuvo escondido durante tres meses.3Pero no pudiendo ocultarlo ya por más tiempo, tomó una cestilla de papiro, la calafateó con betún y pez, metió en ella al niño, y la puso entre los juncos, a la orilla del Río.4La hermana del niño se apostó a lo lejos para ver lo que le pasaba.5Bajó la hija de Faraón a bañarse en el Río y, mientras sus doncellas se paseaban por la orilla del Río, divisó la cestilla entre los juncos, y envió una criada suya para que la cogiera.‹Y´†é‹2 2€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Al abrirla, vio que era un niño que lloraba. Se compadeció de él y exclamó: «Es uno de los niños hebreos.»7Entonces dijo la hermana a la hija de Faraón: «¿Quieres que yo vaya y llame una nodriza de entre las hebreas para que te críe este niño?»8«Vete», le contestó la hija de Faraón. Fue, pues, la joven y llamó a la madre del niño.9Y la hija de Faraón le dijo: «Toma este niño y críamelo que yo te pagaré.» Tomó la mujer al niño y lo crió.10El niño creció, y ella lo llevó entonces a la hija de Faraón, que lo tuvo por hijo, y le llamó Moisés, diciendo: «De las aguas lo he sacado.»zK^‰cŽ/ ,€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11En aquellos días, cuando Moisés ya fue mayor, fue a visitar a sus hermanos, y comprobó sus penosos trabajos; vio también cómo un egipcio golpeaba a un hebreo, a uno de sus hermanos.12Miró a uno y a otro lado, y no viendo a nadie, mató al egipcio y lo escondió en la arena.13Salió al día siguiente y vio a dos hebreos que reñían. Y dijo al culpable: «¿Por qué pegas a tu compañero?»14El respondió: «¿Quién te ha puesto de jefe y juez sobre nosotros? ¿Acaso estás pensando en matarme como mataste al egipcio?» Moisés, lleno de temor, se dijo: «La cosa ciertamente se sabe.».ÿé‹À/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Supo Faraón lo sucedido y buscaba a Moisés para matarle; pero él huyó de la presencia de Faraón, y se fue a vivir al país de Madián. Se sentó junto a un pozo.16Tenía un sacerdote de Madián siete hijas, que fueron a sacar agua y llenar los pilones para abrevar las ovejas de su padre.17Pero vinieron los pastores y las echaron. Entonces, levantándose MoicŽÀF†sés, salió en su defensa y les abrevó el rebaño.18Al volver ellas a donde su padre Reuel, éste les dijo: «Cómo es que venís hoy tan pronto?»|JcŽÃ2 2€•€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Respondieron: «Un egipcio nos libró de las manos de los pastores, y además sacó agua para nosotras y abrevó el rebaño.»20Preguntó entonces a sus hijas: «¿Y dónde está? ¿Cómo así habéis dejado a ese hombre? Llamadle para que coma.»21Aceptó Moisés morar con aquel hombre, que dio a Moisés su hija Seforá.22Esta dio a luz un hijo y llamóle Guersom, pues dijo: «Forastero soy en tierra extraña.»23Durante este largo período murió el rey de Egipto; los israelitas, gimiendo bajo la servidumbre, clamaron, y su clamor, que brotaba del fondo de su esclavitud, subió a Dios.´ŠÀÍÃ* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ24Oyó Dios sus gemidos, y acordóse Dios de su alianza con Abraham, Isaac y Jacob.25Y miró Dios a los hijos de Israel y conoció...6ÃÄ( €€ã½£€‰ÿContinuar : ÍÃ=Ä1€ÿÿÿÿÿÿÿÿ~ÿÿÿÿ=ĽExodo 34 ÄqÄ) "€€ã¼£€‰‚ÿAtrás sB=ÄäÆ1 0€…€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 31Moisés era pastor del rebaño de Jetró su suegro, sacerdote de Madián. Una vez llevó las ovejas más allá del desierto; y llegó hasta Horeb, la montaña de Dios.2El ángel de Yahveh se le apareció en forma de llama de fuego, en medio de una zarza. Vio que la zarza estaba ardiendo, pero que la zarza no se consumía.3Dijo, pues, Moisés: «Voy a acercarme para ver este extraño caso: por qué no se consume la zarza.»4Cuando vio Yahveh que Moisés se acercaba para mirar, le llamó de en medio de la zarza, diciendo: «¡Moisés, Moisés!» El respondió: «Heme aquí.»æ·qÄÊÉ/ ,€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Le dijo: «No te acerques aquí; quita las sandalias de tus pies, porque el lugar en que estás es tierra sagrada.»6Y añadió: «Yo soy el Dios de tu padre, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob.» Moisés se cubrió el rostro, porque temía ver a Dios.7Dijo Yahveh: «Bien vista tengo la aflicción de mi pueblo en Egipto, y he escuchado su clamor en presencia de sus opresores; pues ya conozco sus sufrimientos.8He bajado para librarle de la mano de los egipcios y para subirle de esta tierra a una tierra buena y espaciosa; a una tierra que mana leche y miel, al país de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los perizitas, de los jivitas y de los jebuseos.àäÆÙË/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Así pues, el clamor de los israelitas ha llegado hasta mí y he visto además la opresión con que los egipcios los oprimen.10Ahora, pues, ve; yo te envío a Faraón, para que saques a mi pueblo, los israelitas, de Egipto.»11Dijo Moisés a Dios: ¿Quién soy yo para ir a Faraón y sacar de Egipto a los israelitas?»12Respondió: «Yo estaré contigo y esta será para ti la señal de que yo te envío: Cuando hayas sacado al pueblo de Egipto daréis culto a Dios en este monte .»j>ÊÉCÎ, &€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Contestó Moisés a Dios: «Si voy a los israelitas y les digo: "El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros"; cuando me pregunten: "¿Cuál es su nombre?", ¿qué les responderé?»14Dijo Dios a Moisés: «Yo soy el que soy.» Y añadió: «Así dirás a los israelitas: "Yo soy" me ha enviado a vosotros.»15Siguió Dios diciendo a Moisés: «Así dirás a los israelitas: Yahveh, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Este es mi nombre para siempre, por él seré invocado de generación en generación.»¿“ÙË, &€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16«Ve, y reúne a los ancianos de Israel, y diles: "Yahveh, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, se me apareció y me dijo: Yo os he visitado y he visto lo que os han hecho en Egipto.17Y he decidido sacaros de la tribulación de Egipto al país de los cananeos, los hititas, los amorreos, perizitas, jivitas y jebuseos, a una tierra que mana leche y miel."18Ellos CÎÄescucharán tu voz, y tú irás con los ancianos de Israel donde el rey de Egipto; y le diréis: "Yahveh, el Dios de los hebreos, se nos ha aparecido. Permite, pues, que vayamos camino de tres días al desierto, para ofrecer sacrificios a Yahveh, nuestro Dios."S$CÎa/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Ya sé que el rey de Egipto no os dejará ir sino forzado por mano poderosa.20Pero yo extenderé mi mano y heriré a Egipto con toda suerte de prodigios que obraré en medio de ellos y después os dejará salir.»21«Yo haré que este pueblo halle gracia a los ojos de los egipcios, de modo que cuando partáis, no saldréis con las manos vacías,22sino que cada mujer pedirá a su vecina y a la que mora en su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos, que pondréis a vuestros hijos y a vuestras hijas, y así despojaréis a los egipcios.»&‡# €€€‚ÿ6a½( €€ã¾£€‰ÿContinuar : ‡÷1iÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ÷2EExodo 44 ½+) "€€ã½£€‰‚ÿAtrás n:÷™4 6€u€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 41Respondió Moisés y dijo: «No van a creerme, ni escucharán mi voz; pues dirán: "No se te ha aparecido Yahveh."»2Díjole Yahveh: «¿Qué tienes en tu mano?» «Un cayado», respondió él.3Yahveh le dijo: «Echalo a tierra.» Lo echó a tierra y se convirtió en serpiente; y Moisés huyó de ella.4Dijo Yahveh a Moisés: «Extiende tu mano y agárrala por la cola.» Extendió la mano, la agarró, y volvió a ser cayado en su mano...5«Para que crean que se te ha aparecido Yahveh, el Dios de sus padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob.»k<+ / ,€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Y añadió Yahveh: «Mete tu mano en el pecho.» Metió él la mano en su pecho y cuando la volvió a sacar estaba cubierta de lepra, blanca como la nieve.7Y le dijo: «Vuelve a meter la mano en tu pecho.» La volvió a meter y, cuando la sacó de nuevo, estaba ya como el resto de su carne.8«Así pues, si no te creen ni escuchan la voz por la primera señal, creerán por la segunda.9Y si no creen tampoco por estas dos señales y no escuchan tu voz, tomarás agua del Río y la derramarás en el suelo; y el agua que saques del Río se convertirá en sangre sobre el suelo.»Ï™Ó 2 2€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Dijo Moisés a Yahveh: «¡Por favor, Señor! Yo no he sido nunca hombre de palabra fácil, ni aun después de haber hablado tú con tu siervo; sino que soy torpe de boca y de lengua.»11Le respondió Yahveh: «¿Quién ha dado al hombre la boca? ¿? Quién hace al mudo y al sordo, al que ve y al ciego? ¿No soy yo, Yahveh?12Así pues, vete, que yo estaré en tu boca y te enseñaré lo que debes decir.»13El replicó: «Por favor, envía a quien quieras.»14Entonces se encendió la ira de Yahveh contra Moisés, y le dijo: «¿No tienes a tu hermano Aarón el levita? Sé que él habla bien; he aquí que justamente ahora sale a tu encuentro, y al verte se alegrará su corazón.Ø Ú / ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Tu le hablarás y pondrás las palabras en su boca; yo estaré en tu boca y en la suya, y os enseñaré lo que habéis de hacer.16El hablará por ti al pueblo, él será tu boca y tú serás su dios.17Toma también en tu mano este cayado, porque con él has de hacer las señales.»18Moisés volvió y regresó a casa de Jetró, su suegro, y le dijo: «Con tu permiso, me vuelvo a ver a mis hermanos de Egipto para saber si viven todavía.» Dijo Jetró a Moisés: «Vete en paz.»LÓ 2@/ ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Yahveh dijo a Moisés en Madián: «Anda, vuelve a Egipto ; pues han muerto todos los que buscaban tu muerte.»20Tomó, pues, Moisés a su mujer y a su hijo y, montándolos sobre un asno, volvió a la tierra de Egipto. Tomó también Moisés el cayado de Dios en su mano.21Y dijo Yahveh a Moisés: «Cuando vuelvas a Egipto, harás delante de Faraón todos los prodigios que yo he puesto en tu mano; yo, por mi parte, endureceré su corazón, y no dejará salir al pueblo.22Y dirás a Faraón: Así dice YahvehÚ 2@½: Israel es mi hijo, mi primogénito./Ú aB/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Yo te he dicho: "Deja ir a mi hijo para que me dé culto," pero como tú no quieres dejarle partir, mira que yo voy a matar a tu hijo, a tu primogénito.»24Y sucedió que en el camino le salió al encuentro Yahveh en el lugar donde pasaba la noche y quiso darle muerte.25Tomó entonces Seforá un cuchillo de pedernal y, cortando el prepucio de su hijo, tocó los pies de Moisés, diciendo: «Tú eres para mí esposo de sangre.»26Y Yahveh le soltó; ella había dicho: «esposo de sangre», por la circuncisión.uC2@ÖD2 2€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Dijo Yahveh a Aarón: «Vete al desierto al encuentro de Moisés.» Partió, pues, y le encontró en el monte de Dios y le besó.28Moisés contó a Aaron todas las palabras que Yahveh le había encomendado y todas las señales que le había mandado hacer.29Fueron, pues, Moisés y Aarón y reunieron a todos los ancianos de los israelitas.30Aarón refirió todas las palabras que Yahveh había dicho a Moisés, el cual hizo las señales delante del pueblo.31El pueblo creyó, y al oír que Yahveh había visitado a los israelitas y había visto su aflicción, se postraron y adoraron.&aBüD# €€€‚ÿ6ÖD2E( €€ã¿£€‰ÿContinuar : üDlE1¹ÿÿÿÿÿÿÿÿ€ÿÿÿÿlE‚Exodo 54 2E E) "€€ã¾£€‰‚ÿAtrás IlEéG. *€7€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 51Después se presentaron Moisés y Aarón a Faraón y le dijeron: «Así dice Yahveh, el Dios de Israel: Deja salir a mi pueblo para que me celebre una fiesta en el desierto.»2Respondió Faraón: «¿Quién es Yahveh para que yo escuche su voz y deje salir a Israel? No conozco a Yahveh y no dejaré salir a Israel.»3Ellos dijeron: «El Dios de los hebreos se nos ha aparecido; permite, pues, que vayamos camino de tres días al desierto para ofrecer sacrificios a Yahveh, nuestro Dios, no sea que nos castigue con peste o espada.»‰W ErJ2 2€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El rey de Egipto les replicó: «¿Por qué vosotros, Moisés y Aarón, apartáis al pueblo de sus trabajos? Idos a vuestra tarea.»5Y añadió Faraón: «Ahora que el pueblo de esa región es numeroso ¿queréis interrumpir sus trabajos?»6Aquel mismo día dio Faraón esta orden a los capataces del pueblo y a los escribas:7«Ya no daréis como antes paja al pueblo para hacer ladrillos; que vayan ellos mismos a buscársela.8Pero que hagan la misma cantidad de ladrillos que hacían antes, sin rebajarla; pues son unos perezosos. Y por eso claman diciendo: Vamos a ofrecer sacrificios a nuestro Dios.Y'éGËL2 2€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Que se aumente el trabajo de estos hombres para que estén ocupados en él y no den oídos a palabras mentirosas.10Salieron los capataces del pueblo diciendo: «Esto dice Faraón: No os daré ya más paja;11id vosotros mismos a buscárosla donde la podáis hallar. Pero vuestra tarea no se disminuirá en nada.»12Esparcióse, pues, el pueblo por el país de Egipto en busca de rastrojo para emplearlo como paja.13Los capataces por su lado los apremiaban, diciendo: «Terminad la tarea que os ha sido fijada para cada día, como cuando había paja.»_0rJ*O/ ,€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14A los escribas de los israelitas, que los capataces de Faraón habían puesto al frente de aquéllos, se les castigó, diciéndoles: «¿Por qué no habéis hecho, ni ayer ni hoy, la misma cantidad de ladrillos que antes?»15Los escribas de los israelitas fueron a quejarse a Faraón, diciendo: «¿Por qué tratas así a tus siervos?16No se da paja a tus siervos y sin embargo nos dicen: "Haced ladrillos." Y he aquí que tus siervos son castigados...»17El respondió: «Haraganes sois, grandes haraganes; por eso decís: "Vamos a ofrecer sacrificios a Yahveh."; ËLq/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pues, id a trabajar; no se os dará paja, y habéis de entregar la cantidad de ladrillos señalada.»19Los escribas de los israelitas se vieron en grande aprieto, *Oq2Epues les ordenaron: «No disminuiréis vuestra producción diaria de ladrillos.»20Encontráronse, pues, con Moisés y Aarón, que les estaban esperando a la salida de su entrevista con Faraón,21y les dijeron: Que Yahveh os examine y que él os juzgue por habernos hecho odiosos a Faraón y a sus siervos y haber puesto la espada en sus manos para matarnos.»ñ*OŒ‚* "€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Volvióse entonces Moisés a Yahveh y dijo: «Señor, ¿por qué maltratas a este pueblo? ¿por qué me has enviado?23Pues desde que fui a Faraón para hablarle en tu nombre está maltratando a este pueblo, y tú no haces nada por librarle.»6q‚( €€ãÀ£€‰ÿContinuar : Œ‚ü‚1£ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿü‚ÞÁExodo 64 ‚0ƒ) "€€ã¿£€‰‚ÿAtrás $óü‚T…1 0€ç€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 61Respondió Yahveh a Moisés: «Ahora verás lo que voy a hacer con Faraón; porque bajo fuerte mano tendrá que dejarles partir y bajo fuerte mano él mismo los expulsará de su territorio.»2Habló Dios a Moisés y le dijo: «Yo soy Yahveh.3Me aparecí a Abraham, a Isaac y a Jacob como El Sadday; pero mi nombre de Yahveh no se lo di a conocer.4También con ellos establecí mi alianza, para darles la tierra de Canaán, la tierra en que peregrinaron y en la que moraron como forasteros.Z+0ƒ®‡/ ,€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y ahora, al oír el gemido de los israelitas, reducidos a esclavitud por los egipcios, he recordado mi alianza.6Por tanto, di a los hijos de Israel: Yo soy Yahveh; Yo os libertaré de los duros trabajos de los egipcios, os libraré de su esclavitud y os salvaré con brazo tenso y castigos grandes.7Yo os haré mi pueblo, y seré vuestro Dios; y sabréis que yo soy Yahveh, vuestro Dios, que os sacaré de la esclavitud de Egipto.8Yo os introduciré en la tierra que he jurado dar a Abraham, a Isaac y a Jacob, y os la daré en herencia. Yo, Yahveh.»\*T… Š2 2€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Moisés dijo esto a los israelitas; pero ellos no escucharon a Moisés, consumidos por la dura servidumbre.10Entonces Yahveh habló a Moisés diciendo:11«Ve a hablar con Faraón, rey de Egipto, para que deje salir a los israelitas fuera de su territorio.»12Respondió Moisés ante Yahveh: «Si los israelitas no escuchan: ¿cómo me va a escuchar Faraón, a mí que soy torpe de palabra?»13Pero Yahveh habló a Moisés y a Aarón, y les dio órdenes para los israelitas y para Faraón, rey de Egipto, a fin de sacar del país de Egipto a los israelitas.^,®‡hŒ2 2€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Estos son los jefes de sus casas paternas: Hijos de Rubén, primogénito de Israel: Henoc, Pallú, Jesrón y Karmí, éstas son las familias de Rubén.15Hijos de Simeón: Yemuel, Yamín, Ohad, Yakín, Sójar y Saúl, hijo de la cananea; éstas son las familias de Simeón.16Y éstos son los nombres de los hijos de Leví por sus linajes: Guerson, Quehat, Merarí. Los años de la vida de Leví fueron 137.17Hijos de Guerson: Libní y Simei según sus familias.18Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel. Los años de la vida de Quehat fueron 133 años.9 Š¡Ž5 8€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, por sus linajes.20Amram tomó por mujer a Yokébed, su tía, de la cual nacieron Aarón y Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron 137.21Hijos de Yishar: Coré, Néfeg y Zikrí.22Hijos de Uzziel: Missael, Elsafán y Sitrí.23Aarón tomó por mujer a Isabel, hija de Amminadab, hermana de Najsón; de la cual le nacieron Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.24Hijos de Coré: Assir, Elcaná y Abiasaf. Estas son la familias de los coreítas."óhŒÏÀ/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Eleazar, hijo de Aarón, tomó por mujer a una de las hijas de Putiel y de ella nació Pinjás. Estos son los jefes de las casas paternas de los levitas, según sus familias.26Estos son, pues, aquel Aarón y aquel Moisés a quienes dijo Yahveh: «Sacad a los israelitas de la tierra de Egipto en orden de¡ŽÏÀ‚ campaña.»27Estos son los que hablaron a Faraón, rey de Egipto, para sacar de Egipto a los israelitas. Estos son Moisés y Aarón.28El día en que Yahveh habló a Moisés en el país de Egipto,Ù¯¡Ž¨Á* "€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ29le dijo: «Yo soy Yahveh; di a Faraón, rey de Egipto, cuanto yo te diga.»30Moisés respondió ante Yahveh: «Siendo yo torpe de palabra, ¿cómo me va a escuchar Faraón?»6ÏÀÞÁ( €€ãÁ£€‰ÿContinuar : ¨ÁÂ1Ôÿÿÿÿÿÿÿÿ‚ÿÿÿÿ¹Exodo 74 ÞÁLÂ) "€€ãÀ£€‰‚ÿAtrás I•Ä1 0€1€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 71Dijo Yahveh a Moisés: «Mira que te he constituido como dios para Faraón y Aarón, tu hermano, será tu profeta;2tú le dirás cuanto yo te mande; y Aarón, tu hermano, se lo dirá a Faraón, para que deje salir de su país a los israelitas.3Yo, por mi parte, endureceré el corazón de Faraón, y multiplicaré mis señales y mis prodigios en el país de Egipto.4Faraón no os escuchará, pero yo pondré mi mano sobre Egipto y sacaré de la tierra de Egipto a mi ejército, mi pueblo, los israelitas, a fuerza de duros castigos.§rLÂ<Ç5 8€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y los egipcios reconocerán que yo soy Yahveh, cuando extienda mi mano sobre Egipto y saque de en medio de ellos a los hijos de Israel.»6Moisés y Aarón hicieron lo que les mandó Yahveh.7Tenía Moisés ochenta años, y Aarón 83 cuando hablaron a Faraón.8Habló Yahveh a Moisés y Aarón, y dijo:9«Cuando Faraón os diga: Haced algún prodigio, dirás a Aarón: "Toma tu cayado y échalo delante de Faraón, y que se convierta en serpiente."»10Presentáronse, pues, Moisés y Aarón a Faraón, e hicieron lo que Yahveh había ordenado: Aarón echó su cayado delante de Faraón y de sus servidores, y se convirtió en serpiente.¡o•ÄÝÉ2 2€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11También Faraón llamó a los sabios y a los hechiceros, y también ellos, los sabios egipcios, hicieron con sus encantamientos las mismas cosas.12Echó cada cual su vara, y se trocaron en serpientes; pero el cayado de Aarón devoró sus varas.13Sin embargo el corazón de Faraón se endureció, y no les escuchó, conforme había predicho Yahveh.14Entonces dijo Yahveh a Moisés: «El corazón de Faraón es obstinado; se niega a dejar salir al pueblo.15Preséntate a Faraón por la mañana, cuando vaya a la ribera. Le saldrás al encuentro a la orilla del Río, llevando en tu mano el cayado que se convirtió en serpiente.×<ÇàË, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Y le dirás: Yahveh, el Dios de los hebreos, me ha enviado a ti para decirte: "Deja partir a mi pueblo, para que me den culto en el desierto"; pero hasta el presente no has escuchado.17Así dice Yahveh: En esto conoceras que yo soy Yahveh: Mira que voy a golpear con el cayado que tengo en la mano las aguas del Río, y se convertirán en sangre.18Los peces del Río morirán, y el Río quedará apestado de modo que los egipcios no podrán ya beber agua del Río.» &ýÝÉÎ) €û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Yahveh dijo a Moisés: «Di a Aarón: Toma tu cayado, y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus canales, sobre sus ríos, sobre sus lagunas y sobre todos sus depósitos de agua. Se convertirán en sangre; y habrá sangre en toda la tierra de Egipto, hasta en los árboles y la piedras.»20Moisés y Aarón hicieron lo que Yahveh les había mandado: alzó el cayado y golpeó las aguas que hay en el Rió en presencia de Faraón y de sus servidores, y todas las aguas del Rió se convirtieron en sangre./àËA/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Los peces del Río murieron, el Río quedó apestado de modo que los egipcios nos pudieron beber el agua del Río; hubo sangre en todo el país de Egipto.22Pero lo mismo hicieron con sus encantamientos los magos de Egipto; y el corazón de Faraón se endureció y no les escuchó, como había dicho Yahveh.23Se volvió Faraón y entró en su casa sin hacer caso de ello.24Y todos los egipcios tuvieron que cavar en los alrededores del Río en busca de agua ÎAÞÁpotable, porque no podían beber las aguas del Río.êÎ]2 2€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Pasaron siete días desde que Yahveh hirió el Río.26Y dijo Yahveh a Moisés: «Preséntate a Faraón y dile: Así dice Yahveh: "Deja salir a mi pueblo para que me dé culto."27Si te niegas a dejarle partir infestaré de ranas todo tu país.28El Río bullirá de ranas, que subirán y entrarán en tu casa, en tu dormitorio y en tu lecho, en las casas de tus servidores y en tu pueblo, en tus hornos y en tus artesas.29Subirán la ranas sobre ti, sobre tu pueblo, y sobre tus siervos.»&Aƒ# €€€‚ÿ6]¹( €€ã£€‰ÿContinuar : ƒó1™ÿÿÿÿÿÿÿÿƒÿÿÿÿóŽDExodo 84 ¹') "€€ãÁ£€‰‚ÿAtrás uDóœ1 0€‰€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 81Dijo Yahveh a Moisés: «Di a Aarón: Extiende tu mano con tu cayado sobre los canales, sobre los ríos y sobre las lagunas, y haz que suban las ranas sobre la tierra de Egipto.»2Aarón extendió su mano sobre las aguas de Egipto; subieron la ranas y cubrieron la tierra de Egipto.3Pero los magos hicieron lo mismo con sus encantamientos, e hicieron subir las ranas sobre la tierra de Egipto.4Faraón llamó a Moisés y a Aarón y dijo: «Pedid a Yahveh que aparte las ranas de mí y de mi pueblo, y yo dejaré salir al pueblo para que ofrezca sacrificios a Yahveh.»N'ê/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Respondió Moisés a Faraón: «Dígnate indicarme cuándo he de rogar por ti, por tus siervos y por tu pueblo, para que se alejen las ranas de ti y de tus casas, y queden solamente en el Río.»6«Mañana», contestó el. Replicó Moisés: «Será conforme a tu palabra, para que sepas que no hay como Yahveh, nuestro Dios.7Las ranas se apartarán de ti, de tus casas, de tus siervos y de tu pueblo, y quedarán sólo en el Río.»8Salieron Moisés y Aarón de la presencia de Faraón, invocó Moisés a Yahveh acerca de las ranas que afligían a Faraón,ºˆœ¤ 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9y Yahveh hizo lo que Moisés pedía: murieron las ranas de las casas, de los patios y de los campos.10Las juntaron en montones y el país apestaba.11Pero Faraón viendo que tenía este respiro, endureció su corazón, y no les escuchó como había predicho Yahveh.12Dijo Yahveh a Moisés: «Di a Aarón: extiende tu cayado y golpea el polvo de la tierra que se convertirá en mosquitos sobre todo el país de Egipto.»13Así lo hicieron: Aarón extendió su mano con el cayado y golpeó el polvo de la tierra; y hubo mosquitos sobre los hombres y sobre los ganados. Todo el polvo de la tierra se convirtió en mosquitos sobre todo el país de Egipto.Éšêm / ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Los magos intentaron con sus encantamientos hacer salir mosquitos, pero no pudieron. Hubo, pues, mosquitos sobre hombres y ganados.15Dijeron los magos a Faraón: «¡es el dedo de Dios!» Pero el corazón de Faraón se endureció, y no les escuchó, como había dicho Yahveh.16Yahveh dijo a Moisés: «Levántate muy de mañana, preséntate a Faraón cuando vaya a la ribera, y dile: Así dice Yahveh: "Deja salir a mi pueblo, para que me dé culto."17Si no dejas salir a mi pueblo, mira que voy a enviar tábanos contra ti, contra tus siervos, tu pueblo y tus casas, de manera que las casas de los egipcios y hasta el suelo sobre el cual están se llenarán de tábanos.G¤ ´/ ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pero exceptuaré ese día la región de Gosen, donde está mi pueblo, para que no haya allí tábanos, a fin de que sepas que yo soy Yahveh en medio de la tierra;19haré distinción entre mi pueblo y el tuyo. Este prodigio sucederá mañana.»20Así lo hizo Yahveh, y un enorme enjambre de tábanos vino sobre la casa de Faraón y la casas de sus siervos; y toda la tierra de Egipto; la tierra fue devastada por los tábanos.21Entonces llamó Faraón a Moisés y a Aarón y les dijo: «Id y ofreced sacrificios a vuestro Dios en este país.»L m  B, &€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Moisés respondió: «No convi´ B¹ene que se haga así, porque el sacrificio que ofrecemos a Yahveh, nuestro Dios, es abominación para los egipcios. ¿No nos apedrearían los egipcios si ofreciéramos ante sus ojos un sacrificio que para ellos es abominable?23Iremos tres jornadas de camino por el desierto, y allí ofreceremos sacrificios a Yahveh, nuestro Dios, según él nos ordena.»24Contestó Faraón: «Os dejaré ir, para que ofrezcáis en el desierto sacrificios a Yahveh, vuestro Dios, con tal que no vayáis demasiado lejos. Rogad por mí.»&÷´2D/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Moisés respondió: «En cuanto salga rogaré a Yahveh, y mañana los tábanos se alejarán de Faraón, de sus siervos y de su pueblo; pero que no nos siga engañando Faraón, impidiendo que el pueblo vaya a ofrecer sacrificios a Yahveh.»26Salió, pues, Moisés de la presencia de Faraón, y rogó a Yahveh.27Hizo Yahveh lo que Moisés pedía, y alejó los tábanos del Faraón, de sus siervos y de su pueblo, sin quedar ni uno.28Pero también esta vez endureció Faraón su corazón y no dejó salir al pueblo.& BXD# €€€‚ÿ62DŽD( €€ã〉ÿContinuar : XDÈD1Âÿÿÿÿÿÿÿÿ„ÿÿÿÿÈDщExodo 94 ŽDüD) "€€ã£€‰‚ÿAtrás Q ÈDMG1 0€A€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 91Yahveh dijo a Moisés: «Preséntate a Faraón y dile: Así dice Yahveh, el Dios de los hebreos: "Deja salir a mi pueblo para que me den culto."2Si te niegas a dejarles salir y los sigues reteniendo,3mira que la mano de Yahveh caerá sobre tus ganados del campo, sobre los caballos, sobre los asnos, sobre los camellos, sobre la vacadas y sobre las ovejas; habrá una grandísima peste.4Pero Yahveh hará distinción entre el ganado de Israel y el ganado de los egipcios, de modo que nada perecerá de lo perteneciente a Israel.»U&üD¢I/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y Yahveh fijó el plazo, diciendo: «Mañana hará esto Yahveh en el país.»6Al día siguiente cumplió Yahveh su palabra y murió todo el ganado de los egipcios; mas del ganado de los israelitas no murió ni una sola cabeza.7Faraón mandó hacer averiguaciones, y se vio que del ganado de Israel no había muerto ni un solo animal. Sin embargo, se endureció el corazón de Faraón y no dejó salir al pueblo.8Dijo Yahveh a Moisés y a Aarón: «Tomad dos grandes puñados de hollín de horno, y que Moisés lo lance hacia el cielo, en presencia de Faraón;\-MGþK/ ,€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9se convertirá en polvo fino sobre todo el territorio de Egipto, y formará erupciones pustulosas, en hombres y ganados, por toda la tierra de Egipto.»10Tomaron, pues, hollín de horno y presentándose ante Faraón, lo lanzó Moisés hacia el cielo, y hubo erupciones pustulosas en hombres y ganados.11Ni los magos pudieron permanecer delante de Moisés a causa de las erupciones; pues los magos tenían las mismas erupciones que todos los egipcios.12Pero Yahveh endureció el corazón de Faraón, que nos les escuchó, según Yahveh había dicho a Moisés.[,¢IYN/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Dijo Yahveh a Moisés: «Levántate de mañana, preséntate a Faraón y dile: Así dice Yahveh, el Dios de los hebreos: "Deja salir a mi pueblo para que me den culto."14Porque esta vez voy a enviar todas mis plagas sobre ti, sobre tus siervos y sobre tu pueblo para que sepas que no hay como yo en toda la tierra.15Si yo hubiera extendido mi mano y te hubiera herido a ti y a tu pueblo con peste, ya habrías desaparecido de la tierra;16pero te he dejado con vida, para hacerte ver mi poder, y para que sea celebrado mi nombre sobre toda la tierra.b3þKÇ€/ ,€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Tú te opones todavía a mi pueblo, para no dejarle salir.18Pues mira que mañana, a esta hora, haré llover una granizada tan fuerte, como no hubo otra en Egipto desde el día en que fue fundado hasta el presente.19Ahora, pues, manda poner a salvo tu ganado y cuanto tienes en del campo; porque el granizo descargará sobre todos los hombres y animales que se hallan en YNÇ€ŽDel campo, y cuantos no se hayan recogido bajo techumbre perecerán.»20Aquéllos de los siervos de Faraón que temieron la palabra de Yahveh pusieron al abrigo a sus siervos y su ganado;èYNÛ‚, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21mas los que no hicieron caso de la palabra de Yahveh, dejaron en el campo a sus siervos y su ganado.22Dijo Yahveh a Moisés: «Extiende tu mano hacia el cielo, y que caiga granizo en toda la tierra de Egipto, sobre los hombres, sobre los ganados y sobre todas las hierbas del campo que hay en la tierra de Egipto.»23Extendió Moisés su cayado hacia el cielo, y Yahveh envió truenos y granizo; cayeron rayos sobre la tierra, y Yahveh hizo llover granizo sobre el país de Egipto.€QÇ€[…/ ,€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24El granizo y los rayos mezclados con el granizo cayeron con fuerza tan extraordinaria que nunca hubo semejante en toda la tierra de Egipto desde que comenzó a ser nación.25El granizo hirió cuanto había en el campo en todo el país de Egipto, desde los hombres hasta los ganados. El granizo machacó también toda la hierba del campo, y quebró todos los árboles del campo.26Tan sólo en la región de Gosen, donde habitaban los israelitas, no hubo granizo.27Faraón hizo llamar a Moisés y a Aarón y les dijo: «Ahora sí, he pecado; Yahveh es el justo, y yo y mi pueblo somos inicuos.ÖÛ‚`‡/ ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Rogad a Yahveh que cesen ya los truenos y el granizo; y os dejaré salir. No tendréis que quedaros más tiempo aquí.»29Moisés le respondió: «Cuando salga de la ciudad extenderé mis manos hacia Yahveh, cesarán los truenos, y no habrá más granizo, para que sepas que la tierra es de Yahveh.30Pero bien sé que ni tú ni tus siervos teméis todavía a Yahveh, Dios.»31Fueron destrozados el lino y la cebada, pues la cebada estaba ya en espiga, y el lino en flor.æ[…u‰/ ,€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32El trigo y la espelta no fueron destrozados por ser tardíos.33Dejando a Faraón, salió Moisés de la ciudad, extendió las manos hacia Yahveh, y cesaron los truenos y granizos, y no cayó más lluvia sobre la tierra.34Cuando Faraón vio que había cesado la lluvia, el granizo y los truenos, volvió a pecar, endureciendo su corazón, tanto él como sus siervos.35Endurecióse, pues, el corazón de Faraón y no dejó salir a los israelitas como Yahveh había dicho por boca de Moisés.&`‡›‰# €€€‚ÿ6u‰щ( €€ãÀ£€‰ÿContinuar : ›‰ Š1Œÿÿÿÿÿÿÿÿ…ÿÿÿÿ вÍExodo 104 щ?Š) "€€ã〉‚ÿAtrás 1 ŠpŒ. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 101Dijo Yahveh a Moisés: «Ve a Faraón, porque he endurecido su corazón y el corazón de sus siervos, para obrar estas señales mías en medio de ellos;2y para que puedas contar a tu hijo, y al hijo de tu hijo, cómo me divertí con Egipto y las señales que realicé entre ellos, y sepáis que yo soy Yahveh.»3Fueron, pues, Moisés y Aarón donde Faraón y le dijeron: «Así dice Yahveh, el Dios de los hebreos: ¿Hasta cuándo te resistirás a humillarte ante mí? Deja salir a mi pueblo para que me dé culto.%ù?Š•Ž, &€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Si te niegas a dejar salir a mi pueblo, mira que mañana traeré langostas sobre tu territorio;5y cubrirán la superficie del país, de suerte que ni podrá verse el suelo. Devorarán lo que os quedó de la granizada, y comerán todos los árboles que os crecen en el campo.6Llenarán tus casas, las casas de todos los egipcios, como nunca vieron tus padres, ni los padres de tus padres, desde el día en que existieron sobre la tierra hasta el día de hoy.» Y retirándose salió de la presencia de Faraón.R&pŒóÀ, &€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Dijeron entonces a Faraón sus siervos: «¿Hasta cuándo ha de ser este hombre causa de nuestra ruina? Deja salir a esa gente y que den culto a Yahveh, su Dios. ¿Te darás cuenta a tiempo de que Egipto se pierde?»8Hicieron, pues, volver a Moisés y a Aarón a la presencia de Faraón; el cual les dijo: «Id a dar culto •ŽóÀщa Yahveh, vuestro Dios. ¿Quiénes van a ir?»9Respondió Moisés: «Saldremos con nuestros niños y nuestros ancianos, con nuestros hijos y nuestras hijas, con nuestras ovejas y nuestras vacadas; porque es nuestra fiesta de Yahveh.»&ú•ŽÃ, &€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Contestóles: «¡Así esté Yahveh con vosotros como voy a dejaros salir a vosotros con vuestros pequeños! Ved cómo a la vista están vuestras malas intenciones.11No será así; salid si queréis los varones solos y dad culto a Yahveh, pues eso es lo que buscabais.» Y fueron echados de la presencia de Faraón.12Yahveh dijo a Moisés: «Extiende tu mano sobre la tierra de Egipto para que venga la langosta; que suba sobre el país de Egipto y coma toda la hierba del país, todo lo que dejó el granizo.»«óÀÄÅ, &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Moisés extendió su cayado sobre la tierra de Egipto; y Yahveh hizo soplar el solano sobre el país todo aquel día y toda la noche. Y cuando amaneció, el solano había traído la langosta.14La langosta invadió todo el país de Egipto, y se posó en todo el territorio egipcio, en cantidad tan grande como nunca había habido antes tal plaga de langosta ni la habría después.15Cubrieron toda la superficie del país hasta oscurecer la tierra; devoraron toda la hierba del país y todos los frutos de los árboles que el granizo había dejado; no quedó nada verde ni en los árboles ni en las hierbas del campo en toda la tierra de Egipto.(ùÃìÇ/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Entonces Faraón llamó a toda prisa a Moisés y a Aaron, y dijo: «He pecado contra Yahveh, vuestro Dios, y contra vosotros.17Ahora, pues, perdonad por favor mi pecado, siquiera por esta vez; rogad a Yahveh, vuestro Dios, que aparte de mí al menos esta mortandad.»18Salió Moisés de la presencia de Faraón y rogó a Yahveh.19Yahveh hizo que soplara con gran violencia un viento del mar que se llevó la langosta y la echó al mar de Suf. No quedó ni una langosta en todo el territorio de Egipto. ÜÄÅ÷É/ ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Pero Yahveh endureció el corazón de Faraón, que no dejó salir a los israelitas.21Yahveh dijo a Moisés: «Extiende tu mano hacia el cielo, y haya sobre la tierra de Egipto tinieblas que puedan palparse.»22Extendió, pues, Moisés su mano hacia el cielo, y hubo por tres días densas tinieblas en todo el país de Egipto.23No se veían unos a otros, y nadie se levantó de su sitio por espacio de tres días, mientras que todos los israelitas tenían luz en sus moradas.>ìÇ5Ì, &€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Llamó Faraón a Moisés y dijo: «Id y dad culto a Yahveh; que se queden solamente vuestras ovejas y vuestras vacadas. También vuestros pequeños podrán ir con vosotros.»25Respondió Moisés: «Nos tienes que conceder también sacrificios y holocaustos, para que los ofrendemos a Yahveh, nuestro Dios.26También nuestro ganado ha de venir con nosotros. No quedará ni una pezuña; porque de ellos hemos de tomar para dar culto a Yahveh, nuestro Dios. Y no sabemos todavía qué hemos de ofrecer a Yahveh hasta que lleguemos allá.»G÷É|Í- (€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27Yahveh endureció el corazón de Faraón, que no quiso dejarles salir.28Y dijo Faraón a Moisés: «¡Retírate de mi presencia! ¡Guárdate de volver a ver mi rostro, pues el día en que veas mi rostro, morirás!»29Respondió Moisés: «Tú lo has dicho: no volveré a ver tu rostro.»65̲Í( €€ã·£€‰ÿContinuar : |ÍìÍ1­ÿÿÿÿÿÿÿÿ†ÿÿÿÿìÍ4Exodo 114 ²Í Î) "€€ãÀ£€‰‚ÿAtrás GìÍs. *€3€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 111Dijo Yahveh a Moisés: «Todavía traeré una plaga más sobre Faraón y sobre Egipto; tras de lo cual os dejará marchar de aquí y cuando, por fin, os deje salir del país, él mismo os expulsará de aquí.2Habla, pues, al pueblo y que cada hombre pida a su vecino, y cada mujer a su vecina, objetos de plata y objetos de oro.»3Yahveh hizo que el pueblo se ganase el favor de los egipcios. Además, Moisés era un gran person Îs²Íaje en la tierra de Egipto, tanto a los ojos de los servidores de Faraón como a los ojos del pueblo.Q" ÎÄ/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Moisés dijo: «Así dice Yahveh: hacia media noche pasaré yo a través de Egipto;5y morirá en el país de Egipto todo primogénito, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono hasta el primogénito de la esclava encargada de moler, así como todo primer nacido del ganado.6Y se elevará en todo el país de Egipto un alarido tan grande como nunca lo hubo, ni lo habrá.7Pero entre los israelitas ni siquiera un perro ladrará ni contra hombre ni contra bestia; para que sepáis cómo Yahveh hace distinción entre Egipto e Israel.èsØ, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Entonces vendrán a mí todos estos siervos tuyos y se postrarán delante de mí, diciendo: Sal, tú y todo el pueblo que te sigue. Y entonces, saldré.» Y, ardiendo en cólera, salió de la presencia de Faraón.9Y dijo Yahveh a Moisés: «no os escuchará Faraón, para que así pueda yo multiplicar mis prodigios en la tierra de Egipto.»10Moisés y Aarón obraron todos estos prodigios ante Faraón; pero Yahveh endureció el corazón de Faraón, que no dejó salir de su país a los israelitas.&Äþ# €€€‚ÿ6Ø4( €€ã¸£€‰ÿContinuar : þn1s ÿÿÿÿÿÿÿÿ‡ÿÿÿÿn2ƒExodo 124 4¢) "€€ã·£€‰‚ÿAtrás 6nØ1 0€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 121Dijo Yahveh a Moisés y Aarón en el país de Egipto:2«Este mes será para vosatros el comienzo de los meses; será el primero de los meses del año.3Hablad a toda la comunidad de Israel y decid: El día diez de este mes tomará cada uno para sí una res de ganado menor por familia, una res de ganado menor por casa.4Y si la familia fuese demasiado reducida para una res de ganado menor, traerá al vecino más cercano a su casa, según el número de personas y conforme a lo que cada cual pueda comer.? ¢ 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5El animal será sin defecto, macho, de un año. Lo escogeréis entre los corderos o los cabritos.6Lo guardaréis hasta el día catorce de este mes; y toda la asamblea de la comunidad de los israelitas lo inmolará entre dos luces.7Luego tomarán la sangre y untarán las dos jambas y el dintel de las casas donde lo coman.8En aquella misma noche comerán la carne. La comerán asada al fuego, con ázimos y con hierbas amargas.9Nada de él comeréis crudo ni cocido, sino asado, con su cabeza, sus patas y sus entrañas.¯€ØÆ / ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Y no dejaréis nada de él para la mañana; lo que sobre al amanecer lo quemaréis.11Así lo habéis de comer: ceñidas vuestras cinturas, calzados vuestros pies, y el bastón en vuestra mano; y lo comeréis de prisa. Es Pascua de Yahveh.12Yo pasaré esta noche por la tierra de Egipto y heriré a todos los primogénitos del país de Egipto, desde los hombres hasta los ganados, y me tomaré justicia de todos los dioses de Egipto. Yo, Yahveh.13La sangre será vuestra señal en las casas donde moráis. Cuando yo vea la sangre pasaré de largo ante vosotros, y no habrá entre vosotros plaga exterminadora cuando yo hiera el país de Egipto.…Y K, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Este será un día memorable para vosotros, y lo celebraréis como fiesta en honor de Yahveh de generación en generación. Decretaréis que sea fiesta para siempre».15«Durante siete días comeréis ázimos; ya desde el primer día quitaréis de vuestras casas la levadura. Todo el que desde el día primero hasta el día séptimo coma pan fermentado, ese tal será exterminado de en medio de Israel.16El primer día tendréis reunión sagrada; también el día séptimo os reuniréis en reunión sagrada. Ningún trabajo se hará en esos días, salvo la comida para cada uno. Esto es lo único que podréis hacer. ÞÆ aA, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Guardad la fiesta de los Azimos, porque en ese mismo día saqué yo vuestros ejércitos de la tierra de Egipto. Guardad este día de genKaA4eración en generación como decreto perpetuo.18Comeréis ázimos en el mes primero, desde la tarde del día catorce del mes hasta la tarde del día veintiuno.19No habrá levadura en vuestras casas por espacio de siete días; todo aquel que coma algo fermentado, sea forastero o natural del país, será exterminado de la comunidad de Israel.¶‡KD/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20No comeréis nada fermentado; en todo lugar donde habitéis, comeréis ázimos.»21Llamó Moisés a todos los ancianos de Israel y les dijo: «Id en busca de reses menores para vuestras familias e inmolad la pascua.22Tomaréis un manojo de hisopo, lo mojaréis en la sangre que está en la vasija y untaréis el dintel y las dos jambas con la sangre de la vasija; y ninguno de vosotros saldrá de la puerta de su casa hasta la mañana.23Yahveh pasará y herirá a los egipcios, pero al ver la sangre en el dintel y en las dos jambas, Yahveh pasará de largo por aquella puerta y no permitirá que el Exterminador entre en vuestras casas para herir.çaA-F/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Guardad este mandato como decreto perpetuo para vosotros y vuestros hijos.25También guardaréis este rito cuando entréis en la tierra que os dará Yahveh, según su promesa.26Y cuando os pregunten vuestros hijos: "¿Qué significa para vosotros este rito?",27responderéis: "Este es el sacrificio de la Pascua de Yahveh, que pasó de largo por las casas de los israelitas en Egipto cuando hirió a los egipcios y salvó nuestras casas."» Entonces el pueblo se postró para adorar.'ûDTH, &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Fueron los israelitas e hicieron lo que había mandado Yahveh a Moisés y a Aarón; así lo hicieron.29Y sucedió que, a media noche, Yahveh hirió en el país de Egipto a todos los primogénitos, desde el primogénito de Faraón, que se sienta sobre su trono, hasta el primogénito del preso en la cárcel, y a todo primer nacido del ganado.30Levantóse Faraón aquella noche, con todos sus servidores y todos los egipcios; y hubo grande alarido en Egipto, porque no había casa donde no hubiese un muerto.X)-F¬J/ ,€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Llamó Faraón a Moisés y a Aarón, durante la noche, y les dijo: «Levantaos y salid de en medio de mi pueblo, vosotros y los israelitas, e id a dar culto a Yahveh, como habéis dicho.32Tomad también vuestros rebaños y vuestras vacadas, como dijisteis. Marchaos y bendecidme también a mí.»33Los egipcios por su parte instaban al pueblo para acelerar su salida del país, pues decían. «Vamos a morir todos.»34Tomó, pues, el pueblo la masa, antes que fermentara y, envolviendo en los mantos las artesas de la harina, se las cargaron a hombros.±TH]M2 2€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Los israelitas hicieron lo que les dijo Moisés y pidieron a los egipcios objetos de plata, objetos de oro y vestidos.36Yahveh hizo que el pueblo se ganara el favor de los egipcios, los cuales se los prestaron. Así despojaron a los egipcios.37Los israelitas partieron de Ramsés hacia Sukkot, unos 600.000 hombres de a pie, sin contar los niños.38Salió también con ellos una muchedumbre abigarrada y grandes rebaños de ovejas y vacas.39De la masa que habían sacado de Egipto cocieron tortas ázimas, porque no había fermentado todavía; pues al ser echados de Egipto no pudieron tomar víveres ni provisiones para el camino.جJdO/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Los israelitas estuvieron en Egipto 430 años.41El mismo día que se cumplían los 430 años, salieron de la tierra de Egipto todos los ejércitos de Yahveh.42Noche de guardia fue ésta para Yahveh, para sacarlos de la tierra de Egipto. Esta misma noche será la noche de guardia en honor de Yahveh para todos los israelitas, por todas sus generaciones.43Dijo Yahveh a Moisés y a Aarón: «Estas son las normas sobre la Pascua: no comerá de ella ningún extranjero.4]M¤2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44Todo siervo, comprado por dinero, a quien hayas circuncidado, podrá comerla.45Pero el residente y dO¤4el jornalero no la comerán.46Se ha de comer dentro de casa; no sacaréis fuera de casa nada de carne, ni le quebraréis ningún hueso.47Toda la comunidad de Israel la celebrará.48Si un forastero que habita contigo quiere celebrar la Pascua de Yahveh, que se circunciden todos sus varones, y entonces podrá acercarse para celebrarla, pues será como los nativos; pero ningún incircunciso podrá comerla.X+dOü‚- (€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ49Una misma ley habrá para el nativo y para el forastero que habita en medio de vosotros.»50Así lo hicieron todos los israelitas. Tal como había mandado Yahveh a Moisés y a Aarón, así lo hicieron.51Y en aquel mismo día sacó Yahveh del país de Egipto a los israelitas en orden de campaña.6¤2ƒ( €€ã¹£€‰ÿContinuar : ü‚lƒ1^ÿÿÿÿÿÿÿÿˆÿÿÿÿlƒÁExodo 134 2ƒ ƒ) "€€ã¸£€‰‚ÿAtrás ¶‚lƒV†4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 131Habló Yahveh a Moisés, diciendo:2«Conságrame todo primogénito, todo lo que abre el seno materno entre los israelitas. Ya sean hombres o animales, míos son todos.»3Dijo, pues, Moisés al pueblo: «Acordaos de este día en que salisteis de Egipto, de la casa de servidumbre, pues Yahveh os ha sacado de aquí con mano fuerte; y no comáis pan fermentado.4Salís hoy, en el mes de Abib.5Así, cuando Yahveh te haya introducido en la tierra de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los jivitas y de los jebuseos, que juró a tus padres que te daría, tierra que mana leche y miel, celebrarás ese rito en este mes.ä ƒiˆ/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Siete días comerás ázimos y el día séptimo será fiesta de Yahveh.7Se comerán ázimos durante siete días, y no se verá pan fermentado en tu casa, ni levadura en tu casa, en todo tu territorio.8En aquel día harás saber a tu hijo: "Esto es con motivo de lo que hizo conmigo Yahveh cuando salí de Egipto."9Y esto te servirá como señal en tu mano, y como recordatorio ante tus ojos, para que la ley de Yahveh esté en tu boca; porque con mano fuerte te sacó Yahveh de Egipto.äV†|Š/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Guardarás este precepto, año por año, en el tiempo debido.»11Cuando Yahveh te haya introducido en la tierra del cananeo, como lo tiene jurado a ti y a tus padres, y te la haya dado,12consagrarás a Yahveh todo lo que abre el seno materno. Todo primer nacido de tus ganados, si son machos, pertenecen también a Yahveh.13Todo primer nacido del asno lo rescatarás con un cordero; y si no lo rescatas lo desnucarás. Rescatarás también todo primogénito de entre tus hijos.Y-iˆÕŒ, &€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Y cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: "¿Qué significa esto?", le dirás: "Con mano fuerte nos sacó Yahveh de Egipto, de la casa de servidumbre."15Como Faraón se obstinó en no dejarnos salir, Yahveh mató a todos los primogénitos en el país de Egipto, desde el primogénito del hombre hasta el primogénito del ganado. Por eso sacrifico a Yahveh todo macho que abre el seno materno, y rescato todo primogénito de mis hijos.16Esto será como señal en tu mano y como insignia entre tus ojos; porque con mano fuerte nos sacó Yahveh de Egipto.»^2|Š3, &€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Cuando Faraón dejó salir al pueblo, Dios no los llevó por el camino de la tierra de los filisteos, aunque era más corto; pues se dijo Dios: «No sea que, al verse atacado, se arrepienta el pueblo y se vuelva a Egipto.»18Hizo Dios dar un rodeo al pueblo por el camino del desierto del mar de Suf. Los israelitas salieron bien equipados del país de Egipto.19Moisés tomó consigo los huesos de José, pues éste había hecho jurar solemnemente a los israelitas, diciendo: « Ciertamente Dios os visitará, y entonces llevaos de aquí mis huesos con vosotros."’eÕŒÑÀ- (€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ20Partieron de Sukkot y acamparon en Etam, al borde del desierto.21Yahveh iba al frente de ellos, de día en columna de nube para guiarlos por el camino, y3ÑÀ2ƒ de noche en columna de fuego para alumbrarlos, de modo que pudiesen marchar de día y de noche.22No se apartó del pueblo ni la columna de nube por el día, ni la columna de fuego por la noche.63Á( €€ãº£€‰ÿContinuar : ÑÀAÁ1Bÿÿÿÿÿÿÿÿ‰ÿÿÿÿAÁfExodo 144 ÁuÁ) "€€ã¹£€‰‚ÿAtrás ïAÁ•Ã1 0€ß€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 141Habló Yahveh a Moisés, diciendo:2«Di a los israelitas que se vuelvan y acampen frente a Pi Hajirot, entre Migdol y el mar, enfrente de Baal Sefón. Frente a ese lugar acamparéis, junto al mar.3Faraón dirá de los israelitas: "Andan errantes en el país, y el desierto les cierra el paso."4Yo endureceré el corazón de Faraón, y os perseguirá; pero yo manifestaré mi gloria a costa de Faraón y de todo su ejército, y sabrán los egipcios que yo soy Yahveh.» Así lo hicieron.< uÁÑÅ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Cuando anunciaron al rey de Egipto que había huido el pueblo, se mudó el corazón de Faraón y de sus servidores respecto del pueblo, y dijeron: «¿Qué es lo que hemos hecho dejando que Israel salga de nuestro servicio?»6Faraón hizo enganchar su carro y llevó consigo sus tropas.7Tomó seiscientos carros escogidos y todos los carros de Egipto, montados por sus combatientes.8Endureció Yahveh el corazón de Faraón rey de Egipto, el cual persiguió a los israelitas, pero los israelitas salieron con la mano alzada.D•ÃÈ, &€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Los egipcios los persiguieron: todos los caballos, los carros de Faraón, con la gente de los carros y su ejército; y les dieron alcance mientras acampaban junto al mar, cerca de Pi Hajirot, frente a Baal Sefón.10Al acercarse Faraón, los israelitas alzaron sus ojos, y viendo que los egipcios marchaban tras ellos, temieron mucho los israelitas y clamaron a Yahveh.11Y dijeron a Moisés: «¿Acaso no había sepulturas en Egipto para que nos hayas traído a morir en el desierto? ¿Qué has hecho con nosotros sacándonos de Egipto?< ÑÅQÊ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12¿No te dijimos claramente en Egipto: Déjanos en paz, queremos servir a los egipcios? Porque mejor nos es servir a los egipcios que morir en el desierto.»13Contestó Moisés al pueblo: «No temáis; estad firmes, y veréis la salvación que Yahveh os otorgará en este día, pues los egipcios que ahora veis, no los volveréis a ver nunca jamás.14Yahveh peleará por vosotros, que vosotros no tendréis que preocuparos.»15Dijo Yahveh a Moisés: «¿Por qué sigues clamando a mí? Di a los israelitas que se pongan en marcha.¨yÈùÌ/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Y tú, alza tu cayado, extiende tu mano sobre el mar y divídelo, para que los israelitas entren en medio del mar a pie enjuto.17Que yo voy a endurecer el corazón de los egipcios para que los persigan, y me cubriré de gloria a costa de Faraón y de todo su ejército, de sus carros y de los guerreros de los carros.18Sabrán los egipcios que yo soy Yahveh, cuando me haya cubierto de gloria a costa de Faraón, de sus carros y de sus jinetes.19Se puso en marcha el Angel de Yahveh que iba al frente del ejército de Israel, y pasó a retaguardia. También la columna de nube de delante se desplazó de allí y se colocó detrás,ÜQÊÏ, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20poniéndose entre el campamento de los egipcios y el campamento de los israelitas. La nube era tenebrosa y transcurrió la noche sin que pudieran trabar contacto unos con otros en toda la noche.21Moisés extendió su mano sobre el mar, y Yahveh hizo soplar durante toda la noche un fuerte viento del Este que secó el mar, y se dividieron las aguas.22Los israelitas entraron en medio del mar a pie enjuto, mientras que las aguas formaban muralla a derecha e izquierda.òùÌ+, &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Los egipcios se lanzaron en su persecución, entrando tras ellos, en medio del mar, todos los caballos de Faraón, y los carros con sus guerreros.24Llegada la vigilia matutina, miró Yahveh desde la columnaÏ+Á de fuego y humo hacia el ejército de los egipcios, y sembró la confusión en el ejército egipcio.25Trastornó la ruedas de sus carros, que no podían avanzar sino con gran dificultad. Y exclamaron los egipcios: «Huyamos ante Israel, porque Yahveh pelea por ellos contra los egipcios.»HÏs, &€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Yahveh dijo a Moisés: Extiende tu mano sobre el mar, y las aguas volverán sobre los egipcios, sobre sus carros y sobre los guerreros de los carros.»27Extendió Moisés su mano sobre el mar, y al rayar el alba volvió el mar a su lecho; de modo que los egipcios, al querer huir, se vieron frente a las aguas. Así precipitó Yahveh a los egipcios en medio del mar,28pues al retroceder las aguas cubrieron los carros y a su gente, a todo el ejército de Faraón, que había entrado en el mar para perseguirlos; no escapó ni uno siquiera.½+0- (€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ29Mas los israelitas pasaron a pie enjuto por en medio del mar, mientras las aguas hacían muralla a derecha e izquierda.30Aquel día salvó Yahveh a Israel del poder de los egipcios; e Israel vio a los egipcios muertos a orillas del mar.31Y viendo Israel la mano fuerte que Yahveh había desplegado contra los egipcios, temió el pueblo a Yahveh, y creyeron en Yahveh y en Moisés, su siervo.6sf( €€ã»£€‰ÿContinuar : 0 1QÿÿÿÿÿÿÿÿŠÿÿÿÿ ÿDExodo 154 fÔ) "€€ãº£€‰‚ÿAtrás å ê1 0€Ë€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 151Entonces Moisés y los israelitas cantaron este cántico a Yahveh. Dijeron: «Canto a Yahveh pues se cubrió de gloria arrojando en el mar caballo y carro. 2Mi fortaleza y mi canción es Yah. El es mi salvación. El, mi Dios, yo le glorifico, el Dios de mi padre, a quien exalto. 3¡Un guerrero Yahveh, Yahveh es su nombre! 4Los carros de Faraón y sus soldados precipitó en el mar. La flor de sus guerreros tragó el mar de Suf; sAÔ] 2 2€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5cubriólos el abismo, hasta el fondo cayeron como piedra. 6Tu diestra, Yahveh,relumbra por su fuerza; tu diestra, Yahveh, aplasta al enemigo. 7En tu gloria inmensa derribas tus contrarios, desatas tu furor y los devora como paja. 8Al soplo de tu ira se apiñaron las aguas, se irguieron las olas como un dique, los abismos cuajaron en el corazón del mar.9Dijo el enemigo: «Marcharé a su alcance, repartiré despojos, se saciará mi alma, sacaré mi espada y los aniquilará mi mano.» Õêd 2 2€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Mandaste tu soplo, cubriólos el mar; se hundieron como plomo en las temibles aguas. 11¿Quién como tú, Yahveh, entre los dioses? ¿Quién como tú, glorioso en santidad, terrible en prodigios, autor de maravillas? 12Tendiste tu diestra y los tragó la tierra. 13Guiaste en tu bondad al pueblo rescatado. Tu poder los condujo a tu santa morada. 14Oyéronlo los pueblos, se turbaron, dolor como de parto en Filistea. V*] º, &€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Los príncipes de Edom se estremecieron, se angustiaron los jefes de Moab y todas las gentes de Canaán temblaron. 16Pavor y espanto cayó sobre ellos. La fuerza de tu brazo los hizo enmudecer como una piedra, hasta que pasó tu pueblo, oh Yahveh, hasta pasar el pueblo que compraste. 17Tú le llevas y le plantas en el monte de tu herencia, hasta el lugar que tú te has preparado para tu sede, ¡oh Yahveh! Al santuario, Adonay, que tus manos prepararon. : d A/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18¡Yahveh reinará por siempre jamás!»19Porque cuando los caballos de Faraón y los carros con sus guerreros entraron en el mar, Yahveh hizo que las aguas del mar volvieran sobre ellos, mientras que los israelitas pasaron a pie enjuto por medio del mar.20María, la profetiºAfsa, hermana de Aarón tomó en sus manos un tímpano y todas la mujeres la seguían con tímpanos y danzando en coro.21Y María les entonaba el estribillo: «Cantad a Yahveh pues se cubrió de gloria. arrojando en el mar caballo y carro.»îºC/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Moisés hizo partir a los israelitas del mar de Suf y se dirigieron hacia el desierto de Sur: caminaron tres días por el desierto sin encontrar agua.23Luego llegaron a Mará, porque era amarga. Por eso se llama aquel lugar Mará.24El pueblo murmuró contra Moisés, diciendo: «¿Qué vamos a beber?»25Entonces Moisés invocó a Yahveh, y Yahveh le mostró un madero que Moisés echó al agua, y el agua se volvió dulce. Allí dio a Israel decretos y normas, y allí le puso a prueba.¬‚AÉD* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ26Y dijo: «Si de veras escuchas la voz de Yahveh, tu Dios, y haces lo que es recto a sus ojos, dando oídos a sus mandatos y guardando todos sus preceptos, no traeré sobre ti ninguna de las plagas que envié sobre los egipcios; porque yo soy Yahveh, el que te sana.»27Después llegaron a Elim, donde hay doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí junto a las aguas.6CÿD( €€ã¼£€‰ÿContinuar : ÉD9E1)ÿÿÿÿÿÿÿÿ‹ÿÿÿÿ9E ‹Exodo 164 ÿDmE) "€€ã»£€‰‚ÿAtrás f89EÓG. *€q€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 161Partieron de Elim, y toda la comunidad de los israelitas llegó al desierto de Sin, que está entre Elim y el Sinaí, el día quince del segundo mes después de su salida del país de Egipto.2Toda la comunidad de los israelitas empezó a murmurar contra Moisés y Aarón en el desierto.3Los israelitas les decían: «¡Ojalá hubiéramos muerto a manos de Yahveh en la tierra de Egipto cuando nos sentábamos junto a las ollas de carne, cuando comíamos pan hasta hartarnos! Vosotros nos habéis traído a este desierto para matar de hambre a toda esta asamblea.»Ž_mEaJ/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Yahveh dijo a Moisés: «Mira, yo haré llover sobre vosotros pan del cielo; el pueblo saldrá a recoger cada día la porción diaria; así le pondré a prueba para ver si anda o no según mi ley.5Mas el día sexto, cuando preparen lo que hayan traído, la ración será doble que la de los demás días.»6Dijeron, pues, Moisés y Aarón a toda la comunidad de los israelitas: «Esta tarde sabréis que es Yahveh quien os ha sacado del país de Egipto;7y por la mañana veréis la gloria de Yahveh. Porque ha oído vuestras murmuraciones contra Yahveh; pues ¿qué somos nosotros para que murmuréis contra nosotros?»a5ÓGÂL, &€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Y añadió Moisés: «Yahveh os dará esta tarde carne para comer, y por la mañana pan en abundancia; porque Yahveh ha oído vuestras murmuraciones contra él; pues ¿qué somos nosotros? No van contra nosotros vuestras murmuraciones, sino contra Yahveh.»9Dijo entonces Moisés a Aarón: «Ordena a toda la comunidad de los israelitas: Acercaos a Yahveh, pues él ha oído vuestras murmuraciones.»10Aún estaba hablando Aarón a toda la comunidad de los israelitas, cuando ellos miraron hacia el desierto, y he aquí que la gloria de Yahveh se apareció en forma de nube.ìaJÝN/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Y Yahveh habló a Moisés, diciendo:12«He oído las murmuraciones de los israelitas. Diles: Al atardecer comeréis carne y por la mañana os hartaréis de pan; y así sabréis que yo soy Yahveh, vuestro Dios.»13Aquella misma tarde vinieron las codornices y cubrieron el campamento; y por la mañana había una capa de rocío en torno al campamento.14Y al evaporarse la capa de rocío apareció sobre el suelo del desierto una cosa menuda, como granos, parecida a la escarcha de la tierra.|MÂLe/ ,€›€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Cuando los israelitas la vieron, se decían unos a otros: «¿Qué es esto?» Pues no sabían lo que era. Moisés les dijo: «Este es el pan que Yahveh os da por alimento.16He aquí lo que manda Yahveh: Que cada uno recoja cuanto necesite para cÝNeÿDomer, un gomor por cabeza, según el número de los miembros de vuestra familia; cada uno recogerá para la gente de su tienda.»17Así lo hicieron los israelitas; unos recogieron mucho y otros poco.18Pero cuando lo midieron con el gomor, ni los que recogieron poco tenían de menos. Cada uno había recogido lo que necesitaba para su sustento.Ý«ÝNB„2 2€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Moisés les dijo: «Que nadie guarde nada para el día siguiente.»20Pero no obedecieron a Moisés, y algunos guardaron algo para el día siguiente; pero se llenó de gusanos y se pudrió; y Moisés se irritó contra ellos.21Lo recogían por las mañanas, cada cual según lo que necesitaba; y luego, con el calor del sol, se derretía.22El día sexto recogieron doble racíon, dos gomor por persona. Todos los jefes de la comunidad fueron a decírselo a Moisés;23él les respondió: «Esto es lo que manda Yahveh: Mañana es sábado, día de descanso consagrado a Yahveh. Coced lo que se deba cocer, hervid lo que se tenga que hervir; y lo sobrante, guardadlo como reserva para mañana.»$òef†2 2€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Ellos lo guardaron para el día siguiente, según la orden de Moisés; y no se pudrió, ni se agusanó.25Dijo entonces Moisés: «Hoy comeréis esto, porque es sábado de Yahveh; y en tal día no hallaréis nada en el campo.26Seis días podéis recogerlo, pero el día séptimo, que es sábado, no habrá nada.»27A pesar de todo, salieron algunos del pueblo a recogerlo el séptimo día, pero no encontraron nada.28Yahveh dijo a Moisés: «¿Hasta cuándo os negaréis a guardar mi mandatos y mis leyes?7B„ˆ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Mirad que Yahveh os ha puesto el sábado; por eso el día sexto os da ración para dos días. Quédese cada uno en su sitio, y que nadie se mueva de su lugar el día séptimo.»30Y el día séptimo descansó el pueblo.31La casa de Israel lo llamó maná. Era como semilla de cilantro, blanco, y con sabor a torta de miel.32Dijo Moisés: «Esto manda Yahveh: Llenad un gomor de maná, y conservadlo, para vuestros descendientes, para que vean el pan con que os alimenté en el desierto cuando os saqué del país de Egipto.»ãf†¯Š/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Dijo, pues, Moisés a Aarón: «Toma una vasija, pon en ella un gomor lleno de maná, y colócalo ante Yahveh, a fin de conservarlo para vuestros descendientes.»34Tal como Yahveh se lo mandó a Moisés, Aarón lo puso ante el Testimonio para conservarlo.35Los israelitas comieron el maná por espacio de cuarenta años, hasta que llegaron a tierra habitada. Lo estuvieron comiendo hasta que llegaron a los confines del país de Canaán.36El gomor es la décima parte de la medida.&ˆÕŠ# €€€‚ÿ6¯Š ‹( €€ã½£€‰ÿContinuar : ÕŠE‹1´ ÿÿÿÿÿÿÿÿŒÿÿÿÿE‹£ÅExodo 174 ‹y‹) "€€ã¼£€‰‚ÿAtrás EE‹¾. *€/€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 171Toda la comunidad de los israelitas partió del desierto de Sin, a la orden de Yahveh, para continuar sus jornadas; y acamparon en Refidim, donde el pueblo no encontró agua para beber.2El pueblo entonces se querelló contra Moisés, diciendo: «Danos agua para beber.» Respondióles Moisés: «¿Por qué os querelláis conmigo? ¿Por qué tentáis a Yahveh?»3Pero el pueblo, torturado por la sed, siguió murmurando contra Moisés: «¿Nos has hecho salir de Egipto para hacerme morir de sed, a mí, a mis hijos y a mis ganados?»šky‹dÀ/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Clamó Moisés a Yahveh y dijo: «¿ Qué puedo hacer con este pueblo? Poco falta para que me apedreen.»5Respondió Yahveh a Moisés: «Pasa delante del pueblo, llevando contigo algunos de los ancianos de Israel; lleva también en tu mano el cayado con que golpeaste el Río y vete,6que allí estaré yo ante ti, sobre la piña, en Horeb; golpearás la peña, y saldrá de ella agua para que beba el pueblo.» Moisés lo hizo así a la vista de los ancianos de Israel.7Aquel lugar se llamó Massá y Meribá, a causa de la querella de los i¾dÀ ‹sraelitas, y por haber tentado a Yahveh, diciendo: «¿Está Yahveh entre nosotros o no?»ã¾vÂ/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Vinieron los amalecitas y atacaron a Israel en Refidim.9Moisés dijo a Josué: «Elígete algunos hombres, y sal mañana a combatir contra Amalec. Yo me pondré en la cima del monte, con el cayado de Dios en mi mano.»10Josué cumplió las órdenes de Moisés, y salió a combatir contra Amalec. Mientras tanto, Moisés, Aarón y Jur subieron a la cima del monte.11Y sucedió que, mientras Moisés tenía alzadas las manos, prevalecía Israel; pero cuando las bajaba, prevalecía Amalec.ædÀˆÄ, &€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Se le cansaron las manos a Moisés, y entonces ellos tomaron una piedra y se la pusieron debajo; él se sentó sobre ella, mientras Aarón y Jur le sostenían las manos, uno a un lado y otro al otro. Y así resistieron sus manos hasta la puesta del sol.13Josué derrotó a Amalec y a su pueblo a filo de espada.14Yahveh dijo Moisés: «Escribe esto en un libro para que sirva de recuerdo, y haz saber a Josué que yo borraré por completo la memoria de Amalec de debajo de los cielos.»å»vÂmÅ* "€w€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ15Después edificó Moisés un altar, al que puso por nombre Yahveh Nissí16diciendo: «La bandera de Yahveh en la mano; Yahveh está en guerra con Amalec de generación en generación.»6ˆÄ£Å( €€ã¾£€‰ÿContinuar : mÅÝÅ1>ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÝÅ×Exodo 184 £ÅÆ) "€€ã½£€‰‚ÿAtrás 7ÝÅHÈ1 0€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 181Jetró, sacerdote de Madián, suegro de Moisés, se enteró de lo que había hecho Dios en favor de Moisés y de Israel, su pueblo, y cómo Yahveh había sacado a Israel de Egipto.2Entonces Jetró, suegro de Moisés, tomó a Séfora, mujer de Moisés, a la que Moisés había despedido,3y a sus hijos; el uno se llamaba Guersom, pues Moisés dijo: «Forastero soy en tierra extraña,»4y el otro se llamaba Eliezer, pues dijo Moisés: «El Dios de mi padre es mi protector y me ha librado de la espada de Faraón.»6Æ~Ê/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Llegó, pues, Jetró, suegro de Moisés, con los hijos y la mujer de Moisés, al desierto, donde estaba acampado junto al monte de Dios.6Y dijo a Moisés: Yo, Jetró, tu suegro, vengo a ti con tu mujer y sus dos hijos.»7Moisés salió al encuentro de su suegro, se postró y le besó. Se saludaron ambos y entraron en la tienda.8Moisés contó a su suegro todo lo que Yahveh había hecho a Faraón y a los egipcios, en favor de Israel; todos los trabajos sufridos en el camino y cómo Yahveh les había librado de ellos.5HȳÌ/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Jetró se alegró de todo el bien que Yahveh había hecho a Israel, librándole de la mano de los egipcios.10Y dijo Jetró: «¡Bendito sea Yahveh, que os ha librado de la mano de los egipcios y de la mano de Faraón y ha salvado al pueblo del poder de los egipcios!11Ahora reconozco que Yahveh es más grande que todos los dioses...»12Después Jetró, suegro de Moisés, ofreció un holocausto y sacrificios a Dios; y Aarón y todos los ancianos de Israel fueron a comer con el suegro de Moisés en presencia de Dios.~O~Ê1Ï/ ,€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Al día siguiente, se sentó Moisés para juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo ante Moisés desde la mañana hasta la noche.14El suegro de Moisés vio el trabajo que su yerno se imponía por el pueblo, y dijo: «¿Cómo haces eso con el pueblo? ¿Por qué te sientas tú solo haciendo que todo el pueblo tenga que permanecer delante de ti desde la mañana hasta la noche?»15Contestó Moisés a su suegro: «Es que el pueblo viene a mí para consultar a Dios.16Cuando tienen un pleito, vienen a mí; yo dicto sentencia entre unos y otros, y les doy a conocer los preceptos de Dios y sus leyes.»æ³ÌR/ ,€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Entonces el suegro de Moisés le dijo: «No está bien lo que estás haciendo.18Acabarás agotándote, tú y este pueblo que está contigo; porque este trabajo 1ÏR£Åes superior a tus fuerzas; no podrás hacerlo tú solo.19Así que escúchame; te voy a dar un consejo, y Dios estará contigo. Sé tú el representante del pueblo delante de Dios y lleva ante Dios sus asuntos.20Enséñales los preceptos y las leyes, dales a conocer el camino que deben seguir y las obras que han de practicar.U)1ϧ, &€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Pero elige de entre el pueblo hombres capaces, temerosos de Dios, hombres fieles e incorruptibles, y ponlos al frente del pueblo como jefes de mil, jefes de ciento, jefes de cincuenta y jefes de diez.22Ellos juzgarán al pueblo en todo momento; te presentarán a ti los asuntos más graves, pero en los asuntos de menor importancia, juzgarán ellos. Así se aliviará tu carga, pues ellos te ayudarán a llevarla.23Si haces esto, Dios te comunicará sus órdenes, tú podrás resistir, y todo este pueblo por su parte podrá volver en paz a su lugar.»úÊR¡0 .€•€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ24Escuchó Moisés la voz de su suegro e hizo todo lo que le había dicho.25Eligió, pues, hombres capaces de entre todo Israel, y los puso al frente del pueblo, como jefes de mil, jefes de ciento, jefes de cincuenta, y jefes de diez.26Estos juzgaban al pueblo en todo momento; los asuntos graves se los presentaban a Moisés, mas en todos los asuntos menores juzgaban por sí mismos.27Después Moisés despidió a su suegro, que se volvió a su tierra.6§×( €€ã¿£€‰ÿContinuar : ¡1“ÿÿÿÿÿÿÿÿŽÿÿÿÿíDExodo 194 ×E) "€€ã¾£€‰‚ÿAtrás 7|1 0€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 191Al tercer mes después de la salida de Egipto, ese mismo día, llegaron los hijos de Israel al desierto de Sinaí.2Partieron de Refidim, y al llegar al desierto de Sinaí acamparon en el desierto. Allí acampó Israel frente al monte.3Moisés subió hacia Dios. Yahveh le llamó desde el monte, y le dijo: «Así dirás a la casa de Jacob y esto anunciarás a los hijos de Israel:4"Ya habéis visto lo que he hecho con los egipcios, y cómo a vosotros os he llevado sobre alas de águila y os he traído a mí.LEÈ / ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Ahora, pues, si de veras escucháis mi voz y guardáis mi alianza, vosotros seréis mi propiedad personal entre todos los pueblos, porque mía es toda la tierra;6seréis para mí un reino de sacerdotes y una nación santa." Estas son las palabras que has de decir a los hijos de Israel.»7Fue, pues, Moisés y convocó a los ancianos del pueblo y les expuso todas estas palabras que Yahveh le había mandado.8Todo el pueblo a una respondió diciendo: «Haremos todo cuanto ha dicho Yahveh.» Y Moisés llevó a Yahveh la respuesta del pueblo.uF|= / ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Dijo Yahveh a Moisés: «Mira: Voy a presentarme a ti en una densa nube para que el pueblo me oiga hablar contigo, y así te dé crédito para siempre.» Y Moisés refirió a Yahveh las palabras del pueblo.10Yahveh dijo a Moisés: «Ve donde el pueblo y haz que se santifiquen hoy y mañana; que laven sus vestidos11y estén preparados para el tercer día; porque al día tercero descenderá Yahveh a la vista de todo el pueblo sobre el monte Sinaí.12Deslinda el contorno de la montaña, y di: Guardaos de subir al monte y aun de tocar su falda. Todo aquel que toque el monte morirá.Q"È Ž/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Pero nadie pondrá la mano sobre el culpable, sino que será lapidado o asaeteado; sea hombre o bestia, no quedará con vida. Cuando resuene el cuerno, subirán ellos al monte.»14Bajó, pues, Moisés del monte, adonde estaba el pueblo, y ellos lavaron sus vestidos.15Y dijo al pueblo: «Estad preparados para el tercer día, y absteneos de mujer.»16Al tercer día, al rayar el alba, hubo truenos y relámpagos y una densa nube sobre el monte y un poderoso resonar de trompeta; y todo el pueblo que estaba en el campamento se echó a temblar.+ü= ÅA/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Entonces Moisés hizo salir al pueblo del campamento para ir alŽÅA× encuentro de Dios, y se detuvieron al pie del monte.18Todo el monte Sinaí humeaba, porque Yahveh había descendido sobre él en el fuego. Subía el humo como de un horno, y todo el monte retemblaba con violencia.19El sonar de la trompeta se hacía cada vez más fuerte; Moisés hablaba y Dios le respondía con el trueno.20Yahveh bajó al monte Sinaí, a la cumbre del monte; llamó Yahveh a Moisés a la cima de la montaña y Moisés subió.Œ]ŽQD/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Dijo Yahveh a Moisés: «Baja y conjura al pueblo que no traspase las lindes para ver a Yahveh, porque morirían muchos de ellos;22aun los sacerdotes que se acercan a Yahveh deben santificarse para que Yahveh no irrumpa contra ellos.»23Moisés respondió a Yahveh: «El pueblo no podrá subir al monte Sinaí, porque tú nos lo has prohibido, diciendo: Señala un límite alrededor del monte y decláralo sagrado.»24Yahveh le dijo: «Anda, baja, y luego subes tú y Aarón contigo; pero los sacerdotes y el pueblo no traspasarán las lindes para subir hacia Yahveh a fin de que no irrumpa contra ellos."f@ÅA·D& €€€€ƒƒ‚‚ÿ25Bajó, pues, Moisés adonde estaba el pueblo y les dijo...6QDíD( €€ã룀‰ÿContinuar : ·D'E1s ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ'E°Exodo 204 íD[E) "€€ã¿£€‰‚ÿAtrás €L'EÛG4 6€™€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 201Entonces pronunció Dios todas estas palabras diciendo:2«Yo, Yahveh, soy tu Dios, que te he sacado del país de Egipto, de la casa de servidumbre.3No habrá para ti otros dioses delante de mí.4No te harás escultura ni imagen alguna ni de lo que hay arriba en los cielos, ni de lo que hay abajo en la tierra, ni de lo que hay en las aguas debajo de la tierra.5No te postrarás ante ellas ni les darás culto, porque yo Yahveh, tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me odian,4[EJ2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6y tengo misericordia por millares con los que me aman y guardan mis mandamientos.7No tomarás en falso el nombre de Yahveh, tu Dios; porque Yahveh no dejará sin castigo a quien toma su nombre en falso.8Recuerda el día del sábado para santificarlo.9Seis días trabajarás y harás todos tus trabajos,10pero el día séptimo es día de descanso para Yahveh, tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu ganado, ni el forastero que habita en tu ciudad.j2ÛGyL8 >€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Pues en seis días hizo Yahveh el cielo y la tierra, el mar y todo cuanto contienen, y el séptimo descansó; por eso bendijo Yahveh el día del sábado y lo hizo sagrado.12Honra a tu padre y a tu madre, para que se prolonguen tus días sobre la tierra que Yahveh, tu Dios, te va a dar.13No matarás.14No cometerás adulterio.15No robarás.16No darás testimonio falso contra tu prójimo.17No codiciarás la casa de tu prójimo, ni codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su sierva, ni su buey, ni su asno, ni nada que sea de tu prójimo.»=J¶N/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Todo el pueblo percibía los truenos y relámpagos, el sonido de la trompeta y el monte humeante, y temblando de miedo se mantenía a distancia.19Dijeron a Moisés: «Habla tú con nosotros, que podremos entenderte, pero que no hable Dios con nosotros, no sea que muramos.»20Respondió Moisés al pueblo: «No temáis, pues Dios ha venido para poneros a prueba, para que su temor esté ante vuestros ojos, y no pequéis».21Y el pueblo se mantuvo a distancia, mientras Moisés se acercaba a la densa nube donde estaba Dios.6yLø€/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Dijo Yahveh a Moisés: Así dirás a los israelitas: Vosotros mismos habéis visto que os he hablado desde el cielo.23No haréis junto a mí dioses de plata, ni os haréis dioses de oro.24Hazme un altar de tierra para ofrecer sobre él tus holocaustos y tus sacrificios de comunió¶Nø€íDn, tus ovejas y tus bueyes. En todo lugar donde haga yo memorable mi nombre, vendré a ti y te bendeciré.25Y si me haces un altar de piedra, no lo edificarás de piedras labradas; porque al alzar tu cincel sobre ella queda profanada.‚\¶Nz& €¸€€ƒƒ‚‚ÿ26Tampoco subirás por gradas a mi altar, para que no se descubra tu desnudez sobre él.6ø€°( €€ã⣀‰ÿContinuar : zê1€ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿêsÃExodo 214 °‚) "€€ã룀‰‚ÿAtrás ˆQꦄ7 <€£€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 211Estas con las normas que has de dar:2Cuando compres un esclavo hebreo, servirá seis años, y el séptimo quedará libre sin pagar rescate.3Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, su mujer saldrá con él.4Si su amo le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán del amo, y él saldrá solo.5Si el esclavo declara: «Yo quiero a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; renucio a la libertad»6su amo le llevará ante Dios y, arrimándolo a la puerta o a la jamba, su amo le horadará la oreja con una lezna; y quedará a su servicio para siempre.9‚߆2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Si un hombre vende a su hija por esclava, ésta no saldrá de la esclavitud como salen los esclavos.8Si no agrada a su señor que la había destinado para sí, éste permitirá su rescate; y no podrá venderla a gente extraña, tratándola con engaño.9Si la destina para su hijo, le dará el mismo trato que a sus hijas.10Si toma para sí otra mujer, no le disminuirá a la primera la comida, ni el vestido ni los derechos conyugales.11Y si no le da estas tres cosas, ella podrá salirse de balde sin pagar rescate. ئ„ìˆ5 8€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12El que hiera mortalmente a otro, morirá;13pero si no estaba al acecho, sino que Dios se lo puso al alcance de la mano, yo te señalaré un lugar donde éste pueda refugiarse.14Pero al que se atreva a matar a su prójimo con alevosía, hasta de mi altar le arrancarás para matarle.15El que pegue a su padre o a su madre morirá.16Quien rapte a una persona - la haya vendido o esté todavía en su poder - morirá.17Quien maldiga a su padre o a su madre morirá.ï߆ ‹/ ,€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Si dos hombres riñen y uno hiere a otro con una piedra o con el puño, pero no muere, sino que, después de guardar cama,19puede levantarse y andar por la calle, apoyado en su bastón, el que le hirió quedará exculpado, pero pagará el tiempo perdido y los gastos de la curación completa.20Si un hombre golpea a su siervo o a su sierva con un palo y muere a sus manos, cae bajo la ley de venganza.21Pero si sobrevive un día o dos, no será vengado, pues lo había comprado con dinero.3ìˆ=2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Si unos hombres, en el curso de una riña, dan un golpe a una mujer encinta, y provocan el parto sin más daño, el culpable será multado conforme a lo que imponga el marido de la mujer y mediante arbitrio.23Pero si resultare daño, darás vida por vida,24ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,25quemadura por quemadura, herida por herida, cardenal por cardenal.26Si un hombre hiere a su siervo o a su sierva en el ojo y le deja tuerto, le dará libertad en compensación del ojo.N ‹‹/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Si uno salta un diente a su siervo o a su sierva, le pondrá en libertad en compensación del diente.28Si un buey acornea a un hombre o a una mujer, y le causa la muerte, el buey será apedreado, y no se comerá su carne, pero el dueño del buey quedará exculpado.29Mas si el buey acorneaba ya desde tiempo atrás, y su dueño, aun advertido, no le vigiló, y ese buey mata a un hombre o a una mujer, el buey será apedreado, y también su dueño morirá.30Si se le impone un precio por ello, dará en rescate de su vida cuanto le impongan.n<=Â2 2€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Si acornea a un muchacho o a una muchacha, se seguirá esta mis‹Â°ma norma.32Si el buey acornea a un siervo o a una sierva, se pagarán treinta siclos de plata al dueño de ellos, y el buey será apedreado.33Si un hombre deja abierto un pozo, o si cava un pozo y no lo tapa, y cae en él un buey o un asno,34el propietario del pozo pagará al dueño de ellos el precio en dinero, y el animal muerto será suyo.35Si el buey de uno acornea al buey de otro, causándole la muerte, venderán el buey vivo y se repartirán el precio, repartiendo igualmente el buey muerto.8‹=Ã* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ36Pero si era notorio que el buey acorneaba desde tiempo atrás, y su dueño no le vigiló, pargará buey por buey y el buey muerto será suyo.37Si un hombre roba un buey o una oveja, y los mata o vende, pagará cinco bueyes por el buey, y cuatro ovejas por la oveja.6ÂsÃ( €€ã㣀‰ÿContinuar : =íÃ18ÿÿÿÿÿÿÿÿ‘ÿÿÿÿ­ÃExodo 224 sÃáÃ) "€€ã⣀‰‚ÿAtrás M­Ã.Æ1 0€9€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 221Si el ladrón, sorprendido al perforar la pared, es herido mortalmente, no habrá venganza de sangre.2Mas si esto sucede salido ya el sol, su sangre será vengada. - Debe restituir; si no tiene con qué, será vendido para restituir por su robo.3Si lo robado, sea buey, asno u oveja, fuere hallado vivo en su poder, restituirá el doble.4Si un hombre causa daño en un campo o en una viña, dejando suelto su ganado de modo que pazca en campo ajeno, restituirá con lo mejor de su propio campo y lo mejor de su propia viña.úËáÃ(É/ ,€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Si se declara un fuego, y se incrementa con zarzales de modo que se abrasen las hacinas, la mies, o el campo, el autor del incendio deberá resarcir el daño.6Cuando un hombre dé a otro dinero o utensilios en depósito para que se lo guarde, y son robados de la casa de éste, el ladrón, si es hallado, restituirá el doble.7Pero si no es hallado, el dueño de la casa se presentará ante Dios para declarar que no ha puesto su mano sobre los bienes de su prójimo.8En todo caso delictivo, ya se trate de buey, asno, oveja, ropa o de cualquier cosa desaparecida, de la que uno diga: «Es esto», la causa de ambos se llevará ante Dios; y aquel a quien Dios declare culpable, restituirá el doble a su prójimo.U&.Æ}Ë/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Si un hombre entrega a otro un asno, buey, oveja, o cualquier otro animal para su custodia, y éstos mueren o sufren daño o son robados sin que nadie lo vea,10mediará entre los dos el juramento de Yahveh para atestiguar que el depositario no ha puesto su mano sobre la hacienda de su prójimo; el dueño tomará lo que quede y el otro no tendrá que restituir.11Pero si el animal le ha sido robado estando él cerca, restituirá a su dueño.12Si el animal ha sido despedazado, que traiga como testimonio los despojos y no tendrá que restituir.Õ(ÉÍ/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Si un hombre pide a otro que le preste un ganado y éste sufre un daño o muere, en ausencia de su dueño, tendrá que restituir.14Si estaba presente su dueño, nada se restituirá. Si lo había alquilado, el dueño recibirá el precio del alquiler.15Si un hombre seduce a una virgen, no desposada, y se acuesta con ella, le pagará la dote, y la tomará por mujer.16Y si el padre de ella no quiere dársela, el seductor pagará el dinero de la dote de las vírgenes. Õ}ËŽÏ8 >€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17A la hechicera no la dejarás con vida.18Todo el que peque con bestia, morirá.19El que ofrece sacrificios a otros dioses, será entregado al anatema.20No maltratarás al forastero, ni le oprimirás, pues forasteros fuisteis vosotros en el país de Egipto.21No vejarás a viuda ni a huérfano.22Si le vejas y clama a mí, no dejaré de oír su clamor,23se encenderá mi ira y os mataré a espada; vuestras mujeres quedarán viudas y vuestros hijos huérfanos.; ÍÕ2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Si prestas dinero a uno de mi pueblo, al pobre que habita cŽÏÕsÃontigo, no serás con él un usurero; no le exigiréis interés.25Si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás al ponerse el sol,26porque con él se abriga; es el vestido de su cuerpo. ¿Sobre qué va a dormir, si no? Clamará a mí, y yo le oiré, porque soy compasivo.27No blasfemarás contra Dios, ni maldecirás al principal de tu pueblo.28No tardarás en ofrecerme de tu abundancia y de tus jugos. Me darás el primogénito de tus hijos.éŽÏè* "€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ29Lo mismo has de hacer con el de tus vacas y ovejas. Siete días estará con su madre, y al octavo me lo darás.30Hombres santos seréis para mí. No comáis la carne despedazada por una fiera en el campo; echádsela a los perros.6Õ( €€ã䣀‰ÿContinuar : èX1|ÿÿÿÿÿÿÿÿ’ÿÿÿÿXŸDExodo 234 Œ) "€€ã㣀‰‚ÿAtrás ßX¢7 <€¿€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 231No levantes testimonio falso, ni ayudes al malvado dando testimonio injusto.2No sigas a la mayoría para hacer el mal; ni te inclines en un proceso por la mayoría en contra de la justicia.3Tampoco favorecerás al pobre en su pleito.4Si encuentras el buey de tu enemigo o su asno extraviado, se lo llevarás.5Si ves caído bajo la carga el asno del que te aborrece, no rehúses tu ayuda. Acude a ayudarle.6No tuerzas el derecho de tu pobre en su pleito.b0Œ2 2€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Aléjate de causas mentirosas, no quites la vida al inocente y justo; y no absuelvas al malvado.8No recibas regalos; porque el regalo ciega a los perspicaces y pervierte las causas justas.9No oprimas al forastero; ya sabéis lo que es ser forastero, porque forasteros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.10Seis años sembrarás tu tierra y recogerás su producto;11al séptimo la dejarás descansar y en barbecho, para que coman los pobres de tu pueblo, y lo que quede lo comerán los animales del campo. Harás lo mismo con tu viña y tu olivar.=¢A / ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Seis días harás tus trabajos, y el séptimo descansarás, para que reposen tu buey y tu asno, y tengan un respiro el hijo de tu sierva y el forastero.13Guardad todo lo que os he dicho. No invocarás el nombre de otros dioses: ni se oiga en vuestra boca.14Tres veces al año me celebrarás fiesta.15Guardarás la fiesta de los Azimos. Durante siete días comerás ázimos, como te he mandado, en el tiempo señalado, en el mes de Abib; pues en él saliste de Egipto. Nadie se presentará delante de mí con las manos vacías.L / ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16También guardarás la fiesta de la Siega, de las primicias de tus trabajos, de lo que hayas sembrado en el campo; y la fiesta de la Recolección al término del año, al recoger del campo los frutos de tu trabajo.17Tres veces al año se presentarán tus varones delante de Yahveh, el Señor.18No ofrecerás la sangre de mi sacrificio con pan fermentado ni guardarás hasta el día siguiente la grasa de mi fiesta.19Llevarás a la Casa de Yahveh, tu Dios, las mejores primicias de tu suelo. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.„UA / ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20He aquí que yo voy a enviar un ángel delante de ti, para que te guarde en el camino y te conduzca al lugar que te tengo preparado.21Pórtate bien en su presencia y escucha su voz; no le seas rebelde, que no perdonará vuestras transgresiones, pues en él está mi Nombre.22Si escuchas atentamente su voz y haces todo lo que yo diga, tus enemigos serán mis enemigos y tus adversarios mis adversarios.23Mi ángel caminará delante de ti y te introducirá en el país de los amorreos, de los hititas, de los perizitas, de los cananeos, de los jivitas y de los jebuseos; y yo los exterminaré.&÷ CA/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24No te mostrarás ante sus dioses, ni les darás culto, ni imitarás su conducta; al contrario, los destruirás por completo y romperás sus estelas.25Vosotros daréis culto a Yahveh, vuestroCA Dios, yo bendeciré tu pan y tu agua. Y apartaré de ti las enfermedades.26No habrá en tu tierra mujer que aborte ni que sea estéril; y colmaré el número de tus días.27«Sembraré delante de ti mi terror; llenaré de turbación a todos los pueblos donde llegues; y haré que todos tus enemigos huyan ante ti.R#•C/ ,€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Enviaré avispas delante de ti que ahuyentarán de tu presencia al jivita, al cananeo y al hitita.29No les expulsaré de tu presencia en un solo año, no sea que al quedar desierta la tierra se multipliquen contra ti las fieras del campo.30Les expulsaré de tu vista poco a poco, hasta que tú te multipliques y te apoderes de la tierra.31Y fijaré tus confines desde el mar de Suf hasta el mar de los filisteos, y desde el desierto hasta el Río, pues entregaré en tus manos a los habitantes del país para que los arrojes de tu presencia.ÔªCAiD* "€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32No hagas pacto con ellos ni con sus dioses.33No habitarán en tu tierra, no sea que te hagan pecar contra mí, pues dando culto a sus dioses caerías en un lazo.»6•CŸD( €€ã壀‰ÿContinuar : iDÙD1^ ÿÿÿÿÿÿÿÿ“ÿÿÿÿÙDýNExodo 244 ŸD E) "€€ã䣀‰‚ÿAtrás {JÙDˆG1 0€•€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 241Dijo a Moisés: «Sube donde Yahveh, tú, Aarón, Nadab y Abihú, con setenta de los ancianos de Israel; os postraréis desde lejos.2Sólo Moisés se acercará a Yahveh; ellos no se acercarán. Tampoco el pueblo subirá con ellos.»3Vino, pues, Moisés y refirió al pueblo todas las palabras de Yahveh y todas sus normas. Y todo el pueblo respondió a una voz: «Cumpliremos todas las palabras que ha dicho Yahveh.»4Entonces escribió Moisés todas las palabras de Yahveh; y, levantándose de mañana, alzó al pie del monte un altar y doce estelas por las doce tribus de Israel.N EÖI/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Luego mandó a algunos jóvenes, de los israelitas, que ofreciesen holocaustos e inmolaran novillos como sacrificios de comunión para Yahveh.6Tomó Moisés la mitad de la sangre y la echó en vasijas; la otra mitad la derramó sobre el altar.7Tomó después el libro de la Alianza y lo leyó ante el pueblo, que respondió: «Obedeceremos y haremos todo cuanto ha dicho Yahveh.»8Entonces tomó Moisés la sangre, roció con ella al pueblo y dijo: «Esta es la sangre de la Alianza que Yahveh ha hecho con vosotros, según todas estas palabras.»FˆGL2 2€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Moisés subió con Aarón, Nadab y Abihú y setenta de los ancianos de Israel,10y vieron al Dios de Israel. Bajo sus pies había como un pavimento de zafiro tan puro como el mismo cielo.11No extendió él su mano contra los notables de Israel, que vieron a Dios, comieron y bebieron.12Dijo Yahveh a Moisés: «Sube hasta mí, al monte; quédate allí, y te daré las tablas de piedra - la ley y los mandamientos - que tengo escritos para su instrucción.»13Se levantó Moisés, con Josué, su ayudante; y subieron al monte de Dios. ÝÖI(N/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Dijo a los ancianos: «Esperadnos aquí que volvamos a vosotros. Ahí quedan con vosotros Aarón y Jur. El que tenga alguna cuestión que recurra a ellos.»15Y subió Moisés al monte. La nube cubrió el monte.16La gloria de Yahveh descansó sobre el monte Sinaí y la nube lo cubrió por seis días. Al séptimo día, llamó Yahveh a Moisés de en medio de la nube.17La gloria de Yahveh aparecía a la vista de los hijos de Israel como fuego devorador sobre la cumbre del monte.ŸyLÇN& €ò€€ƒƒ‚‚ÿ18Moisés entró dentro de la nube y subió al monte. Y permaneció Moisés en el monte cuarenta días y cuarenta noches.6(NýN( €€ã检‰ÿContinuar : ÇN7O1Bÿÿÿÿÿÿÿÿ”ÿÿÿÿ7OÔÁExodo 254 ýNkO) "€€ã壀‰‚ÿAtrás Ë7Oy7 <€—€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 251Yahveh habló a Moisés diciendo:2Di a los israelitas que reserven ofrendas pakOyýNra mí. Me reservaréis la ofrenda de todo aquel a quien su corazón mueva.3De ellos reservaréis lo siguiente: oro, plata y bronce;4púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino y pelo de cabra;5pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos y maderas de acacia;6aceite para el alumbrado, aromas para el óleo de la unción y para el incienso aromático; ÙkO„ƒ2 2€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.8Me harás un Santuario para que yo habite en medio de ellos.9Lo haréis comforme al modelo de la Morada y al modelo de todo su mobiliario que yo voy a mostrarte.10Harás un arca de madera de acacia de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho y codo y medio de alto.11La revestirás de oro puro; por dentro y por fuera la revestirás; y además pondrás en su derredor una moldura de oro.? yÃ…5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Fundirás para ella cuatro anillas de oro, que pondrás en sus cuatro pies, dos anillas a un costado, y dos anillas al otro.13Harás también varales de madera de acacia, que revestirás de oro,14y los pasarás por las anillas de los costados del arca, para transportarla.15Los varales deben quedar en las anillas del arca, y no se sacarán de allí.16En el arca pondrás el Testimonio que yo te voy a dar.17Harás asimismo uno propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo y codo y medio de ancho."ó„ƒå‡/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Harás, además, dos querubines de oro macizo; los harás en los dos extremos del propiciatorio:19haz el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro. Los querubines formarán un cuerpo con el propiciatorio, en sus dos extremos.20Estarán con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio.21Pondrás el propiciatorio encima del arca; y pondrás dentro del arca el Testimonio que yo te daré.ìÃ…Š/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Allí me encontraré contigo; desde encima del propiciatorio, de en medio de los dos querubines colocados sobre el arca del Testimonio, te comunicaré todo lo que haya de ordenarte para los israelitas.23Harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, uno de ancho, y codo y medio de alto.24La revestirás de oro puro y le pondrás alrededor una moldura de oro.25Harás también en torno de ella un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo.-ûå‡-Œ2 2€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Le harás cuatro anillas de oro, y pondrás las anillas en los cuatro ángulos correspondientes a sus cuatro pies.27Estarán las anillas junto al reborde, para pasar por ellas los varales y transportar la mesa.28Harás los varales de madera de acacia y los revestirás de oro. Con ellos se transportará la mesa.29Harás también las fuentes, los vasos, los jarros y las tazas para las libaciones. De oro puro los harás.30Y sobre la mesa pondrás perpetuamente delante de mí el pan de la Presencia.׊0Ž, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Harás también un candelabro de oro puro. Harás de oro macizo el candelabro, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formarán un cuerpo con él.32Saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos de un lado y tres del otro.33El primer brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; también el segundo brazo tendrá tres cálices en forma de flor de almendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salen del candelabro.F-Œ‚À/ ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34En el mismo candelabro habrá cuatro cálices en forma de flor de almendro, con sus corolas y sus flores:35una corola debajo de los dos primeros brazos que forman cuerpo con el candelabro; una corola, debajo de los dos siguientes, y una corola, debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salen del candelabro.36Las corolas y los brazos formarán un cuerpo con el candelabro. Todo ello form0Ž‚ÀýNará un cuerpo de oro puro macizo.37Harás sus siete lámparas que colocarás encima de manera que den luz al frente.ï0ŽžÁ- (€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ38Sus despabiladeras y sus ceniceros serán de oro puro.39Se empleará un talento de oro puro para hacer el candelabro con todos estos utensilios.40Fíjate para que lo hagas según los modelos que te han sido mostrados en el monte.6‚ÀÔÁ( €€ã磀‰ÿContinuar : žÁÂ1|ÿÿÿÿÿÿÿÿ•ÿÿÿÿÂkExodo 264 ÔÁBÂ) "€€ã检‰‚ÿAtrás 2ÂtÄ1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 261Harás la Morada con diez tapices, de lino fino torzal, de púrpura violeta y escarlata y de carmesí; bordarás en ellos unos querubines.2La longitud de cada tapiz será de veintiocho codos y la anchura de cuatro. Todos los tapices tendrán las mismas medidas.3Cinco tapices estarán unidos entre sí y lo mismo los otros cinco.4Pondrás lazos de púrpura violeta en el borde del tapiz con que termina la primera serie, y lo mismo harás en el borde del tapiz con que termina el segundo conjunto.: B®Æ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Pondrás cincuenta lazos en el primer tapiz y otros cincuenta en el borde del último tapiz del segundo conjunto, correspondiéndose los lazos unos a otros.6Harás cincuenta broches de oro y con los broches enlazarás entre sí los tapices, para que la Morada forme un espacio único.7Tejerás también piezas de pelo de cabra para que a modo de tienda cubran la Morada. Tejerás once de estas piezas.8La longitud de cada pieza será de treinta codos; de cuatro, la anchura. Las once piezas tendrán las mismas medidas.=tÄëÈ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Juntarás cinco piezas en una parte y seis en la otra y doblarás la sexta pieza ante la fachada de la Tienda.10Harás cincuenta lazos en el borde de la última pieza del primer conjunto, y cincuenta lazos en el borde de la última pieza del segundo conjunto.11Harás cincuenta broches de bronce e introducirás los broches en los lazos, uniendo así la Tienda de modo que forme un espacio único.12Como las piezas de la Tienda exceden en amplitud, harás extender la mitad de la pieza excedente por detrás de la Morada.@®Æ+Ë2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Lo que excede en longitud de las piezas de la Tienda - un codo por cada lado - se extenderá a ambos lados de la Morada, a un lado y a otro, para cubrirla.14También harás para la Tienda un toldo de pieles de carnero teñidas de rojo; y encima otro toldo de cueros finos.15También harás para la Morada tableros de madera de acacia, y los pondrás de pie.16Cada tablero tendrá diez codos de largo y codo y medio de ancho.17Tendrá además dos espigas paralelas. Harás lo mismo para todos los tableros de la Morada.LëÈwÍ2 2€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pondrás veinte de los tableros en el flanco del Négueb, hacia el sur.19Harás cuarenta basas de plata para colocarlas debajo de los veinte tableros: dos basas debajo de un tablero para sus dos espigas y dos basas debajo del otro tablero para sus dos espigas.20Para el segundo flanco de la Morada, la parte del norte, otros veinte tableros,21con sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de un tablero y dos basas debajo de otro tablero.22Para la parte posterior de la Morada, hacia el occidente, harás seis tableros;c1+ËÚÏ2 2€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23y para los ángulos de la Morada, en su parte posterior, dos más,24que estarán unidos, desde abajo hasta arriba, hasta la primera anilla. Así se hará con los dos tableros destinados a los dos ángulos.25Serán, pues, ocho tableros con sus basas de plata; dieciséis basas, dos debajo del otro tablero.26Harás, además, cinco travesaños de madera de acacia para los tableros de un flanco de la Morada,27cinco travesaños para los tableros del otro flanco, y cinco travesaños para los tableros de la parte posterior de la Morada, hacia el occidente.GwÍ-2 2€+€€ƒƒ‚ƒÚÏ-ÔÁƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28El travesaño central pasará a media altura de los tableros, de un extremo al otro.29Revestirás de oro los tableros y les harás anillas de oro, para pasar los travesaños. También revestirás de oro los travesaños.30Erigirás la Morada según la norma que te ha sido mostrada en el monte.31Harás un velo de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal; bordarás en él unos querubines.32Lo colgarás de cuatro postes de acacia, revestidos de oro, provistos de ganchos de oro y de sus cuatro basas de plata.FÚÏs/ ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Colgarás el velo debajo de los broches; y allá, detrás del velo, llevarás el arca del Testimonio, y el velo os servirá para separar el Santo del Santo de los Santos.34Pondrás el propiciatorio sobre el arca del Testimonio, en el Santo de los Santos.35Fuera del velo colocarás la mesa, y frente a la mesa, en el lado meridional de la Morada, el candelabro; pondrás la mesa en el lado norte.36Harás para la entrada de la Tienda una cortina de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal, labor de recamador.›-5' €7€€ƒƒ‚‚ÿ37Para la cortina harás cinco postes de acacia, que revestirás de oro; sus ganchos serán también de oro, y fundirás para ellos cinco basas de bronce.6sk( €€ã裀‰ÿContinuar : 5¥1é ÿÿÿÿÿÿÿÿ–ÿÿÿÿ¥üAExodo 274 kÙ) "€€ã磀‰‚ÿAtrás 2¥ 1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 271Harás el altar de madera de acacia de cinco codos de largo y cinco de ancho; será cuadrado y tendrá tres codos de alto.2Harás sobresalir de sus cuatro ángulos unos cuernos, que formarán un cuerpo con él; lo revestirás de bronce.3Le harás ceniceros para la grasa incinerada, badiles y acetres, tenedores y braseros. Fundirás de bronce todos estos utensilios.4Fabricarás para él una rejilla de bronce, en forma de red; y en los cuatro extremos de la red fijarás cuatro anillas de bronce.l:Ùw 2 2€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5La colocarás bajo la cornisa inferior del altar, de modo que llegue desde abajo hasta la mitad del altar.6Harás varales para el altar, varales de madera de acacia, que revestirás de bronce.7Para transportar el altar, se pasarán estos varales por las anillas de ambos lados del altar.8Harás el altar hueco, de paneles; conforme a lo que se te ha mostrado en el monte, así lo harás.9También harás el atrio de la Morada. Del lado del Négueb, hacia el sur, el atrio tendrá un cortinaje de lino fino torzal, en una longitud de cien codos a uno de los lados.è ‹ , &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Sus veinte postes descansarán sobre veinte basas de bronce; sus ganchos y varillas serán de plata.11A lo largo del lado septenrional habrá igualmente un cortinaje en una longitud de cien codos, con sus veinte postes que descansarán sobre veinte basas de bronce; los ganchos de los postes y sus varillas serán de plata.12A lo ancho del atrio, por el lado occidental, habrá un cortinaje de cincuenta codos; sus postes serán diez, y diez igualmente las basas en que descansarán.V$w á2 2€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13La anchura del atrio, al este, al oriente, será de cincuenta codos.14Quince codos tendrá el cortinaje de un lado, con sus tres postes y sus tres basas.15Por el otro lado, otro cortinaje de quince codos, con sus tres postes y sus tres basas.16La puerta del atrio tendrá un tapiz de veinte codos, de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal, labor de recamador. Tendrá cuatro postes y cuatro basas.17Todos los postes que rodean al atrio tendrán varillas de plata; sus ganchos serán de plata y sus basas de bronce.³„‹  A/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18El atrio tendrá cien codos de largo, cincuenta codos de ancho y cinco codos de alto; todo de lino fino torzal y con sus basas de bronce.19Todos los utensilios de la Morada para toda clase de servicios con todo su clavazón y toda la á Akclavazón del atrio, serán de bronce.20Mandarás a los israelitas que te traigan aceite puro de oliva molida para el alumbrado, para alimentar continuamente la llama.21Aarón y sus hijos lo tendrán dispuesto delante de Yahveh desde la tarde hasta la mañana en Tienda del Encuentro, fuera del velo que cuelga delante del Testimonio. Decreto perpetuo será éste para las generaciones de los israelitas.&áÆA# €€€‚ÿ6 AüA( €€ã飀‰ÿContinuar : ÆA6B1Œÿÿÿÿÿÿÿÿ—ÿÿÿÿ6B”ŠExodo 284 üAjB) "€€ã裀‰‚ÿAtrás ‘6B,E1 0€#€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 281Manda acercarse a ti de en medio de los israelitas a tu hermano Aarón, con sus hijos, para que ejerza mi sacerdocio: Aarón, con Nadab y Abihú, Eleazar e Itamar, hijos de Aarón.2Harás para Aarón, tu hermano, vestiduras sagradas, que le den majestad y esplendor.3Hablarás tú con todos los artesanos hábiles a quienes he llenado de espíritu de sabiduría; ellos harán las vestiduras de Aarón para que sea consagrado sacerdote mío.4Harán las vestituras siguientes: un pectoral, un efod, un manto, una túnica bordada, una tiara y una faja. Harán, pues, a tu hermano Aarón y a sus hijos vestiduras sagradas para que ejerzan mi sacerdocio.äjBBG2 2€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Tomarán para ello oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino.6Bordarán el efod de oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino torzal.7Se le pondrán dos hombreras y se fijará por sus dos extremos.8La cinta con que se ciña el efod será de la misma hechura y formará con él una misma pieza: de oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino torzal.9Tomarás dos piedras de ónice, sobre las cuales grabarás los nombres de los hijos de Israel: Ý,EKI, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10seis de sus nombres en una piedra y los seis restantes en la otra, por orden de nacimiento.11Como se tallan las piedras y se graban los sellos, así harás grabar esas dos piedras con los nombres de los hijos de Israel; las harás engarzar en engastes de oro.12Después pondrás las dos piedras sobre las hombreras del efod, como piedras que me hagan recordar a los hijos de Israel, y así llevará Aarón sus nombres sobre sus dos hombros para recuerdo delante de Yahveh.6BGK2 2€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Harás engarces de oro;14y también dos cadenillas de oro puro; las harás trenzadas a manera de cordones, y fijarás las cadenillas trenzadas en los engarces.15Bordarás también el pectoral del juicio; lo harás al estilo de la labor del efod. Lo harás de oro, púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal.16Será cuadrado y doble, de un palmo de largo y otro de ancho.17Lo llenarás de pedrería, poniendo cuatro filas de piedras: en la primera fila, un sardio, un topacio y una esmeralda;ãKI–M2 2€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18en la segunda fila, un rubí, un zafiro y un diamante;19en la tercera fila, un ópalo, una ágata y una amatista;20en la cuarta fila, un crisólito, un ónice y un jaspe; todas estarán engastadas en oro.21Las piedras corresponderán a los nombres de los hijos de Israel: doce, como los nombres de ellos. Estarán grabadas como los sellos, cada una con su nombre, conforme a las doce tribus.22Para el pectoral harás cadenillas de oro puro, trenzadas a manera de cordones;ˆVK*€2 2€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23y harás también para el pectoral dos anillas de oro que fijarás en sus dos extremos.24Pasarás los dos cordones de oro por las dos anillas, en los extremos del pectoral;25unirás los dos extremos de los dos cordones a los dos engarces, y los fijarás en la parte delantera de las hombreras del efod.26Harás otras dos anillas de oro que pondrás en los dos extremos del pectoral, en el borde interior que mira hacia el efod.27Harás otras dos anillas de oro y las fijarás en la parte inferior de las dos hombreras del efod, por delante, cerca de su unión –M*€üAencima de la cinta del efod.S–M©‚, &€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Sujetarán el pectoral por sus anillas a las anillas del efod, con un cordón de púrpura violeta, para que el pectoral quede sobre la cinta del efod y no se desprenda del efod.29Así llevará Aarón sobre su corazón los nombres de los hijos de Israel, en el pectoral del juicio, siempre que entre en el Santuario, para recuerdo perpetuo delante de Yahveh.30En el pectoral del juicio pondrás el Urim y el Tummim, que estarán sobre el corazón de Aarón cuando se presente ante Yahveh. Así llevará Aarón constantemente sobre su corazón, delante de Yahveh, el oráculo de los hijos de Israel.(ù*€Ñ„/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Tejerás el manto del efod todo él de púrpura violeta.32Habrá en su centro una abertura para la cabeza; esta abertura llevará en derredor una orla, tejida como el cuello de una cota, para que no se rompa.33En todo su ruedo inferior harás granadas de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal; y entre ellas, también alrededor, pondrás campanillas de oro:34una campanilla de oro y una granada; otra campanilla de oro y otra granada; así por todo el ruedo inferior del manto.¨y©‚y‡/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Aarón lo llevará en su ministerio y se oirá el tintineo cuando entre en el Santuario, ante Yahveh, y cuando salga; así no morirá.36Harás, además, una lámina de oro puro y en ella grabarás como se graban los sellos: «"Consagrado a Yahveh.»37La sujetarás con un cordón de púrpura violeta, de modo que esté fija sobre la tiara; estará en la parte delantera de la tiara.38Quedará sobre la frente de Aarón; pues Aarón cargará con las faltas cometidas por los israelitas en las cosas sagradas; es decir, al ofrecer toda clase de santas ofrendas. La tendrá siempre sobre su frente, para que hallen favor delante de Yahveh.¿Ñ„8Š2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Tejerás la túnica con lino fino; harás también la tiara de lino fino, y la faja con brocado.40Para los hijos de Aarón harás túnicas. Les harás también fajas y mitras que les den majestad y esplendor.41Vestirás así a tu hermano Aarón y a sus hijos; los ungirás, los investirás y los consagrarás para que ejerzan mi sacerdocio.42Hazles también calzones de lino, para cubrir su desnudez desde la cintura hasta los muslos.43Aarón y sus hijos los llevarán al entrar en la Tienda del Encuentro, o al acercarse al altar para oficiar en el Santuario, para que no incurran en culpa y mueran. Decreto perpetuo será éste para él y su posteridad.&y‡^Š# €€€‚ÿ68Š”Š( €€ãꣀ‰ÿContinuar : ^ŠΊ1æÿÿÿÿÿÿÿÿ˜ÿÿÿÿΊòExodo 294 ”Š‹) "€€ã飀‰‚ÿAtrás áΊ1 0€Ã€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 291Para consagrarlos a mi sacerdocio has de proceder con ellos de esta manera. Toma un novillo y dos carneros sin defecto,2panes ázimos y tortas sin levadura: unas, amasadas con aceite, y otras, untadas en aceite. Las harás con flor de harina de trigo.3Las pondrás en un canastillo y las presentarás en él junto con el novillo y los dos carneros.4Mandarás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la Tienda del Encuentro, donde los bañarás con agua._-‹s2 2€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Tomarás las vestiduras y vestirás a Aarón con la túnica, el manto del efod, el efod y el pectoral, que ceñirás con la cinta del efod.6Pondrás la tiara sobre su cabeza, y sobre la tiara colocarás la diadema sagrada.7Entonces tomarás el óleo de la unción, lo derramarás sobre su cabeza y así le ungirás.8Harás igualmente que se acerquen sus hijos y los vestirás con túnicas;9ceñirás a Aarón y a sus hijos las fajas y les pondrás las mitras. A ellos les corresponderá el sacerdocio por decreto perpetuo. Así investirás a Aarón y a sus hijos.ë™Á/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Presentarás el novillo ante la Tienda del Encuentro, y Aarón y sus hijos impondrán las mas™Á”Šnos sobre la cabeza del novillo.11Luego inmolarás el novillo delante de Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro.12Tomando sangre del novillo, untarás con tu dedo los cuernos del altar, y derramarás toda la sangre al pie del altar.13Saca todo el sebo que cubre las entrañas, el que queda junto al hígado, y los dos riñones con el sebo que los envuelve, para quemarlo en el altar.i7sÄ2 2€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Pero quemarás fuera del campamento la carne del novillo, con su piel y sus excrementos. Es sacrificio por el pecado.15Después tomarás uno de los carneros y Aarón y sus hijos impondrán las manos sobre la cabeza del carnero.16Una vez inmolado el carnero, tomarás su sangre y la derramarás en torno al altar.17Luego despedazarás el carnero, lavarás sus entrañas y sus patas; las pondrás sobre sus porciones y sobre su cabeza,18y quemarás todo el carnero en el altar. Es holocausto para Yahveh, calmante aroma de manjares abrasados en honor de Yahveh.¡u™Á£Æ, &€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Tomarás también el segundo carnero, y Aarón y sus hijos impondrán las manos sobre la cabeza del carnero.20Una vez inmolado, tomarás su sangre y untarás con ella el lóbulo de la oreja derecha de Aarón y el lóbulo de la oreja derecha de sus hijos; el pulgar de su mano derecha y el pulgar de su pie derecho, y derramarás la sangre alrededor del altar.21Tomarás luego sangre de la que está sobre el altar, y óleo de la unción, para rociar a Aarón y sus vestiduras, a sus hijos y las vestiduras de sus hijos juntamente con él. Así quedará consagrado él y sus vestiduras y con él sus hijos y las vestiduras de sus hijos.éĸÈ, &€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Toma después el sebo de este carnero: la cola, el sebo que cubre las entrañas, el que queda junto al hígado, los dos riñones con el sebo que lo envuelve y la pierna derecha, porque se trata del carnero de la investidura.23Toma del canastillo de los ázimos que está delante de Yahveh un pan redondo, una torta de pan de aceite y otra, untada de aceite.24Lo pondrás todo sobre las palmas de las manos de Aarón y de sus hijos; y lo mecerás como ofrenda mecida delante de Yahveh.ó£Æ×Ê, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Después lo tomarás de sus manos y lo quemarás en el altar junto al holocausto como calmante aroma ante Yahveh. Es un manjar abrasado en honor de Yahveh.26Tomarás también el pecho del carnero inmolado por la investidura de Aarón, y lo mecerás como ofrenda mecida delante de Yahveh; esa será tu porción.27Así santificarás el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la ofrenda reservada, es decir, lo que ha sido mecido y reservado del carnero de la investidura de Aarón y de sus hijos;<¸ÈÍ, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28según decreto perpetuo, pertenecerán a Aarón y a sus hijos, como porción recibida de los israelitas, porque es ofrenda reservada; será reservada de lo que ofrecen los israelitas, en sus sacrificios de comunión como ofrenda reservada a Yahveh.29Las vestiduras sagradas de Aarón serán, después de él, para sus hijos, de modo que, vestidos con ellas, sean ungidos e investidos.30Por siete días las vestirá aquel de sus hijos que le suceda como sacerdote y entre en la Tienda del Encuentro para oficiar en el Santuario.ì×Ê.Ï/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Tomarás después el carnero de la investidura y cocerás su carne en lugar sagrado;32Aarón y sus hijos comerán a la entrada de la Tienda del Encuentro la carne del carnero y el pan del canastillo.33Comerán aquello que ha servido para su expiación al investirlos y consagrarlos; pero que ningún laico coma de ello, porque es cosa sagrada.34Si a la mañana siguiente sobra algo de la carne o del pan de la investidura, quemarás este resto; no ha de comerse, porque es cosa sagrada.EÍ/ ,€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Harás, pues, con Aarón y con sus hijos de esta manera, según todo lo que te he mandado. Siete días invertirás en la investidura.36Cada día ofrecerás un nov.Ï”Šillo en expiación como sacrificio por el pecado; y purificarás, mediante tu expiación, el altar, que ungirás para consagrarlo.37Siete días harás la expiación por el altar, y lo santificarás; el altar será cosa sacratísima; todo cuanto toque al altar quedará consagrado.38He aquí lo que has de ofrecer sobre el altar: dos corderos primales cada día, perpetuamente.{L.Ïú/ ,€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Ofrecerás un cordero por la mañana y el otro entre dos luces;40y con el primer cordero, una décima de medida de flor de harina, amasada con un cuarto de sextario de aceite de oliva molida, y como libación un cuarto de sextario de vino.41Ofrecerás el otro cordero entre dos luces; lo ofrecerás con la misma oblación que a la mañana y con la misma libación, como calmante aroma del manjar abrasado en honor de Yahveh,42en holocausto perpetuo, de generación en generación, ante Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro, donde me encontraré contigo, para hablarte allí.Â’¼0 .€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ43Me encontraré con los israelitas en ese lugar que será consagrado por mi gloria.44Consagraré la Tienda del Encuentro y el altar, y consagraré también a Aarón y a sus hijos para que ejerzan mi sacerdocio.45Moraré en medio de los israelitas, y seré para ellos Dios.46Y reconocerán que yo soy Yahveh, su Dios, que los saqué del país de Egipto para morar entre ellos. Yo, Yahveh, su Dios.6úò( €€ã£€‰ÿContinuar : ¼,1¶ÿÿÿÿÿÿÿÿ™ÿÿÿÿ,—JExodo 304 ò`) "€€ãꣀ‰‚ÿAtrás )ø,‰1 0€ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 301Harás también un altar para quemar el incienso. De madera de acacia lo harás.2Será cuadrado: de un codo de largo y otro de ancho; su altura será de dos codos. Sus cuernos formarán un solo cuerpo con él.3Lo revestirás de oro puro, tanto su parte superior como sus costados, así como sus cuernos. Pondrás en su derredor una moldura de oro,4y debajo de la moldura, a los costados, harás dos anillas. Las harás a ambos lados, para meter por ellas los varales con que transportarlo.h6`ñ 2 2€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Harás los varales de madera de acacia y los revestirás de oro.6Colocarás el altar delante del velo que está junto al arca del Testimonio y ante el propiciatorio que cubre el Testimonio, donde yo me encontraré contigo.7Aarón quemará en él incienso aromático; lo quemará todas la mañanas, al preparar las lámparas,8y lo quemará también cuando al atardecer alimente las lámparas. Será incienso continuo ante Yahveh, de generación en generación.9No ofrezcáis sobre él incienso profano, ni holocausto ni oblación, ni derraméis sobre él libación alguna.-‰ , &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Aarón una vez al año hará expiación sobre los cuernos de este altar. Con la sangre del sacrificio por el pecado, es decir, el de la expiación, una vez cada año hará expiación por él en vuestras sucesivas generaciones. Cosa sacratísima es el altar en honor de Yahveh.11Habló Yahveh a Moisés, diciendo:12Cuando cuentes el número de los israelitas para hacer su censo, cada uno pagará a Yahveh el rescate por su vida al ser empadronado, para que no haya plaga entre ellos con motivo del empadronamiento.œmñ º/ ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Esto es lo que ha de dar cada uno de los comprendidos en el censo: medio siclo, en siclos del Santuario. Este siclo es de veinte óbolos. El tribruto reservado a Yahveh es medio siclo.14Todos los comprendidos en el censo, de veinte años en adelante, pagarán el tributo reservado a Yahveh.15El rico no dará más, ni el pobre menos del medio siclo, al pagar el tributo a Yahveh como rescate de vuestras vidas.16Tomarás el dinero del rescate de parte de los israelitas, y lo darás para el servicio de la Tienda del Encuenro; y será para los israelitas como recordatorio ante Yahveh por el rescate de sus vidas.“a YB2 2€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Habló Yahveh a ºYBòMoisés, diciendo:18Haz una pila de bronce, con su base de bronce, para las abluciones. Colócala entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echa agua en ella,19para que Aarón y sus hijos se laven las manos y los pies con su agua.20Antes de entrar en la Tienda del Encuentro se han de lavar con agua para que no mueran; también antes de acercarse al altar para el ministerio de quemar los manjares que se abrasan en honor de Yahveh.21Se lavarán las manos y los pies, y no morirán. Este será decreto perpetuo para ellos, para Aarón y su posteridad, de generación en generación.i4ºÂD5 8€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Habló Yahveh a Moisés, diciendo:23Toma tú aromas escogidos: de mirra pura, quinientos siclos; de cinamomo, la mitad, o sea, 250; de caña aromática, 250;24de casia, quinientos, en siclos del Santuario, y un sextario de aceite de oliva.25Prepararás con ello el óleo para la unción sagrada, perfume aromático como lo prepara el perfumista. Este será el óleo para la unción sagrada.26Con él ungirás la Tienda del Encuentro y el arca del Testimonio,27la mesa con todos sus utensilios, el candelabro con todos sus utensilios, el altar del incienso,OYBG2 2€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28el altar del holocausto con todos sus utensilios y la pila con su base.29Así los consagrarás y serán cosa sacratísima. Todo cuanto los toque quedará santificado.30Ungirás también a Aarón y a sus hijos y los consagrarás para que ejerzan mi sacerdocio.31Hablarás a los israelitas, diciendo: Este será para vosotros el óleo de la unción sagrada de generación en generación.32No debe derramarse sobre el cuerpo de ningún hombre; no haréis ningún otro de composición parecida a la suya. Santo es y lo tendréis por cosa sagrada.,ýÂD=I/ ,€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Cualquiera que prepare otro semejante, o derrame de él sobre un laico, será exterminado de su pueblo.34Dijo Yahveh a Moisés: Procúrate en cantidades iguales aromas: estacte, uña marina y gálbano, especias aromáticas e incienso puro.35Prepara con ello, según el arte del perfumista, un incienso perfumado, sazonado con sal, puro y santo;36pulverizarás una parte que pondrás delante del Testimonio, en la Tienda del Encuentro, donde yo me encontraré contigo. Será para vosotros cosa sacratísima.$úGaJ* "€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ37Y en cuanto a la composición de este incienso que vas a hacer, no la imitéis para vuestro uso. Lo tendrás por consagrado a Yahveh.38Cualquiera que prepare otro semejante para aspirar su fragancia, será exterminado de en medio de su pueblo.6=I—J( €€ã £€‰ÿContinuar : aJÑJ1³ ÿÿÿÿÿÿÿÿšÿÿÿÿÑJQ„Exodo 314 —JK) "€€ã£€‰‚ÿAtrás YÑJ•M7 <€³€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 311Habló Yahveh a Moisés diciendo:2Mira que he designado a Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá;3y le he llenado del espíritu de Dios concediéndole habilidad, pericia y experiencia en toda clase de trabajos;4para concebir y realizar proyectos en oro, plata y bronce;5para labrar piedras de engaste, tallar la madera y ejecutar cualquier otra labor.6Mira que yo le he dado por colaborador a Oholiab, hijo de Ajisamak, de la tribu de Dan; y además, en el corazón de todos los hombres hábiles he infundido habilidad para que hagan todo lo que te he mandado:Z(K €2 2€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7la Tienda del Encuentro, el arca del Testimonio, el propiciatorio que la cubre y todos los utensilios de la Tienda;8la mesa con sus utensilios, el candelabro con todos sus utensilios, el altar del incienso,9el altar del holocausto con todos sus utensilios, la pila con su base;10las vestiduras de ceremonia, las vestiduras sagradas del sacerdote Aarón, y las vestiduras de sus hijos para las funciones sacerdotales:11el óleo de la unción y el incienso aromático para el Santuario. Ellos lo harán conforme a todo lo que te he ordenado.•M €—JW(•Mc‚/ ,€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Habló Yahveh a Moisés diciendo:13Habla tú a los israelitas y diles: No dejéis de guardar mis sábados; porque el sábado es una señal entre yo y vosotros, de generación en generación, para que sepáis que yo, Yahveh, soy el que os santifico.14Guardad el sábado, porque es sagrado para vosotros. El que lo profane morirá. Todo el que haga algún trabajo en él será exterminado de en medio de su pueblo.15Seis días se trabajará; pero el día séptimo será día de descanso completo, consagrado a Yahveh. Todo aquel que trabaje en sábado, morirá.¸‹ €„- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ16Los israelitas guardarán el sábado celebrándolo de generación en generación como alianza perpetua.17Será entre yo y los israelitas una señal perpetua; pues en seis días hizo Yahveh los cielos y la tierra, y el día séptimo descansó y tomó respiro.18Después de hablar con Moisés en el monte Sinaí, le dio las dos tablas del Testimonio, tablas de piedra, escritas por el dedo de Dios.6c‚Q„( €€ã£€‰ÿContinuar : „‹„1Mÿÿÿÿÿÿÿÿ›ÿÿÿÿ‹„hÊExodo 324 Q„¿„) "€€ã £€‰‚ÿAtrás -ÿ‹„ì†. *€ÿ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 321Cuando el pueblo vio que Moisés tardaba en bajar del monte, se reunió el pueblo en torno a Aarón y le dijeron: «Anda, haznos un dios que vaya delante de nosotros, ya que no sabemos qué ha sido de Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto.»2Aarón les respondió: «Quitad los pendientes de oro de las orejas de vuestras mujeres, de vuestros hijos y vuestras hijas, y traédmelos.»3Y todo el pueblo se quitó los pendientes de oro que llevaba en las orejas, y los entregó a Aarón.~O¿„j‰/ ,€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Los tomó él de sus manos, hizo un molde y fundió un becerro. Entonces ellos exclamaron: «Este es tu Dios, Israel, el que te ha sacado de la tierra de Egipto.»5Viendo esto Aarón, erigió un altar ante el becerro y anunció: «Mañana habrá fiesta en honor de Yahveh.»6Al día siguiente se levantaron de madrugada y ofrecieron holocaustos y presentaron sacrificios de comunión. Luego se sentó el pueblo a comer y beber, y después se levantaron para solazarse.7Entonces habló Yahveh a Moisés, y dijo: «¡Anda, baja! Porque tu pueblo, el que sacaste de la tierra de Egipto, ha pecado.¢sì† Œ/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Bien pronto se han apartado el camino que yo les había prescrito. Se han hecho un becerro fundido y se han postrado ante él; le han ofrecido sacrificios y han dicho: "Este es tu Dios, Israel, el que te ha sacado de la tierra de Egipto."»9Y dijo Yahveh a Moisés: «Ya veo que este pueblo es un pueblo de dura cerviz.10Déjame ahora que se encienda mi ira contra ellos y los devore; de ti, en cambio, haré un gran pueblo.»11Pero Moisés trató de aplacar a Yahveh su Dios, diciendo: "¿Por qué, oh Yahveh, ha de encenderse tu ira contra tu pueblo, el que tú sacaste de la tierra de Egipto con gran poder y mano fuerte?òj‰'Ž) €å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12¿Van a poder decir los egipcios: Por malicia los ha sacado, para matarlos en las montañas y exterminarlos de la faz de la tierra? Abandona el ardor de tu cólera y renuncia a lanzar el mal contra tu pueblo.13Acuérdate de Abraham, de Isaac y de Israel, siervos tuyos, a los cuales juraste por ti mismo: Multiplicaré vuestra descendencia como las estrellas del cielo; toda esta tierra que os tengo prometida, la daré a vuestros descendientes, y ellos la poseerán como herencia para siempre.»\* ŒÀ2 2€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Y Yahveh renunció a lanzar el mal con que había amenazado a su pueblo.15Volvióse Moisés y bajó del monte, con las dos tablas del Testimonio en su mano, tablas escritas por ambos lados; por una y otra cara estaban escritas.16Las tablas eran obra de Dios, y la escritura, grabada sobre las mismas, era escritura de Dios.17Cuando Josué oyó la voz del pueblo que gritaba, dijo a Moisés: «Gritos de guerra en el ca'ŽÀQ„mpamento.»18Respondió Moisés: «No son gritos de victoria, ni alarido de derrota. Cantos a coro es lo que oigo.» 9 'ŽÈÂ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Cuando Moisés llegó cerca del campamento y vio el becerro y las danzas, ardió en ira, arrojó de su mano las tablas y las hizo añicos al pie del monte.20Luego tomó el becerro que habían hecho, lo quemó y lo molió hasta redurcirlo a polvo, que esparció en el agua, y se lo dio a beber a los israelitas.21Y dijo Moisés a Aarón: «¿Qué te hizo este pueblo para que hayas traído sobre él tan gran pecado?»22Aarón respondió: «No se encienda la ira de mi señor. Tú mismo sabes que este pueblo es inclinado al mal.Q"ÀÅ/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Me dijeron: "Haznos un dios que vaya delante de nosotros, ya que no sabemos qué le ha sucedido a Moisés, el hombre que nos sacó de la tierra de Egipto."24Yo les contesté: "El que tenga oro despréndase." Ellos se lo quitaron y me lo dieron; yo lo eché al fuego y salió este becerro.»25Vio Moisés al pueblo desenfrenado - pues Aarón les había permitido entregarse a la idolatría en medio de sus adversarios -26y se puso Moisés a la puerta del campamento, y exclamó: «¡A mí los de Yahveh!» y se le unieron todos los hijos de Leví.èÈÂ-Ç, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27El les dijo: «Así dice Yahveh, el Dios de Israel: Cíñase cada uno su espada al costado; pasad y repasad por el campamento de puerta en puerta, y matad cada uno a su hermano, a su amigo y a su pariente.»28Cumplieron los hijos de Leví la orden de Moisés; y cayeron aquel día unos 3000 hombres del pueblo.29Y dijo Moisés: «Hoy habéis recibido la investidura como sacerdotes de Yahveh, cada uno a costa de vuestros hijos y vuestros hermanos, para que él os dé hoy la bendición.»”bÅÁÉ2 2€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Al día siguiente dijo Moisés al pueblo: «Habéis cometido un gran pecado. Yo voy a subir ahora donde Yahveh; acaso pueda obtener la expiación de vuestro pecado.»31Volvió Moisés donde Yahveh y dijo: «¡Ay! Este pueblo ha cometido un gran pecado al hacerse un dios de oro.32Con todo, si te dignas perdonar su pecado..., y si no, bórrame del libro que has escrito.»33Yahveh respondió a Moisés: Al que peque contra mí, le borraré yo de mi libro.34Ahora ve y conduce al pueblo adonde te he dicho. He aquí que mi ángel irá delante de ti, mas en el día de mi visita los castigaré yo por su pecado.»qK-Ç2Ê& €–€€ƒƒ‚‚ÿ35Y Yahveh castigó al pueblo a causa del becerro fabricado por Aarón.6ÁÉhÊ( €€ã£€‰ÿContinuar : 2Ê¢Ê1;ÿÿÿÿÿÿÿÿœÿÿÿÿ¢ÊZ Exodo 334 hÊÖÊ) "€€ã£€‰‚ÿAtrás ×¢ÊÛÌ. *€¯€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 331Dijo Yahveh a Moisés: «Anda, sube de aquí, tú y el pueblo que sacaste de Egipto, a la tierra que yo prometí con juramento a Abraham, a Isaac y a Jacob, diciendo: "A tu posteridad se la daré."2Enviaré delante de ti un ángel y expulsaré al cananeo, al amorreo, al hitita, al perizita, al jivita y al jebuseo.3Sube a una tierra que mana leche y miel; que yo no subiré contigo, pues eres un pueblo de dura cerviz; no sea que te destruya en el camino.»«|ÖʆÏ/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Al oír el pueblo estas duras palabras, hizo duelo y nadie se vistió sus galas.5Dijo entonces Yahveh a Moisés: «Di a los israelitas: Vosotros sois un pueblo de dura cerviz. Si yo saliera contigo, aunque fuera un solo momento, te destruiría. Ahora, pues, quítate tus galas, para que yo sepa qué he de hacer contigo.»6Y los israelitas se despojaron de sus galas a partir del monte Horeb.7Tomó Moisés la Tienda y la plantó para él a cierta distancia fuera del campamento; la llamó Tienda del Encuentro. De modo que todo el que tenía que consultar a Yahveh salía hacia la Tienda del Encuentro, que estaba fuera del campamento.äÛÌ¢, &€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Cuando salía Moisés hacia la Tienda, todo el pueblo se levantaba y se qued†Ï¢hÊaba de pie a la puerta de su tienda, siguiendo con la vista a Moisés hasta que entraba en la Tienda.9Y una vez entrado Moisés en la tienda, bajaba la columna de nube y se detenía a la puerta de la Tienda, mientras Yahveh hablaba con Moisés.10Todo el pueblo veía la columna de nube detenida a la puerta de la Tienda y se levantaba el pueblo, y cada cual se postraba junto a la puerta de su tienda.€T†Ï", &€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Yahveh hablaba con Moisés cara a cara, como habla un hombre con su amigo. Luego volvía Moisés al campamento, pero su ayudante, el joven Josué, hijo de Nun, no se apartaba del interior de la Tienda.12Dijo Moisés a Yahveh: «Mira, tú me dices: Haz subir a este pueblo; pero no me has indicado a quién enviarás conmigo; a pesar de que me has dicho: "Te conozco por tu nombre", y también: "Has hallado gracia a mis ojos."13Ahora, pues, si realmente he hallado gracia a tus ojos, hazme saber tu camino, para que yo te conozca y halle gracia a tus ojos, y mira que esta gente es tu pueblo.»é¢:/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Respondió él: «Yo mismo iré contigo y te daré descanso.»15Contestóle: «Si no vienes tú mismo, no nos hagas partir de aquí.16Pues ¿en qué podrá conocerse que he hallado gracia a tus ojos, yo y tu pueblo, sino en eso, en que tú marches con nosotros? Así nos distinguiremos, yo y tu pueblo, de todos los pueblos que hay sobre la tierra.»17Respondió Yahveh a Moisés: «Haré también esto que me acabas de pedir, pues has hallado gracia a mis ojos, y yo te conozco por tu nombre.»h6"¢2 2€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Entonces dijo Moisés: «Déjame ver, por favor, tu gloria.»19El le contestó: «Yo haré pasar ante tu vista toda mi bondad y pronunciaré delante de ti el nombre de Yahveh; pues hago gracia a quien hago gracia y tengo misericordia con quien tengo misericordia.»20Y añadió: «Pero mi rostro no podrás verlo; porque no puede verme el hombre y seguir viviendo.»21Luego dijo Yahveh: «Mira, hay un lugar junto a mí; tú te colocarás sobre la peña.22Y al pasar mi gloria, te pondré en una hendidura de la peña y te cubriré con mi mano hasta que yo haya pasado.‚\:$ & €¸€€ƒƒ‚‚ÿ23Luego apartaré mi mano, para que veas mis espaldas; pero mi rostro no se puede ver.»6¢Z ( €€ã£€‰ÿContinuar : $ ” 1+ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ” ,OExodo 344 Z È ) "€€ã£€‰‚ÿAtrás wF” ? 1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 341Dijo Yahveh a Moisés. «Labra dos tablas de piedra como las primeras, sube donde mí, al monte y yo escribiré en las tablas las palabras que había en las primeras tablas que rompiste.2Prepárate para subir mañana temprano al monte Sinaí; allí en la cumbre del monte te presentarás a mí.3Que nadie suba contigo, ni aparezca nadie en todo el monte. Ni oveja ni buey paste en el monte.»4Labró Moisés dos tablas de piedra como las primeras y, levantándose de mañana, subió al monte Sinaí como le había mandado Yahveh, llevando en su mano las dos tablas de piedra.ÛÈ F, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Descendió Yahveh en forma de nube y se puso allí junto a él. Moisés invocó el nombre de Yahveh.6Yahveh pasó por delante de él y exclamó: «Yahveh, Yahveh, Dios misericordioso y clemente, tardo a la cólera y rico en amor y fidelidad,7que mantiene su amor por millares, que perdona la iniquidad, la rebeldía y el pecado, pero no los deja impunes; que castiga la iniquidad de los padres en los hijos y en los hijos de los hijos hasta la tercera y cuarta generación.»`4? ²@, &€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Al instante, Moisés cayó en tierra de rodillas y se postró,9diciendo: «Si en verdad he hallado gracia a tus ojos, oh Señor, dígnese mi Señor venir en medio de nosotros, aunque sea un pueblo de dura cerviz; perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado, y recíbenos por herencia tuya.»10Respondió él: «Mira, voy a hacer una alianza; realizaré maravillas delante de todo tu pueblo, cono nunca F²@Z se han hecho en toda la tierra ni en nación alguna; y todo el pueblo que te rodea verá la obra de Yahveh; porque he de hacer por medio de ti cosas que causen temor.¬zF^C2 2€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Observa bien lo que hoy te mando. He aquí que voy a expulsar delante de ti al amorreo, al cananeo, al hitita, al perizita, al jivita y al jebuseo.12Guárdate de hacer pacto con los habitantes del país en que vas a entrar, para que no sean un lazo en medio de ti.13Al contrario, destruiréis sus altares, destrozaréis sus estelas y romperéis sus cipos.14No te postrarás ante ningún otro dios, pues Yahveh se llama Celoso, es un Dios celoso.15No hagas pacto con los moradores de aquella tierra, no sea que cuando se prostituyan tras sus dioses y les ofrezcan sacrificios, te inviten a ti y tú comas de sus sacrificios; ݲ@jE/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16y no sea que tomes sus hijas para tus hijos, y que al prostituirse sus hijas tras sus dioses, hagan también que tus hijos se prostituyan tras los dioses de ellas.17No te harás dioses de fundición.18Guardarás la fiesta de los Azimos; siete días comerás ázimos como te he mandado, al tiempo señalado, esto es, en el mes de Abib, pues en el mes de Abib saliste de Egipto.19Todo lo que abre el seno es mío, todo primer nacido, macho, sea de vaca o de oveja, es mío.F^C°G/ ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20El primer nacido de asno lo rescatarás con una oveja; y si no lo rescatas, lo desnucarás. Rescatarás todos los primogénitos de tus hijos, y nadie se presentará ante mí con las manos vacías.21Seis días trabajarás, mas en el séptimo descansarás; descansarás en tiempo de siembra y siega.22Celebrarás la fiesta de las Semanas: la de las primicias de la siega del trigo, y también la fiesta de la recolección al final del año.23Tres vecees al año se presentarán todos tus varones ante Yahveh, el Señor, el Dios de Israel.n?jEJ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Pues cuando yo expulse a los pueblos delante de ti y ensanche tus fronteras, nadie codiciará tu tierra cuando tres veces al año subas a presentarte ante Yahveh, tu Dios.25No inmolarás con pan fermentado la sangre de mi sacrificio, ni quedará hasta el día siguiente la víctima de la fiesta de Pascua.26Llevarás a la casa de Yahveh, tu Dios, lo mejor de las primicias de los frutos de tu suelo. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.»27Dijo Yahveh a Moisés: «Consigna por escrito estas palabras, pues a tenor de ellas hago alianza contigo y con Israel.»å°G/L, &€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Moisés estuvo allí con Yahveh cuarenta días y cuarenta noches, sin comer pan ni beber agua. Y escribió en las tablas las palabras de la alianza, las diez palabras.29Luego, bajó Moisés del monte Sinaí y, cuando bajó del monte con las dos tablas del Testimonio en su mano, no sabía que la piel de su rostro se había vuelto radiante, por haber hablado con él.30Aarón y todos los israelitas miraron a Moisés, y al ver que la piel de su rostro irradiaba, temían acercarse a él.ßJ=N/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Moisés los llamó. Aarón y todos los jefes de la comunidad se volvieron a él y Moisés habló con ellos.32Se acercaron a continuación todos los israelitas y él les conminó cuanto Yahveh le había dicho en el monte Sinaí.33Cuando Moisés acabó de hablar con ellos, se puso un velo sobre el rostro.34Siempre que Moisés se presentaba delante de Yahveh para hablar con él, se quitaba el velo hasta que salía, y al salir decía a los israelitas lo que Yahveh había ordenado.¹’/LöN' €%€€ƒƒ‚‚ÿ35Los israelitas veían entonces que el rostro de Moisés irradiaba, y Moisés cubría de nuevo su rostro hasta que entraba a hablar con Yahveh.6=N,O( €€ã£€‰ÿContinuar : öNfO1ÃÿÿÿÿÿÿÿÿžÿÿÿÿfOÍÁExodo 354 ,OšO) "€€ã£€‰‚ÿAtrás ‘]fO7‚4 6€»€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 351Moisés reunió a toda la comunidad dšO7‚,Oe los israelitas y les dijo: «Esto es lo que Yahveh ha mandado hacer.2Durante seis días se trabajará, pero el día séptimo será sagrado para vosotros, día de descanso completo en honor de Yahveh. Cualquiera que trabaje en ese día, morirá.3En ninguna de vuestras moradas encenderéis fuego en día de sábado.»4Moisés habló así a toda la comunidad de los israelitas: «Esta es la orden de Yahveh:5Reservad de vuestros bienes una ofrenda para Yahveh. Que reserven ofrenda para Yahveh todos aquellos a quienes su corazón mueva: oro, plata y bronce,(óšO_„5 8€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6púrpura violeta y escarlata, carmesí, lino fino, pelo de cabra,7pieles de carnero teñidas de rojo, cueros finos y maderas de acacia,8aceite para el alumbrado, aromas para el óleo de la unción y para el incienso aromático,9piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.10Que vengan los artífices hábiles de entre vosotros a realizar cuanto Yahveh ha ordenado:11la Morada, su Tienda y su toldo, sus broches, sus tableros, sus travesaños, sus postes y sus basas; î7‚†2 2€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12el Arca y sus varales, el propiciatorio y el velo que lo cubre;13la mesa con sus varales y todos sus utensilios, el pan de la Presencia,14el candelabro para el alumbrado con sus utensilios, y sus lámparas, y el aceite del alumbrado;15el altar del incienso con sus varales; el óleo de la unción, el incienso aromático, la cortina del vano de la entrada a la Morada,16el altar de los holocaustos con su rejilla de bronce, sus varales y todos su utensilios; la pila con su base;³_„2‰2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17los cortinajes del atrio con sus postes y sus basas; el tapiz de la entrada del atrio;18la clavazón de la Morada y la clavazón del atrio y sus cuerdas;19los ornamentos de ceremonia para oficiar en el Santuario; las vestiduras sagradas para el sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos para sus funciones sacerdotales.»20Entonces, toda la comunidad de los israelitas se retiró de la presencia de Moisés;21todos aquellos a quienes impulsaba su corazón y movía su espíritu vinieron a traer la ofrenda reservada a Yahveh, para los trabajos de la Tienda del Encuentro, para todo su servicio y para las vestiduras sagradas.N"†€‹, &€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Venían hombres y mujeres: todos los que eran movidos por su corazón traían zarcillos, pendientes, anillos de oro, el oro que cada uno presentaba como ofrenda mecida para Yahveh.23Cuantos poseían púrpura violeta y escarlata, y carmesí, lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y cueros finos, los traían también.24Cuantos pudieron reservar una ofrenda de plata o de bronce, la llevaron como ofrenda reservada a Yahveh. Lo mismo hicieron los que poseían madera de acacia, que sirviera para los trabajos de la obra.¼Š2‰<Ž2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Todas las mujeres hábiles en el oficio hilaron con sus manos y llevaron la púrpura violeta y escarlata, el carmesí y lino fino que habían hilado.26Todas las mujeres hábiles en hilar, hilaron pelo de cabra, movidas por su corazón.27Los jefes trajeron piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral;28aromas y aceite para el alumbrado, para el óleo de la unción y para el incienso aromático.29Todos los israelitas, hombres y mujeres, cuyo corazón les había impulsado a llevar algo para cualquiera de los trabajos que Yahveh, por medio de Moisés, les había encomendado, presentaron sus ofrendas voluntarias a Yahveh.3€‹{À2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Moisés dijo entonces a los israelitas: «Mirad, Yahveh ha designado a Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá,31y le ha llenado del espíritu de Dios, confiriéndole habilidad, pericia y experiencia en toda clase de trabajos,32para concebir y realizar proyectos en oro, plata y bronce,33para labrar piedras de engaste, tallar la madera y ejecutar cualquier otra labor de artes<Ž{À,Oanía;34a él y Oholiab, hijo de Ajisamak de la tribu de Dan, les ha puesto en el corazón el don de enseñar.õ<Ž—Á' €ë€€ƒƒ‚‚ÿ35Les ha llenado de habilidad para toda clase de labores en talla y bordado, en recamado de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino, y en labores de tejidos. Son capaces de ejecutar toda clase de trabajos y de idear proyectos.»6{ÀÍÁ( €€ã£€‰ÿContinuar : —ÁÂ1ÿÿÿÿÿÿÿÿŸÿÿÿÿÂÜExodo 364 ÍÁ;Â) "€€ã£€‰‚ÿAtrás ¯ÂêÄ. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 361Así, pues, Besalel, Oholiab y todos los hombres hábiles en quienes Yahveh había infundido habilidad y pericia para saber realizar todos los trabajos en servicio del Santuario, ejecutaron todo conforme había mandado Yahveh.2LLamó Moisés a Besalel y a Oholiab y a todos los hombres hábiles en cuyo corazón Yahveh había infundido habilidad, a todos los que su corazón movía a ponerse al trabajo para realizarlo.3Recibieron de Moisés todas las ofrendas que los israelitas habían reservado para la ejecución de la obra del Santuario. Entre tanto los israelitas seguían entregando a Moisés cada mañana ofrendas voluntarias.í;ÂÇ/ ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Por eso, todos los artífices dedicados a los trabajos del Santuario dejaron cada cual su trabajo,5y fueron a hablar con Moisés, diciendo: «El pueblo entrega más de lo que se precisa para la realización de las obras que Yahveh ha mandado hacer.»6Entonces Moisés mandó correr la voz por el campamento: «Ni hombre ni mujer reserve ya más ofrendas para el Santuario.» Suspendió el pueblo su aportación,7pues había material suficiente para ejecutar todos los trabajos; y aun sobraba.c4êÄiÉ/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Entonces los artífices más expertos de entre los que ejecutaban el trabajo hicieron la Morada. La hizo con diez tapices de lino fino torzal, de púrpura violeta y escarlata y de carmesí con querubines bordados.9La longitud de cada tapiz era de veintiocho codos y la anchura de cuatro. Todos los tapices tenían las mismas medias.10Unió cinco tapices entre sí y lo mismo los otros cinco.11Puso lazos de púrpura violeta en el borde del tapiz con que termina el primer conjunto; los puso también en el borde del tapiz con que termina el segundo conjunto.IDzË/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Puso cincuenta lazos en el primer tapiz y otros cincuenta en el borde del último tapiz del segundo conjunto, correspondiéndose los lazos unos a otros.13Hizo también cincuenta broches de oro, y con los broches enlazó entre sí los tapices, de modo que la Morada vino a formar un espacio único.14Tejió también piezas de pelo de cabra para que, a modo de tienda, cubrieran la Morada. Tejió once de estas piezas.15La longitud de cada pieza era de treinta codos y de cuatro la anchura. Las once piezas tenían las mismas medidas.áiÉÅÍ2 2€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Juntó cinco piezas en una parte y seis en la otra.17Hizo cincuenta lazos en el borde de la última pieza del primer conjunto, y cincuenta lazos en el borde de la última pieza del segundo conjunto.18Hizo cincuenta broches de bronce para unir la Tienda, formando un espacio único.19Hizo además para la Tienda un toldo de pieles de carnero teñidas de rojo, y encima otro toldo de cueros finos.20Para la Morada hizo los tableros de madera de acacia y los puso de pie.> ²Ë2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Cada tablero tenía diez codos de largo, y codo y medio de ancho.22Tenía además dos espigas paralelas. Hizo lo mismo todos los tableros de la Morada.23Puso los tableros para la Morada: veinte para el flanco del Négueb, hacia el sur;24hizo cuarenta basas de plata para colocarlas debajo de los veinte tableros: dos basas debajo de un tablero para sus dos espigas y dos basas debajo del otro tablero para sus dos espigas.25Para el segundo flanco de la Morada, la parte del norte, hizo otros veinte tablerosÅÍÍÁ,ìÅÍ-2 2€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26con sus cuarenta basas de plata; dos basas debajo de un tablero y dos basas debajo del otro tablero.27Para la parte posterior de la Morada, hacia el occidente, hizo seis tableros;28para los ángulos de la Morada en su parte posterior, dos más,29que estaban unidos desde abajo hasta arriba, hasta la primera anilla. Así lo hizo con los dos tableros destinados a los dos ángulos.30Eran, pues, ocho tableros con sus basas de plata; dieciséis basas, dos debajo de cada tablero.,ýY/ ,€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Después hizo travesaños de madera de acacia: cinco travesaños para los tableros de un flanco de la Morada;32y cinco travesaños para los tableros del otro flanco de la Morada; y otros cinco para los tableros de la parte posterior de la Morada hacia el occidente.33Hizo el travesaño central de tal suerte que pasase a media altura de los tableros, de un extremo al otro.34Revistió de oro los tableros; de oro hizo también sus anillas para pasar los travesaños, y los revistió igualmente de oro.'ø-€/ ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Hizo el velo de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal; bordó en él unos querubines.36Hizo para colgarlo cuatro postes de acacia, revestidos de oro y provistos de ganchos de oro; fundió para ellos cuatro basas de plata.37Hizo para la entrada de la Tienda una cortina de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal, labor de recamador,38con sus cinco postes y sus ganchos. Revistió de oro sus capiteles y sus varillas y fundió en bronce sus cinco basas.&Y¦# €€€‚ÿ6€Ü( €€ã£€‰ÿContinuar : ¦1ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÐEExodo 374 ÜJ) "€€ã£€‰‚ÿAtrás èf 4 6€Ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 371Besalel hizo el arca de madera de acacia, de dos codos y medio de largo, codo y medio de ancho, y codo y medio de alto.2La revistió de oro puro, por dentro y por fuera, y además puso en su derredor una moldura de oro.3Fundió cuatro anillas de oro para sus cuatro pies, dos anillas a un costado y dos anillas al otro.4Hizo también varales de madera de acacia, que revistió de oro;5pasó los varales por las anillas de los costados del arca, para transportarla.0J– / ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Después hizo un propiciatorio de oro puro, de dos codos y medio de largo, y de codo y medio de ancho.7Hizo igualmente dos querubines de oro macizo; los hizo en los dos extremos del propiciatorio;8el primer querubín en un extremo y el segundo en el otro; hizo los querubines formando un cuerpo con el propiciatorio en sus dos extremos.9Estaban los querubines con las alas extendidas por encima, cubriendo con ellas el propiciatorio, uno frente al otro, con las caras vueltas hacia el propiciatorio.-ûf à 2 2€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Hizo, además, la mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y codo y medio de alto.11La revistió de oro puro y le puso alrededor una moldura de oro.12Hizo además, en torno de ella, un reborde de una palma de ancho, con una moldura de oro alrededor del mismo.13Le hizo cuatro anillas de oro y puso las anillas en los cuatro ángulos, correspondientes a sus cuatro pies.14Junto al reborde se hallabam las anillas para pasar por ellas los varales y transportar la mesa.‹Y– Z@2 2€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro.16Asimismo hizo de oro puro los utensilios que habían de estar sobre la mesa; sus fuentes, sus vasos, sus tazas y sus jarros con los que se hacían las libaciones.17Hizo el candelabro de oro puro. Hizo el candelabro de oro macizo, su pie y su tallo. Sus cálices - corolas y flores - formaban con él un cuerpo.18De sus lados salían seis brazos: tres brazos de un lado, y tres brazos de otro.19El primer brazo tenía tres cálices en forma de flor de aà Z@Ülmendro, con corola y flor; y así los seis brazos que salían del candelabro.1à ‹B/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20En el mismo candelabro había cuatro cálices, en forma de flor de almendro, con sus corolas y flores;21una corola debajo de los dos primeros brazos que formaban cuerpo con él, una corola debajo de los siguientes, y una corola debajo de los dos últimos brazos; así con los seis brazos que salían del mismo.22Las corolas y los brazos formaban un cuerpo con el candelabro; todo ello formaba un cuerpo de oro puro macizo.23Hizo también de oro puro sus siete lámparas, sus despabiladeras y sus ceniceros.3Z@¾D/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Empleó un talento de oro puro para el candelabro y todos sus utensilios.25Hizo también de madera de acacia el altar del incienso, de un codo de largo y uno de ancho, cuadrado, y de dos codos de alto. Sus cuernos formaban un solo cuerpo con él.26Lo revistió de oro puro, por su parte superior, sus costados y también sus cuernos. Puso en su derredor una moldura de oro.27Y debajo de la moldura, a los costados, hizo dos anillas a sus dos lados, para meter por ellas los varales con que transportarlo.ܲ‹BšE* "€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28Hizo los varales de madera de acacia y los revistió de oro.29Preparó también el óleo sagrado de la unción, y el incienso aromático puro, como lo prepara el perfumista.6¾DÐE( €€ã£€‰ÿContinuar : šE F1Ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ¡ÿÿÿÿ FKˆExodo 384 ÐE>F) "€€ã£€‰‚ÿAtrás Y( F—H1 0€Q€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 381Hizo el altar de los holocaustos de madera de acacia, de cinco codos de largo y cinco de ancho, cuadrado, y de tres codos de alto.2Hizo sobresalir de sus cuatro ángulos unos cuernos que formaban un cuerpo con él, y lo revistió de bronce.3Hizo, además, todos los utensilios del altar: Los ceniceros, los badiles, los acetres, los tenedores y los braseros. Fundió de bronce todos sus utensilios.4Fabricó para el altar una rejilla de bronce en forma de red, bajo la cornisa inferior, de modo que llegaba hasta la mitad del altar.L>FãJ2 2€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Fijó cuatro anillas para los cuatro extremos de la rejilla de bronce, para meter los varales.6Hizo los varales de madera de acacia, y los revistió de bronce,7y pasó los varales por las anillas a los flancos del altar, para transportarlo así. Hizo el altar hueco, de paneles.8Hizo la pila y la basa de bronce, con los espejos de las mujeres que servían a la entrada de la Tienda del Encuentro.9Hizo también el atrio; por el lado del Négueb, hacia el sur, estaba el cortinaje del atrio, de lino fino torzal, de cien codos.O —H2M/ ,€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Sus postes eran veinte, y veintes sus basas de bronce; los ganchos de los postes y sus varillas eran de plata.11Por el lado septentrional había igualmente un cortinaje de cien codos. Sus postes eran veinte, y veinte sus basas de bronce; los ganchos de los postes y sus varillas eran de plata.12En el lado occidental había un cortinaje de cincuenta codos. Sus postes eran diez, y diez sus basas; los ganchos de los postes y sus varillas eran de plata.13En el lado Este, al oriente, colgaban también cincuenta codos de cortinaje.&÷ãJXO/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14El cortinaje era de quince codos, con tres columnas y tres basas, por un lado de la entrada;15y por el otro lado - a ambos lados de la entrada del atrio - había un cortinaje de quince codos; sus postes eran tres, y tres sus basas.16Todos los cortinajes del recinto del atrio eran de lino fino torzal.17Las basas de los postes eran de bronce, sus ganchos y sus varillas de plata. También sus capiteles estaban revestidos de plata, y todos los postes del atrio llevaban varillas de plata.Ü2Ml, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18El tapiz de la puerta del atrio era labor de recamador y estaba recamado de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lXOlÐEino fino torzal. Tenía veinte codos de largo; su altura - en el ancho - era de cinco codos, lo mismo que los cortinajes del atrio.19Sus cuatro postes y sus cuatro basas eran de bronce; sus ganchos de plata, como también el revestimiento de sus capiteles y sus varillas.20Toda la clavazón de la Morada y del atrio que la rodeaba era de bronce.­~XO„/ ,€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Este es el inventario de la Morada, de la Morada del testimonio, realizado por orden de Moisés, y hecho por los levitas bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.22Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, de la tribu de Judá, hizo todo cuanto Yahveh había mandado a Moisés,23juntamente con Oholiab, hijo de Ajisamak, de la tribu de Dan, que era artífice, bordador y recamador en púrpura violeta y escarlata, en carmesí y lino fino.24El total del oro empleado en el trabajo, en todo el trabajo del Santuario, es decir, el oro de la ofrenda reservada, fue de veintinueve talentos y 730 siclos, en siclos del Santuario;U&ln†/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25la plata de los incluidos en el censo de la comunidad, cien talentos y 1.775 siclos, en siclos del Santuario:26un becá por cabeza, o sea medio siclo, en siclos del Santuario, para cada hombre comprendido en el censo de los 603.550 hombres, de veinte años en adelante.27Los cien talentos de plata se emplearon en fundir las basas del Santuario y las basas del velo; cien basas correspondientes a los cien talentos, un talento por basa.28De los 1.775 siclos hizo ganchos para los postes, revistió sus capiteles y los unió con varillas.§z„ˆ- (€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ29El bronce de la ofrenda reservada fue de setenta talentos y 2.400 siclos.30Con él hizo las basas para la entrada de la Tienda del Encuentro, el altar de bronce con su rejilla de bronce y todos los utensilios del altar,31las basas del recinto del atrio y las basas de la entrada del atrio, toda la clavazón de la Morada y toda la clavazón del atrio que la rodeaba.6n†Kˆ( €€ã£€‰ÿContinuar : ˆ…ˆ1.ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ÿÿÿÿ…ˆExodo 394 Kˆ¹ˆ) "€€ã£€‰‚ÿAtrás C…ˆüŠ1 0€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 391Hicieron para el servicio del Santuario vestiduras de ceremonia de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino. Hicieron también las vestiduras sagradas de Aarón, como Yahveh había mandado a Moisés.2Hicieron, pues, el efod, de oro, de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal.3Batieron oro en láminas y las cortaron en hilos para hacer bordado junto con la púrpura violeta y escarlata, con el carmesi y el lino fino.4Pusieron al efod hombreras y lo fijaron por sus dos extremos.3¹ˆ/, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5La cinta con que se ciñe el efod era de la misma hechura y formaba con él una sola pieza: era de oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino torzal, como Yahveh se lo había mandado a Moisés.6Prepararon igualmente las piedras de ónice engastadas en engastes de oro y grabadas como se graban los sellos, con los nombres de los hijos de Israel;7las colocaron sobre las hombreras del efod, como piedras que sirvieran a Yahveh de recuerdo de los hijos de Israel, según Yahveh había ordenado a Moisés.j5üŠ™5 8€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Bordaron también el pectoral, al estilo de la labor del efod, de oro, púrpura violeta y escarlata, carmesí y lino fino torzal.9El pectoral era cuadrado y lo hicieron doble; tenía un palmo de largo y otro de ancho; era doble.10Lo llenaron de cuatro filas de piedras. En la primera fila había un sardio, un topacio y una esmeralda;11en la segunda fila: un rubí, un zafiro y un diamante;12en la tercera fila: un ópalo, una ágata y una amatista;13y en la cuarta: un crisólito, un ónice y un jaspe. Todas ellas estaban engastadas en engarces de oro.ä/¸Á/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Las piedras eran doce, correspondientes a los nombr™¸ÁKˆes de los hijos de Israel, grabadas con sus nombres como se graban los sellos, cada una con su nombre, conforme a las doce tribus.15Hicieron para el pectoral cadenillas de oro puro, trenzadas a manera de cordones.16Hicieron dos engastes de oro y dos anillas de oro; fijaron las dos anillas en los dos extremos del pectoral.17Pasaron después las dos cadenillas de oro por las dos anillas en los extremos del pectoral.«|™cÄ/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Unieron los otros dos extremos de las dos cadenillas a los dos engarces, que fijaron del efod.19Hicieron otras dos anillas de oro y las pusieron en los otros dos extremos del pectoral en el borde interior que mira hacia el efod.20E hicieron otras dos anillas de oro, que fijaron en la parte inferior de las dos hombreras del efod, por delante, cerca de su unión, encima de la cinta del efod.21Y por medio de sus anillas sujetaron el pectoral a las anillas del efod, con un cordón de púrpura violeta, para que quedase el pectoral sobre la cinta del efod y no se desprendiese del efod, como Yahveh había mandado a Moisés.uC¸ÁØÆ2 2€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Tejieron el manto del efod, todo de púrpura violeta.23Había una abertura en el centro del manto, semejante al cuello de una cota, con una orla alrededor de la abertura para que no se rompiese.24En el ruedo inferior del manto hicieron granadas de púrpura violeta y escarlata, de carmesí y lino fino torzal.25Hicieron campanillas de oro puro, colocándolas entre las granadas, en todo el ruedo.26Una campanilla y una granada alternaban con otra campanilla y otra granada, en el ruedo inferior del manto. Servía para oficiar, como Yahveh había ordenado a Moisés.~LcÄVÉ2 2€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Tejieron también las túnicas de lino fino para Aarón y sus hijos;28la tiara de lino fino, los adornos de las mitras de lino fino y también los calzones de lino fino torzal,29lo mismo que las fajas recamadas de lino fino torzal, de púrpura violeta y escarlata y de carmesí, tal como Yahveh había ordenado a Moisés.30E hicieron de oro puro una lámina, la diadema sagrada en la que grabaron, como se graban los sellos: «Consagrado a Yahveh.»31Fijaron en ella un cordón de púrpura violeta para sujetarla en la parte superior de la tiara, como Yahveh había mandado a Moisés.ߨÆdË/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Así fue acabada toda la obra de la Morada y de la Tienda del Encuentro. Los israelitas hicieron toda la obra conforme a lo que Yahveh había mandado a Moisés. Así lo hicieron.33Presentaron a Moisés la Morada, la Tienda y todos sus utensilios; los broches, los tableros, los travesaños, los postes y las basas;34el toldo de pieles de carnero teñidas de rojo, el toldo de cueros finos y el velo protector;35el arca del Testimonio con sus varales y el propiciatorio;œjVÉÎ2 2€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36la mesa con todos sus utensilios y el pan de la Presencia;37el candelabro de oro puro con sus lámparas - las lámparas que habían de colocarse en él -, todos sus utensilios y el aceite del alumbrado;38el altar de oro, el óleo de la unción, el incienso aromático y la cortina para la entrada de la Tienda;39el altar de bronce con su rejilla de bronce, sus varales y todos sus utensilios; la pila con su base;40el cortinaje del atrio, los postes con sus basas, el tapiz para la entrada del atrio, sus cuerdas, su clavazón y todos los utensilios del servicio de la Morada para la Tienda del Encuentro;Ó¦dËÓÏ- (€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ41las vestiduras de ceremonia para el servicio en el Santuario: los ornamentos sagrados para el sacerdote Aarón y las vestiduras de sus hijos para ejercer el sacerdocio.42Conforme a cuanto Yahveh había ordenado a Moisés, así hicieron los hijos de Israel toda la obra.43Moisés vio todo el trabajo y comprobó que lo habían llevado a cabo; tal como había mandado Yahveh, así lo habían hecho. Y Moisés los bendijo.6Î( €€ãA£€‰ÿConÓÏKˆtinuar : ÓÏO1Gÿÿÿÿÿÿÿÿ£ÿÿÿÿO€BExodo 404 ƒ) "€€ã£€‰‚ÿAtrás \%Oß7 <€K€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿExodo 401Yahveh habló así a Moisés:2«El día primero del primer mes alzarás la Morada de la Tienda del Encuentro.3Allí pondrás el arca del Testimonio y cubrirás el arca con el velo.4LLevarás la mesa y colocarás lo que hay que ordenar sobre ella; llevarás también el candelabro y pondrás encima las lámparas.5Colocarás el altar de oro para el incienso delante del arca del Testimonio y colgarás la cortina a la entrada de la Morada.6Colocarás el altar de los holocaustos ante la entrada de la Morada de la Tienda del Encuentro.$òƒ2 2€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Pondrás la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echarás agua en ella.8En derredor levantarás el atrio y tenderás el tapiz a la entrada del atrio.9Entonces tomarás el óleo de la unción y ungirás la Morada y todo lo que contiene. La consagrarás con todo su mobiliario y será cosa sagrada.10Ungirás además el altar de los holocaustos con todos sus utensilios. Consagrarás el altar, y el altar será cosa sacratísima.11Asimismo ungirás la pila y su base, y la consagrarás.ßß/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Después mandarás que Aarón y sus hijos se acerquen a la entrada de la Tienda del Encuentro y los lavarás con agua.13Vestirás a Aarón con las vestiduras sagradas, le ungirás, y le consagrarás para que ejerza mi sacerdocio.14Mandarás también que se acerquen sus hijos; los vestirás con túnicas,15los ungirás, como ungiste a su padre, para que ejerzan mi sacerdocio. Así se hará para que su unción les confiera un sacerdocio sempiterno de generación en generación.»T"e 2 2€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Moisés hizo todo conforme a lo que Yahveh le había mandado. Así lo hizo.17En el primer mes del año segundo, el día primero del mes, fue alzada la Morada.18Moisés alzó la Morada, asentó las basas, colocó sus tableros, metió sus travesaños y erigió sus postes.19Después desplegó la Tienda por encima de la Morada y puso además por encima el toldo de la Tienda, como Yahveh había mandado a Moisés.20Luego tomó el Testimonio y lo puso en el arca; puso al arca los varales y sobre ella colocó el propiciatorio en la parte superior.áu / ,€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21LLevó entonces el arca a la Morada, colgó el velo de protección y cubrió así el arca del Testimonio, como Yahveh había mandado a Moisés.22Colocó también la mesa en la Tienda del Encuentro, al lado septentrional de la Morada, fuera del velo.23Dipuso sobre ella las filas de los panes de la Presencia delante de Yahveh, como Yahveh había ordenado a Moisés.24Luego instaló el candelabro en la Tienda del Encuentro, frente a la mesa, en el lado meridional de la Morada,ìe “ 2 2€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25y colocó encima las lámparas delante de Yahveh, como Yahveh había mandado a Moisés.26Asimismo puso el altar de oro en la Tienda del Encuentro, delante del velo;27y quemó sobre él incienso aromático como Yahveh había mandado a Moisés.28A la entrada de la Morada colocó la cortina,29y en la misma entrada de la Morada de la Tienda del Encuentro colocó también el altar de los holocaustos, sobre el cual ofreció el holocausto y la oblación, como Yahveh había mandado a Moisés.Ju Ý2 2€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Situó la pila entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echó en ella agua para las abluciones;31Moisés, Aarón y sus hijos se lavaron en ella las manos y los pies.32Siempre que entraban en la Tienda del Encuentro y siempre que se acercaban al altar, se lavaban, como Yahveh había mandado a Moisés.33Por fin alzó el atrio que rodeaba la Morada y el altar, y colgó el tapiz a la entrada del atrio. Así acabó Moisés los trabajos.34La Nube cubrió entonces la Tienda del Encuentro y la gloria de Yahveh llenó la Morada.; “ $B/ ,€€€ƒÝ$Bƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Moisés no podía entrar en la Tienda del Encuentro, pues la Nube moraba sobre ella y la gloria de Yahveh llenaba la Morada.36En todas las marchas, cuando la Nube se elevaba de encima de la Morada, los israelitas levantaban el campamento.37Pero si la Nube no se elevaba, ellos no levantaban el campamento, en espera del día en que se elevara.38Porque durante el día la Nube de Yahveh estaba sobre la Morada y durante la noche había fuego a la vista de toda la casa de Israel. Así sucedía en todas sus marchas.&ÝJB# €€€‚ÿ6$B€B( €€ã9Une€‰ÿContinuar = JB½B1t ÿÿÿÿÿÿÿÿ¤ÿÿÿÿ½BôLLevítico 14 €BñB) "€€ãA£€‰‚ÿAtrás *ù½BE1 0€ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 11Yahveh llamó a Moisés y le habló así desde la Tienda del Encuentro:2Habla a los israelitas y diles: Cuando alguno de vosotros presente a Yahveh una ofrenda, podréis hacer vuestras ofrendas de ganado, mayor o menor.3Si su ofrenda es un holocausto de ganado mayor ofrecerá un macho sin defecto; lo ofrecerá a la entrada de la Tienda del Encuentro, para que sea grato ante Yahveh.4Impondrá su mano sobre la cabeza de la víctima y le será aceptada para que le sirva de expiación.ßñB)G/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Inmolará el novillo ante Yahveh; los hijos de Aarón, los sacerdotes, ofrecerán la sangre y la derramarán alrededor del altar situado a la entrada de la Tienda del Encuentro.6Desollará después la víctima y la descuartizará;7los hijos de Aarón, los sacerdotes, pondrán fuego sobre el altar y colocarán leña sobre el fuego;8luego, los hijos de Aarón, los sacerdotes, dispondrán las porciones, la cabeza y el sebo, encima de la leña colocada sobre el fuego del altar.[,E„I/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9El lavará con agua las entrañas y las patas y el sacerdote lo quemará todo en el altar. Es un holocausto, un manjar abrasado de calmante aroma par Yahveh.10Si su ofrenda es de ganado menor, de corderos o cabras, para holocausto, ofrecerá un macho sin defecto.11Lo inmolará al lado septentrional del altar ante Yahveh, y los hijos de Aarón los sacerdotes, derramarán la sangre alrededor del altar.12Luego, lo despedazará en porciones, y el sacerdote las dispondrá, con la cabeza y el sebo, encima de la leña colocada sobre el fuego del altar.N)GÒK/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Lavará él con agua las entrañas y las patas, y el sacerdote lo ofrecerá todo y lo quemará en el altar. Es un holocausto, un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.14Si su ofrenda a Yahveh es un holocausto de aves, presentará como ofrenda tórtolas o pichones.15El sacerdote la ofrecerá en el altar, descervigará su cabeza y la quemará en el altar; su sangre será exprimida contra la pared del altar.16Quitará entonces el buche con las plumas y los arrojará al lado oriental del altar, al lugar donde se echan las cenizas.ìÅ„I¾L' €‹€€ƒƒ‚‚ÿ17Abrirá el ave entre las alas, sin llegar a partirla; y la quemará en el altar, encima de la leña colocado sobre el fuego. Es un holocausto, un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.6ÒKôL( €€ã:Une€‰ÿContinuar = ¾L1M1¥ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¥ÿÿÿÿ1Mè†Levítico 24 ôLeM) "€€ã9Une€‰‚ÿAtrás è1M{O. *€Ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 21Cuando alguien ofrezca a Yahveh una oblación, su ofrenda consistirá en flor de harina, sobre la que derramará aceite y pondrá incienso.2La llevará a los hijos de Aarón, a los sacerdotes; tomará un puñado de la harina con aceite y todo el incienso; el sacerdote lo quemará en el altar como memorial, manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.3El resto de la oblación será para Aarón y para sus hijos, como porción sacrastísima del manjar abrasado para Yahveh.r@eMù2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Cuando ofrezcas una oblación de pasta cocida al horno, será de flor de harina e{OùôLn panes ázimos amasados con aceite, o en tortas ázimas untadas en aceite.5Si tu ofrenda es una oblación preparada en la chapa, ha de ser de flor de harina, amasada con aceite, sin levadura.6La partirás en trozos y encima derramarás aceite. Es una oblación.7Si tu ofrenda es una oblación preparada en cazuela, se hará de flor de harina con aceite.8La oblación que ha sido preparada con estas cosas, se la llevarás a Yahveh. Será presentada al sacerdote, quien la llevará al altar.A{O:„/ ,€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9El sacerdote reservará parte de la oblación como memorial y lo quemará en el altar, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.10El resto de la oblación será para Aarón y para sus hijos, como porción sacratísima del manjar abrasado de Yahveh.11Toda la oblación que ofrezcáis a Yahveh será preparada sin levadura, pues ni de fermento ni de miel quemaréis nada como manjar abrasado para Yahveh.12Sí que los podréis ofrecer como ofrenda de primicias, pero no subirán al altar como sacrificio de calmante aroma.R#ùŒ†/ ,€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Sazonarás con sal toda oblación que ofrezcas; en ninguna de tus oblaciones permitirás que falte nunca la sal de la alianza de tu Dios; en todas tus ofrendas ofrecerás sal.14Si ofreces a Yahveh una oblación de primicias ofrecerás, como oblación de tus primicias, espigas tostadas al fuego o grano tierno majado.15Derramarás sobre ella aceite y le echarás además incienso; es una oblación.16El sacerdote quemará, como memorial de la misma, parte del grano majado y del aceite, con todo el incienso, como manjar abrasado para Yahveh.&:„²†# €€€‚ÿ6Œ†è†( €€ã;Une€‰ÿContinuar = ²†%‡1‚ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¦ÿÿÿÿ%‡vÁLevítico 34 è†Y‡) "€€ã:Une€‰‚ÿAtrás é%‡p‰. *€Ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 31Si su ofrenda es un sacrificio de comunión, si lo que ofrece es vacuno, macho o hembra, ofrecerá ante Yahveh una res sin defecto.2Impondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda y la inmolará en la entrade de la Tienda del Encuentro. Luego los hijos de Aarón, los sacerdotes, derramarán la sangre alrededor del altar.3El ofrecerá parte del sacrificio de communión como manjar abrasado para Yahveh: el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas;&÷Y‡–‹/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos; y el resto que cubre el hígado; quitará todo este sebo junto con los riñones.5Los hijos de Aarón lo quemarán en el altar encima del holocausto que está sobre la leña, que está encima del fuego. Será un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.6Si su ofrenda de sacrificio de comunión para Yahveh es de ganado menor, macho o hembra, ofrecerá una res sin defecto.7Si ofrece como ofrenda un cordero, lo prensentará ante Yahveh,'ûp‰½, &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8impondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda y la inmolará ante la Tienda del Encuentro; los hijos de Aarón derramarán la sangre alrededor del altar.9El ofrecerá, de este sacrificio de comunión, el sebo, como manjar abrasado para Yahveh: el rabo entrero que se cortará desde la rabadilla; el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas;10los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos, y el resto que cubre el hígado; quitará todo este sebo junto con los riñones.q?–‹:À2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11El sacerdote lo quemará en el altar como alimento, manjar abrasado para Yahveh.12Si su ofrenda consiste en una cabra, la presentará ante Yahveh,13impondrá la mano sobre su cabeza y la inmolará ante la Tienda del Encuentro; los hijos de Aarón derramarán su sangre alrededor del altar.14Presentará de ella como ofrenda suya, manjar abrasado para Yahveh: el sebo que cubre las entrañas y todo el que hay sobre las mismas;15los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos; y el resto que cubre el hígado; qu½:Àè†itará todo este sebo junto con los riñones.ß½@Á' €¿€€ƒƒ‚‚ÿ16El sacerdote lo quemará en el altar como alimento, manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh. Toda la grasa perpetua de generación en generación, dondequiera que habitéis: no comeréis nada de grasa ni de sangre.6:ÀvÁ( €€ãUne€‰ÿContinuar = ŒJÿJ1úÿÿÿÿÿÿÿÿ©ÿÿÿÿÿJe‰Levítico 64 ÂJ3K) "€€ã=Une€‰‚ÿAtrás àÿJAM. *€Á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 61Habló así Yahveh a Moisés:2Da esta orden a Aarón y a sus hijos: Esta es la ley del holocausto. (Este es el holocausto que estará sobre el fuego encendido, sobre el altar, toda la noche hasta la mañana, y que el fuego del altar mantendrá encendido.)3El sacerdote se vestirá su túnica de lino y cubrirá su cuerpo con calzones de lino. Sacará las cenizas a que el fuego haya reducido las grasas del holocausto sobre el altar y las depositará junto al altar.Õ3KEO/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Después se quitará los vestidos y se pondrá otros para llevar las cenizas fuera del campamento a un lugar puro.5Arderá el fuego sobre el altar sin apagarse; el sacerdote lo alimentará con leña todas las mañanas, colocará encima el holocausto y sobre él quemará el sebo de los sacrificios de comunión.6Fuego permanente arderá sobre el altar sin apagarse.7Esta es la ley de la oblación: Los hijos de Aarón la presentarán delante de Yahveh, frente al altar;N"AMŸ, &€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8uno de ellos tomará de la oblación un puñado de flor de harina (con su aceite, y todo el incienso que se añade a la oblación), y lo quemaráEOŸÂJ en el altar, en memorial, como calmante aroma para Yahveh.9Aarón y sus hijos comerán lo que quede de ella; debe comerse sin levadura, en lugar santo. Han de comerlo en el atrio de la Tienda del Encuentro.10No se la cocerá con levadura: es la porción que yo les doy de los manjares que se abrasan para mí. Es cosa sacratísima, como el sacrificio por el pecado y como el sacrificio de reparación.„UEO#„/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Todos los varones de los hijos de Aarón podrán comer de ello. Es ley perpetua para vuestros descendientes, relativa a los manjares que se abrasan para Yahveh. Todo cuanto los toque quedará consagrado.12Habló Yahveh a Moisés, diciendo:13Esta es la ofrenda que Aarón y sus hijos ofrecerán a Yahveh el día de su unción: una décima de medida de flor de harina, como oblación perpetua, la mitad por la mañana, y la mitad por la tarde.14Será preparada con aceite en la sartén; la ofrecerás bien frita y la presentarás partida en trozos como una oblación, como calmante aroma para Yahveh.ן)†/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15También la ofrecerá el sacerdote ungido que le suceda de entre sus hijos. Es decreto perpetuo. La oblación será totalmente quemada para Yahveh.16Cualquier oblación de sacerdote será total; no se podrá comer.17Habló Yahveh a Moisés, diciendo:18Habla a Aarón y a sus hijos y diles: Esta es la ley del sacrificio por el pecado: En el lugar donde se inmola el holocausto, delante de Yahveh, será inmolada también la víctima por el pecado. Es cosa sacratísima.ì#„Dˆ/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19La comerá el sacerdote que ofrece la víctima por el pecado. Será comida en lugar santo, en el atrio de la Tienda del Encuentro.20Todo cuanto toque esta carne quedará consagrado y, si su sangre salpica los vestidos, lavarás en lugar santo la parte salpicada.21La vasija de barro en que haya sido cocida se romperá; y si ha sido cocida en vasija de bronce, ésta se fregará y lavará con agua.22Todos los varones de entre los sacerdotes podrán comer de ella. Es cosa sacratísima.ëÄ)†/‰' €‰€€ƒƒ‚‚ÿ23Pero no se comerá ninguna víctima ofrecida por el pecado, cuya sangre haya sido introducida en la Tienda del Encuentro para hacer la expiación en el Santuario: será consumida por el fuego.6Dˆe‰( €€ã?Une€‰ÿContinuar = /‰¢‰1¿ÿÿÿÿÿÿÿÿªÿÿÿÿ¢‰óÎLevítico 74 e‰Ö‰) "€€ã>Une€‰‚ÿAtrás b.¢‰8Œ4 6€]€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 71Esta es la ley del sacrificio de reparación: Es cosa sacratísima.2En el lugar donde inmolan el holocausto inmolarán la víctima de reparación, y su sangre se derramará sobre todos los lados del altar.3Se ofrecerá todo el sebo de la víctima: el rabo y el sebo que cubre las entrañas;4los dos riñones y el sebo adherido a ellos y a los lomos, y el resto que cubre el hígado; se quitará todo este sebo junto con los riñones.5El sacerdote lo quemará sobre el altar como manjar abrasado para Yahveh. Es un sacrificio de reparación.%öÖ‰]Ž/ ,€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Podrán comerlo todos los varones de entre los sacerdotes; se comerá en lugar sagrado. Es cosa sacratísima.7El sacrificio por el pecado es como el sacrifico de reparación: tienen la misma ley. La víctima pertenece al sacerdote que hace la expiación con ella.8El sacerdote que ofrece el holocausto de una persona se quedará con la piel de la víctima que le han ofrecido.9También toda oblación cocida al horno y toda la preparada en cazuela o en sartén pertenece al sacerdote que la ofrece;á8ŒyÀ/ ,€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10pero toda oblación amasada con aceite, o seca, se dará a todos los hijos de Aarón, en porciones iguales.11Esta es la ley del sacrificio de comunión que se ofrece a Yahveh:12Si se ofrece en alabanza, se ofrecerán, juntamente con el sacrificio de alabanza, panes ázimos amasados con aceite, tortas ázimas untadas de aceite y tortas de flor de harina amasadas con ]ŽyÀe‰aceite.13Se añadirá esta ofrenda a las tortas de pan fermentado y al sacrificio de comunión en alabanza. Þ]ŽƒÂ, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Se reservará una pieza de cada clase como ofrenda reservada a Yahveh y corresponderá al sacerdote que derrama la sangre del sacrificio de comunión.15La carne del sacrificio de comunión en alabanza se comerá el mismo día de su ofrecimiento, sin dejar nada de ella para la mañana siguiente.16Si se ofrece la víctima en cumplimiento de un voto, o como ofrenda voluntaria, se comerá el mismo día en que ha sido ofrecida, y lo que sobre deberá comerse al día siguiente.Y*yÀÜÄ/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Pero el tercer día será quemado lo que quede de la carne de la víctima.18Si se come la carne de un sacrificio de comunión al tercer día, no obtendrá favor el oferente del mismo; no se le tendrá en cuenta. Será abominación. Y quien coma de ella, cargará con su iniquidad.19No podrá comerse la carne que haya tocado cualquier cosa impura; será consumida por el fuego. Toda persona pura podrá comer la carne.20Pero quien, en estado de impureza, coma carne del sacrificio de comunión presentado a Yahveh, ése será exterminado de su parentela.€NƒÂ\Ç2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Si alguien toca cualquier cosa inmunda, sea inmundicia de hombre, o de animal, o cualquier otra abominación impura y luego come de la carne del sacrificio de comunión ofrecido a Yahveh, será exterminado de su parentela.22Habló Yahveh a Moisés, diciendo:23Habla a los israelitas y diles: No comeréis sebo de buey, ni de cordero ni de cabra.24El sebo de animal muerto o destrozado podrá servir para cualquier uso, pero en modo alguno lo comeréis.25Porque todo aquel que coma sebo de animal del que suele ofrecerse manjar abrasado a Yahveh, será exterminado de su parentela.CÜÄŸÉ2 2€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Tampoco comeréis sangre, ni de ave ni de animal, en ninguno de los lugares en que habitaréis.27Todo el que coma cualquier clase de sangre, ése será exterminado de su parentela.28Yahveh habló a Moisés, diciendo:29Habla a los israelitas y diles: Quien ofrezca a Yahveh un sacrificio de comunión, presente a Yahveh una porción de su sacrificio.30Con sus propias manos llevará los manjares que se abrasarán para Yahveh: él mismo presentará el sebo y el pecho; el pecho para mecerlo como ofrenda mecida ante Yahveh.I\ÇèË/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31El sacerdote quemará el sebo sobre el altar; el pecho será para Aarón y sus hijos.32Daréis también al sacerdote, como ofrenda reservada, la pierna derecha de vuestros sacrificios de comunión.33Esta pierna derecha pertenecerá a aquel de los hijos de Aarón que haya ofrecido la sangre y el sebo de los sacrificios de comunión.34Pues yo sustraigo a los israelitas, de sus sacrificios de comunión, el pecho mecido y la pierna reservada para dárselos al sacerdote Aarón y a sus hijos, por decreto perpetuo entre los israelitas.äŸÉøÍ, &€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Esta es la porción de Aarón y la porción de sus hijos, en los manjares que se abrasan en honor de Yahveh, desde el día en que los presentó para ejercer el sacerdocio de Yahveh.36Esto mandó Yahveh que los israelitas les dieran el día en que los ungió, como decreto perpetuo de generación en generación.37Esta es la ley del holocausto, de la oblación, del sacrificio por el pecado, del sacrificio de reparación, del sacrificio de investidura y del sacrificio de comunión,Åžè˽Î' €=€€ƒƒ‚‚ÿ38que Yahveh prescribió a Moisés en el monte Sinaí, el día en que mandó a los israelitas que presentaran sus ofrendas a Yahveh en el desierto del Sinaí.6øÍóÎ( €€ã@Une€‰ÿContinuar = ½Î0Ï1/ÿÿÿÿÿÿÿÿ«ÿÿÿÿ0ÏéDLevítico 84 óÎdÏ) "€€ã?Une€‰‚ÿAtrás é0Ï4 6€Ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 81Yahveh habló así a Moisés:2«Toma a Aarón y con él a sus hijos, y también las vestiddÏóÎuras, el óleo de la unción, el novillo para el sacrificio por el pecado, los dos carneros y el canastillo de los ázimos;3y congrega a toda la comunidad a la entrada de la Tienda del Encuentro.»4Moisés hizo como Yahveh le había mandado, y se congregó la comunidad a la entrada de la Tienda del Encuentro.5Moisés dijo a la comunidad: «Esto es lo que Yahveh ha ordenado hacer.»i7dÏö2 2€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Moisés mandó entonces que Aarón y sus hijos se acercaran y los lavó con agua.7Puso sobre Aarón la túnica y se la ciñó con la faja; lo vistió con el manto y poniéndole encima el efod, se lo ciñó atándoselo con la cinta del efod.8Luego, le impuso el pectoral en el que depositó el Urim y el Tummim.9Colocó también la tiara sobre su cabeza y puso en su parte delantera la lámina de oro, la diadema santa, como Yahveh había mandado a Moisés.10Después Moisés tomó el óleo de la unción y ungió la Morada con todas las cosas que contenía para consagrarlas.S$I/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Roció con él por siete veces el altar y ungió el altar con todos su utensilios, así como la pila con su base, para consagrarlos.12Y derramando óleo de la unción sobre la cabeza de Aarón, lo ungió para consagrarlo.13Luego Moisés mandó que se acercaran los hijos de Aarón; los vistió con las túnicas, les ciñó la faja y les puso las mitras, como Yahveh había mandado a Moisés.14Después hizo traer el novillo para el sacrificio por el pecado, y Aarón y sus hijos impusieron las manos sobre la cabeza del novillo, víctima por el pecado.$øöm, &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Moisés lo inmoló. Tomó la sangre y mojó con su dedo los cuernos del altar, todo en derredor, para purificarlo. Después derramó la sangre al pie del altar; de esta manera lo consagró haciendo por él la expiación.16Tomó luego todo el sebo que cubre las entrañas, el que queda junto al hígado, y los dos riñones con su sebo; y lo quemó Moisés sobre el altar.17Pero en cuanto a la piel, la carne y los excrementos del novillo, los quemó fuera del campamento, como Yahveh había mandado a Moisés.œjI 2 2€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Después hizo traer el carnero del holocausto, sobre cuya cabeza Aarón y sus hijos impusieron las manos.19Moisés lo inmoló y roció con la sangre todos los lados del altar.20El carnero fue partido en trozos y Moisés quemó la cabeza, los trozos y el sebo;21después de lavar en agua las entrañas y las patas, Moisés quemó todo el carnero en el altar, como holocausto de calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh, como Yahveh había mandado a Moisés.22Hizo luego traer el segundo carnero, el carnero del sacrificio de la investidura, y Aarón y sus hijos impusieron las manos sobre la cabeza del carnero.W+m` , &€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Moisés lo inmoló, y, tomando su sangre, mojó el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, el pulgar de su mano derecha de Aarón, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho.24Después Moisés hizo que se acercaran los hijos de Aarón, les untó con la sangre el lóbulo de la oreja derecha, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho; y derramó la sangre sobre el altar, todo en derredor.25Tomó luego el sebo: el rabo, todo el sebo que cubre las entrañas, el que queda junto al hígado, los dos riñones con su sebo y la pierna derecha.¾ *@/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Sacó del canastillo de los ázimos que estaba ante Yahveh un pan ázimo, una torta de pan amasada con aceite y otra torta untada, y las puso sobre el sebo y sobre la pierna derecha.27Entregó todo esto en manos de Aarón y en manos de sus hijos haciéndolo mecer como ofrenda mecida ante Yahveh.28Moisés lo recibió de sus manos y lo quemó en el altar, encima del holocausto. Era el sacrificio de investidura, calmante aroma, manjar abrasado en honor de Yahveh.29Moisés tomó entonces el pecho y lo meció como ofrenda mecida ante Yahveh; era ésta la porción del carnero de la investidura que pertenecía a Moisés, como` *@óÎ Yahveh se lo había mandado.ó` IB, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Después Moisés tomó óleo de la unción y sangre de la que había encima del altar, roció a Aarón y sus vestiduras de sus hijos. Así consagró a Aarón y sus vestiduras, así como a sus hijos y las vestiduras de sus hijos.31Moisés dijo a Aarón y a sus hijos: «Coced la carne a la entrada de la Tienda del Encuentro y comedla allí mismo; comed también el pan del canastillo de la investidura tal como lo he mandado diciendo: Aarón y sus hijos lo comerán.32Quemaréis la carne sobrante y el pan.D*@D/ ,€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Y no os apartaréis de la entrada de la Tienda del Encuentro por espacio de siete días, hasta el día en que se cumplan los días de vuestra investidura; porque siete días durará vuestra investidura.34Yahveh mandó que se procediera como se ha procedido hoy para hacer expiación por vosotros.35Así quedaréis siete días, día y noche, a la entrada de la Tienda del Encuentro, guardando la norma de Yahveh para no morir, pues así me fue ordenado.»36Aarón y sus hijos hicieron cuanto Yahveh había mandado por medio de Moisés.&IB³D# €€€‚ÿ6DéD( €€ãAUne€‰ÿContinuar = ³D&E1ÿÿÿÿÿÿÿÿ¬ÿÿÿÿ&E¢ƒLevítico 94 éDZE) "€€ã@Une€‰‚ÿAtrás |K&EÖG1 0€—€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 91El día octavo Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel.2Dijo a Aarón: «Trae un becerro para el sacrificio por el pecado y un carnero para el holocausto, ambos sin defecto, para ofrecerlos ante Yahveh.3Hablarás a los israelitas, diciendo: "Tomad un macho cabrío para el sacrificio por el pecado y un becerro y un cordero, ambos de un año y sin defecto, para el holocausto;4para los sacrificios de comunión, un toro y un carnero, que se sacrificarán ante Yahveh; y una oblación amasada con aceite. Cierto que hoy se os mostrará Yahveh."»ðZEòI, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Trajeron, pues, ante la Tienda del Encuentro lo que Moisés había mandado; toda la comunidad se acercó y se mantuvo delante de Yahveh.6Dijo entonces Moisés: «Esto es lo que ha mandado Yahveh; hacedlo y se os mostrará la gloria de Yahveh.»7Después Moisés dijo a Aarón: «Acércate al altar, ofrece tu sacrificio por el pecado y tu holocausto, y haz la expiación por ti mismo y por tu casa; presenta también la ofrenda del pueblo y haz la expiación por ellos, como Yahveh lo ha prescrito.»ƒQÖGuL2 2€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Acercóse, pues, Aarón al altar e inmoló el becerro del sacrificio por su propio pecado.9Los hijos de Aarón le presentaron la sangre; y él, mojando su dedo en la sangre, untó con ella los cuernos del altar y derramó la sangre al pie del altar.10Luego quemó sobre el altar el sebo, los riñones y lo que queda junto al hígado de la víctima por el pecado, como Yahveh había mandado a Moisés;11pero quemó la carne y la piel fuera del campamento.12Después inmoló la víctima del holocausto y los hijos de Aarón le presentaron la sangre, que derramó sobre todos los lados del altar.T"òIÉN2 2€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Le presentaron la víctima del holocausto en trozos, juntamente con la cabeza, y lo quemó todo sobre el altar.14Y habiendo lavado las entrañas y las patas, las quemó encima del holocausto sobre el altar.15Después presentó la ofrenda del pueblo: tomó el macho cabrío correspondiente al sacrificio por el pecado del pueblo, lo inmoló y lo sacrificó como el primero.16Ofreció el holocausto, haciéndolo según la norma.17Además presentó lo oblación. Tomando un puñado de ella, la quemó en el altar encima del holocausto de la mañana.9 uL/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Inmoló asimismo el toro y el carnero como sacrificio de comunión por el pueblo. Los hijos de Aarón le entregaron la sangre, que él derramó sobre todos los lados del altar.19En cuanto a las partes grasas del toro y del carnero, el rabo, el sebo que cubre laÉNéDs entrañas, los riñones y lo que queda junto al hígado,20las puso sobre los pechos de las víctimas, y él las quemó sobre el altar;21Aarón por su parte meció los pechos y la pierna derecha como ofrenda mecida ante Yahveh conforme Moisés había mandado.8 ÉNFƒ, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Entonces Aarón, alzando las manos hacia el pueblo, lo bendijo; después de haber acabado el sacrificio por el pecado, el holocausto y el sacrificio de comunión, descendió.23Luego Moisés y Aarón entraron en la Tienda del Encuentro y, cuando salieron, bendijeron al pueblo. La gloria de Yahveh se dejó ver de todo el pueblo.24Salió fuego de la presencia de Yahveh que consumió el holocausto y las partes grasas puestas sobre el altar. Todo el pueblo al verlo prorrumpió en gritos de júbilo y cayó rostro en tierra.&lƒ# €€€‚ÿ6Fƒ¢ƒ( €€ã>Sne€‰ÿContinuar = lƒ߃1ðÿÿÿÿÿÿÿÿ­ÿÿÿÿ߃¶ÂLevítico 104 ¢ƒ„) "€€ãAUne€‰‚ÿAtrás "ô߃5†. *€é€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 101Nadab y Abihú, hijos de Aarón, tomaron cada uno su incensario, pusieron fuego en ellos y, tras echar incienso encima, ofrecieron ante Yahveh un fuego profano, que él no les había mandado.2Entonces salió de la presencia de Yahveh un fuego que los devoró, y murieron delante de Yahveh.3Moisés dijo entonces a Aarón: «Esto es lo que Yahveh ha declarado diciendo: Entre los cercanos a mí mostraré mi santidad. y ante la faz del pueblo manifestaré mi gloria.» Aarón no dijo nada.k?„ ˆ, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Moisés llamó a Missael y a Elsafán, hijos de Uzziel, tío paterno de Aarón, y les dijo: «Acercaos, retirad a vuestros hermanos de delante del santuario y llevadlos fuera del campamento.»5Se acercaron y los llevaron en sus propias túnicas fuera del campamento, como Moisés había mandado.6Moisés dijo a Aarón y a sus hijos, Eleazar e Itamar: «No llevéis la cabeza desgreñada, ni rasguéis vuestros vestidos, para no morir, pues la ira de Yahveh recae sobre toda la comunidad. Vuestros hermanos, toda la casa de Israel, llorarán a los abrasados por el fuego de Yahveh.í5†¼Š/ ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7No os apartéis de la entrada de la Tienda del Encuentro, no sea que muráis, pues tenéis sobre vosotros la unción de Yahveh.» Ellos obedecieron a la palabra de Moisés.8Yahveh habló a Aarón, diciendo:9«Cuando hayáis de entrar en la Tienda del Encuentro, no bebáis vino ni bebida que pueda embriagar, ni tú ni tus hijos, no sea que muráis. Decreto perpetuo es éste para vuestros descendientes,10para que podáis distinguir entre lo sagrado y lo profano, entre lo impuro y lo puro,Ü ˆÄŒ, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11y enseñar a los israelitas todos los preceptos que Yahveh les ha dado por medio de Moisés.12Moisés dijo a Aarón y a Eleazar e Itamar, los hijos que le quedaban: «Tomad la oblación que queda de los manjares que se abrasan en honor de Yahveh y comedla sin levadura junto al altar, pues es cosa sacratísima.13La comeréis en lugar sagrado, por ser la porción tuya y la porción de tus hijos, de los manjares que se abrasan en honor de Yahveh, pues así me ha ordenado.΢¼Š’, &€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Tú, y contigo tus hijos y tus hijas, comeréis también en lugar puro el pecho mecido y la pierra reservada, porque os han sido dados como porción tuya y de tus hijos, de los sacrificios de comunión de los israelitas.15Ellos traerán la pierna reservada y el pecho mecido, además de las grasas que han de ser abrasadas para Yahveh como ofrenda mecida delante de Yahveh; serán la porción perpetua para ti y para tus hijos junto a ti, según ha mandado Yahveh.»16Moisés preguntó con interés acerca del macho cabrío del sacrificio por el pecado; pero he aquí que había sido ya quemado. Irritado contra Eleazar e Itamar, los hijos que le habían quedado a Aarón, dijo:†ZÄŒ$Â, &€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17«¿Por qué no comisteis en lugar sagrado la víctima del sacrif’$¢ƒicio por el pecado? Pues era cosa sacratísima que se os daba a vosotros para quitar la falta de la comunidad, haciendo expiación por ellos ante Yahveh.18Teníais que haberla comido en lugar sagrado según os había ordenado, porque su sangre no había sido llevada al interior del santuario.»19Respondió Aarón a Moisés: «Mira que ellos han presentado hoy su sacrificio por el pecado y su holocausto delante de Yahveh, y me ha sucedido esto; ¿si yo hubiera comido la víctima por el pecado, acaso hubiera sido esto grato a Yahveh?»\6’€Â& €l€€ƒƒ‚‚ÿ20Cuando Moisés oyó esto, se dio por satisfecho.6$¶Â( €€ã5Sne€‰ÿContinuar = €ÂóÂ1²ÿÿÿÿÿÿÿÿ®ÿÿÿÿóÂÅ Levítico 114 ¶Â'Ã) "€€ã>Sne€‰‚ÿAtrás !íóÂHÅ4 6€Û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 111Yahveh habló a Moisés y a Aarón, diciéndoles:2Hablad a los israelitas y decidles: De entre todos los animales terrestres podréis comer estos:3cualquier animal de pezuña partida, hendida en mitades y que rumia, sí lo podréis comer.4Pero entre los que rumian o tienen pezuña hendida, no comeréis: camello, pues aunque rumia, no tiene partida la pezuña; será impuro para vosotros;5ni damán, porque rumia, pero no tiene partida la pezuña; será impuro para vosotros:£q'ÃëÇ2 2€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6ni liebre porque rumia, pero no tiene la pezuña partida; será impura para vosotros;7ni cerdo, pues aunque tiene la pezu4na partida, hendida en mitades, no rumia; será impuro para vosotros.8No comeréis su carne ni tocaréis sus cadáveres; serán impuros para vosotros.9De entre todos los animales que viven en las aguas, podréis comer éstos: cuantos tienen aletas y escamas sean de mar o río, los podréis comer.10Pero serán cosa abominable para vosotros todos los que carezcan de aletas y escamas, entre todos los que bullen en las aguas, en mares y ríos, y entre todos los demás animales que viven en el agua.âHÅÊ5 8€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Serán abominables para vosotros: no comeréis su carne y tendréis sus cadáveres como abominables.12Tendréis por abominable todo cuanto en las aguas carece de aletas y escamas.13Las siguientes de entre las aves tendréis por inmundas, y no podrán comer por ser abominación: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,14el buitre, el halcón en todas sus especies,15toda clase de cuervos,16el avestruz, la lechuza, la gaviota, el gavilán en todas sus especies,9ëÇ;Ì5 8€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17el búho, el somormujo, el ibis,18el cisne, el pelícano, el calamón,19la cigüeña, la garza en todas sus especies, la abubilla y el murciélago.20Será abominable para vosotros todo bicho alado que anda sobre cuatro patas.21Pero de todos los bichos alados que andan sobre cuatro patas, podréis comer aquellos que además de sus cuatro patas tienen zancas para saltar con ellas sobre el suelo.22De ellos podréis comer: la langosta en sus diversas especies y toda clase de solam, de jargol y de jagab.ŒZÊÇÎ2 2€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Cualquier otro bicho alado de cuatro patas será para vosotros abominable.24Por estos animales podéis contraer impureza. El que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.25El que levante alguno de sus cadáveres tendrá que lavar sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde.26Asimismo todos los animales que tienen pezuña no partida en dos uñas y no rumian, serán impuros para vosotros. Todo aquel que los toque quedará impuro.27De entre los cuadrúpedos os serán impuros todos los que andan sobre las plantas de sus pies. El que toque sus cadáveres quedará impuro hasta la tarde.é;Ìë/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28El que levante el cadáver de uno de ellos tendrá que lavar sus vestidos, y quedará impuro hasta la tarde; son impuros para vosotros.29De entre los bichos pequeños que andan arrastrándose por el suelo serán impuros para vosotros: la comadreja, el ratón el laÇÎë¶Âgarto en sus diversas especies,30el erizo, el cocodrilo, el camaleón, la salamandra y el topo.31Entre todos los bichos, éstos serán impuros para vosotros. Todo el que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.œmÇ·/ ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Quedará impuro cualquier objeto sobre el que caiga uno de sus cadáveres; ya sea un instrumento de madera, o un vestido, una piel, un saco o cualquier utensilio. Será metido en agua y quedará impuro.33Si cae uno de estos cadáveres en una vasija de barro, cuanto haya dentro de ella quedará impuro y romperéis la vasija.34Toda cosa comestible preparada con dicha agua será impura, y toda bebida que se beba en una de esas vasijas será impura.35Cualquier objeto sobre el que caiga alguno de esos cadáveres quedará impuro: el horno y el doble fogón serán derribados; son impuros y los tendréis por impuros.ºˆëA2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36(Solamente las fuentes y cisternas, donde se recogen las aguas, permanecerán puras), pero el que toque sus cadáveres quedará impuro.37De igual manera cuando caiga alguno de esos cadáveres sobre una semilla que va a sembrarse, quedará pura;38mas si cayese alguno de esos cadáveres sobre semilla mojada, la tendréis por impura.39Cuando muera uno de aquellos animales de los que podéis comer, el que toque su cadáver quedará impuro hasta la tarde.40El que coma carne de ese cadáver deberá lavar sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde. Y el que levante ese cadáver habrá de lavar sus vestidos y quedará impuro hasta la tarde.{L‡¼/ ,€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41Todo bicho que anda arrastrándose sobre la tierra es cosa abominable; no se podrá comer.42No comeréis ningún animal de los que caminan sobre su vientre o sobre cuatro patas o sobre muchos pies, es decir, ningún bicho que se arrastra por el suelo, porque son abominación.43No os hagáis inmundos con ninguna clase de bicho que se arrastra, ni os hagáis impuros con ellos, para que no os contaminéis por su causa.44Porque yo soy Yahveh, vuestro Dios; santificaos y sed santos, pues yo soy santo. No os haréis impuros con ninguno de esos bichos que se arrastran por el suelo.Ó¦A - (€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ45Pues yo soy Yahveh, el que os he subido de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Sed, pues, santos porque yo soy santo.46Esta es la ley acerca de los animales, de las aves, y de todos los seres vivientes que se mueven en el agua, y de todos los que andan arrastrándose sobre la tierra;47para que hagáis distinción entre lo impuro y lo puro, entre el animal que puede comerse y el que no puede comerse.6¼Å ( €€ã6Sne€‰ÿContinuar =  1ÿÿÿÿÿÿÿÿ¯ÿÿÿÿ Ã@Levítico 124 Å 6 ) "€€ã5Sne€‰‚ÿAtrás ˆT ¾ 4 6€©€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 121Yahveh habló a Moisés y dijo:2Habla a los israelitas y diles: Cuando una mujer conciba y tenga un hijo varón, quedará impura durante siete días; será impura como en el tiempo de sus reglas.3Al octavo día será circuncidado el niño en la carne de su prepucio;4pero ella permanecerá todavía 33 días purificándose de su sangre. No tocará ninguna cosa santa ni irá al santuario hasta cumplirse los días de su purificación.5Mas si da a luz una niña, durante dos semanas será impura, como en el tiempo de sus reglas, y permanecerá 66 días más purificándose de su sangre.q6 g@, &€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Al cumplirse los días de su purificación, sea por niño o niña, presentará al sacerdote, a la entrada de la Tienda del Encuentro, un cordero de un año como holocausto, y un pichón o una tórtola como sacrificio por el pecado.7El sacerdote lo ofrecerá ante Yahveh, haciendo expiación por ella, y quedará purificada del flujo de su sangre. Esta es la ley referente a la mujer que da a luz a un niño o una niña.8Mas si a ella no le alcanza para presentar una res menor, tome dos tórtolas o dos pichones, uno como holocausto y o¾ g@Å tro como sacrificio por el pecado; y el sacerdote hará expiación por ella y quedará pura.&¾ @# €€€‚ÿ6g@Ã@( €€ã7Sne€‰ÿContinuar = @A1„&ÿÿÿÿÿÿÿÿ°ÿÿÿÿAöÄLevítico 134 Ã@4A) "€€ã6Sne€‰‚ÿAtrás 6AjC. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 131Yahveh habló a Moisés y a Aarón, diciendo:2Cuando uno tenga en la piel de su carne tumor, erupción o mancha blancuzca brillante, y se forme en la piel de su carne como una llaga de lepra, será llevado al sacerdote Aarón o a uno de sus hijos, los sacerdotes.3El sacerdote examinará la llaga en la piel de la carne; si el pelo en la llaga se ha vuelto blanco, y la llaga parece más hundida que la piel de su carne, es llaga de lepra; cuando el sacerdote lo haya comprobado, le declarará impuro.œp4AF, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Mas si hay en la piel de su carne una mancha blancuzca brillante sin que parezca más hundida que la piel, y sin que el pelo se haya vuelto blanco, el sacerdote recluirá durante siete días al afectado.5Al séptimo día el sacerdote lo examinará, y si comprueba que la llaga se ha detenido, no se ha extendido por la piel, el sacerdote entonces lo recluirá otros siete días.6Pasados estos siete días, el sacerdote lo examinará nuevamente: si ve que la llaga ha perdido su color y no se ha extendido en la piel, el sacerdote lo declarará puro; no se trata más que de una erupción. Lavará sus vestidos y quedará puro. ñjC&H/ ,€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Pero si después que el sacerdote le ha examinado y declarado puro, sigue la erupción extendiéndose por la piel, se presentará de nuevo al sacerdote.8El sacerdote, al comprobar que la erupción se extiende por la piel, lo declarará impuro: es un caso de lepra.9Cuando en un hombre se manifieste una llaga como de lepra, será llevado al sacerdote.10El sacerdote lo examinará, y si observa un tumor blancuzco en la piel, el color del pelo mudado en blanco y una úlcera en la hinchazón,ØF-J/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11se trata de lepra arraigada en su piel; el sacerdote lo declarará impuro y no le recluirá, porque es impuro.12Pero si la lepra se ha extendido por la piel hasta cubrir toda la piel del enfermo desde la cabeza hasta los pies, en cuanto alcanza a verlo el sacerdote,13éste lo examinará, y si la lepra ha cubierto toda su carne, declarará puro al afectado por la llaga: se ha vuelto todo blanco; es puro.14Pero cuando se vea en él una úlcera, quedará impuro;8&HeL2 2€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15en cuanto el sacerdote vea la úlcera, lo declarará impuro. La úlcera es impura; es un caso de lepra.16Pero si la úlcera cambia, volviéndose blanca, el afectado ha de presentarse al sacerdote.17El sacerdote lo examinará, y al ver que la llaga se ha vuelto blanca, declarará puro al afectado por la enfermedad: es puro.18Cuando en la piel de alguno se ha curado un divieso,19y en el lugar del divieso aparece un tumor blanco, o una mancha de color blanco rojizo, ése habrá de presentarse al sacerdote.[,-JÀN/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20El sacerdote lo examinará, y si la mancha parece más hundida que la piel y su pelo se ha vuelto blanco, el sacerdote lo declarará impuro. Es llaga de lepra que se ha producido en el divieso.21Pero si el sacerdote ve que no hay en ella pelo blanco, ni está más hundida que la piel, y que ha perdido color, le recluirá por siete días.22Si entonces se extiende por la piel, el sacerdote lo declarará impuro; es un caso de lepra.23Pero si la mancha sigue estacionaria, sin extenderse, es la cicatriz del divieso; el sacerdote lo declarará puro.9 eL, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Cuando en la piel de alguien hay una quemadura, y sobre la quemadura se forma una mancha de color blanco rojizo o sólo blanco,25el sacerdote la examinará; y si el pelo se ha vuelto blanco en la mancha blanca y ésta aparece más hundida que la piel, es que se ha producÀNÃ@ido lepra en la quemadura. El sacerdote lo declarará impuro; es un caso de lepra.26Si, en cambio, el sacerdote observa que en la mancha no aparece pelo blanco, que no está más hundida que la piel y que ha perdido color, lo recluirá siete días.škÀNŸƒ/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Al séptimo día lo examinará, y si se ha extendido por la piel, el sacerdote lo declarará impuro; es un caso de lepra.28Pero si la mancha sigue estacionaria sin extenderse por la piel y ha perdido color, se trata de la hinchazón de la quemadura, y el sacerdote lo declarará puro; pues es la cicatriz de la quemadura.29Cuando un hombre o una mujer tengan una llaga en la cabeza o en la barbilla,30el sacerdote examinará la llaga, y si ésta aparece más hundida que la piel, y si hay en ella pelo amarillento y más ralo, el sacerdote lo declarará impuro; es tiña, o sea, lepra de la cabeza o de la barbilla.µ†T†/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Mas si el sacerdote ve que la llaga de tiña no aparece más hundida que la piel, y que no hay en ella pelo amarillento, recluirá al afectado por la tiña durante siete días.32Al séptimo, el sacerdote examinará el mal, y si no se ha extendido la tiña, ni hay en ella pelo amarillento, ni la llaga aparece más hundida que la piel,33aquella persona se afeitará, excepto en el lugar de la tiña; y el sacerdote recluirá al afectado durante otros siete días.34Al séptimo día el sacerdote lo examinará y si no se ha extendido la llaga por la piel, ni aparece más hundida que la piel, le declarará puro; lavará sus vestidos y quedará puro.&÷Ÿƒzˆ/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Pero si la tiña, después de la purificación, se extiende mucho por la piel,36el sacerdote lo examinará. Si comprueba que la tiña se ha extendido por la piel, el sacerdote ya no tendrá que buscar pelo amarillento; aquella persona es impura.37Mas si, según su opinión, la tiña no se ha extendido y ha brotado en ella pelo negro, se ha curado la tiña. Esa persona es pura y el sacerdote la declarará pura.38Cuando un hombre o una mujer tengan en su piel manchas brillantes, manchas blancas,'øT†¡Š/ ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39el sacerdote las examinará; si comprueba que las manchas de la piel son de color blanco, se trata de un eccema que ha brotado en la piel; esta persona es pura.40Si a alguno se le cae el pelo de la cabeza y queda calvo por detrás, es puro.41Si se le cae el pelo de la parte delantera de la cabeza, es calvo por delante, pero es puro.42Pero si en la calva, por detrás o por delante, aparece una llaga de color rojizo, es lepra que se ha producido en la calva, sea por detrás o por delante.'øzˆÈŒ/ ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ43El sacerdote la examinará y si la hinchazón de la llaga en la parte calva es de color blanco rojizo, con aspecto de lepra en la piel,44se trata de un leproso: es impuro. El sacerdote le declarará impuro; tiene lepra en la cabeza.45El afectado por la lepra llevará los vestido rasgados y desgreñada la cabeza, se cubrirá hasta el bigote e irá gritando: «¡Impuro, impuro!»46Todo el tiempo que dure la llaga, quedará impuro. Es impuro y habitará solo; fuera del campamento tendrá su morada.®|¡Šv2 2€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ47Cuando aparezca una llaga de lepra en un vestido de lana o de lino,48o en tejido o cobertor de lino o lana, o en una piel, o en cualquier objeto de cuero,49si la mancha en el vestido o en la piel, o en el tejido o en el cobertor, o en cualquier objeto hecho de cuero, tiene color verdoso o rojizo, es llaga de lepra y debe ser mostrada al sacerdote.50El sacerdote examinará la mancha y encerrará el objeto manchado durante siete días.51Al séptimo, el sacerdote examinará la mancha y si se ha extendido por el vestido, tejido, cobertor, piel o por un objeto de cuero, es un caso de lepra maligna y el objeto es impuro.Z+ÈŒÜÁ/ ,€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ52Se quemará el vestido, tejido, cobertor de lana o de lino o el objeto de cuero en que vÜÁÃ@se encuentre la mancha, pues es lepra maligna; será quemado.53Pero si el sacerdote ve que no se ha extendido la mancha por el vestido, tejido, cobertor o el objeto de cuero,54hará lavar el objeto manchado y lo encerrará otros siete días.55Si el sacerdote ve que la mancha, después de haber sido lavada, no ha mudado de aspecto, aunque la mancha no se haya extendido, el objeto es impuro; lo entregarás al fuego: es una infección por la cara y el envés.¾všÄ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ56Pero si el sacerdote ve que la parte manchada, después de lavada, ha perdido color, la rasgará del vestido, del cuero, del tejido o del cobertor.57Pero si vuelve a aparecer en el vestido, tejido, cobertor o en un objeto de cuero, es mal contagioso; quemarás lo que está afectado por la lepra.58En cuanto al vestido, tejido, cobertor o el objeto de cuero, que después de ser lavado pierdan la mancha, serán lavados por segunda vez y quedarán puros.59Estas es la ley para la mancha de lepra que se halla en los vestidos de lana o de lino, en el tejido e en el cobertor o en cualquier objeto hecho de cuero, para declararlos puros o impuros.&ÜÁÀÄ# €€€‚ÿ6šÄöÄ( €€ã8Sne€‰ÿContinuar = ÀÄ3Å1$ÿÿÿÿÿÿÿÿ±ÿÿÿÿ3ÅèFLevítico 144 öÄgÅ) "€€ã7Sne€‰‚ÿAtrás > 3Å¥Ç4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 141Yahveh habló a Moisés diciendo:2Esta es la ley que ha de aplicarse al leproso en el día de su purificacíon. Se le conducirá al sacerdote,3y el sacerdote saldrá fuera del campamento; si, tras de haberlo examinado, comprueba que el leproso está ya curado de la llaga de lepra,4el sacerdote mandará traer para el que ha de ser purificado dos pájaros vivos y puros, madera de cedro, púrpura escarlata e hisopo.5Después mandará inmolar uno de los pájaros sobre una vasija de barro con agua viva.3gÅØÉ, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Tomará luego el pájaro vivo, la madera de cedro, la púrpura escarlata y el hisopo, los mojará, juntamente con el pájaro vivo, en la sangre del pájaro inmolado sobre el agua viva,7y rociará siete veces al que ha de ser purificado de la lepra. Y, tras de declararlo puro, soltará en el campo el pájaro vivo.8El que se purifica lavará sus vestidos, se afeitará todo su pelo, se bañará en agua, y quedará limpio. Después podrá entrar en el campamento; pero durante siete días ha de habitar fuera de su tienda.F¥ÇÌ, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9El día séptimo se afeitará todo su pelo, su cabellera, su barba, sus cejas, es decir, se afeitará todo su pelo, lavará también sus vestidos, bañará su cuerpo en agua y quedará limpio.10El día octavo tomará dos corderos sin defecto y una cordera de un año sin defecto; y como oblación, tres décimas de flor de harina amasada con aceite y un cuartillo de aceite.11El sacerdote que hace la purificación presentará ante Yahveh, junto con todas esas cosas, al hombre que ha de purificarse, a la entrada de la Tienda del Encuentro.ŽbØÉ¬Î, &€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12El sacerdote tomará uno de los corderos para ofrecerlo como sacrificio de reparación, además del cuartillo de aceite, y lo mecerá como ofrenda ante Yahveh.13Luego inmolará el cordero en el lugar donde se inmola el sacrificio por el pecado y el holocausto, en lugar sagrado; porque, tanto en el sacrificio por el pecado como en el sacrificio de reparación, la víctima pertenece al sacerdote; es cosa sacratísima.14Después el sacerdote tomará sangre de la víctima de reparación y mojará el lóbulo de la oreja derecha del que se está purificando, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho.ñÌÕ, &€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Y, tomando del cuartillo de aceite, el sacerdote echará parte de él sobre la palma de su mano izquierda.16Después untará un dedo de su mano derecha en el aceite que tiene en la palma de su mano izquierda, y con su dedo hará siete aspersiones de aceite delante de Yahveh.17Con el aceit¬ÎÕöÄe restante que tiene en su mano el sacerdote untará el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho sobre la sangre de la víctima de reparación.Íž¬Î¢/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18El resto del aceite que quede en la mano del sacerdote, se echará sobre la cabeza del que se purifica. El sacerdote expiará así por él ante Yahveh.19El sacerdote ofrecerá el sacrificio por el pecado y hará expiación por el que se purifica de su impureza; después inmolará el holocausto.20Y ofrecerá sobre el altar el holocausto y la oblación. De esta manera el sacerdote hará expiación por él y quedará limpio.21Si es pobre y no tiene suficientes recursos, tomará un cordero com sacrificio de reparación, como ofrenda mecida, para hacer expiación por él, y además, como oblación, una décima de flor de harina amasada con aceite, un cuartillo de aceite,’cÕ4/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22y dos tórtolas o dos pichones, según sus recursos, uno como sacrificio por el pecado, y otro como holocausto.23Al octavo día, los llevará al sacerdote, a la entrada de la Tienda del Encuentro para su purificación delante de Yahveh.24El sacerdote tomará el cordero del sacrificio de reparación y el cuartillo de aceite, y los mecerá como ofrenda ante Yahveh.25Después de haber inmolado el cordero del sacrificio de reparación, el sacerdote tomará sangre de la víctima de reparación y mojará el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho.V'¢Š/ ,€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Luego derramará parte del aceite sobre la palma de su mano izquierda;27con un dedo de su mano derecha hará ante Yahveh siete aspersiones con el aceite que tiene en la palma de la mano izquierda,28untará con el aceite que tiene en su mano el lóbulo de la oreja derecha del que se purifica, el pulgar de su mano derecha y el de su pie derecho, en el lugar donde puso la sangre de la víctima de reparación.29Derramará el resto del aceite que le quede en la mano sobre la cabeza del que se purifica, haciendo expiación por él ante Yahveh.ƒQ4 2 2€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Luego ofrecerá, conforme a los recursos suyos, una de las tórtolas o de los pichones,31es decir, lo que alcanzan sus recursos, uno como sacrificio por el pecado, y otro como holocausto, además de la oblación. De este modo el sacerdote hará expiación ante Yahveh por aquel que se purifica.32Esta es la ley de purificación para aquel que tiene llaga de lepra y cuyos recursos son limitados.33Yahveh habló a Moisés y a Aarón diciendo:34Cuando hayáis entrado en la tierra de Canaán que yo os doy en posesión, y castigue con lepra alguna de las casas de la tierra que poseeréis,BŠO / ,€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35el propietario de la casa irá a avisar al sacerdote, diciendo: «Ha aparecido algo como lepra en mi casa.»36El sacerdote, antes de entrar en la casa para examinar la lepra, ordenará que desocupen la casa, para que nada quede inmundo de cuanto hay en ella. Después entrará el sacerdote a examinar la casa.37Si al examinarla observa que la mancha forma en las paredes de la casa cavidades verdosas y rojizas que parecen hundidas en la pared,38el sacerdote saldrá a la puerta de la casa y la cerrará durante siete días.f4 µ2 2€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Volverá al día séptimo, y si comprueba que la mancha se ha extendido por las paredes de la casa,40mandará arrancar las piedras manchadas y arrojarlas fuera de la ciudad en un lugar inmundo.41Hará raspar todo el interior de la casa; y echarán fuera de la ciudad, en un lugar inmundo, el polvo que hayan quitado.42Luego tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las primeras; y también argamasa nueva para revocar la casa.43Si la mancha vuelve a extenderse por la casa después de haber arrancado las piedras, y de haberla raspado y revocado,éO ÙA/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44el sacerdote entrará deµÙAöÄ nuevo; y si comprueba que la mancha se ha extendido por la casa, hay un caso de lepra maligna en la casa, y ésta es impura.45Se derribará la casa. Sus piedras, sus maderas y todo el material de la casa será sacado fuera de la ciudad a un lugar inmundo.46Quien entre en esa casa durante el tiempo que esté clausurada quedará impuro hasta la tarde.47El que duerma en ella habrá de lavar sus vestidos; y también el que coma en ella habrá de lavarlos.Y*µ2D/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ48Mas si el sacerdote comprueba al entrar que, después de revocada la casa, la mancha no se ha extendido por ella, la declarará pura, pues se ha curado del mal.49Entonces, para ofrecer por la casa un sacrificio por el pecado, tomará dos pájaros, madera de cedro, púrpura escarlata e hisopo;50inmolará uno de los pájaros sobre una vasija de barro con agua viva51y, tomando la madera de cedro, el hisopo y la púrpura escarlata, con el pájaro vivo, los mojará en la sangre del pájaro degollado y en el agua viva; y rociará la casa siete veces.Z%ÙAŒF5 8€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ52Y, tras haber realizado el sacrificio por el pecado en favor de la casa con la sangre del pájaro, con el agua viva, el pájaro vivo, la madera de cedro, el hisopo y la lana escarlata,53soltará el pájaro vivo fuera de la ciudad, en el campo. De este modo hará expiación por la casa, la cual quedará pura.54Esta es la ley para toda clase de lepra o de tiña,55para la lepra del vestido y de la casa,56para los tumores, erupciones y manchas blancas,57y para declarar los períodos de impureza y de pureza. Esta es la ley de la lepra.&2D²F# €€€‚ÿ6ŒFèF( €€ã9Sne€‰ÿContinuar = ²F%G1¹ÿÿÿÿÿÿÿÿ²ÿÿÿÿ%GfŠLevítico 154 èFYG) "€€ã8Sne€‰‚ÿAtrás ë%GxI4 6€×€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 151Yahveh habló a Moisés y Aarón diciendo:2Hablad a los israelitas y decidles: Cualquier hombre que padece flujo seminal es impuro a causa del flujo.3En esto consiste la impureza causada por su flujo: sea que su cuerpo deje destilar el flujo, o lo retenga, es impuro.4Todo lecho en que duerma el que padece flujo será impuro y todo asiento en que se siente será impuro.5Quien toque su lecho lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.àYG‡K/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Quien se siente sobre un mueble donde se haya sentado cualquiera que padece flujo lavará sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde.7Quien toque el cuerpo del que padece flujo lavará sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde.8Si el que tiene flujo escupe sobre un hombre puro, éste lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.9Todo aparejo sobre el cual haya montado el que padece flujo será inmundo.‹\xIN/ ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Quien toque un objeto que haya estado debajo de él quedará impuro hasta la tarde. Y el que los lleve lavará sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde.11Todo aquel a quien toque el que padece flujo sin haberse lavado las manos con agua lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde.12Toda vasija de barro tocada por el que padece flujo será rota, y todo utensilio de madera será lavado con agua.13Si el que padece flujo sana de él, se contarán siete días para su purificaión; después lavará sus vestidos, se bañará en agua viva y quedará puro.e6‡Kƒ€/ ,€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Al día octavo tomará dos tórtolas o dos pichones y se presentará ante Yahveh a la entrada de la Tienda del Encuentro, para entregarlos al sacerdote.15El sacerdote los ofrecerá, uno como sacrificio por el pecado, el otro como holocausto, y de esta manera el sacerdote hará expiación por él ante Yahveh, a causa de su flujo.16El hombre que tenga derrame seminal lavará con agua todo su cuerpo y quedará impuro hasta la tarde.17Toda roNƒ€èFpa y todo cuero sobre los cuales se haya derramado el semen serán lavados con agua y quedarán impuros hasta la tarde.INÌ‚/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Cuando una mujer se acueste con un hombre, produciéndose efusión de semen, se bañarán ambos con agua y quedarán impuros hasta la tarde.19La mujer que tiene flujo, el flujo de sangre de su cuerpo, permanecerá en su impureza por espacio de siete días. Y quien la toque será impuro hasta la tarde.20Todo aquello sobre lo que se acueste durante su impureza quedará impuro; y todo aquello sobre lo que se siente quedará impuro.21Quien toque su lecho lavará los vestidos, se bañará en agua y permanecerá impuro hasta la tarde.¦wƒ€r…/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Quien toque un mueble cualquiera sobre el que ella se haya sentado lavará sus vestidos, se bañará en agua y será impuro hasta la tarde.23Quien toque algo que esté puesto sobre el lecho o sobre el mueble donde ella se sienta quedará impuro hasta la tarde.24Si uno se acuesta con ella se contamina de la impureza de sus reglas y queda impuro siete días; todo lecho en que él se acueste será impuro.25Cuando una mujer tenga flujo de sangre durante muchos días, fuera del tiempo de sus reglas o cuando sus reglas se prolonguen, quedará impura mientras dure el flujo de su impureza como en los días del flujo menstrual.7Ì‚©‡/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Todo lecho en que se acueste mientras dura su flujo será impuro como el lecho de la menstruación, y cualquier mueble sobre el que se siente quedará impuro como en la impureza de las reglas.27Quien los toque quedará impuro y lavará sus vestidos, se bañará en agua u quedará impuro hasta la tarde.28Una vez que ella sane de su flujo, contará siete días, quedando después pura.29Al octavo día tomará para sí dos tórtolas o dos pichones y los presentará al sacerdote a la entrada de la Tienda del Encuentro.a2r… Š/ ,€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30El sacerdote los ofrecerá uno como sacrificio por el pecado, el otro como holocausto; y hará expiación por ella ante Yahveh por la impureza de su flujo.31Mantendréis alejados a los israelitas de sus impurezas para que no mueran a causa de ellas por contaminar mi Morada, la que está en medio de ellos.32Esta es la ley relativa al hombre que padece flujo o que se hace impuro con efusión de semen,33a la indispuesta por el flujo menstrual, a aquel que padece flujo, sea varón o mujer, y a aquel que se acueste con una mujer en período de impureza.&©‡0Š# €€€‚ÿ6 ŠfŠ( €€ã:Sne€‰ÿContinuar = 0Š£Š1~ÿÿÿÿÿÿÿÿ³ÿÿÿÿ£Š3Levítico 164 fŠ׊) "€€ã9Sne€‰‚ÿAtrás 0£Š. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 161Yahveh habló a Moisés después de la muerte de los dos hijos de Aarón que murieron al acercarse a Yahveh.2Dijo Yahveh a Moisés: Di a tu hermano Aarón que no entre en cualquier tiempo en el santuario que está tras el velo, ante el propiciatorio que está encima del arca, no sea que muera: pues yo me hago ver en la nube encima del propiciatorio.3Sólo en estas condiciones podrá entrar Aarón en el santuario: con un novillo para el sacrificio por el pecado y un carnero para el holocausto.,ý׊3/ ,€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Se vestirá con la túnica sagrada de lino, se pondrá los calzones de lino, se ceñirá la faja de lino y se cubrirá con la tiara de lino. Estas son las vestiduras sagradas que vestirás después de haberse lavado con agua.5Recibirá de la comunidad de los israelitas dos machos cabríos para el holocausto.6Después de ofrecer su novillo por el pecado como expiación por sí mismo y por su casa,7tomará Aarón los dos machos cabríos y los presentará ante Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro.+üjÁ/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Luego echará suertes sobre los dos machos cabríos, una para Yahveh, y otra para Azazel.9Presentará el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte «3jÁfŠpara Yahveh» ofreciéndolo como sacrificio por el pecado.10El macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte «para Azazel», lo colocará vivo delante de Yahveh para hacer sobre él la expiación y echarlo al desierto, para Azazel.11Entonces ofrecerá Aarón su novillo por el pecado para hacer expiación por sí mismo y por su casa, y lo inmolará.ò3ˆÃ, &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Tomará después un incensario lleno de brasas tomadas del altar que está ante Yahveh y dos puñados de incienso aromático en polvo y, llevándolo detrás del velo,13pondrá el incienso sobre el fuego, delante de Yahveh, para que la nube del incienso envuelva el propiciatorio que está encima del Testimonio y él no muera.14Tomando luego la sangre del novillo, rociará con su dedo el lado oriental del propiciatorio, y con su dedo hará siete aspersiones de sangre delante del propiciatorio.­jÁ5Æ, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Después inmolará el macho cabrío como sacrificio por el pecado del pueblo y llevará su sangre detrás del velo, haciendo con su sangre lo que hizo con la sangre del novillo: rociará el propiciatorio y su parte anterior.16Así purificará el santuario de las impurezas de los israelitas y de sus rebeldías en todos sus pecados. Lo mismo hará con la Tienda del Encuentro que mora con ellos en medio de sus impurezas.17Nadie debe estar en la Tienda del Encuentro cuando Aarón entre a hacer la expiación dentro del santuario, hasta que salga. Después de haber hecho expiación por sí mismo, por su casa y por toda la asamblea de Israel,ýΈÃ2É/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18saldrá hacia el altar que se halla ante Yahveh, y hará por él expiación tomando sangre del novillo y del macho cabrío y untando los cuernos en torno del altar.19Hará sobre él con su dedo siete aspersiones de sangre, y así lo purificará y lo separará de las impurezas de los israelitas.20Acabada la expiación del santuario, de la Tienda del Encuentro y del altar, Aarón presentará el macho cabrío vivo.21Imponiendo ambas manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo hará confesión sobre él de todas las iniquidades de los israelitas y de todas las rebeldías en todos los pecados de ellos y cargándolas sobre la cabeza del macho cabrío, lo enviará al desierto por medio de un hombre dispuesto para ello.î5ÆLË, &€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Así el macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos, hacia una tierra árida; y soltará el macho cabrío en el desierto.23Luego entrará Aarón en la Tienda del Encuentro y, despojándose de las vestiduras de lino con que se había vestido al entrar en el santuario, las dejará allí;24lavará su cuerpo con agua en lugar sagrado y se pondrá sus vestiduras. Después saldrá y ofrecerá su holocausto y el holocausto del pueblo, hará la expiación por sí mismo y por el pueblo,Ü2ÉTÍ, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25y quemará sobre el altar el sebo de la víctima por el pecado.26El hombre encargado de soltar el macho cabrío para Azazel lavará sus vestidos y bañará su cuerpo en agua; después de esto podrá entrar en el campamento.27Del novillo del sacrificio por el pecado y del macho cabrío inmolado por el pecado, cuya sangre fue introducida en el santuario para hacer expiación, serán sacados fuera del campamento y quemados con fuego sus pieles, su carne y sus excrementos.CLË—Ï/ ,€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28El que los queme lavará sus vestidos y se bañará en agua; después de esto podrá entrar en el campamento.29Será éste para vosotros un decreto perpetuo: En el mes séptimo, el día décimo del mes, ayunaréis, y no haréis trabajo alguno, ni el nativo ni el forastero que reside en medio de vosotros.30Porque en ese día se hará expiación por vosotros para purificaros. De todos vuestros pecados quedaréis limpios delante de Yahveh.31Será para vosotros día de descanso completo, en el que habéis de ayunar: decreto perpetuo.4TÍ×, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Hará la expiación el sacerdote ungido y de manos consagr—Ï×fŠadas para ejercer el sacerdocio como sucesor de su padre: él se vestirá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas,33y hará la expiación del santuario sagrado, de la Tienda del Encuentro y del altar. El hará también la expiación por los sacerdotes y por todo el pueblo de la asamblea.34Tendréis esto como decreto perpetuo: hacer la expiación por los israelitas, por todos sus pecados, una vez al año. Y se hizo como Yahveh había mandado a Moisés.&—Ïý# €€€‚ÿ6×3( €€ã;Sne€‰ÿContinuar = ýp1J ÿÿÿÿÿÿÿÿ´ÿÿÿÿp} Levítico 174 3¤) "€€ã:Sne€‰‚ÿAtrás 'öpË1 0€í€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 171Yahveh habló a Moisés, diciendo:2Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los israelitas, y diles: Esta es la orden que ha dado Yahveh:3Cualquier hombre de la casa de Israel que inmole buey, oveja o cabra dentro del campamento, o fuera del mismo,4sin llevarlos a la entrada de la Tienda del Encuentro, para presentarlos como ofrenda a Yahveh ante la Morada de Yahveh, será considerado reo de sangre. Tal hombre ha derramado sangre y será exterminado de en medio de su pueblo.V*¤!, &€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Por eso los israelitas presentarán al sacerdote, para Yahveh, a la entrade de la Tienda del Encuentro, aquellas víctimas que suelen inmolar en el campo, para que se ofrezcan como sacrificios de comunión.6El sacerdote derramará la sangre sobre el altar de Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro, y quemará las grasas como calmante aroma para Yahveh.7De este modo ellos ya no seguirán sacrificando sus sacrificios a los sátiros tras los cuales estaban prostituyéndose. Decreto perpetuo será éste para ellos de generación en generación.$øËE , &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Diles: Cualquier hombre de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, que ofrezca holocausto o sacrificio,9y no lo traiga a la entrada de la Tienda del Encuentro para sacrificarlo en honor de Yahveh, ese será exterminado de entre su parentela.10Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.+ÿ!p , &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Porque la vida de la carne está en la sangre, y yo os la doy para hacer expiación en el altar por vuestras vidas, pues la expiación por la vida, con la sangre se hace.12Por eso tengo dicho a los israelitas: «Ninguno de vosotros comerá sangre; ni tampoco coma sangre el forastero que reside en medio de vosotros.»13Cualquier hombre de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, que cace un animal o un ave que es lícito comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.תE G - (€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ14Porque la vida de toda carne es su sangre. Por eso mando a los israelitas: «No comeréis la sangre de ninguna carne, pues la vida de toda carne es su sangre. Quien la coma, será exterminado.»15Todo nativo o forastero que coma carne de bestia muerta o destrozada lavará sus vestidos, se bañará en agua y quedará impuro hasta la tarde; después será puro.16Si no los lava ni baña su cuerpo, cargará con su iniquidad.6p } ( €€ã/ ,€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6La víctima se ha de comer el mismo día en que la inmoléis, o al día siguiente; y lo que sobre hasta el día tercero, será quemado.7Si se come algo al tercer día, será un manjarO>¦L corrompido; el sacrificio no será grato.8El que lo coma, cargará con su iniquidad, porque ha profanado la Santidad de Yahveh. Esa persona será externinada de entre su parentela.9Cuando cosechéis la mies de vuestra tierra, no siegues hasta el borde de tu campo, ni espigues los restos de tu mies.8Ovƒ2 2€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Tampoco harás rebusco de tu viña, ni recogerás de tu huerto los frutos caídos; los dejarás para el pobre y el forastero. Yo, Yahveh, vuestro Dios.11No hurtaréis; no mentiréis ni os defraudaréis unos a otros.12No juraréis en falso por mi nombre: profanarías el nombre de tu Dios. Yo, Yahveh.13No oprimirás a tu prójimo, ni lo despojarás. No retendrás el salario del jornalero hasta el día siguiente.14No maldecirás a un mudo, ni pondrás tropiezo ante un ciego, sino que temerás a tu Dios. Yo, Yahveh.Ÿm>†2 2€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Siendo juez no hagas injusticia, ni por favor del pobre, ni por respeto al grande: con justicia juzgarás a tu prójimo.16No andes difamando entre los tuyos; no demandes contra la vida de tu prójimo. Yo, Yahveh.17No odies en tu corazón a tu hermano, pero corrige a tu prójimo, para que no te cargues con pecado por su causa.18No te vengarás ni guardarás rencor contre los hijos de tu pueblo. Amarás a tu prójimo como a ti mismo. Yo, Yahveh.19Guardad mis preceptos. No aparearás ganado tuyo de diversa especie. No siembres tu campo con dos clases distintas de grano. No uses ropa de dos clases de tejido.çvƒ(ˆ, &€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Si un hombre se acuesta maritalmente con una mujer que es una sierva perteneciente a otro, sin que haya sido rescatada ni liberada, será él castigado, pero no con pena de muerte, pues ella no era libre.21El ofrecerá un carnero, su sacrificio de reparación para Yahveh, a la entrade de la Tienda del Encuentro; será un carnero de reparación.22Con el carnero de reparación, el sacerdote hará expiación por él ante Yahveh por el pecado que cometío, y se le perdonará su pecado.à†7Š/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Cuando entréis en la tierra y plantéis toda clase de árboles frutales, consideraréis impuro su fruto, como incircunciso; por tres años os serán como incircuncisos y no se podrán comer.24Al cuarto año todos su frutos serán consagrados en fiesta de alabanza en honor de Yahveh.25Y en el quinto año podréis comer de su fruto y almacenar en vuestro provecho su producto. Yo, Yahveh, vuestro Dios.26No comáis nada con sangre. No practiquéis encantamiento ni astrología.Ñ(ˆ:Œ2 2€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27No rapéis en redondo vuestra cabellera, ni cortes los bordes de tu barba.28No haréis incisiones en vuestra carne por los muertos; ni os haréis tatuaje. Yo, Yahveh.29No profanarás a tu hija, prostituyéndola; no sea que la tierra se prostituya y se llene de incestos.30Guardad mis sábados y respetad mi santuario. Yo, Yahveh.31No os dirijáis a los nigromantes, ni consultéis a los adivinos haciéndoos impuros por su causa. Yo, Yahveh, vuestro Dios.Õ7Š>Ž/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Ponte en pie ante las canas y honra el rostro del anciano; teme a tu Dios. Yo, Yahveh.33Cuando un forastero resida junto a ti, en vuestra tierra, no le molestéis.34Al forastero que reside junto a vosotros, le miraréis como a uno de vuestro pueblo y lo amarás como a ti mismo; pues forasteros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto. Yo, Yahveh, vuestro Dios.35No cometáis injustica en los juicios, ni en las medidas de longitud, de peso o de capacidad:Ü:ŒD* "€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ36tened balanza justa, peso justo, medida justa y sextario justo. Yo soy Yahveh vuestro Dios, que os saqué del país de Egipto.37Guardad todos mis preceptos y todas mis normas, y ponedlos en práctica. Yo, Yahveh.6>Žz( €€ãiSne€‰ÿContinuar = D·1Zÿÿÿÿÿÿÿÿ·ÿÿÿÿ·2 Levítico 204 z À) "€€ã=Sne€‰‚ÿAtrás · Àzi8·uÂ1 0€q€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 201Habló Yahveh a Moisés y dijo:2Dirás a los israelitas: Si un hombre cualquiera de entre los israelitas o de los forasteros que residen en Israel entrega uno de sus hijos a Mólek, morirá sin remedio; el pueblo de la tierra lo lapidara.3Yo mismo volveré mi rostro contra ese hombre y los exterminaré de en medio de su pueblo, por haber entregado un hijo suyo a Mólek, haciendo impuro mi santuario y profanando mi nombre santo.4Si el pueblo de la tierra cierra los ojos ante ese hombre que entregó uno de sus hijos a Mólek, y no le da muerte, Ú À~Ä/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5yo mismo volveré mi rostro contra ese hombre y contra su familia, y lo exterminaré de entre su pueblo, a él y a todos los que como él se prostituyan tras Mólek.6Si alguien consulta a los nigromantes, y a los adivinos, prostituyéndose en pos de ellos, yo volveré mi rostro contra él y lo exterminaré de en medio de su pueblo.7Santificaos y sed santos; porque yo soy Yahveh, vuestro Dios.8Guardad mis preceptos y cumplidlos. Yo soy Yahveh, el que os santifico.éu–Æ/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Quien maldiga a su padre o a su madre, será muerto sin remedio, pues ha maldecido a su padre o a su madre; su sangre caerá sobre él.10Si un hombre comete adulterio con la mujer de su prójimo, será muerto tanto el adúltero como la adúltera.11El que se acueste con la mujer de su padre, ha descubierto la desnudez de su padre; ambos morirán: caerá sobre ellos su sangre.12Si un hombre se acuesta con su nuera, ambos morirán; han hecho una infamia: su sangre caerá sobre ellos./~ÄÅÈ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Si alguien se acuesta con varón, como se hace con mujer, ambos han cometido abominación: morirán sin remedio; su sangre caerá sobre ellos.14Si uno toma por esposas a una mujer y a su madre, es un incesto. Serán quemados tanto él como ellas para que no haya tal incesto en medio de vosotros.15El que se una con bestia, morirá sin remedio. Mataréis también la bestia.16Si una mujer se acerca a una bestia para unirse a ella, matarás a la mujer y a las bestia. Morirán; caerá sobre ellos su sangre.8–ÆýÊ) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Si alguien toma por esposa a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, viendo así la desnudez de ella y ella la desnudez de él, es una ignominia. Serán exterminados en presencia de los hijos de su pueblo. Ha descubierto la desnudez de su hermana: cargará con su iniquidad.18El que se acueste con mujer durante el tiempo de la reglas descubriendo la desnudez de ella, ha puesto al desnudo la fuente de su flujo y ella también ha descubierto la fuente de su sangre. Ambos serán exterminados de entre su pueblo.\-ÅÈYÍ/ ,€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19No descubras la desnudez de la hermana de tu madre ni de la hermana de tu padre, porque desnudas su propia carne; por eso cargarán con su iniquidad.20El que se acueste con la mujer de su tío paterno, descubre la desnudez de éste. Cargarán con su pecado; morirán sin hijos.21Si uno toma por esposa a la mujer de su hermano, es cosa impura, pues descubre la desnudez de su hermano; quedarán sin hijos.22Guardad, pues, todos mis preceptos y todas mis normas, y cumplidlos; así no os vomitará la tierra adonde os llevo para que habitéis en ella.i=ýÊÂÏ, &€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23No caminéis según las costumbres de las naciones que yo voy a expulsar ante vosotros; pues, porque han obrado así, yo estoy asqueado de ellas.24Pero a vosotros os he dicho: «Poseeréis su suelo, el que yo os daré en herencia, tierra que mana leche y miel.» Yo soy Yahveh, vuestro Dios, que os ha separado de estos pueblos.25Habéis de hacer separación entre animales puros e impuros, y entre aves impuras y puras; para que no os hagáis abominables, ni con animales ni con aves, ni con lo que se arrastra por el suelo; porque os he separado todo eso como impuro..YÍü * "€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ26Sed, pues, santÂÏü zos para mí, porque yo, Yahveh, soy santo, y os he separado de entre los pueblos, para que seáis míos.27El hombre o la mujer en que haya espíritu de nigromante o adivino, morirá sin remedio: los lapidarán. Caerá su sangre sobre ellos.6ÂÏ2 ( €€ã`Sne€‰ÿContinuar = ü o 12 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¸ÿÿÿÿo d Levítico 214 2 £ ) "€€ãiSne€‰‚ÿAtrás Jo í 4 6€-€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 211Dijo Yahveh a Moisés: Habla a los sacerdotes, hijos de Aarón, y diles: Nadie se haga impuro por el cadáver de alguno de los suyos,2como no sea pariente cercano suyo: la madre, el padre, el hijo, la hija, el hermano,3una hermana virgen, que viva con él y no haya sido desposada aún; por ella puede hacerse impuro.4Pues no debe hacerse impuro, siendo señor entre los suyos; se profanaría.5Los sacerdotes no se raparán la cabeza, ni se cortarán los bordes de la barba, ni se harán incisiones en su cuerpo.&ú£  , &€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Santos han de ser para su Dios y no profanarán el nombre de su Dios, pues son ellos los que presentan los manjares que se han de abrasar para Yahveh, el alimento de su Dios; han de ser santos.7No tomarán por esposa a una mujer prostituta ni profanada, ni tampoco una mujer repudiada por su marido; pues el sacerdote está consagrado a su Dios.8Le tendrás por santo, porque él es quien presenta el alimento de tu Dios; por tanto será santo para ti, pues santo soy yo, Yahveh, el que os santifico.b3í u / ,€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Si la hija de un sacerdote prostituyéndose se profana, a su padre profana; será quemada.10El sumo sacerdote, superior a sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el óleo de la unción y que recibió la investidura para vestir los ornamentos, no llevará desgreñada su cabellera ni rasgará sus vestidos,11ni se acercará a ningún cadáver; ni siquiera por su padre o por su madre puede hacerse impuro.12No saldrá del santuario para no profanar el santuario de su Dios; pues lleva sobre sí la consagración del óleo de la unción de su Dios. Yo, Yahveh.Ñ x 2 2€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Tomará una virgen por esposa.14No se casará con viuda ni repudiada ni profanada por prostitución, sino que tomará por esposa una virgen de entre su parentela.15No profanará su descendencia entre su pueblo, pues soy, yo, Yahveh, el que lo santifico.16Yahveh habló a Moisés y dijo:17Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes en cualquiera de sus generaciones, si tiene un defecto corporal, podrá acercarse a ofrecer el alimento de su Dios;Ku à / ,€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18pues ningún hombre que tenga defecto corporal ha de acercarse: ni ciego ni cojo ni deforme ni monstruoso,19ni el que tenga roto el pie o la mano;20ni jorobado ni raquítico ni enfermo de los ojos, ni el que padezca sarna o tiña, ni el eunuco.21Ningún descendiente de Aarón que tenga defecto corporal puede acercarse a ofrecer los manjares que se abrasan en honor de Yahveh. Tiene defecto; no se acercará a ofrecer los manjares que se abrasan en honor de Yahveh. Tiene defecto; no se acercará a ofrecer el alimento de su Dios.k>x . - (€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Sin embargo, podrá comer el alimento de su Dios, las cosas sacratísimas, y las sagradas;23mas no entrará hasta el velo ni se acercará al altar, porque tiene defecto, para no profanar mi santuario, pues yo soy Yahveh, el que los santifico.24Moisés dijo esto a Aarón y a sus hijos y a todos los israelitas.6à d ( €€ãaSne€‰ÿContinuar = . ¡ 1Xÿÿÿÿÿÿÿÿ¹ÿÿÿÿ¡ ©€ Levítico 224 d Õ ) "€€ã`Sne€‰‚ÿAtrás ›j¡ |A 1 0€Õ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 221Habló Yahveh a Moisés y dijo:2Di a Aarón y a sus hijos que se abstengan de algunas ofrendas sagradas que los israelitas me consagran, para no profanar mi santo nombre. Yo, Yahveh.3Diles: Cualquier descendiente vuestro, en todaÕ |A d s las generaciones, que, estando impuro, se acerque a las cosas sagradas que los israelitas consagran a Yahveh, ése será exterminado de mi presencia. Yo, Yahveh.4Ningún descendiente de Aarón, que sea leproso o padezca flujo comerá de las cosas sagradas hasta que se purifique. El que toque lo que es impuro por un cadáver, o el que haya tenido un derrame seminal,e3Õ áC 2 2€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5o el que haya tocado un bicho que le ha hecho impuro o a un hombre que le ha hecho impuro con cualquier clase de impureza;6quien toque estas cosas, quedará impuro hasta la tarde, y no comerá de las cosas sagradas, sino que lavará su cuerpo con agua;7puesto el sol, quedará limpio y podrá luego comer de las cosas sagradas, pues son su alimento.8No comerá animal muerto o destrozado que le haga impuro. Yo, Yahveh.9Que guarden mis observancias, no sea que, cargados así de pecado, al profanarlas mueran por ello. Yo, Yahveh, el que los santifico.˜i|A yF / ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Ningún laico comerá de las cosas sagradas; ningún huésped del sacerdote ni jornalero suyo comerá de las cosas sagradas.11Pero si un sacerdote con su dinero compra una persona, ésta podrá comer de las cosas sagradas; y también el siervo nacido en la casa: ambos pueden comer del pan del sacerdote.12La hija de un sacerdote, casada con un laico, no podrá comer de la ofrenda reservada de las cosas sagradas.13Pero si la hija de un sacerdote queda viuda o es repudiada, y sin tener prole vuelve a la casa de su padre, podrá comer del pan de su padre, como en su juventud. Pero ningún laico comerá de él.†TáC ÿH 2 2€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Quien, por inadvertencia, coma de cosa sagrada, la restituirá al sacerdote, añadiendo un quinto de más.15No profanen, pues, las cosas sagradas de los israelitas, reservadas para Yahveh,16porque al comerlas cargarían con una iniquidad que debe ser reparada. Yo soy Yahveh, el que los santifico.17Yahveh habló a Moisés, diciendo:18Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los israelitas y diles: Si alguno de la casa de Israel, o de los forasteros residentes en Israel, en cumplimiento de un voto, o como ofrenda voluntaria, presenta una ofrenda que como holocausto ofrece a YahvehP!yF OK / ,€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19para que os alcance favor, la víctima habrá de ser macho, sin defecto, buey, oveja o cabra.20No ofrezcáis nada defectuoso, pues no os sería aceptado.21Si alguno ofrece a Yahveh ganado mayor o menor como sacrificio de comunión, sea en cumplimiento de un voto, o como ofrenda voluntaria, ha de ser una res sin defecto para alcanzar favor; no debe tener defecto alguno.22No presentaréis ante Yahveh animal ciego, quebrado, mutilado, ulcerado, sarnoso o ruin; de ellos nada pondréis en el altar como manjar que se abrasa para Yahveh.±ÿH N 2 2€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Si es buey u oveja desproporcionado o enano, podréis presentarlo como ofrenda voluntaria, pero no será aceptado en cumplimiento de voto.24No ofreceréis a Yahveh animal que tenga los testículos aplastados, majados, arrancados o cortados. No hagáis est en vuestra tierra.25Y de esto nada recibiréis de la mano del extranjero como alimento de vuestro Dios, porque su deformidad es un defecto; no os serán aceptados.26Habló Yahveh a Moisés, diciendo:27Cuando nazca un ternero, o un cordero, o cabrito, quedará siete días con su madre; y desde el día octavo en adelante será grato como ofrenda de manjar abrasado para Yahveh.A OK M€ 5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28No inmoléis en el mismo día vaca u oveja juntamente con su cría.29Al sacrificar a Yahveh un sacrificio de alabanza, lo haréis de tal modo que os sea aceptado.30Será comido en el mismo día, sin dejar nada de él hasta la mañana siguiente. Yo, Yahveh.31Guardad mis mandamientos y cumplidlos. Yo, Yahveh.32No profanéis mi santo nombre, para que yo sea santificado en medio de los israelitas. Yo soy Yahveh, el que os santifica,33el que os ha sN M€ d acado de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Yo, Yahveh.&N s€ # €€€‚ÿ6M€ ©€ ( €€ãbSne€‰ÿContinuar = s€ æ€ 1ÿÿÿÿÿÿÿÿºÿÿÿÿæ€ QÊ Levítico 234 ©€  ) "€€ãaSne€‰‚ÿAtrás Qæ€ kƒ 4 6€;€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 231Habló Yahveh a Moisés, diciendo:2Habla a los israelitas y diles: Solemnidades de Yahveh que convocaréis como asambleas santas. Estas son mis solemnidades:3Seis días se trabajará, pero el séptimo día será de descanso completo, reunión sagrada en que no haréis trabajo alguno. Será descanso de Yahveh dondequiera que habitéis.4Estas son las solemnidades de Yahveh, las reuniones sagradas que convocaréis en las fechas señaladas.5El mes primero, el día catorce del mes, entre dos luces, será la Pascua de Yahveh.d2 Ï… 2 2€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6El quince de este mes se celebrará la fiesta de los Azimos en honor de Yahveh. Durante siete días comeréis panes ázimos.7El día primero tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.8Ofreceréis durante siete días manjares abrasados a Yahveh. El séptimo día celebraréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.9Habló Yahveh a Moisés, diciendo:10Habla a los israelitas y diles: Cuando, después de entrar en la tierra que yo os doy, seguéis allí su mies, llevaréis una gavilla, como primicias de vuestra cosecha, al sacerdote,œmkƒ kˆ / ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11que mecerá la gavilla delante de Yahveh, para alcanzaros su favor. El día siguiente al sábado la mecerá el sacerdote.12Ese mismo día en que mecieres la gavilla, sacrificaréis un cordero de un año, sin defecto, como holocausto a Yahveh,13junto con su oblación de dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh. Su libación de vino será un cuarto de sextario.14No comeréis pan ni grano tostado ni grano tierno hasta ese mismo día, hastar traer la ofrenda de vuestro Dios. Decreto perpetuo será éste de generación en generación dondequiera que habitéis.Á’Ï… ,‹ / ,€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Contaréis siete semanas enteras a partir del día siguiente al sábado, desde el día en que habréis llevado la gavilla de la ofrenda mecida;16hasta el día siguiente al séptimo sábado, contaréis cincuenta días y entonces ofreceréis a Yahveh una oblación nueva.17Llevaréis de vuestras casas como ofrenca mecida dos panes, hechos con dos décimas de flor de harina y cocidos con levadura, como primicias para Yahveh.18Juntamente con el pan ofreceréis a Yahveh siete corderos de un año, sin defecto, un novillo y dos carneros: serán el holocausto para Yahveh además de su ofrenda y sus libaciones, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh. ákˆ 9 , &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Ofreceréis también un macho cabrío como sacrificio por el pecado, y dos corderos de un año como sacrificio de comunión.20El sacerdote los mecerá como ofrenda ante Yahveh, juntamente con el pan de las primicias y con los dos corderos; serán consagrados a Yahveh y pertenecerán al sacerdote.21Ese mismo día convocaréis una reunión sagrada; la celebraréis y no haréis ningún trabajo servil. Decreto perpetuo será éste de generación en generacíon dondequiera que habitéis.!ò,‹ Z / ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Cuando cosechéis la mies de vuestra tierra, no siegues hasta el borde de tu campo, ni espigues los restos de tu mies; los dejarás para el pobre y para el forastero. Yo, Yahveh, vuestro Dios.23Habló Yahveh a Moisés, diciendo:24Habla a los israelitas y diles: En el mes séptimo, el primer día del mes será para vosotros de gran descanso, una fiesta conmemorativa con clamor de trompetas, una reunión sagrada.25No haréis ningún trabajo servil, y ofreceréis manjares abrasados a Yahveh.< 9 ¢Á 2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Habló Yahveh a Moisés, diciendo:27Además el día décimo de este séptimo mes será el día de la Expiación, en eZ ¢Á ©€ l cual tendréis reunión sagrada; ayunaréis y ofreceréis manjares abrasados a Yahveh.28No haréis en ese mismo día ningún trabajo, pues es el día de Expiación, en el que se ha de hacer la expiación por vosotros delante de Yahveh, vuestro Dios.29El que no ayune ese día será exterminado de entre su pueblo.30Al que haga en tal día un trabajo cualquiera, yo lo haré perecer de en medio de su pueblo..üZ Ðà 2 2€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31No haréis, pues, trabajo alguno. Es decreto perpetuo, de generación en generación, dondequiera que habitéis.32Será para vosotros día de descanso completo y ayunaréis; el día nueve del mes, por la tarde, de tarde a tarde, guardaréis descanso.33Habló Yahveh a Moisés, diciendo:34Habla a los israelitas y diles: El día quince de ese séptimo mes celebraréis durante siete días la fiesta de las Tiendas en honor a Yahveh.35El día primero habrá reunión sagrada y no haréis trabajo servil alguno.qE¢Á AÆ , &€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Durante siete días ofreceréis manjares abrasados a Yahveh. El día octavo tendréis reunión sagrada y ofreceréis manjares abrasados a Yahveh. Habrá asamblea solemne. No haréis trabajo servil alguno.37Estas son las solemnidades de Yahveh en las que habéis de convocar reunión sagrada para ofrecer manjares abrasados a Yahveh, holocaustos y oblaciones, víctimas y libaciones, cada cosa en su día,38sin contar los sábados de Yahveh, sin contar vuestros dones, sin contar todos vuestros votos, sin contar todas vuestras oblaciones voluntarias, las que ofrezcáis a Yahveh.l@Ðà ­È , &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39El día quince del séptimo mes, después de haber cosechado el producto de la tierra, celebraréis la fiesta en honor de Yahveh durante siete días. El primer día será de descanso completo e igualmente el octavo.40El primer día tomaréis frutos de los mejores árboles, ramos de palmeras, ramas de árboles frondosos y sauces de río; y os alegraréis en la presencia de Yahveh, vuestro Dios, por espacio de siete días.41Celebraréis fiesta en honor de Yahveh durante siete días cada año. Será decreto perpetuo de generación en generación. En el séptimo mes la celebraréis.nAAÆ Ê - (€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ42Durante siete días habitaréis en cabañas. Todos los naturales de Israel morarán en cabañas,43para que sepan vuestros descendientes que yo hice habitar en cabañas a los israelitas cuando los saqué de la tierra de Egitpo. Yo, Yahveh, vuestro Dios.44Moisés promulgó las solemnidades de Yahveh a los israelitas.6­È QÊ ( €€ãcSne€‰ÿContinuar = Ê ŽÊ 1î ÿÿÿÿÿÿÿÿ»ÿÿÿÿŽÊ Ó!Levítico 244 QÊ ÂÊ ) "€€ãbSne€‰‚ÿAtrás U!ŽÊ Í 4 6€C€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 241Yahveh habló a Moisés, diciendo:2Manda a los israelitas que te traigan para el alumbrado aceite puro de oliva molida, para alimentar continuamente la llama.3Aarón lo preparará fuera del velo del Testimonio, en la Tienda del Encuentro para que arda de continuo ante Yahveh desde la tarde hasta la mañana. Es decreto perpetuo para vuestros descendientes.4El colocará las lámparas sobre el candelabro puro que permanece ante Yahveh.5Tomarás flor de harina, y cocerás con ella doce tortas, dos décimas para cada una.ìÂÊ 2Ï / ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Las colocarás en dos filas, seis en cada fila, sobre la mesa pura en la presencia de Yahveh.7Pondrás sobre cada fila incienso puro, que hará del pan un memorial, manjar abrasado para Yahveh.8Se colocará en orden cada sábado en presencia continua ante Yahveh de parte de los israelitas, como alianza perpetua.9Será de Aarón y de sus hijos, y lo comerán en lugar sagrado; porque lo considerarás como cosa sacratísima, de los manjares que se abrasan para Yahveh. Decreto perpetuo.vDÍ ´!2 2€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Había salido con los israelitas el hijo de una mujer israelita y de padre egipcio. Cuando el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el c2Ï ´!QÊ ampo,11el hijo de la israelita balsfemó y maldijo el Nombre, por lo que le llevaron ante Moisés. Su madre se llamaba Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan.12Lo retuvieron en custodia hasta decidir el caso por sentencia de Yahveh.13Y entonces Yahveh habló a Moisés y dijo:14Saca al blasfemo fuera del campamento; todos los que lo oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y que lo lapide toda la comunidad.j52Ï !5 8€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Y hablarás así a los israelitas: Cualquier hombre que maldiga a su Dios, cargará con su pecado.16Quien blasfeme el Nombre de Yahveh, será muerto; toda la comunidad lo lapidará. Sea forastero o nativo, si blasfema el Nombre, morirá.17El que hiera mortalmente a cualquier otro hombre, morirá.18El que hiera de muerte a un animal indemnizará por él: vida por vida.19Si alguno causa una lesión a su prójimo, como él hizo así se le hará:20fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente; se le hará la misma lesión que él haya causado a otro.R´!!- (€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ21El que mate un animal, indemnizará por él; mas el que mate a un hombre, morirá.22Del mismo modo juzgarás al forastero y al nativo; porque yo soy Yahveh vuestro Dios.23Habló entonces Moisés a los israelitas. Sacaron al blasfemo fuera del campamento y lo lapidaron. Los israelitas hicieron como Yahveh había mandado a Moisés.6!Ó!( €€ãdSne€‰ÿContinuar = !!1n"ÿÿÿÿÿÿÿÿ¼ÿÿÿÿ!K…!Levítico 254 Ó!D!) "€€ãcSne€‰‚ÿAtrás {G!¿!4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 251Habló Yahveh a Moisés en el monte Sinaí diciendo:2Habla a los israelitas y diles: Cuando hayáis entrado en la tierra que yo voy a daros, la tierra tendrá también su descanso en honor de Yahveh.3Seis años sembrarás tu campo, seis años podarás tu viña y cosecharás sus productos;4pero el séptimo año será de completo descanso para la tierra, un sábado en honor de Yahveh: no sembrarás tu campo, ni podarás tu viña.5No segarás los rebrotes de la última siega, ni vendimiarás los racimos de tu viña sin podar. Será año de descanso completo para la tierra.GD! !/ ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Aun en descanso, la tierra os alimentará a ti, a tu siervo, a tu sierva, a tu jornalero, a tu huésped. que residen junto a ti.7También a tus ganados y a los animales de tu tierra servirán de alimento todos sus productos.8Contarás siete semanas de años, siete veces siete años; de modo que el tiempo de las siete semanas de años vendrá a sumar cuarenta y nueve años.9Entonces en el mes séptimo, el diez del mes, harás resonar clamor de trompetas; en el día de la Expiación haréis resonar el cuerno por toda vuestra tierra.-þ¿!3 !/ ,€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Declararéis santo el año cincuenta, y proclamaréis en la tierra liberación para todos sus habitantes. Será para vosotros un jubileo; cada uno recobrará su propiedad, y cada cual regresará a su familia.11Este año cincuenta será para vosotros un jubileo: no sembraréis, ni segaréis los rebrotes, ni vendimiaréis la viña que ha quedado sin podar,12porque es el jubileo, que será sagrado para vosotros. Comeréis lo que el campo dé de sí.13En este año jubilar recobraréis cada uno vuestra propiedad.+ü !^!/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Si vendéis algo a vuestro prójimo o le compráis algo, ved que nadie dañe a su hermano.15Comprarás a tu prójimo atendiendo el número de años que siguen al jubileo; u según el número de los años de cosecha, él te fijará el precio de venta:16a mayor número de años, mayor precio cobrarás; cuantos menos años queden, tanto menor será su precio, porque lo que él te vende es el número de cosechas.17Ninguno de vosotros dañe a su prójimo, antes bien teme a tu Dios; pues yo soy Yahveh vuestro Dios.U#3 !¿A!2 2€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Cumplid mis preceptos; guardad mis normas y cumplidlas; así viviréis seguros en esta tierra.19Y la tierr^!¿A!Ó!a dará su fruto, y comeréis hasta saciaros; y habitaréis seguros en ella.20Si preguntáis: «¿Qué comeremos el año séptimo, puesto que no podremos sembrar ni cosechar nuestros productos?» -21Yo os mandaré mi bendición en el año sexto, de modo que producirá para tres años;22sembraréis el año octavo y seguiréis comiendo de la cosecha anterior hasta el año noveno. Hasta que venga su cosecha, seguiréis comiendo de la anterior.c1^!"D!2 2€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23La tierra no puede venderse para siempre, porque la tierra es mía, ya que vosotros sois para mí como forasteros y huéspedes.24En todo terreno de vuestra propiedad concederéis derecho a rescatar la tierra.25Si se empobrece tu hermano y vende algo de su propiedad, su goel más cercano vendrá y rescatará lo vendido por su hermano.26Si alguno no tiene goel, adquiera por sí mismo recursos suficientes para su rescate;27calcule los años pasados desde la venta y devuelva al comprador la cantidad del tiempo que falta; así volverá a su propiedad.U)¿A!wF!, &€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Pero si no halla lo suficiente para recuperarla, lo vendido quedará en poder del comprador hasta el año jubilar, y en el jubileo quedará libre; y el vendedor volverá a su posesión.29Si uno vendiere una vivienda en ciudad amurallada, su derecho a rescatarla durará hasta que se cumpla el año de su venta; un año entero durará su derecho de rescate.30En caso de no ser rescatada para él dentro de un año entero, la casa situada en ciudad amurallada quedará a perpetuidad para el comprador y sus descendientes y no quedará libre en el jubileo.O#"D!ÆH!, &€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Mas las casas de las aldeas sin murallas que las rodeen serán tratadas como los campos del país: hay derecho de rescate y en el año jubilar quedan libres.32En cuanto a las ciudades de los levitas, los levitas tendrán siempre derecho de rescate sobre las casas de las ciudades de su propiedad.33En el caso de que se haya de rescatar de mano de un levita, lo vendido - una casa que es propiedad suya en la ciudad - quedará libre en el jubileo; porque las casas de las ciudades de los levitas son su propiedad en medio de los israelitas.HwF!K!2 2€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34No pueden venderse los campos que rodean sus ciudades, pues son su propiedad para siempre.35Si tu hermano se empobrece y vacila su mano en asuntos contigo, lo mantendrás como forastero o huésped, para que pueda vivir junto a ti.36No tomarás de él interés ni usura, antes bien teme a tu Dios y deja vivir a tu hermano junto a ti.37No le darás por interés tu dinero ni le darás tus víveres a usura.38Yo soy Yahveh, vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para daros la tierra de Canaán y ser vuestro Dios."ðÆH!0M!2 2€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Si se empobrece tu hermano en asuntos contigo y tú lo compras, no le impondrás trabajos de esclavo;40estará contigo como jornalero o como huésped, y trabajará junto a ti hasta el año del jubileo.41Entonces saldrá de tu casa, él y sus hijos con él, volverá a su familia y a la propiedad de sus padres.42Porque ellos son siervos míos, a quienes yo saqué de la tierra de Egipto; no han de ser vendidos como se vende un esclavo.43No serás tirano con él, sino que temerás a tu Dios.yMK!©O!, &€›€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44Los siervos y las siervas que tengas, serán de las naciones que os rodean; de ellos podréis adquirir siervos y siervas.45También podréis comprarlos entre los hijos de los huéspedes que residen en medio de vosotros, y de sus familias que viven entre vosotros, es decir, de los nacidos en vuestra tierra. Esos pueden ser vuestra propiedad,46y los dejaréis en herencia a vuestros hijos después de vosotros como propiedad perpetua. A éstos los podréis tener como siervos; pero si se trata de vuestros hermanos, los israelitas, tú, como entre hermanos, no le mandarás con tiranía.æ0M!Ç!, &€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ47Si el forastero o huésped que mora con©O!Ç!Ó!tigo adquiere bienes, y, en cambio, tu hermano se empobrece en asuntos con él y se vende al forastero, al que mora contigo, o a algún descendiente de familia de forastero,48después de haberse vendido le quedará el derecho al rescate: uno de sus hermanos podrá rescatarlo.49Lo rescatará su tío paterno, o el hijo de su tío, o algún otro pariente cercano suyo dentro de su familia, o, si alcanzan sus recursos, él mismo podrá rescatarse.< ©O!„!/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50Contará con su comprador los años desde el de la venta hasta el año jubilar; y el precio se calculará en proporción de los años, valorando sus días de trabajo como los de un jornalero.51Si faltan todavía muchos años, en proporción a ellos devolverá, como precio de su rescate, una parte del precio de venta.52Si faltan pocos años hasta el jubileo, se le calculará en proporción a ellos, y lo pagará como rescate,53como quien trabaja a jornal año por año. No permitas que se le trate con tiranía ante tus ojos.èÇ!…!* "€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ54Si nos es rescatado por otros, quedará libre el año del jubileo, él y sus hijos con él.55Porque a mí es a quien sirven los israelitas; siervos míos son, a quienes yo he sacado del país de Egipto. Yo, Yahveh, vuestro Dios.6„!K…!( €€ãeSne€‰ÿContinuar = …!ˆ…!1ÿÿÿÿÿÿÿÿ½ÿÿÿÿˆ…!h"Levítico 264 K…!¼…!) "€€ãdSne€‰‚ÿAtrás ŒXˆ…!Hˆ!4 6€±€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 261No os hagáis ídolos, ni pongáis imágenes o estelas, ni coloquéis en vuestra tierra piedras grabadas para postraros ante ellas, porque yo soy Yahveh vuestro Dios.2Guardaréis mis sábados, y respetaréis mi santuario. Yo, Yahveh.3Si camináis según mis preceptos y guardáis mis mandamientos, poniéndolos en práctica,4os enviaré las lluvias a su tiempo, para que la tierra dé sus frutos y el árbol del campo su fruto.5El tiempo de trilla alcanzará hasta la vendimia, y la vendimia hasta la siembra; comeréis vuestro pan hasta saciaros y habitaréis seguros en vuestra tierra.ã¼…!ZŠ!/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Yo daré paz a la tierra y dormiréis sin que nadie os turbe; haré desaparecer del país las bestias feroces, y la espada no pasará por vuestra tierra.7Perseguiréis a vuestros enemigos; que caerán ante vosotros a filo de espada.8Cinco de vosotros perseguiréis a cien, y cien de vosotros perseguiréis a 10.000; vuestros enemigos ante vosotros caerán a filo de espada.9Yo me volveré hacia vosotros. Yo os haré fecundos, os multiplicaré y mantendré mi alianza con vosotros.#ñHˆ!}Œ!2 2€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Comeréis de cosecha añeja y llegaréis a echar la añeja para dar cabida a la nueva.11Estableceré mi morada en medio de vosotros y no os rechazaré.12Me pasearé en medio de vosotros, y seré para vosotros Dios, y vosotros seréis para mí un pueblo.13Yo soy Yahveh, vuestro Dios, que os saqué del país de Egipto, para que no fueseis sus esclavos; rompi las coyundas de vuestro yugo y os hice andar con la cabeza erguida.14Pero si no me escucháis y no cumplís todos estos mandamientos;íZŠ!–Ž!, &€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15si despreciáis mis preceptos y rechazáis mis normas, no haciendo caso de todos mis mandamientos y rompiendo mi alianza,16también yo haré lo mismo con vosotros. Traeré sobre vosotros el terror, la tisis y la fiebre, que os abrasen los ojos y os consuman el alma. Sembraréis en vano vuestra semilla, pues se la comerán vuestros enemigos.17Me volveré contra vosotros y seréis derrotados ante vuestros enemigos; os tiranizarán los que os aborrecen y huiréis sin que nadie os persiga.­{}Œ!OÁ!2 2€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Si ni aun con esto me obedecéis, volveré a castigaros siete veces más por vuestros pecados.19Quebrantaré vuestra orgullosa fuerza y haré vuestro cielo como hierro y vuestra tierra como bronce.20Vuestras fuerzas se consumirán en vano, pues vuestra tierra no dará sus productos ni el árbol del campo sus–Ž!OÁ!K…! frutos.21Y si seguís enfrentándoos conmigo y no queréis oírme, volveré a castigaros siete veces más a causa de vuestros pecados.22Soltaré contra vosotros las fieras salvajes, que os privarán de vuestros hijos, exterminarán vuestro ganado y os reducirán a unos pocos, de modo que vuestros caminos queden desiertos.G–Ž!–Ã!/ ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Si aun con esto no os corregís ante mí, sino que seguís enfrentándoos conmigo,24también yo me enfrentaré con vosotros, y os azotaré yo mismo siete veces más por vuestros pecados.25Traeré sobre vosotros la espada vengadora de la alianza. Os reuniréis entonces en vuestras ciudades, pero yo enviaré la peste en medio de vosotros y seréis entregados en manos del enemigo.26Cuando yo os retire el bastón del pan diez mujeres cocerán todo vuestro pan en un solo horno, y os lo darán tan medido que comeréis y no os saciaréis.DOÁ!ÚÅ!2 2€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Si con esto no me obedecéis y seguís enfrentándoos conmigo,28yo me enfrentaré a vosotros con ira, y os castigaré yo mismo siete veces más por vuestros pecados.29Comeréis la carne de vuestros hijos y la carne de vuestras hijas comeréis.30Destruiré vuestros altos, abatiré vuestros altares de incienso, amontonaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros ídolos, y yo mismo os aborreceré.31Reduciré vuestras ciudades a ruina y devastaré vuestros santuarios, no aspiraré ya más vuestros calmantes aromas.{L–Ã!UÈ!/ ,€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Yo asolaré la tierra, y de ello quedarán atónitos vuestros mismos enemigos al venir a ocuparla.33A vosotros os esparciré entre las naciones, y desanvainaré la espada en pos de vosotros. Vuestra tierra será un yermo y vuestras ciudades una ruina.34Entonces pagará la tierra sus sábados, durante todos los días que esté desolada mientras vosotros estéis en el país de vuestros enemigos; entonces sí que descansará la tierra y pagará sus sábados.35Durante todo el tiempo de la desolación descansará, por lo que no pudo descansar en vuestros sábados cuando habitabais en ella.¡rÚÅ!öÊ!/ ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36A los que quedaren de vosotros, les infundiré pánico en sus corazones, en el país de sus enemigos; el ruido de una hoja caída los ahuyentará, huirán como quien huye de la espada, y caerán sin que nadie los persiga.37Se atropellarán unos a otros, como delante de la espada, aunque nadie los persiga. No podréis teneros en pie en presencia de vuestros enemigos.38Pereceréis entre las naciones, y os devorará el país de vuestros enemigos.39Y quienes de vosotros sobrevivan, se pudrirán a causa de su iniquidad en los países de vuestros enemigos; por las iniquidades de sus padres unidas a las suyas, se pudrirán.ã´UÈ!ÙÍ!/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Entonces confesarán su iniquidad y la iniquidad de sus padres, en la rebeldía con que se rebelaron contra mí; y aun más, porque se enfrentaron conmigo.41También yo me enfrentaré con ellos y los llevaré al país de sus enemigos. Entonces se humillará su corazón incircunciso y aceptarán el castigo de su iniquidad.42Y yo me acordaré de mi alianza con Jacob, y de mi alianza con Isaac; y recordaré mi alianza con Abraham; y recordaré la tierra.43Pero la tierra será antes abandonada por ellos y pagará sus sábados, mientras quede desolada con su ausencia; pero ellos también pagarán el castigo de su iniquidad, por cuanto desecharon mis normas y su alma aborreció mis preceptos.èöÊ! ", &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44A pesar de todo, cuando estén ellos en tierra enemiga, no los desecharé ni los aborreceré hasta su total exterminio, anulando mi alianza con ellos, porque yo soy Yahveh, su Dios;45me acordaré, en su favor, de la alianza hecha con sus antepasados, a quienes saqué de la tierra de Egipto, ante los ojos de las naciones, para ser su Dios, yo Yahveh.46Estos son los preceptos, normas y leyes que Yahveh estableció entre él y los israelitas en el monte Sinaí, por medio de Moisés.ÙÍ! "K…!&ÙÍ!2"# €€€‚ÿ6 "h"( €€ãfSne€‰ÿContinuar = 2"¥"1pÿÿÿÿÿÿÿÿ¾ÿÿÿÿ¥"C"Levítico 274 h"Ù") "€€ãeSne€‰‚ÿAtrás Û¥"è"4 6€·€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿLevítico 271Habló Yahveh a Moisés, diciendo;2Habla a los israelitas y diles: Si alguien quiere cumplir ante Yahveh un voto relativo al valor de tasación de una persona,3si se trata de un varón de veinte a sesenta años, el valor se estimará en cincuenta siclos de plata, en siclos del santuario.4Mas si se trata de una mujer, el valor será de treinta siclos.5De los cinco a los veinte años el valor será: para varón, veinte siclos; para mujer, diez siclos.LÙ"4"/ ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6De un mes hasta la edad de cinco años, el valor será: para niño, cinco siclos de plata; para niña, tres siclos de plata.7De sesenta años en adelante el valor será: para varón, quince siclos; para mujer, diez siclos.8Si uno es tan pobre que no puede pagar esta valoración, presentará la persona al sacerdote, el cual estimará su valor; el sacerdote la valuará en proporción a los recursos del oferente.9Si se trata de un animal que se puede ofrecer a Yahveh como ofrenda, todo lo que se entregue así a Yahveh será cosa sagrada.]è"Ã"2 2€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10No se cambiará ni se sustituirá bueno por malo, ni malo por bueno; y si se sustituye un animal por otro, tanto el permutado como su sustituto serán cosa sagrada.11Mas si se trata de un animal impuro, de los que no se pueden ofrecer como ofrenda a Yahveh, se presentará el animal al sacerdote,12el cual lo tasará según sea bueno o malo; y se estará a su tasación.13Si uno quiere rescatarlo, añadirá un quinto más a su valuación.14Si alguno consagra su casa, como cosa sagrada, a Yahveh, el sacerdote la tasará, según sea buena o mala. Conforme a la tasación del sacerdote, así se fijará.P!4" "/ ,€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Si el que consagró la casa desea rescatarla, añadirá la quinta parte al precio de su tasación, y será suya.16Si uno consagra parte del campo de su propiedad a Yahveh, será estimado según su sembradura, a razón de cincuenta siclos de plata por cada carga de cebada de sembradura.17Si él consagró su campo durante el año del jubileo se atenderá a esta tasación.18Pero si consagra su campo después del jubileo, el sacerdote calculará su precio a razón de los años que quedan hasta el año del jubileo; y lo descontará de la tasación.OÃ"” "2 2€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Si el que consagró el campo desea rescartarlo, añadirá la quinta parte al precio de la tasación, y será suyo.20Pero si nos rescata el campo, y éste se vende o otro, el campo no podrá ser rescatado en adelante.21Ese campo, cuando quede libre en el jubileo, será consagrada a Yahveh como campo de anatema y será propiedad del sacerdote.22Si alguno consagra a Yahveh un campo que compró y que no forma parte de su propiedad,23el sacerdote calculará el importe de su valor hasta el año del jubileo; y él pagará ese mismo día la suma de la tasación como cosa sagrada de Yahveh.D "Ø"/ ,€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24El año del jubileo volverá el campo al vendedor, al que pertenece como propiedad de la tierra.25Toda tasación se hará en siclos del santuario; veinte óbolos equivalen a un siclo.26Nadie, sin embargo, podrá consagrar los primogénitos de su ganado que ya, por ser tales, pertenecen a Yahveh. Sean del ganado mayor o del menor, pertenecen a Yahveh.27Si se trata de un animal impuro, y lo quiere rescatar según la tasación, añadirá la quinta parte al precio; pero si no es rescatado, será vendido, conforme a la tasación.3” "A"/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Nada de lo que a uno pertenece - hombre, animal o campo de su propiedad - que haya sido consagrado a Yahveh con anatema podrá venderse ni rescatarse. Todo anatema es cosa sacratísima para Yahveh.29Ningún ser humano consagrado como anatema poØ"A"h"drá ser rescatado; deberá morir.30El diezmo entero de la tierra, tanto de las semillas de la tierra como de los frutos de los árboles, es de Yahveh; es cosa sagrada de Yahveh.31Si alguno quiere rescatar parte de su diezmo, añadirá la quinta parte de su valor.Ï¢Ø"æB"- (€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32Todo diezmo de ganado mayor o menor, es decir, cada décima cabeza que pasa bajo el cayado, será cosa sagrada de Yahveh.33No se escogerá entre animal bueno o malo, ni se le puede sustituir; y si se hace cambio, tanto el animal permutado como su sustituto serán cosas sagradas; no podrán ser rescatados.34Estos son los mandamientos que Yahveh encomendó a Moisés para los hijos de Israel en el monte Sinaí.6A"C"( €€ão„Å€‰ÿContinuar < æB"XC"1ÿÿÿÿÿÿÿÿ¿ÿÿÿÿXC"˜‹"Números 14 C"ŒC") "€€ãfSne€‰‚ÿAtrás 2XC"¾E"1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 11Yahveh habló a Moisés en el desierto del Sinaí, en la Tienda del Encuentro, el día primero del mes segundo, el año segundo de la salida de Egipto. Les dijo:2«Haced el censo de toda la comunidad de los israelitas, por clanes y por familias, contando los nombres de todos los varones, uno por uno.3Alistaréis, tú y Aarón, a todos los de veinte años para arriba, a todos los útiles para la guerra, por cuerpos de ejército.4Os ayudará un hombre por cada tribu, que sea jefe de su familia.ÝŒC"ÙG"> J€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Estos son los nombres de los que os ayudarán: Por Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.6Por Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.7Por Judá, Najsón, hijo de Aminadab.8Por Isacar, Natanael, hijo de Suar.9Por Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.10Por los hijos de José: por Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud; por Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur.11Por Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.12Por Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday.13Por Aser, Paguiel, hijo de Okrán.[&¾E"4J"5 8€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Por Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.15Por Neftalí, Ajirá, hijo de Enán».16Eran éstos afamados en la comunidad, principales de las tribus de sus antepasados, jefes de milar de Israel.17Moisés y Aarón tomaron a aquellos hombres que habían sido designados por sus nombres,18y convocaron a toda la comunidad, el día primero del mes segundo. Fueron afiliados por clanes y familias, anotando uno por uno los nombres de los de veinte años para arriba.19Tal como Yahveh se lo había mandado, les pasó revista Moisés en el desierto del Sinaí.éÙG"LL"/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Hecho el recuento de las parentelas de los hijos de Rubén, primogénito de Israel, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra,21resultaron los revistados de la tribu de Rubén, 46.50022Parentelas de los hijos de Simeón, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arrriba, útiles para la guerra:2359.300 revistados de la tribu de Simeón.zH4J"ÆN"2 2€‘€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Parentelas de los hijos de Gad, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:2545.650 revistados de la tribu de Gad.26Parentelas de los hijos de Judá, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:2774.600 revistados de la tribu de Judá.28Parentelas de los hijos de Isacar, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:!ïLL"ó€"2 2€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ2954.400 revistados de la tribu de Isacar.30Parentelas de los hijos de Zabulón por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:3157.400 revistados de la tribu de Zabulón.32ÆN"ó€"C"De los hijos de José: Parentelas de los hijos de Efraím, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:3340.500 revistados de la tribu de Efraím.ˆVÆN"{ƒ"2 2€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Parentelas de los hijos de Manasés por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:3532.200 revistados de la tribu de Manasés.36Parentelas de los hijos de Benjamín, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:3735.400 revistados de la tribu de Benjamín.38Parentelas de los hijos de Dan, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:Òó€"…"2 2€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3962.700 revistados de la tribu de Dan.40Parentelas de los hijos de Aser, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:4141.500 revistados de la tribu de Aser.42Parentelas de los hijos de Neftalí, por clanes y familias, anotados uno por uno los nombres de todos los varones de veinte años para arriba, útiles para la guerra:4353.400 revistados de la tribu de Neftalí.O{ƒ"·"5 8€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44Estos fueron los revistados por Moisés y Aarón y por los doce principales de Israel, que pertenecían cada uno a una casa paterna.45Sacado el total de los israelitas de veinte años para arriba, de todos los que había en Israel, útiles para la guerra, revistados por sus casas paternas,46resultó el total de revistados: 603.550.47Pero los levitas, y su tribu paterna, no fueron revistados con ellos.48Yahveh habló a Moisés y le dijo:49«No pases revista a la tribu de Levi ni hagas su padrón entre los demás israelitas.6 …"Š", &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50Alista tú mismo a los levitas para el servicio de la Morada del Testimonio, de todos sus utensilios y de todo lo que se relaciona con ella. Ellos han de llevar la Morada con todos sus utensilios, estarán al servicio de ella y acamparán en torno a ella.51Cuando haya de trasladarse la Morada, la desmontarán los levitas, y cuando la Morada se detenga, los levitas la montarán. El laico que se acerque, será muerto.52Los israelitas acamparán cada uno en su campamento y bajo su bandera, por cuerpos de ejército.^4·"b‹"* "€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ53Pero los levitas acamparán alrededor de la Morada del Testimonio; y así no se desatará la Cólera contra la comunidad de los israelitas. Los levitas se encargarán del ministerio de la Morada del Testimonio.»54Los israelitas lo hicieron tal como se lo había mandado Yahveh a Moisés. Así lo hicieron.6Š"˜‹"( €€ãp„Å€‰ÿContinuar < b‹"Ô‹"1êÿÿÿÿÿÿÿÿÀÿÿÿÿÔ‹"YÊ"Números 24 ˜‹"Œ") "€€ão„Å€‰‚ÿAtrás HÔ‹"PŽ"4 6€)€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 21Habló Yahveh a Moisés y Aarón y les dijo:2«Los israelitas acamparán cada uno bajo su bandera, bajo las enseñas de sus casas paternas, alrededor de la Tienda del Encuentro, a cierta distancia.3Acamparán al este, hacia la salida del sol: La bandera del campamento de Judá, por cuerpos de ejército. Principal de los hijos de Judá, Najsón, hijo de Aminadab.4Su cuerpo de ejército, según el censo: 74.600.5Acampados junto a él: La tribu de Isacar. Principal de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar.àŒ"qÀ"5 8€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Su cuerpo de ejército, según el censo: 54.400.7La tribu de Zabulón. Principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.8Su cuerpo de ejército, según el censo, 57.400.9Total de alistados en el campamento de Judá: 186.400, reartidos en cuerpos de ejército. Marcharán en vanguardia.10Al sur, la bandera del campamento de Rubén, por cuerpos de ejército. PrincipaPŽ"qÀ"˜‹"l de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.11Su cuerpo de ejército, según el censo: 46.500.hPŽ"Ã"5 8€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Acampan junto a él: La tribu de Simeón. Principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.13Su cuerpo de ejército, según el censo: 59.300.14La tribu de Gad. Principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.15Su cuerpo de ejército, según el censo: 45.650.16Total de alistados en el campamento de Rubén: 151.450, repartidos en cuerpos de ejército. Marcharán en segundo lugar.17Partirá entonces la Tienda del Encuentro, pues el campamento de los levitas está en medio de los demás campamentos. En el orden en que acamparon partirán, cada uno por su lado, bajo su propia bandera.ãqÀ"&Å"5 8€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Al occidente, la bandera del campamento de Efraím, por cuerpos de ejército. Principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud.19Su cuerpo de ejército, según el censo: 40.500.20Junto a él: La tribu de Manasés. Principal de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur.21Su cuerpo de ejército, según el censo: 32.200.22La tribu de Benjamín. Principal de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.23Su cuerpo de ejército, según el censo: 35.400.OÃ"uÇ"5 8€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Total de alistados en el campamento de Efraím: 108.100, repartidos en cuerpos de ejército. Marcharán en tercer lugar.25Al norte, la bandera de campamento de Dan, por cuerpos de ejército. Principal de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday.26Su cuerpo de ejército, según el censo: 62.700.27Acampan junto a él: La tribu de Aser. Principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán.28Su cuerpo de ejército, según el censo: 41.500.29La tribu de Neftalí. Principal de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán.ˆV&Å"ýÉ"2 2€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Su cuerpo de ejército, según el censo: 53.400.31Total de alistados del campamento de Dan: 157.600. Marcharán en retaguardia, repartidos en banderas.»32Estos fueron los israelitas revistados por casas paternas. Total de alistados en los campamentos, repartidos en cuerpos de ejército, 603.550.33Pero los levitas no fueron alistados entre los demás israelitas, según había mandado Yahveh a Moisés.34Los israelitas hicieron todo tal como Yahveh había mandado a Moisés: así acampaban bajo sus banderas y así emprendían la marcha, cada uno entre los demás de su clan y con su familia.&uÇ"#Ê"# €€€‚ÿ6ýÉ"YÊ"( €€ãq„Å€‰ÿContinuar < #Ê"•Ê"1wÿÿÿÿÿÿÿÿÁÿÿÿÿ•Ê"|D#Números 34 YÊ"ÉÊ") "€€ãp„Å€‰‚ÿAtrás wF•Ê"@Í"1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 31Esta era la descendencia de Aarón y de Moisés, cuando Yahveh habló a Moisés en el monte Sinaí.2Estos eran los nombres de los hijos de Aarón: Nadab, el primogénito, Abihú, Eleazar e Itamar.3Estos eran los nombres de los hijos de Aarón, que fueron ungidos sacerdotes, y cuyas manos fueron consagradas para ejercer el sacerdocio.4Nadab y Abihú murieron delante de Yahveh, al presentar un fuego profano delante de Yahveh en el desierto del Sinaí. Como no tenían hijos, fueron Eleazar e Itamar los que ejercieron el sacerdocio en presencia de su padre Aarón.V$ÉÊ"–Ï"2 2€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Yahveh habló a Moisés y le dijo:6«Manda que se acerque la tribu de Leví y ponlos delante del sacerdote Aarón, que estén a su servicio.7Se encargarán de las obligaciones que incumben a él y a toda la comunidad ante la Tienda del Encuentro, prestando el servicio en la Morada.8Cuidarán de todos los utensilios de la Tienda del Encuentro, de las obligaciones que incumben a los israelitas prestando servicio en la Morada.9Donarás los levitas a Aarón y a sus hijos en concepto de donados. Le serán donados de parte de los israelitas.[,@Í"ý#/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10A Aarón y a sus hijos los alistarás para que se encarg–Ï"ý#YÊ"uen de sus funciones sacerdotales. El laico que se acerque, será muerto.»11Yahveh habló a Moisés y le dijo:12«Mira que he elegido a los levitas de entre los demás israelitas en lugar de todos los primogénitos de los israelitas que abren el seno materno. Los levitas serán para mí.13Porque todo primogénito me pertenece. El día en que herí a todos los primogénitos de Egipto, consagré para mí a todos los primogénitos de Israel, tanto de hombre como de ganado. Son para mí. Yo, Yahveh.»Ð–Ï"#5 8€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Habló Yahveh a Moisés en el desierto del Sinaí. Le dijo:15«Alista a los hijos de Levi por familias y por clanes: alistarás a todo varón de un mes para arriba.»16Moisés los alistó según la orden de Yahveh, tal como Yahveh se lo había mandado.17Los nombres de los hijos de Leví son: Guersón, Quehab y Merarí.18Los nombres de los hijos de Ghersón, por clanes, son: Libní y Semeí.19Los hijos de Quehat, por clanes: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel;‰Tý#‹#5 8€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20los hijos de Merarí, por clanes: Majlí y Musí. Estos son los clanes de Leví, repartidos por familias.21De Guesón procedían el clan libnita y el clan semeíta: ésos son los clanes guersonitas.22El total de los alistados, contando todos los varones de un mes para arriba: 7.500.23Los clanes guersonitas acampaban detrás de la Morada, al poniente.24El principal de la casa paterna de Guersón era Elyasaf, hijo de Lael.25Los hijos de Guersón estaban encargados, en la Tienda del Encuentro, de la Morada, de la Tienda, de su toldo y del tapiz de entrada a la Tienda del Encuentro;[)#æ#2 2€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26del cortinaje del atrio y de la cortina de entrada al atrio que rodea la Morada y el altar, y de las cuerdas necesarias para todo su servicio.27De Quehat procedían el clan amramita, el clan yisharita, el clan hebronita y el clan uzzielita: ésos son los clanes quehatitas.28Contando todos los varones de un mes para arriba, eran 8.300. Tenían a su cargo el servicio del santuario.29Los clanes quehatitas acampaban al lado meridional de la Morada.30El principal de la casa paterna de los clanes quehatitas era Elisafán, hijo de Uzziel.O‹#g #2 2€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31A su cargo estaban el arca, la mesa, el candelabro, los altares, los objetos sagrados que se usan en el culto, el velo y todo su servicio.32El principal de los principales de Leví era Eleazar, hijo del sacerdote Aarón. Ejercía la supervisión de todos los encargados del santuario.33De Merarí, el clan majlita y el clan musita: ésos eran los clanes meraritas .34Sus alistados, contando todos los varones de un mes para arriba, eran 6.200.35El principal de la casa paterna de los clanes meraritas era Suriel, hijo de Abijayil. Acampaban al lado septentrional de la Morada.äæ#w #, &€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36A los hijos de Merarí les estaba encomendado el cuidado de los tableros de la Morada, de sus travesaños, postes y basas, de todos sus utensilios y todo su servicio;37y de los postes que rodean el atrio, de sus basas, clavazón y cuerdas.38Acampaban al este, frente a la Morada, delante de la Tienda del Encuentro hacia oriente, Moisés y Aarón con sus hijos que estaban encargados del santuario en nombre de los israelitas. Cualquier laico que se acercara, sería muerto.åg #ˆ#, &€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39El total de levitas alistados, de los que registró Moisés por clanes, siguiendo la orden de Yahveh, de todos los varones de un mes para arriba: 22.000.40Dijo Yahveh a Moisés: «Registra a todos los primogénitos varones de los israelitas, de un mes para arriba, y anota sus nombres.41Luego, tomas a los levitas para mí, Yahveh, en lugar de todos los primogénitos de los israelitas; y el ganado de los levitas en lugar de todos los primogénitos del ganado de los israelitas.»S!w #çA#2 2€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42Moisés registró, según le había ordenado Yahveh, a todos los primˆ#çA#YÊ"ogénitos de los israelitas.43Y resultó ser el total de los primogénitos varones, contando los nombres desde la edad de un mes para arriba, según el censo, 22.273.44Habló entonces Yahveh a Moisés y le dijo:45«Toma a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los israelitas y el ganado de los levitas en lugar de su ganado; los levitas serán míos, yo Yahveh.46Por el rescate de los 273 primogénitos de los israelitas que exceden del número de los levitas,9ˆ# D#2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ47tomarás cinco siclos por cabeza, en siclos del santuario, a razón de veinte óbolos por siclo.48La plata se la entregarás a Aarón y a sus hijos, por el rescate de los que sobrepasan el número.»49Moisés tomó la plata del rescate de los que pasaban del número de los rescatados por los levitas.50Tomó la plata de los primogénitos de Israel: 1.365 siclos, en siclos del santuario.51Y entregó Moisés la plata del rescate a Aarón y a sus hijos, según la orden de Yahveh, como había mandado Yahveh a Moisés.&çA#FD## €€€‚ÿ6 D#|D#( €€ãr„Å€‰ÿContinuar < FD#¸D#1ZÿÿÿÿÿÿÿÿÂÿÿÿÿ¸D#Á#Números 44 |D#ìD#) "€€ãq„Å€‰‚ÿAtrás @ ¸D#,G#4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 41Yahveh habló a Moisés y Aarón, diciendo:2«Haz el censo de los hijos de Quehat, hijos de Leví, por clanes y por familias,3de treinta años en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia, que prestan el servicio de la Tienda del Encuentro.4Este será el servicio de los hijos de Quehat en la Tienda del Encuentro: el de las cosas sacratísimas.5Cuando se levante el campamento, irán Aarón y sus hijos, descolgarán el velo de protección y cubrirán con él el arca del Testimonio.–gìD#ÂI#/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Pondrán sobre ella una cubierta de cuero fino y extenderán encima un paño todo de púrpura; luego le pondrán los varales.7Sobre la mesa de la presencia extenderán un paño de púrpura, y pondrán sobre ella las fuentes, copas, tazas y jarros de libación: el pan estará perpetuamente encima.8Extenderán sobre ella un paño carmesí que cubrirán con una cubierta de cuero fino, y después le pondrán los varales.9Tomarán entonces un paño de púrpura y cubrirán el candelabro del alumbrado con sus lámparas, despabiladeras y ceniceros, y todos los vasos de aceite que se utilizan en el servicio del candelabro.-þ,G#ïK#/ ,€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Lo pondrán con todos sus utensilios en una cubierta de cuero fino y lo colocarán sobre las angarillas.11Sobre el altar de oro extenderán un paño de púrpura, lo cubrirán con una cubierta de cuero fino, y le pondrán los varales.12Tomarán todos los vasos que se emplean en el servicio del santuario, los pondrán en un paño de púrpura, los cubrirán con una cubierta de cuero fino y los colocarán sobre las angarillas.13Quitarán la grasa incinerada del altar y extenderán sobre él un paño escarlata;BÂI#1N#) €3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14pondrán encima todos los utensilios que se emplean en el servicio del altar: los braseros, tenedores, badiles, acetres: todos los utensilios del altar; extenderán sobre él una cubierta de cuero fino y le pondrán los varales.15Después que Aarón y sus hijos hayan terminado de envolver las cosas sagradas con todos sus utensilios, al ponerse en marcha el campamento, llegarán los hijos de Quehat para transportarlas; pero que no toquen lo sagrado pues morirían. Esta es la carga de los hijos de Quehat en la Tienda del Encuentro.Y*ïK#–€#/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Pero Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, estará al cuidado del aceite del alumbrado, del incienso aromático, de la oblación perpetua y del óleo de la unción; al cuidado de toda la Morada y de cuanto hay en ella, sean cosas sagradas o sus utensilios.»17Habló Yahveh a Moisés y a Aarón y dijo:18«No separéis de los demás levitas la tribu de los clanes quehatitas.19Haced con ellos de esta manera, para que1N#–€#|D# vivan y no mueran al acercarse a las cosas sacratísimas: Aarón y sus hijos irán y pondrán a cada uno en su servicio y junto a su carga.›f1N#1ƒ#5 8€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Y no entrarán, ni por un instante, a ver las cosas sagradas; de lo contrario morirían.»21Yahveh habló a Moisés y le dijo:22«Haz también el censo de los hijos de Guersón, por familias y clanes.23Alistarás a los de treinta años en adelante hasta los cincuenta a todos los aptos para la milicia para que presten el servicio de la Tienda del Encuentro.24Este será el servicio de los clanes guersonitas, su servicio y su carga.25Llevarán los tapices de la Morada, la Tienda del Encuentro, su toldo y el toldo de cueros finos que la cubre por encima y el tapiz de entrada a la Tienda del Encuentro;H–€#y…#, &€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26el cortinaje del atrio y la cortina de la entrada al atrio que rodea la Morada y el altar, con sus cuerdas y todos los utensilios de su servicio: todo lo que se necesita para ellos. Prestarán su servicio;27pero todo el servicio de los hijos de Guersón, todas sus funciones y cargas, las desempeñarán a las órdenes de Aarón y de sus hijos. Los vigilaréis en el ministerio de su cargo.28Este será el servicio de los clanes guersonitas en la Tienda del Encuentro. Lo desempeñarán a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.xI1ƒ#ñ‡#/ ,€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Harás el censo de los hijos de Merarí, por clanes y familias.30Harás el censo de los de treinta años en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia para que presten el servicio de la Tienda del Encuentro.31Esto es lo que han de transportar y este es todo su servicio en la Tienda del Encuentro: los tableros de la Morada, sus travesaños, postes y basas;32los postes que rodean el atrio con sus basas, clavazón y cuerdas; todos sus utensilios y todo lo preciso para su servicio. Nominalmente señalaréis cada uno de los objetos con que han de cargar.ãy…#Š#/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Ese es el servicio de los clanes meraritas. Para todo su servicio en la Tienda del Encuentro estarán a disposición de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.»34Moisés y Aarón y los principales de la comunidad hicieron el censo de los hijos de Quehat, por clanes y familias,35de treinta años en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia, para que prestaran el servicio de la Tienda del Encuentro.36Los registrados de los diversos clanes fueron 2.750.àñ‡#Œ#/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37Esos fueron los registrados en los clanes quehatitas, todos los que habían de servir en la Tienda del Encuentro. Los alistaron Moisés y Aarón, según había ordenado Yahveh por medio de Moisés.38Se hizo el censo de los hijos de Guersón, por clanes y familias,39de treinta años para arriba hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia para que prestaran el servicio de la Tienda del Encuentro.40Los alistados de los diversos clanes y familias fueron 2.630.ÙŠ#Ž#/ ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41Esos fueron los registrados de los clanes de los hijos de Guersón, todos los que habían de servir en la Tienda del Encuentro. Los alistaron Moisés y Aarón según la orden de Yahveh.42Se hizo el censo de los clanes de los hijos de Merarí, por clanes y familias,43de treinta años para arriba hasta los cincuenta, de todos los aptos para la milicia, para que prestaran el servicio de la Tienda del Encuentro.44Los revistados de los diversos clanes fueron 3.200.”bŒ#ºÀ#2 2€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ45Esos fueron los revistados de los clanes de los hijos de Merarí. Los alistaron Moisés y Aarón, según había ordenado Yahveh por medio de Moisés.46El total de los levitas que Moisés, Aarón y los principales de Israel registraron por clanes y familias,47de los de treinta años en adelante hasta los cincuenta, de todos los aptos para entrar al servicio y el transporte de la Tienda del Encuentro,48fue, según el censo, 8.580Ž#ºÀ#|D#.49Se hizo su censo por orden de Yahveh transmitida por Moisés, asignando a cada uno su servicio y su carga: su censo se hizo tal como lo había ordenado Yahveh a Moisés.&Ž#àÀ## €€€‚ÿ6ºÀ#Á#( €€ãs„Å€‰ÿContinuar < àÀ#RÁ#1*ÿÿÿÿÿÿÿÿÃÿÿÿÿRÁ#{$Números 54 Á#†Á#) "€€ãr„Å€‰‚ÿAtrás ÓRÁ#ŠÃ#1 0€§€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 51Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2«Manda a los israelitas que echen del campamento a todo leproso, al que padece flujo y a todo impuro por contacto de cadáver.3Los has de echar, sean hombre o mujer; fuera del campamento los echarás, para que no contaminen sus campamentos, donde yo habito en medio de ellos.»4Así lo hicieron los israelitas: los echaron fuera del campamento. Los israelitas lo hicieron tal como había dicho Yahveh a Moisés.: †Á#ÄÅ#/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Yahveh habló a Moisés y le dijo:6«Habla a los israelitas: Si un hombre o una mujer comete cualquier pecado en perjuicio de otro, ofendiendo a Yahveh, el tal será reo de delito.7Confesará el pecado cometido y restituirá la suma de que es deudor, más un quinto. Se la devolverá a aquel de quien es deudor.8Y si el hombre no tiene pariente a quien se pueda restituir, la suma que en tal caso se ha de restituir a Yahveh, será para el sacerdote; aparte del carnero expiatorio con que el sacerdote expiará por él.+ùŠÃ#ïÇ#2 2€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Y toda ofrenda reservada de lo que los hijos de Israel consagran y presentan al sacerdote, será para éste.10Lo que cada uno consagra, es suyo; pero lo que se presenta al sacerdote, es para el sacerdote.»11Yahveh habló a Moisés y le dijo:12«Habla a los israelitas. Diles: Cualquier hombre cuya mujer se haya desviado y le haya engañado:13ha dormido un hombre con ella con relación carnal a ocultas del marido; ella se ha manchado en secreto, no hay ningún testigo, no ha sido sorprendida;GÄÅ#6Ê#, &€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14si el marido es atacado de celos y recela de su mujer, que efectivamente se ha manchado; o bien le atacan los celos y se siente celoso de su mujer, aunque ella no se haya manchado;15ese hombre llevará a su mujer ante el sacerdote y presentará por ella la ofrenda correspondiente: una décima de medida de harina de cebada. No derramará aceite sobre la ofrenda, ni la pondrá incienso, pues es «oblación de celos», oblación conmemorativa para recordar una falta.16El sacerdote presentará a la mujer y la pondrá delante de Yahveh.i=ïÇ#ŸÌ#, &€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Echará luego agua viva en un vaso de barro y, tomando polvo del pavimento de la Morada, lo esparcirá sobre el agua.18Pondrá el sacerdote a la mujer delante de Yahveh, le descubrirá la cabeza y pondrá en sus manos la oblación conmemorativa, o sea, la oblación de los celos. El sacerdote tendrá en sus manos las aguas de maldición y funestas.19Entonces, el sacerdote conjurará a la mujer y le dirá: "Si no ha dormido un hombre contigo, si no te has desviado ni manchado desde que estás bajo la postestad de tu marido, sé inmune a estas aguas amargas y funestas.7 6Ê#ÖÎ#, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Pero si, estando bajo la potestad de tu marido, te has desviado y te has manchado, durmiendo con un hombre distinto de tu marido..."21El sacerdote entonces proferirá sobre la mujer este juramento, y dirá el sacerdote a la mujer: "... Que Yahveh te ponga como maldición y execración en medio de tu pueblo, que haga languidecer tus caderas e infle tu vientre.22Que entren estas aguas de maldición en tus entrañas, para que inflen tu vientre y hagan languidecer tus caderas." Y la mujer responderá: "¡Amén, amén!"+üŸÌ# $/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Después el sacerdote escribirá en una hoja estas imprecaciones y las borrará con las aguas amargas.24Hará beber a la mujer las aguas de maldición y funestas, y las aguas funestas entrarán en ella para hacérsele amargas.25El sacerdote tomaráÖÎ# $Á# entonces de la mano de la mujer la oblación de los celos, mecerá la oblación delante de Yahveh y la presentará en el altar.26El sacerdote tomará de la oblación un puñado, el memorial, y lo quemará sobre el altar, y le hará beber a la mujer las aguas.ñÖÎ#*$, &€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Cuando le haga beber de las aguas, si la mujer está manchada y de hecho ha engañado a su marido, cuando entren en ella las aguas funestas le serán amargas: se inflará su vientre, languidecerán sus caderas y será mujer de maldición en medio de su pueblo.28Pero si la mujer no se ha manchado, sino que es pura, estará exenta de toda culpa y tendrá hijos.29Este es el rito de los celos, para cuando una mujer, después de estar bajo la potestad de su marido, se haya desviado y manchado;ñ $E$* "€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30o para cuando un hombre, atacado de celos, recele de su mujer: entonces pondrá a su mujer en presencia de Yahveh y el sacerdote realizará con ella todo este rito.31El marido estará exento de culpa, y la mujer cargará con la suya.»6*${$( €€ãt„Å€‰ÿContinuar < E$·$1)ÿÿÿÿÿÿÿÿÄÿÿÿÿ·$xD$Números 64 {$ë$) "€€ãs„Å€‰‚ÿAtrás «w·$–$4 6€ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 61Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2Diles esto a los israelitas: «Si un hombre o mujer se decide a hacer voto de nazir, consagrándose a Yahveh,3se abstendrá de vino y de bebidas embriagantes. No beberá vinagre de vino ni de bebida embriagante; tampoco beberá ningún zumo de uvas, ni comerá uvas, frescas o pasas.4En todo el tiempo de su nazireato no tomará nada de lo que se obtiene de la vid, desde el agraz hasta el orujo.5En todos los días de su voto de nazireato no pasará navaja por su cabeza: hasta cumplirse los días por los que se consagró a Yahveh, será sagrado y se dejará crecer la cabellera. Ûë$  $/ ,€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6No se acercará, en todos los días de su nazireato en honor de Yahveh, a ningún cadáver.7Ni por su padre, ni por su madre, ni por su hermano, ni por su hermana se manchará, en el caso de que murieran, pues lleva sobre su cabeza el nazireato de su Dios.8Todos los días de su nazireato es un consagrado a Yahveh.9Si alguien muere de repente junto a él y mancha así su cabellera de nazir, se rapará la cabeza el día de su purificación, se la rapará el día séptimo.ð–$¼ $, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10El día octavo llevará un par de tórtolas o un par de pichones al sacerdote, a la entrada de la Tienda del Encuentro.11El sacerdote ofrecerá uno en sacrificio por el pecado y el otro en holocausto; y expiará por aquel hombre la falta contraída a causa del muerto. Aquel día consagrará su cabeza:12se consagrará a Yahveh por todo el tiempo de su nazireato y ofrecerá un cordero de un año como sacrificio de reparación. Los días anteriores son nulos, por haberse manchado su cabellera. ô  $Ü $, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Este es el rito del nazir, para cuando se cumplan los días de su nazireato. Llevado hasta la entrada de la Tienda del Encuentro,14presentará su ofrenda a Yahveh: un cordero de un año, sin defecto, en holocausto; una cordera de un año, sin defecto, en sacrificio por el pecado; un carnero sin defecto como sacrificio de comunión;15un canastillo de panes ázimos de flor de harina amasada con aceite y tortas sin levadura untadas en aceite, con sus correspondientes oblaciones y libaciones. ݼ $ @$, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16El sacerdote lo presentará delante de Yahveh y ofrecerá el sacrificio por el pecado y el holocausto del nazir.17Hará con el carnero un sacrificio de comunión a Yahveh, junto con el canastillo de ázimos, ofrecerá luego el sacerdote la correspondiente oblación y libación.18Entonces el nazir se rapará su cabellera de nazir, a la entrada de la Tienda del Encuentro; tomara la cabellera de su nazireato y la echará al fuego que arde debajo del sacrificio de comunión.Ü $ @${$žrÜ $ªB$, &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19El sacerdote tomará un brazuelo, ya cocido, del carnero, un pan ázimo del canastillo y una torta sin levadura, y lo pondrá todo en manos del nazir, una vez que se haya rapado su cabellera de nazir.20El sacerdote presentará todo ello como ofrenda mecida delante de Yahveh. Es cosa santa, pertenece al sacerdote, además del pecho mecido y de la pierna reservada. Luego el nazir beberá vino.21Ese es el rito del nazir que, además de su nazireato, ha prometido una ofrenda a Yahveh (aparte de lo que sus posibilidades le permitan): a tenor del voto que prometió lo cumplirá además de lo prescrito para su nazireato.»˜b @$BD$6 :€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Habló Yahveh a Moisés y le dijo:23Habla a Aarón y a sus hijos y diles: «Así habéis de bendecir a los israelitas. Les diréis:24Yahveh te bendiga y te guarde;25ilumine Yahveh su rostro sobre ti y te sea propicio;26Yahveh te muestre su rostro y te conceda la paz.»27Que invoquen así mi nombre sobre los israelitas y yo los bendeciré.»6ªB$xD$( €€ãu„Å€‰ÿContinuar < BD$´D$1",ÿÿÿÿÿÿÿÿÅÿÿÿÿ´D$QÏ$Números 74 xD$èD$) "€€ãt„Å€‰‚ÿAtrás 'ù´D$G$. *€ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 71El día en que Moisés acabó de montar la Morada, la ungió y la consagró con todo su mobiliario, así como el altar con todos sus utensilios. Cuando lo hubo ungido y consagrado,2los principales de Israel, jefes de familias, y principales de las tribus, que habían presidido el censo, hicieron una ofrenda.3Pusieron su ofrenda delante de Yahveh: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos principales y un buey por cada uno. Lo presentaron delante de la Morada.](èD$lI$5 8€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Yahveh habló a Moisés y le dijo:5«Tómaselos y que presten servicio en la Tienda del Encuentro. Dáselos a los levitas, a cada uno según su servicio.»6Moisés recibió las carretas y los bueyes y se los dio a los levitas:7dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Guersón, según sus servicios;8cuatro carretas y ocho bueyes a los hijos de Merarí, según los servicios que desempeñaban a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.9Pero a los hijos de Quehat no les dio, porque su carga sagrada la tenían que llevar al hombro.Y*G$ÅK$/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Los principales hicieron la ofrenda de la dedicación del altar, el día en que fue ungido. Hicieron los principales su ofrenda delante del altar.11Y dijo Yahveh a Moisés: «Que ofrezca un principal cada día su ofrenda por la dedicación del altar.»12El que ofreció su ofrenda el primer día fue Najsón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.13Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;§rlI$lN$5 8€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;15un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;16un chivo para el sacrificio por el pecado;17y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Najson, hijo de Aminadab.18El segundo día ofreció su ofrenda Natanael, hijo de Suar, principal de Isacar.19Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación; kÅK$$5 8€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;21un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;22un chivo para el sacrificio por el pecado;23y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.24El tercer dlN$$xD$ía, el principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.25Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;žilN$¶ƒ$5 8€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;27un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;28un chivo para el sacrificio por el pecado;29y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jelón.30El día cuarto, el principal de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.31Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;¥p$[†$5 8€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32una naveta de diez siclos de oro llena de incienso;33un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;34un chivo para el sacrificio por el pecado;35y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.36El día quinto, el principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.37Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;›f¶ƒ$öˆ$5 8€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ38una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;39un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;40un chivo para el sacrificio por el pecado;41y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadday.42El día sexto, el principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.43Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;¥p[†$›‹$5 8€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;45un novillo, un carnero y un cordero de un año, para el holocausto;46un chivo para el sacrificio por el pecado;47y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Reuel.48El día séptimo, el principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud.49Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;©töˆ$DŽ$5 8€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;51un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;52un chivo, para el sacrificio por el pecado;53y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisamá, hijo de Ammihud.54El día octavo, el principal de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur.55Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;§r›‹$÷À$5 8€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ56una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;57un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;58un chivo para el sacrificio por el pecado;59y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedahsur.60El día nono, el principal de los hijos de BenjaDŽ$÷À$xD$mín, Abidán, hijo de Guideoní.61Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;¥pDŽ$œÃ$5 8€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ62una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;63un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;64un chivo para el sacrificio por el pecado;65y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Abidán, hijo de Guideoní.66El día décimo, el principal de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday.67Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;¦q÷À$BÆ$5 8€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ68una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;69un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;70un chivo para el sacrificio por el pecado;71y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajiézer, hijo de Ammisadday.72El día undécimo, el principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán.73Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;¢mœÃ$äÈ$5 8€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ74una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;75un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;76un chivo para el sacrificio por el pecado;77y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Paguiel, hijo de Okrán.78El día duodécimo, el principal de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán.79Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;/ýBÆ$Ë$2 2€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ80una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;81un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;82un chivo para el sacrificio por el pecado;83y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajirá, hijo de Enán.84Esta fue la ofrenda de los principales de Israel en la dedicación del altar, el día en que fue ungido: doce fuentes de plata, doce acetres de plata y doce navetas de oro.ìäÈ$+Í$, &€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ85Cada fuente era de 130 siclos, y cada acetre de setenta. Los siclos de plata de estos objetos eran en total 2.400, en siclos del santuario.86Las navetas de oro eran doce, llenas de incienso. Cada naveta era de diez siclos, en siclos del santuario. Los siclos de oro de las navetas eran en total 120.87El total del ganado para el holocausto, doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año, con sus oblaciones correspondientes; para el sacrificio por el pecado, doce chivos.ðÆË$Ï$* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ88El total del ganado para los sacrificios de comunión: veinticuatro novillos, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esas fueron las ofrendas de la dedicación del altar, una vez que fue ungido.89Cuando Moisés entraba en la Tienda del Encuentro para hablar con El, oía la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio que está sobre el arca del Testimonio, de entre los dos querubines. Entonces hablabla con El.6+Í$QÏ$( €€ãv„Å€‰ÿContinuar < Ï$Ï$1ïÿÿÿÿÿÿÿÿÆÿÿÿÿÏ$Ô%Números 84 QÏ$ÁÏ$) "€€ãu„Å€‰‚ÿAtrás ÑÏ$Ï%1 0€£€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 8ÁÏ$Ï%QÏ$1Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2Habla a Aarón y dile: «Cuando coloques las lámparas, habrán de alumbrar las siete lámparas hacia la parte delantera del candelabro.»3Así lo hizo Aarón: colocó las lámparas en la parte delantera del candelabro, tal como había mandado Yahveh a Moisés.4Este candelabro era de oro macizo; desde el pie hasta las flores era de oro macizo. Hizo el candelabro según el modelo que Yahveh había mostrado a Moisés.c1ÁÏ$2%2 2€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Habló Yahveh a Moisés y le dijo:6«Aparta a los levitas del resto de los israelitas y purifícalos.7Para esta purificación harás con ellos de la siguiente manera: los rociarás con agua lustral; se rasurarán ellos todo el cuerpo, lavarán sus vestidos y así quedarán purificados.8Tomarán luego un novillo, con su correspondiente oblación de flor de harina amasada con aceite y tú tomarás otro novillo como sacrificio por el pecado.9Mandarás que se acerquen los levitas a la Tienda del Encuentro y convocarás a toda la comunidad de los israelitas.LÏ%~%/ ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Harás que se acerquen los levitas ante Yahveh, y los israelitas les impondrán las manos.11Entonces Aarón presentará a los levitas como ofrenda mecida delante de Yahveh, de parte de los israelitas. Así quedarán destinados al servicio de Yahveh.12Los levitas impondrán sus manos sobre la cabeza de los novillos y tú ofrecerás uno como sacrificio por el pecado y otro en holocausto a Yahveh para expiar por los levitas.13Pondrás luego a los levitas delante de Aarón y de sus hijos y los presentarás como ofrenda mecida a Yahveh.qB2%ï%/ ,€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Así separarás a los levitas del resto de los israelitas para que me pertenezcan.15Después comenzarán los levitas a servir en la Tienda del Encuentro. Los purificarás y los presentarás como ofrenda mecida,16porque son «donados», son donados a mí, de entre los israelitas, en lugar de todos los que abren el seno materno, de todos los primogénitos; los he tomado para mí de entre los demás israelitas.17Porque míos son todos los primogénitos entre los israelitas, igual de hombres que de ganados: me los consagré el día que heri a todos los primogénitos en Egipto.C~%2 %, &€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Y tomé a los levitas para sustituir a todos los primogénitos de los israelitas.19Yo cedo los levitas, como «donados», a Aarón y a sus hijos, de entre los israelitas, para que presten el servicio, en nombre de los israelitas, en la Tienda del Encuentro, y para expiar por los israelitas de manera que ningún israelita incurra en castigo por acercarse al Santuario.»20Moisés y Aarón y toda la comunidad de los israelitas hicieron con los levitas conforme había mandado Yahveh a Moisés; así hicieron con ellos los israelitas.Jï%| %/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Los levitas se purificaron, lavaron sus vestidos, y Aarón los presentó como ofrenda mecida delante de Yahveh; y Aarón hizo expiación por ellos para purificarlos.22Después de lo cual entraron los levitas a prestar servicio en la Tienda del Encuentro en presencia de Aarón y de sus hijos. Según había mandado Yahveh a Moisés acerca de los levitas, así hicieron con ellos.23Habló Yahveh a Moisés y le dijo:24«Esto es lo referente a los levitas. De veinticinco años para arriba entrará al servicio de la Tienda del Encuentro,"ø2 %ž%* "€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ25y desde los cincuenta años cesará en el servicio; no servirá ya más.26Ayudará a sus hermanos en la Tienda del Encuentro en el desempeño de su ministerio, mas no prestará servicio. Así harás con los levitas en lo tocante a sus funciones.»6| %Ô%( €€ãw„Å€‰ÿContinuar < ž%%1¼ÿÿÿÿÿÿÿÿÇÿÿÿÿ%8M%Números 94 Ô%D%) "€€ãv„Å€‰‚ÿAtrás P% A%4 6€9€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 91Habló Yahveh a Moisés, en el desierto del Sinaí, el año segundo de la salida de Egipto, el mes primero, y le dijo:2«D% A%Ô%Que los israelitas celebren la Pascua a su tiempo.3La celebrarán el día catorce de este mes, entre dos luces, al tiempo debido. La celebrarán según todos sus preceptos y normas.»4Moisés dijo a los israelitas que celebraran la Pascua.5La celebraron en el desierto del Sinaí, el primer mes, el día catorce del mes, entre dos luces. Según había mandado Yahveh a Moisés lo hicieron los israelitas.¹‡D%YD%2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Pero sucedió que algunos hombres estaban impuros por contacto de cadáver humano y no podían celebrar la Pascua aquel día. Se presentaron a Moisés y Aarón el mismo día7y les dijeron: «Estamos impuros por contacto de cadáver humano. ¿Por qué hemos de quedar excluidos de presentar la ofrenda a Yahveh a su tiempo con los demás israelitas?»8Moisés les respondió: «Esperad, que voy a consultar lo que os manda Yahveh.»9Yahveh habló a Moisés y le dijo:10«Diles a los israelitas: Si uno de vosotros o de vuestros descendientes está impuro por cadáver, o está de viaje en tierra lejana, también celebrará la Pascua en honor de Yahveh.ã´ A%L%/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Si se detenía la Nube muchos días sobre la Morada, los israelitas cumplían con el culto de Yahveh y no partían.20En cambio, si la Nube estaba sobre la Morada pocos días, a la orden de Yahveh acampaban y a la orden de Yahveh partían.21Si la Nube estaba sobre la Morada sólo de la noche a la mañana, y por la mañana se alzaba, ellos partían. Si estaba un día y una noche y luego se elevaba, partían.22Si, en cambio, se detenía sobre la Morada dos días, o un mes, o un año, reposando sobre ella, los israelitas se quedaban en el campamento y no partían; pero en cuanto se elevaba, partían.ĵI%M%' €;€€ƒƒ‚‚ÿ23A la orden de Yahveh acampaban y a la orden de Yahveh movían el campamento. Rendían culto a Yahveh, según la orden de Yahveh transmitida por Moisés.6>L%8M%( €€ãt‚Å€‰ÿContinuar < M%tM%1vÿÿÿÿÿÿÿÿÈÿÿÿÿtM%º%Números 104 8M%¨M%) "€€ãw„Å€‰‚ÿAtrás ~GtM%2€%7 <€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 101Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2«Hazte dos trompetas: las harás de plata maciza. Te servirán para convocar a la comunidad y dar la señal de mover el campamento.3Cuando suenen las dos, se reunirá junto a ti toda la comunidad, a la entrada de la Tienda del Encuentro.4Pero cuando suene una sola, se reunirán contigo los principales, jefes de millares de Israel.5Cuando toquéis a clamoreo, partirán los que acampan a oriente.6Cuando toquéis a clamoreo por segunda vez, partirán los campamentos que acampan al mediod¨M%2€%8M%ía, Tocaréis a clamoreo para partir;·ˆ¨M%é‚%/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7en cambio, para congregar la asamblea, tocaréis sin clamoreo.8Los hijos de Aarón, los sacerdotes, serán los que toquen las trompetas: este serán un decreto perpetuo para vosotros y para vuestra descendencia.9Cuando, ya en vuestra tierra, partáis para el combate contra un enemigo que os oprime, tocaréis las trompetas a clamoreo; así se acordará Yahveh, vuestro Dios, de vosotros, y seréis librados de vuestros enemigos.10En vuestros días de fiesta, solemnidades, neomenias, tocaréis las trompetas durante vuestros holocaustos y sacrificios de comunión. Así haréis que vuestro Dios se acuerde de vosotros. Yo, Yahveh, vuestro Dios.»S!2€%<…%2 2€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11El año segundo, el mes segundo, el día veinte del mes, se levantó la Nube de encima de la Morada del Testimonio,12y los israelitas partieron, en orden de marcha, del desierto del Sinaí. La nube se detuvo en el desierto de Parán.13Partieron en vanguardia según la orden que Yahveh había dado a Moisés:14la bandera del campamento de los hijos de Judá en primer lugar, por cuerpos de ejército. Al frente de su tropa, iba Najsón, hijo de Aminadab;15al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Suar;*øé‚%f‡%2 2€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.17Entonces fue desmontada la Morada y partieron los hijos de Guerson y los hijos de Merarí, llevando la Morada.18Partió luego la bandera del campamento de Rubén, por cuerpos de ejército: al frente de su tropa iba Elisur, hijo de Sedeur;19al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday;20al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.¦t<…% Š%2 2€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Entonces partieron los quehatitas, que llevaban el santuario (la Morada se montaba antes de que llegaran).22Partió luego la bandera del campamento de los hijos de Efraím, por cuerpos de ejército; al frente de su tropa iba Elisamá, hijo de Ammihud.23Al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur;24al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.25Luego, cerrando la marcha de todos los campamentos, partió la bandera del campamento de los hijos de Dan, por cuerpos de ejército. Al frente de su tropa iba Ajiézer, hijo de Ammisadday;%öf‡%1Œ%/ ,€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán;27al frente de la tropa de la tribu de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán.28Este fue el orden de marcha de los israelitas, repartidos en cuerpos de ejército. Y así partieron.29Dijo Moisés a Jobab, hijo de Reuel el madianito, suegro de Moisés: «Nosotros partimos para el lugar del que ha dicho Yahveh: Os lo daré. Ven con nosotros y te trataremos bien, porque Yahveh ha prometido bienestar a Israel.»Ö Š%6Ž%/ ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30El respondió: «No iré, sino que me volveré a mi tierra y a mi parentela.»31Moisés insistió: «Por favor, no os dejes; tú conoces los sitios donde acampar en el desierto; tú serás nuestros ojos.32Si vienes con nosotros, te haremos partícipe del bienestar con que Yahveh nos va a favorecer.»33Partieron del monte de Yahveh para hacer tres jornadas. El arca de la alianza de Yahveh iba delante de ellos los tres días de camino, buscándoles donde hacer alto.N!1Œ%„%- (€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ34La Nube de Yahveh iba de día sobre ellos, desde que dejaron el campamento.35Cuando partía el arca, decía Moisés: «Levántate, Yahveh, que tus enemigos se dispersen, huyan delante de ti los que te odian.»36Y cuando se detenía, decía: «Vuelve, Yahveh, a las miríadas de Israel.»66Ž%º%( €€ãk‚Å€‰ÿContinuar < „% À%1üÿÿÿÿÿÿÿÿÉÿÿÿÿ À% &Números 11º% À%º%4 º%@À%) "€€ãt‚Å€‰‚ÿAtrás A À%Â%1 0€!€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 111El pueblo profería quejas amargas a los oídos de Yahveh, y Yahveh lo oyó. Se encendió su ira y ardió un fuego de Yahveh entre ellos y devoró un extremo del campamento.2El pueblo clamó a Moisés y Moisés intercedió ante Yahveh, y el fuego se apagó.3Por eso se llamó aquel lugar Taberá, porque había ardido contra ellos el fuego de Yahveh.4La chusma que se había mezclado al pueblo se dejó llevar de su apetito. También los israelitas volvieron a sus llantos diciendo: «¿Quién nos dará carne para comer?ï@À%ŸÄ%/ ,€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5¡Cómo nos acordamos del pescado que comíamos de balde en Egipto, y de los pepinos, melones, puerros, cebollas y ajos!6En cambio ahora tenemos el alma seca. No hay de nada. Nuestros ojos no ven más que el maná.»7El maná era como la semilla del cilantro; su aspecto era como el del bedelio.8El pueblo se desparramaba para recogerlo; lo molian en la muela o lo majaban en el mortero; luego lo cocían en la olla y hacían con él tortas. Su sabor era parecido al de una torta de aceite.—hÂ%6Ç%/ ,€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Cuando, por la noche, caía el rocío sobre el campamento, caía también sobre él el maná.10Moisés oyó llorar al pueblo, cada uno en su familia, a la puerta de su tienda. Se irritó mucho la ira de Yahveh. A Moisés le pareció mal,11y le dijo a Yahveh: «¿Por qué tratas mal a tu siervo? ¿Por qué no he hallado gracia a tus ojos, para que hayas echado sobre mí la carga de todo este pueblo?12¿Acaso he sido yo el que ha concebido a todo este pueblo y lo ha dado a luz, para que me digas: "Llévalo en tu regazo, como lleva la nodriza al niño de pecho, hasta la tierra que prometí con juramento a sus padres?"îŸÄ%SÉ%/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13¿De dónde voy a sacar carne para dársela a todo este pueblo, que me llora diciendo: Danos carne para comer?14No puedo cargar yo solo con todo este pueblo: es demasiado pesado para mí.15Si vas a tratarme así, mátame, por favor, si he hallado gracia a tus ojos, para que no vea más mi desventura.»16Yahveh respondió a Moisés: «Reúneme setenta ancianos de Israel, de los que sabes que son ancianos y escribas del pueblo. Llévalos a la Tienda del Encuentro y que estén allí contigo.Ü6Ç%[Ë%, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Yo bajaré a hablar contigo; tomaré parte del espíritu que hay en ti y lo pondré en ellos, para que lleven contigo la carga del pueblo y no la tengas que llevar tú solo.18«Y al pueblo le dirás: Santificaos para mañana, que vais a comer carne, ya que os habéis lamentado a oídos de Yahveh, diciendo: "¿Quién nos dará carne para comer? Mejor nos iba en Egipto." Pues Yahveh os va a dar carne, y comeréis.19No un día, ni dos, ni cinco, ni diez ni veinte la comeréis,ëSÉ%rÍ%, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20sino un mes entero, hasta que os salga por las narices y os dé náuseas, pues habéis rechazado a Yahveh, que está en medio de vosotros, y os habéis lamentado en su presencia, diciendo: ¿Por qué salimos de Egipto?»21Moisés respondió: «El pueblo en que estoy cuenta 600.000 de a pie, ¿y tú dices que les darás carne para comer un mes entero?22Aunque se mataran para ellos rebaños de ovejas y bueyes, ¿bastaría acaso? Aunque se juntaran todos los peces del mar ¿habría suficiente?»å[Ë%ƒÏ%, &€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Pero Yahveh respondió a Moisés: «¿Es acaso corta la mano de Yahveh? Ahora vas a ver si vale mi palabra o no.»24Salió Moisés y transmitió al pueblo las palabras de Yahveh. Luego reunió a setenta ancianos del pueblo y los puso alrededor de la Tienda.25Bajó Yahveh en la Nube y le habló. Luego tomó algo del espíritu que había en él y se lo dio a los sententa ancianos. Y en cuanto reposó sobre ellos el espíritu, se pusieron a profetizar, pero ya no volvieron a hacerlo más.†WrÍ%&/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Habían quedado en el campamento dos hombres, uno llamado Eldad y el otro ƒÏ%&º%Medad. Reposó también sobre ellos el espíritu, pues aunque no habían salido a la Tienda, eran de los designados. Y profetizaban en el campamento.27Un muchacho corrió a anunciar a Moisés: «Eldad y Medad están profetizando en el campamento.»28Josué, hijo de Nun, que estaba al servicio de Moisés desde su mocedad, respondió y dijo: «Mi señor Moisés, prohíbeselo.»29Le respondió Moisés: «¿Es que estás tú celoso por mí? ¡Quién me diera que todo el pueblo de Yahveh profetizara porque Yahveh les daba su espíritu!»*þƒÏ%?&, &€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Luego Moisés volvió al campamento con los ancianos de Israel.31Se alzó un viento, enviado por Yahveh, que hizo pasar codornices del lado del mar, y las extendió sobre el campamento, en una extensión de una jornada de camino a uno y otro lado alrededor del campamento, y a una altura de dos codos por encima del suelo.32El puebblo se dedicó todo aquel día y toda la noche y todo el día siguiente a capturar las codornices. El que menos, reunió diez modios, y las tendieron alrededor del campamento.”g&Ó&- (€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ33Y todavía tenían la carne entre los dientes, todavía la estaban masticando, cuando se encendió la ira de Yahveh contra el pueblo, y lo hirió Yahveh con una plaga muy grande.34Se llamó a aquel lugar Quibrot Hattaavá, porque allí sepultaron a la muchedumbre de glotones.35De Quibrot Hattaavá partió el pueblo hacia Jaserot, y acamparon en Jaserot.6?& &( €€ãl‚Å€‰ÿContinuar < Ó&E&1ÙÿÿÿÿÿÿÿÿÊÿÿÿÿE&â&Números 124 &y&) "€€ãk‚Å€‰‚ÿAtrás ÛE&…&1 0€·€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 121María y Aarón murmuraron contra Moisés por causa de la mujer kusita que había tomado por esposa: por haberse casado con una kusita.2Decían: «¿Es que Yahveh no ha hablado más que con Moisés? ¿No ha hablado también con nosotros?» Y Yahveh lo oyó.3Moisés era un hombre muy humilde, más que hombre alguno sobre la haz de la tierra.4De improviso, Yahveh dijo a Moisés, a Aarón y a María: «Salid los tres a la Tienda del Encuentro.» Y salieron los tres.Jy&Ï &/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Bajó Yahveh en la columna de Nube y se quedó a la puerta de la Tienda. Llamó a Aarón y a María y se adelantaron los dos.6Dijo Yahveh: «Escuchad mis palabras: Si hay entre vosotros un profeta, en visión me revelo a él, y hablo con él en sueños. 7No así con mi siervo Moisés: él es de toda confianza en mi casa; 8boca a boca hablo con él, abiertamente y no enigmas, y contempla la imagen de Yahveh. ¿Por qué, pues, habéis osado hablar contra mi siervo Moisés?»3…& &2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Y se encendió la ira de Yahveh contra ellos. Cuando se marchó,10y la Nube se retiró de encima de la Tienda, he aquí que María estaba leprosa, blanca como la nieve. Aarón se volvió hacia María y vio que estaba leprosa.11Y dijo Aarón a Moisés: «Perdón, Señor mío, no cargues sobre nosotros el pecado que neciamente hemos cometido.12Por favor, que no sea ella como quien nace muerto del seno de su madre, con la carne medio consumida.»13Moisés clamó a Yahveh diciendo: «Oh Dios, cúrala, por favor.»ª}Ï &¬&- (€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ14Yahveh respondió a Moisés: «Si tu padre le hubiera escupido al rostro, ¿no tendría que pasar siete días de vergüenza? Que quede siete días fuera del campamento y luego sea admitida otra vez.15María quedó siete días excluida del campamento. Pero el pueblo no partió hasta que ella se reintegró.16Después el pueblo partió de Jaserot y acamparon en el desierto de Parán.6 &â&( €€ãm‚Å€‰ÿContinuar < ¬&&1½ÿÿÿÿÿÿÿÿËÿÿÿÿ&‘N&Números 134 â&R&) "€€ãl‚Å€‰‚ÿAtrás Î&`A&4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 131Yahveh habló a Moisés y le dijo:2«Envía algunos hombres, uno por cada tribu paterna, para que explorenR&`A&â& la tierra de Canaán que voy a dar a los israelitas. Que sean todos principales entre ellos.»3Los envió Moisés, según la orden de Yahveh, desde el desierto de Parán: todos ellos eran jefes de los israelitas.4Sus nombres eran éstos: por la tribu de Rubén, Sammúa, hijo de Zakkur; 5por la tribu de Simeón, Safat, hijo de de Jorí; ßR&}C&> J€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Yefunné; 7por la tribu de Isacar, Yigal, hijo de José; 8por la tribu de Efraím, Hosea, hijo de Nun; 9por la tribu de Benjamín, Paltí, hijo de Rafú; 10por la tribu de Zabulón, Gaddiel, hijo de Sodí; 11por la tribu de José: por la tribu de Manasés, Gaddí, hijo de Susí; 12por la tribu de Dan, Ammiel, hijo de Guemalí; 13por la tribu de Aser, Setur, hijo de Miguel; 14por la tribu de Neftalí, Najbí, hijo de Vafsí; 1ÿ`A&®E&2 2€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15por la tribu de Gad, Gueuel, hijo de Makí. 16Esos son los nombres de los que envió Moisés a explorar el país. Pero a Hosea, hijo de Nun, Moisés le llamo Josué.17Moisés los envió a explorar el país de Canaán, y les dijo: «Subid ahí al Négueb y después subiréis a la montaña.18Reconoced el país, a ver qué tal es, y el pueblo que lo habita, si es fuerte o débil, escaso o numeroso;19y qué tal es el país en que viven, bueno o malo; cómo son las ciudades en que habitan, abiertas o fortificadas;wH}C&%H&/ ,€‘€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20y cómo es la tierra, fértil o pobre, si tiene árboles o no. Tened valor y traed algunos productos del país.» Era el tiempo de las primeras uvas.21Subieron y exploraron el país, desde el desierto de Sin hasta Rejob, a la Entrada de Jamat.22Subieron por el Négueb y llegaron hasta Hebrón, donde residían Ajimán, Sesay y Talmay, los descendientes de Anaq. Hebrón había sido fundada siete años antes que Tanis de Egipto.23Llegaron al Valle de Eskol y cortaron allí un sarmiento con un racimo de uva, que transportaron con una pértiga entre dos, y también granadas e higos.)ú®E&NJ&/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Al lugar aquél se le llamó Valle de Eskol, por el racimo que cortaron allí los israelitas.25Al cabo de cuarenta días volvieron de explorar la tierra.26Fueron y se presentaron a Moisés, a Aarón y a toda la comunidad de los israelitas, en el desierto de Parán, en Cadés. Les hicieron una relación a ellos y a toda la comunidad, y les mostraron los productos del país.27Les contaron lo siguiente: «Fuimos al país al que nos enviaste, y en verdad que mana leche y miel; éstos son sus productos.X)%H&¦L&/ ,€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Sólo que el pueblo que habita en el país es poderoso; las ciudades, fortificadas y muy grandes; hasta hemos visto allí descendientes de Anaq.29El amalecita ocupa la región del Négueb; el hitita, el amorreo y el jebuseo ocupan la montaña; el cananeo, la orilla del mar y la ribera del Jordán.»30Caleb acalló al pueblo delante de Moisés, diciendo: «Subamos, y conquistaremos el país, porque sin duda podremos con él.»31Pero los hombres que habían ido con él dijeron: «No podemos subir contra ese pueblo, porque es más fuerte que nosotros.»µ‹NJ&[N&* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32Y empezaron a hablar mal a los israelitas del país que habían explorado, diciendo: «El país que hemos recorrido y explorado es un país que devora a sus propios habitantes. Toda la gente que hemos visto allí es gente alta.33Hemos visto también gigantes, hijos de Anaq, de la raza de los gigantes. Nosotros nos teníamos ante ellos como saltamontes, y eso mismo les parecíamos a ellos.»6¦L&‘N&( €€ãn‚Å€‰ÿContinuar < [N&ÍN&1ÃÿÿÿÿÿÿÿÿÌÿÿÿÿÍN&óÈ&Números 144 ‘N&O&) "€€ãm‚Å€‰‚ÿAtrás MÍN&Z&1 0€9€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 141Entonces toda la comunidad alzó la voz y se puso a gritar; y la gente estuvo llorando aquella noche.2Luego murmuraron todos los israelitas contra Moisés y Aarón, y les dijo toda la comunO&Z&‘N&idad: «¡Ojalá hubiéramos muerto en Egipto! Y si no, ¡ojalá hubiéramos muerto en el desierto!3¿Por qué Yahveh nos trae a este país para hacernos caer a filo de espada y que nuestras mujeres y niños caigan en cautiverio? ¿No es mejor que volvamos a Egipto?»4Y se decían unos a otros: «Nombremos a uno jefe y volvamos a Egipto.»²€O& „&2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Moisés y Aarón cayeron rostro en tierra delante de toda la asamblea de la comunidad de los israelitas.6Pero Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Yefunné, que eran de los que habían explorado el país, rasgaron sus vestiduras7y dijeron a toda la comunidad de los israelitas: «La tierra que hemos recorrido y explorado es muy buena tierra.8Si Yahveh nos es favorable, nos llevará a esa tierra y nos la entregará. Es una tierra que mana leche y miel.9No os rebeléis contra Yahveh, ni temáis a la gente del país, porque son pan comido. Se ha retirado de ellos su sombra, y en cambio Yahveh está con nosotros. No tengáis miedo.»MZ&Y†&/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Toda la comunidad hablaba de apedrearlos, cuando la gloria de Yahveh se apareció en la Tienda del Encuentro, a todos los israelitas.11Y dijo Yahveh a Moisés: «¿Hasta cuándo me va a despreciar este pueblo? ¿Hasta cuándo van a desconfiar de mí, con todas las señales que he hecho entre ellos?12Los heriré de peste y los desheredaré. Pero a ti te convertiré en un pueblo más grande y poderoso que ellos.»13Moisés respondió a Yahveh: «Pero los egipcios saben muy bien que, con tu poder, sacaste a este pueblo de en medio de ellos.M! „&¦ˆ&, &€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Se lo han contado a los habitantes de este país. Estos se han enterado de que tú, Yahveh, estás en medio de este pueblo, y te das a ver cara a cara; de que tú, Yahveh, permaneces en tu Nube sobre ellos, y caminas delante de ellos de día en la columna de Nube, y por la noche en la columna de fuego.15Si haces perecer a este pueblo como un solo hombre, dirán los pueblos que han oído hablar de ti:16Yahveh, como no ha podido introducir a ese pueblo en la tierra que les había prometido con juramento, los ha matado en el desierto."&÷Y†&ÌŠ&/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Muestra, pues, ahora tu poder, mi Señor, como prometiste diciendo:18Yahveh es tardo a la cólera y rico en bondad, tolera iniquidad y rebeldía; aunque nada deja sin castigo, castigando la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación." 19Perdona, pues, la iniquidad de este pueblo conforme a la grandeza de tu bondad, como has soportado a este pueblo desde Egipto hasta aquí.»20Dijo Yahveh: «Le perdono, según tus palabras./¦ˆ&ûŒ&/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Pero, vivo yo y la gloria de Yahveh llena toda la tierra,22que ninguno de los que han visto mi gloria y las señales que he realizado en Egipto y en el desierto, que me han puesto a prueba ya diez veces y no han escuchado mi voz,23verá la tierra que prometí con juramento a sus padres. No la verá ninguno de los que me han despreciado.24Pero a mi siervo Caleb, ya que fue animado de otro espíritu y me obedeció puntualmente, le haré entrar en la tierra donde estuvo, y su descendencia la poseerá.r@ÌŠ&m&2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25El amalecita y el cananeo habitan en el llano. Mañana, volveos y partid para el desierto, camino del mar de Suf.»26Yahveh habló a Moisés y Aarón y dijo:27«¿Hasta cuándo esta comunidad perversa, que está murmurando contra mí? He oído las quejas de los israelitas, que están murmurando contra mí.28Diles: Por mi vida - oráculo de Yahveh - que he de hacer con vosotros lo que habéis hablado a mis oídos.29Por haber murmurado contra mí, en este desierto caerán vuestros cadáveres, los de todos los que fuisteis revistados y contados, de veinte años para arriba.(ùûŒ&¡Á&/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Os juro que no entraréis en la tierra en la que, mano en alto, juré estableceros. Sólo a Caleb,m&¡Á&‘N& hijo de Yefunné y a Josué, hijo de Nun,31y a vuestros pequeñuelos, de los que dijisteis que caerían en cautiverio, los introduciré, y conocerán la tierra que vosotros habéis despreciado.32Vuestros cadáveres caerán en este desierto,33y vuestros hijos serán nómadas cuarenta años en el desierto, cargando con vuestra infidelidad, hasta que no falte uno solo de vuestros cadáveres en el desierto.2m&ÓÃ&, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Según el número de los días que empleasteis en explorar el país, cuarenta días, cargaréis cuarenta años con vuestros pecados, un año por cada día. Así sabréis lo que es apartarse de mí.35Yo, Yahveh, he hablado. Eso es lo que haré con toda esta comunidad perversa, amotinada contra mí. En este desierto no quedará uno: en él han de morir.»36Los hombres que había enviado Moisés a explorar la tierra, que al volver habían incitado a toda la comunidad a murmurar contra él, poniéndose a hablar mal del país,i7¡Á&<Æ&2 2€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37aquellos hombres que habían hablado mal del país, cayeron muertos delante de Yahveh.38En cambio, Josué, hijo de Nun, y Caleb, hijo de Yefunné, sobrevivieron de entre los hombres que habían ido a explorar la tierra.39Refirió Moisés estas palabras a todos los israelitas y se afligió mucho el pueblo.40Madrugaron y subieron a la cumbre del monte, diciendo: «Vamos a subir a ese lugar respecto del cual ha dicho Yahveh que hemos pecado.»41Moisés les respondió: «¿Por qué hacéis eso, pasando por encima de la orden de Yahveh? Eso no tendrá buen éxito.[,ÓÃ&—È&/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42No subáis, porque Yahveh no está en medio de vosotros, no vayáis a ser derrotados frente a vuestros enemigos.43Porque el amalecita y el cananeo están allí contra vosotros, y caeréis a filo de espada, pues después de haber abandonado vosotros a Yahveh, Yahveh no está con vosotros.»44Pero ellos se obstinaron en subir a la cumbre del monte. Ni el arca de la alianza de Yahveh, ni Moisés se movieron del campamento.45Bajaron los amalecitas y los cananeos que habitaban en aquella montaña, los batieron y los destrozaron hasta llegar a Jormá.&<Æ&½È&# €€€‚ÿ6—È&óÈ&( €€ão‚Å€‰ÿContinuar < ½È&/É&1‹ÿÿÿÿÿÿÿÿÍÿÿÿÿ/É&‚'Números 154 óÈ&cÉ&) "€€ãn‚Å€‰‚ÿAtrás 2/É&•Ë&1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 151Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2«Habla a los israelitas y diles: Cuando entréis en la tierra que yo os daré por morada,3y ofrezcáis manjares abrasados a Yahveh en holocausto o sacrificio, para cumplir un voto, o como ofrenda voluntaria o con acasión de vuestras fiestas, ofreciendo así, de vuestros bueyes u ovejas, calmante aroma para Yahveh,4el oferente presentará, para su ofrenda a Yahveh, una oblación de una décima de flor de harina amasada con un cuarto de sextario de aceite.d2cÉ&ùÍ&2 2€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Harás una libación de un cuarto de sextario de vino por cada cordero, además del holocausto o sacrificio.6Si es un carnero, la oblación será de dos décimas de flor de harina amasada con un tercio de sextario de aceite,7y la libación, de un tercio de sextario de vino, que ofrecerás como calmante aroma para Yahveh.8Y si ofreces a Yahveh un novillo en holocausto o sacrificio, para cumplir un voto, o como sacrificio de comunión,9se ofrecerá además del novillo una oblación de tres décimas de flor de harina amasada con medio sextario de aceite,? •Ë&D'2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10y una libación de medio sextario de vino, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.11Así se hará con nada novillo y con las reses menores, cordero o cabrito.12Haréis así con cada uno de los que inmoléis, con tantos como hubiere.13Así hará todo hombre de vuestro pueblo, cuando ofrezca un manjar abrasado como calmante aroma para Yahveh.14Si reside entre vosotros o entre vuestros descendientes un forastero, y ofrece un manjar abrasado como cùÍ&D'óÈ&almante aroma para Yahveh, lo mismo que vosotros hará+ùùÍ&o'2 2€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15la asamblea. No habrá más que una norma para vosotros y para el forastero residente. Es decreto perpetuo para vuestros descendientes: igual será delante de Yahveh para vosotros que para el forastero.16Una sola ley y una sola norma regirá para vosotros y para el forastero que reside entre vosotros.»17Yahveh habló así a Moisés:18«Habla a los israelitas y diles: Cuando entréis en la tierra a la que os voy a llevar,19y comáis el pan del país, reservaréis primero la ofrenda para Yahveh.ÓD'q'/ ,€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Como primicias de vuestra molienda reservaréis como ofrenda una torta; la reservaréis igual que se hace en la era.21Reservaréis a Yahveh una ofrenda de las primicias de vuestra molienda, por todas vuestras generaciones.22«Cuando por inadvertencia no cumpláis alguno de estos preceptos que Yahveh ha comunicado a Moisés,23algo de lo que os ha mandado Yahveh por medio de Moisés, desde que Yahveh lo ordenó en adelante, por todas vuestras generaciones,4 o'¥') €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24en el caso de que la inadvertencia se haya cometido por descuido de la comunidad, toda la comunidad ofrecerá un novillo en holocausto, como calmante aroma para Yahveh, con su correspondiente oblación y libación según costumbre, y un macho cabrío en sacrificio por el pecado.25El sacerdote expiará por toda la comunidad de los israelitas, y se les perdonará, porque ha sido un descuido. Cuando presenten sus ofrendas, como manjar abrasado a Yahveh, y su sacrificio por el pecado delante de Yahveh por su descuido,|Mq'! '/ ,€›€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26se le perdonará a la comunidad de los israelitas y al forastero que reside entre ellos, pues el pueblo entero lo ha hecho por inadvertencia.27En el caso de que una sola persona haya pecado por inadvertencia, ofrecerá en sacrificio por el pecado una cabrita de un año.28El sacerdote expiará delante de Yahveh por la persona que se ha descuidado con ese pecado de inadvertencia; cuando se haga expiación por ella, se le perdonará,29lo mismo al ciudadano israelita que al forastero residente entre vosotros: no tendréis más que una sola ley para el que obra por inadvertencia.Ö¥'& '/ ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Pero el que obra con descaro, sea ciudadano o forastero, ultraja a Yahveh. Tal individuo será extirpado de su pueblo,31por haber despreciado la palabra de Yahveh, quebrantado su mandato. Será exterminado tal individuo: su pecado pesa sobre él.»32Cuando los israelitas estaban en el desierto, se encontró a un hombre que andaba buscando leña en día de sábado.33Los que lo encontraron buscando leña, lo presentaron a Moisés, a Aarón y a toda la comunidad.= ! 'c '2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Le pusieron bajo custodia, porque no estaba determinado lo que había que hacer con él.35Yahveh dijo a Moisés: «Que muera ese hombre. Que lo apedree toda la comunidad fuera del campamento.»36Lo sacó toda la comunidad fuera del campamento y lo apedrearon hasta que murió, según había mandado Yahveh a Moisés.37Yahveh dijo a Moisés:38«Habla a los israelitas y diles que ellos y sus descendientes se hagan flecos en los bordes de sus vestidos, y pongan en el fleco de sus vestidos un hilo de púrpura violeta.é¼& 'L'- (€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ39Tendréis, pues flecos para que, cuando los veáis, os acordéis de todos los preceptos de Yahveh. Así los cumpliréis y no seguiréis los caprichos de vuestros corazones y de vuestros ojos, que os han arrastrado a prostituiros.40Así os acordaréis de todos mis mandamientos y los cumpliréis, y seréis hombres consagrados a vuestro Dios.41Yo, Yahveh, vuestro Dios, que os saqué de Egipto para ser Dios vuestro. Yo, Yahveh, vuestro Dios.6c '‚'( €€ãp‚Å€‰ÿContinuar < L'¾'1åÿÿÿÿÿÿÿÿÎÿÿÿÿ¾'»ƒ'Números 164 ‚' @') "€€ão‚Å€‰‚ÿAtrás ¾' @'‚'A¾'MB'. *€'€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 161Coré, hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, Datán y Abirón, hijos de Eliab, y On, hijo de Pélet, hijos de Rubén, se enorgullecieron,2y se alzaron contra Moisés junto con 250 israelitas, principales de la comunidad, distinguidos en la asamblea, personajes famosos.3Se amotinaron contra Moisés y Aarón y les dijeron: «Esto ya pasa de la raya. Toda la comunidad entera, todos ellos están consagrados y Yahveh está en medio de ellos. ¿Por qué, pues, os encumbráis por encima de la asamblea de Yahveh?»è @'dD'/ ,€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Lo oyó Moisés y cayó rostro en tierra.5Dijo luego a Coré y a toda su cuadrilla: «Mañana por la mañana hará saber Yahveh quién es el suyo, quién es el consagrado y le dejará acercarse. Al que Yahveh haya elegido le dejará acercarse.6Mirad, pues, lo que habéis de hacer: Tomad los incensarios de Coré y de toda su cuadrilla,7ponedles fuego y mañana les echaréis incienso ante Yahveh. Aquel a quien elija Yahveh, será el consagrado; ¡esto ya pasa de la raya, hijos de Leví!»7MB'›F'/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Dijo Moisés a Coré: «Oídme, hijos de Leví.9¿Os parece poco que el Dios de Israel os haya apartado de la comunidad de Israel para ponerlos junto a sí, prestar el servicio a la Morada de Yahveh y estar al frente de la comunidad atendiendo al culto en lugar de ella?10Te ha puesto junto a sí, a ti y a todos tus hermanos, los hijos de Leví, y ¡todavía se os ha antojado el sacerdocio!11Por eso, contra Yahveh os habéis amotinado, tú y toda tu cuadrilla; porque ¿quién es Aarón, para que murmuréis contra él?»n?dD' I'/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Mandó Moisés llamar a Datán y Abirón, hijos de Eliab. Pero ellos respondieron: «No queremos ir.13¿Te parece poco habernos sacado de una tierra que mana leche y miel para hacernos morir en el desierto, que todavía te eriges como príncipe sobre nosotros?14No nos has traído a ningún país que mana leche y miel, ni nos has dado una herencia de campos y vergeles. ¿Pretendes cegar los ojos de estos hombres? ¡No iremos!»15Moisés se enojó mucho y dijo a Yahveh: «No mires a su oblación. Yo no les he quitado ni un solo asno, ni le he hecho mal a ninguno de ellos.»a›F'™K'/ ,€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Dijo Moisés a Coré: «Tú y toda tu cuadrilla presentaos mañana delante de Yahveh: tú, ellos y Aarón.17Que tome cada uno su incensario, le ponga incienso y lo presente delante de Yahveh; cada uno su incensario: 250 incensarios en total. Tú también, y Aarón, presentad cada uno vuestro incensario.»18Tomaron cada uno su incensario, le pusieron fuego, le echaron incienso y se presentaron a la entrada de la Tienda del Encuentro, lo mismo que Moisés y Aarón.19Coré convocó ante éstos a toda la comunidad a la puerta de la Tienda del Encuentro y se apareció la gloria de Yahveh a toda la comunidad.à I'®M'5 8€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Habló Yahveh a Moisés y Aarón y les dijo:21«Apartaos de esa comunidad, que los voy a devorar en un instante.»22Ellos cayeron rostro en tierra y clamaron: «Oh Dios, Dios de los espíritus de toda carne: un solo hombre ha pecado, ¿y te enojas con toda la comunidad?»23Respondió Yahveh a Moisés:24«Habla a esa comunidad y diles: Alejaos de los alrededores de la morada de Coré.»25Se levantó Moisés y fue donde Datán y Abirón; los ancianos de Israel le siguieron. á™K'»O', &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Y habló a la comunidad diciendo: «Apartaos, por favor, de las tiendas de estos hombres malvados, y no toquéis nada de cuanto les pertenece, no sea que perezcáis por todos sus pecados.»27Ellos se apartaron de los alrededores de la morada de Coré. Datán y Abirón habían salido y estaban a la puerta de sus tiendas, con sus mujeres, hijos y pequeñuelos.28Moisés dijo: «En esto conoceréis que Yahveh me ha enviado para hacer todas estas obras, y que no es ocurrencia mía:R#®M'‚'/ ,€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29si mueren estos h»O'‚'‚'ombres como muere cualquier mortal, alcanzados por la sentencia común a todo hombre, es que Yahveh no me ha enviado.30Pero si Yahveh obra algo portentoso, si la tierra abre su boca y los traga con todo lo que les pertenece, y bajan vivos al seol, sabréis que esos hombres han rechazado a Yahveh.31Y sucedió que, nada más terminar de decir estas palabras, se abrió el suelo debajo de ellos;32la tierra abrió su boca y se los tragó, con todas sus familias, así como a todos los hombres de Coré, con todos sus bienes.l?»O'…ƒ'- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ33Bajaron vivos al seol con todo lo que tenían. Los cubrió la tierra y desaparecieron de la asamblea.34A sus gritos huyeron todos los israelitas que estaban a su alrededor, pues se decían: «No vaya a tragarnos la tierra.»35Brotó fuego de Yahveh, que devoró a los 250 hombres que habían ofrecido el incienso.6‚'»ƒ'( €€ãq‚Å€‰ÿContinuar < …ƒ'÷ƒ'1«ÿÿÿÿÿÿÿÿÏÿÿÿÿ÷ƒ'bÄ'Números 174 »ƒ'+„') "€€ãp‚Å€‰‚ÿAtrás S"÷ƒ'~†'1 0€E€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 171Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2«Di a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, que saque los incensarios de entre las cenizas y esparza el fuego a distancia,3porque esos incensarios de pecado están consagrados a precio de la vida de esos hombres. Haced con ellos láminas de metal, para cubrir el altar, pues fueron presentados a Yahveh y consagrados. Serán una señal para los israelitas.»4Tomó el sacerdote Eleazar los incensarios de bronce que habían presentado los que fueron abrasados, y los laminó con destino al altar.uI+„'óˆ', &€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Sirven para recordar a los israelitas que no se acerque ningún laico, que no sea de la descendencia de Aarón, a ofrecer el incienso delante de Yahveh; no le ocurra lo que a Coré y a su cuadrilla, según se lo había dicho Yahveh por medio de Moisés.6Al día siguiente, murmuró toda la comunidad de los israelitas contra Moisés y Aarón, diciendo: «Vosotros habéis matado al pueblo de Yahveh.»7Como se amotinaba la comunidad contra Moisés y Aarón, se volvieron éstos hacia la Tienda del Encuentro. Y vieron que la Nube la había cubierto y se había aparecido la gloria de Yahveh.¶„~†'©‹'2 2€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Moisés y Aarón se llegaron hasta delante de la Tienda del Encuentro.9Yahveh habló a Moisés y le dijo:10«Alejaos de esa comunidad, que voy a consumirlos en un instante.» Ellos cayeron rostro en tierra.11Dijo entonces Moisés a Aarón: «Toma el incensario, ponle fuego del que hay sobre el altar, echa incienso y vete rápidamente donde la comunidad a expiar por ellos. Porque ha salido ya la Cólera de la presencia de Yahveh y ha comenzado la Plaga.»12Aarón lo tomó como le había dicho Moisés y corrió a ponerse en medio de la asamblea; la Plaga había comenzado ya en el pueblo. Echó el incienso e hizo la expiación por el pueblo.< óˆ'å'2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Se plantó entre los muertos y los vivos, y la Plaga se detuvo.14Los muertos por aquella plaga fueron 14.700, sin contar los que murieron por causa de Coré.15Luego Aarón se volvió donde Moisés a la puerta de la Tienda del Encuentro: había cesado ya la Plaga.16Habló Yahveh a Moisés y le dijo:17«Habla a los israelitas. Que te den una rama por cada familia paterna: que entre todos los principales, en representación de sus familias paternas, de den doce ramas. Y escribe el nombre de cada uno en su rama.i:©‹'ZÀ'/ ,€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18En la rama de Leví escribe el nombre de Aarón, pues ha de haber también una rama para el jefe de la familia de Leví.19Las depositarás en la Tienda del Encuentro, delante del Testimonio, donde me suelo manifestar a ti.20El hombre cuya rama retoñe, será el que yo elijo. Así dejarán de llegar hasta mí las murmuraciones que los israelitas profieren contra vosotros.»21Moisés habló a los israelitas, y cada uno de los principales le dio una rama, doce ramas, en representación de tå'ZÀ'»ƒ'odas las familias paternas. Entre sus ramas estaba también la rama de Aarón.škå'ôÂ'/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Moisés depositó las ramas delante de Yahveh en la Tienda del Testimonio.23Al día siguiente, cuando entró Moisés en la Tienda del Testimonio, vio que había retoñado la rama de Aarón, por la casa de Leví: le habían brotado yemas, había florecido y había producido almrendras.24Moisés sacó todas las ramas de la presencia de Yahveh, ante los israelitas; las vieron, y tomarón cada uno su rama.25Entonces dijo Yahveh a Moisés: «Vuelve a poner la rama de Aarón delante del Testimonio, para guardarla como señal para los rebeldes: acabará con las murmuraciones, que no llegarán ya hasta mí, y así no morirán.»8 ZÀ',Ä'- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ26Moisés lo hizo así; como le había mandado Yahveh lo hizo.27Dijeron los israelitas a Moisés: «¡Estamos perdidos! ¡Hemos perecido! ¡Todos hemos perecido!28Cualquiera que se acerca a la Morada de Yahveh, muere. ¿Es que vamos a perecer hasta no quedar uno?»6ôÂ'bÄ'( €€ãr‚Å€‰ÿContinuar < ,Ä'žÄ'1­ÿÿÿÿÿÿÿÿÐÿÿÿÿžÄ'“ (Números 184 bÄ'ÒÄ') "€€ãq‚Å€‰‚ÿAtrás ]/žÄ'/Ç'. *€_€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 181Entonces Yahveh dijo a Aarón: «Tú, tus hijos y la casa de tu padre contigo, cargaréis con las faltas cometidas contra el santuario. Tú y tus hijos cargaréis con las faltas de vuestro sacerdocio.2Haz que se acerquen también contigo tus hermanos de la rama de Leví, de la tribu de tu padre. Que sean tus ayudantes y te sirvan a ti y a tus hijos, delante de la Tienda del Testimonio.3Atenderán a tu ministerio y al de toda la Tienda. Pero que no se acerquen ni a los objetos sagrados ni al altar, para que no muráis ni ellos ni vosotros.·ˆÒÄ'æÉ'/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Serán tus ayudantes, desempeñarán el ministerio en la Tienda, y ningún laico se acercará a vosotros.5Vosotros desempeñaréis el ministerio en el santuario y en el altar, y así no vendrá de nuevo la Cólera sobre los israelitas.6Yo he elegido a vuestros hermanos los levitas, de entre los demás israelitas. Son un don que os hago; son «donados» a Yahveh para prestar servicio en la Tienda del Encuentro.7Pero tú y tus hijos os ocuparéis de vuestro sacerdocio en todo lo referente al altar y a todo lo de detrás del velo y prestaréis vuestro servicio. Como un servicio gratuito os doy vuestro sacerdocio. El laico que se acerque morirá.»W+/Ç'=Ì', &€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Dijo Yahveh a Aarón: «Yo te doy el servicio de lo que se reserva para mí. Todo lo consagrado por los israelitas te lo doy a tí y a tus hijos, como porción tuya, por decreto perpetuo.9Esto es lo que será tuyo de las cosas sacratísimas, del manjar que se abrasa: todas las ofrendas que me restituyan los israelitas, como oblación, como sacrificio por el pecado, o como sacrificio de reparación, son sacratísimas: serán para ti y para tus hijos.10De las cosas sacratísimas os alimentaréis. Todo varón lo podrá comer. Lo considerarás como sagrado.ÚæÉ'CÎ', &€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11También te pertenecerá la ofrenda reservada de todo lo que los israelitas den a mecer; te lo doy a ti y a tus hijos y a tus hijas por decreto perpetuo. Cualquiera que esté puro en tu casa lo podrá comer.12Todo lo mejor del aceite y la flor del mosto y del trigo, las primicias que ofrezcan a Yahveh, te las doy a ti.13Los primeros productos que lleven a Yahveh, de todo lo que produzca su tierra, serán para ti. Todo el que esté puro en tu casa lo podrá comer.ƒT=Ì'Ò(/ ,€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Cuanto caiga bajo el anatema en Israel, será para ti.15Todo primogénito que se presente a Yahveh de cualquier especie, hombre o animal, será para ti. Pero harás rescatar al primogénito del hombre y harás también rescatar al primogénito de animal impuro.16Los harás rescatar al mes de nacidos, valorándolos en cinco siclos de plata, en siclos del santuario, que son de veinte óbolos.17CÎ'Ò(bÄ'Pero al primogénito de vaca, o de oveja, o de cabra, no lo rescatarás: es sagrado. Derramarás su sangre sobre el altar y su grasa la harás arder como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.3CÎ'(, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Su carne será para ti, así como el pecho del rito del mecimiento y la pierna derecha.19Todo lo reservado de las cosas sagradas que los israelitas reservan a Yahveh, te lo doy a ti y a tus hijos e hijas, por decreto perpetuo. Alianza de sal es ésta, para siempre, delante de Yahveh, para ti y tu descendencia.»20Yahveh dijo a Aarón: «Tú no tendrás heredad ninguna en su tierra; no habrá porción para ti entre ellos. Yo soy tu porción para ti entre ellos. Yo soy tu porción y tu heredad entre los israelitas.—hÒ(œ(/ ,€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21A los hijos de Leví, les doy en herencia todos los diezmos de Israel, a cambio de su servicio: del servicio que prestan en la Tienda del Encuentro.22Los israelitas no se volverán a acercar a la Tienda del Encuentro: cargarían con un pecado y morirían.23Será Leví el que preste servicio en la Tiendal del Encuentro: ellos cargarán con sus faltas. Es decreto perpetuo para vuestros descendientes: no tendrán heredad entre los israelitas,24porque yo les doy en herencia a los levitas los diezmos que los israelitas reservan para Yahveh. Por eso les he dicho que no tendrán heredad entre los israelitas.»< (Ø(/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Habló Yahveh a Moisés y le dijo:26«Hablarás a los levitas y les dirás: Cuando percibáis de los israelitas el diezmo que yo tomo de ellos y os doy en herencia, reservaréis de él la reserva de Yahveh: el diezmo del diezmo.27Equivaldrá a vuestra ofrenda reservada, lo mismo que el trigo tomado de la era y el mosto del lagar.28Así también vosotros reservaréis previamente la reserva de Yahveh de todos los diezmos que percibáis de los israelitas. Se lo daréis como ofrenda reservada de Yahveh al sacerdote Aarón._0œ(7 (/ ,€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29De todos los dones que recibáis, reservaréis la reserva de Yahveh; separaréis la parte sagrada de todo lo mejor.30Les dirás: Una vez que hayáis reservado lo mejor, que equivale para los levitas al producto de la era y al producto del lagar,31lo podréis comer, en cualquier lugar, vosotros y vuestras familias: es vuestro salario por vuestro servicio en la Tienda del Encuentro.32No tendréis que cargar por ello con ningún pecado, pues antes habéis reservado lo mejor: así no profanaréis las cosas consagradas por los israelitas y no moriréis.»&Ø(] (# €€€‚ÿ67 (“ (( €€ãs‚Å€‰ÿContinuar < ] (Ï (1ôÿÿÿÿÿÿÿÿÑÿÿÿÿÏ (UI(Números 194 “ ( () "€€ãr‚Å€‰‚ÿAtrás 7Ï (: (1 0€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 191Habló Yahveh a Moisés y a Aarón y les dijo:2«Este es uno de los preceptos legales, prescrito por Yahveh con estas palabras: Diles a los israelitas que te traigan una vaca roja, sin defecto, que no tenga manchas, y que no haya llevado yugo.3Dádsela al sacerdote Eleazar. Que la saquen fuera del campamento y sea inmolada en su presencia.4Entonces el sacerdote Eleazar untará su dedo en la sangre de la vaca y hará con la sangre siete aspersiones hacia la entrada de la Tienda del Encuentro.é (R(/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Será quemada la vaca en su presencia, con su piel, su carne, su sangre e incluso sus excrementos.6Tomará el sacerdote leña de cedro, hisopo y grana, y la echará en medio de la hoguera de la vaca.7El sacerdote purificará sus vestidos y se lavará el cuerpo con agua; luego podrá ya entrar en el campamento; pero será impuro el sacerdote hasta la tarde.8El que haya quemado la vaca purificará sus vestidos con agua y lavará su cuerpo con agua; pero será impuro hasta la tarde.ð: (zA(, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Un hombre puro recogerá las cenizas de la vaca y las depositará fuera del campamento, en lugar puro. Servirán a la comunidad dR(zA(“ (e los israelitas para el rito de hacer el agua lustral: es un sacrificio por el pecado.10El que haya recogido las cenizas de la vaca lavará sus vestidos y será impuro hasta la tarde. Este será decreto perpetuo tanto para los israelitas como para el forastero residente entre ellos.11El que toque a un muerto, cualquier cadáver humano, será impuro siete días.<R(¶C(, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Se purificará con aquellas aguas los días tercero y séptimo, y quedará puro. Pero si no se ha purificado los días tercero y séptimo, no quedará puro.13Todo el que toca un muerto, un cadáver humano, y no se purifica, mancha la Morada de Yahveh; ese individuo será extirpado de Israel, porque las aguas lustrales no han corrido sobre él: es impuro; su impureza sigue sobre él.14Esta es la ley para cuando uno muere en la tienda. Todo el que entre en la tienda, y todo el que esté en la tienda, será impuro siete días.d5zA(F(/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Y todo recipiente descubierto, que no esté cerrado con tapa o cuerda, será impuro.16Todo el que toque, en pleno campo, a un muerto a espada, o a un muerto, o huesos de hombre, o una sepultura, será impuro siete días.17Se tomará para el impuro ceniza de la víctima inmolada en sacrificio por el pecado, y se verterá encima agua viva de una vasija.18Un hombre puro tomará el hisopo, lo mojará en agua y rociará la tienda y todos los objetos y personas que había en ella, e igualmente al que tocó los huesos o al asesinado, o al muerto, o la sepultura.a5¶C({H(, &€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19El hombre puro rociará al impuro los días tercero y séptimo: el séptimo día le habrá limpiado de su pecado. Lavará el impuro sus vestidos, se lavará con agua, y será puro por la tarde.20Pero el hombre que quedó impuro y no se purificó, ése será extirpado de la asamblea, pues ha manchado el santuario de Yahveh. Las aguas lustrales no han corrido sobre él: es un impuro.21Este será para vosotros decreto perpetuo. El que haga la aspersión con las aguas lustrales lavará sus vestidos, y el que haya tocado las aguas lustrales será impuro hasta la tarde.¤~F(I(& €ü€€ƒƒ‚‚ÿ22Y todo lo que haya sido tocado por el impuro, será impuro; y la persona que le toque a él, será impura hasta la tarde.6{H(UI(( €€㟂ŀ‰ÿContinuar < I(‘I(1wÿÿÿÿÿÿÿÿÒÿÿÿÿ‘I(PŠ(Números 204 UI(ÅI() "€€ãs‚Å€‰‚ÿAtrás 3‘I(øK(1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 201Los israelitas, toda la comunidad, llegaron al desierto de Sin el mes primero, y se quedó todo el pueblo en Cadés. Allí murió María y allí la enterraron.2No había agua para la comunidad, por lo que se amotinaron contra Moisés y contra Aarón.3El pueblo protestó contra Moisés, diciéndole: «Ojalá hubiéramos perecido igual que perecieron nuestros hermanos delante de Yahveh.4¿Por qué habéis traído la asamblea de Yahveh a este desierto, para que muramos en él nosotros y nuestros ganados?†WÅI(~N(/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5¿Por qué nos habéis subido de Egipto, para traernos a este lugar pésimo: un lugar donde no hay sembrado, ni higuera, ni viña, ni ganado, y donde no hay ni agua para beber?»6Moisés y Aarón dejaron la asamblea, se fueron a la entrada de la Tienda del Encuentro, y cayeron rostro en tierra. Y se les apareció la gloria de Yahveh.7Yahveh habló con Moisés y le dijo:8«Toma la vara y reúne a la comunidad, tú con tu hermano Aarón. Hablad luego a la peña en presencia de ellos, y ella dará sus aguas. Harás brotar para ellos agua de la peña, y darás de beber a la comunidad y a sus ganados.»: øK(Ä€(/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Tomó Moisés la vara de la presencia de Yahveh como se lo había mandado.10Convocaron Moisés y Aarón la asamblea ante la peña y él les dijo: «Escuchadme, rebeldes. ¿Haremos brotar de esta peña agua para vosotros?»11Y Moisés alzó la mano y golpeó la peña con su vara dos veces. El agua brotó en abundancia, y bebió la comunidad y s~N(Ä€(UI(u ganado.12Dijo Yahveh a Moisés y Aarón: «Por no haber confiado en mí, honrándome ante los israelitas, os aseguro que no guiaréis a esta asamblea hasta la tierra que les he dado.»b3~N(&ƒ(/ ,€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Estas son las aguas de Meribá, donde protestaron los israelitas contra Yahveh, y con las que él manifestó su santidad.14Envió Moisés mensajeros desde Cadés: «Al rey de Edom. Así dice tu hermano Israel: Ya sabes por qué gran calamidad hemos pasado.15Nuestros padres bajaron a Egipto y nos quedamos en Egipto mucho tiempo. Pero los egipcios nos trataron mal, a nosotros igual que a nuestros padres.16Clamamos entonces a Yahveh, y escuchó nuestra voz: envió un angel, y nos sacó de Egipto. Ahora estamos en Cadés, ciudad fronteriza de tu territorio.ëÄ€(=…(, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Déjanos, por favor, pasar por tu tierra. No cruzaremos por campo ni por viñedo, ni beberemos agua de pozo. Seguiremos el camino real, sin torcer ni a la derecha ni a la izquierda hasta que crucemos tus fronteras.»18Edom le respondió: «No pasarás por mí. Si lo haces, saldré espada en mano a tu encuentro.»19Le respondieron los israelitas: «Seguiremos por la calzada, y si bebemos agua tuya, yo y mis rebaños, pagaremos su precio. Se trata de pasar a pie: no tiene importancia».5&ƒ(r‡(2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Respondió él: «No pasarás.» Y salió Edom a su encuentro con mucha gente y mano poderosa.21Como Edom negó el paso a Israel por su territorio, Israel dio un rodeo.22Partieron de Cadés los israelitas, toda la comunidad, y llegaron a Hor de la Montaña.23Y dijo Yahveh a Moisés y Aarón en Hor de la Montaña, en la frontera del país de Edom:24«Que se reúna Aarón con los suyos, porque no debe entrar en la tierra que he dado a los israelitas, por haberos rebelado contra mi voz en las aguas de Meribá.‚P=…(ô‰(2 2€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Toma a Aarón y a su hijo Eleazar y súbelos a la montaña de Hor.26Le quitarás a Aarón sus vestiduras y se las pondrás a su hijo Eleazar. Entonces Aarón se reunirá con los suyos: allí morirá.»27Moisés hizo como le había mandado Yahveh. Subieron a Hor de la Montaña a la vista de toda la comunidad.28Quitó Moisés a Aarón sus vestiduras y se las puso a su hijo Eleazar. Y murió allí Aarón, en la cumbre del monte. Moisés y Eleazar bajaron de la montaña.29Toda la comunidad se dio cuenta de que había fallecido Aarón, y lloró a Aarón toda la casa de Israel durante treinta días.&r‡(Š(# €€€‚ÿ6ô‰(PŠ(( €€ã–‚Å€‰ÿContinuar < Š(ŒŠ(1IÿÿÿÿÿÿÿÿÓÿÿÿÿŒŠ(aÎ(Números 214 PŠ(ÀŠ() "€€㟂ŀ‰‚ÿAtrás `/ŒŠ( (1 0€_€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 211Oyó el rey de Arad, cananeo, que ocupaba el Négueb, que llegaba Israel por el camino de Atarim, y atacó a Israel y le hizo algunos prisioneros.2Entonces Israel formuló este voto a Yahveh: «Si entregas a ese pueblo en mi mano, consagraré al anatema sus ciudades.»3Oyó Yahveh la voz de Israel y les entregó aquel cananeo. Los consagraron al anatema a ellos y a sus ciudades. Por eso se llamó aquel lugar Jormá.4Partieron de Hor de la Montaña, camino del mar de Suf, rodeando la tierra de Edom. El pueblo se impacientó por el camino.+ÿÀŠ(K(, &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y habló el pueblo contra Dios y contra Moisés: «¿Por qué nos habéis subido de Egipto para morir en el desierto? Pues no tenemos ni pan ni agua, y estamos cansados de ese manjar miserable.»6Envió entonces Yahveh contra el pueblo serpientes abrasadoras, que mordían al pueblo; y murió mucha gente de Israel.7El pueblo fue a decirle a Moisés: «Hemos pecado por haber hablado contra Yahveh y contra ti. Intercede ante Yahveh para que aparte de nosotros las serpientes,» Moisés intercedió por el pueblo.)÷ (€Á(2 2€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Y dijo Yahveh a Moisés: «Hazte un Abrasador y ponlo sobre un mástil. Todo el que haya sido mordido y lo mire, vivirá.»9Hizo K(€Á(PŠ(Moisés una serpiente de bronce y la puso en un mástil. Y si una serpiente mordía a un hombre y éste miraba la serpiente de bronce, quedaba con vida.10Partieron los israelitas y acamparon en Obot.11Partieron de Obot y acamparon en Iyyé Haabarim, en el desierto que limita con Moab, hacia la salida del sol.12Partieron de allí y acamparon en el torrente de Zered.AK(ÁÃ(/ ,€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13De allí partieron y acamparon más allá del Arnón. Este estaba en el desierto y salía del territorio de los amorreos, pues el Arnón hacía de frontera de Moab, entre moabitas y amorreos.14Por eso se dice en el libro de las Guerras de Yahveh: ... Vaheb, cerca de Sufá y el torrente del Arnón, 15y el declive del torrente que corre hacia la región de Ar y se apoya en la frontera de Moab.16Y de allí fueron a Beer - Este es el pozo a propósito del cual dijo Yahveh a Moisés: «Reúne al pueblo y les daré agua.»h€Á(^Æ(5 8€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Entonces Israel entonó este cántico: Sobre el Pozo. Cantadle, 18Pozo que cavaron Príncipes, que excavaron los jefes del pueblo, con el cetro, con sus bastones. - Y del desierto a Mattaná,19de Mattaná a Najaliel, de Najaliel a Bamot,20y de Bamot al valle que está en el campo de Moab, hacia la cumbre del Pisgá, que domina la parte del desierto.21Israel envió mensajeros a decir a Sijón, rey de los amorreos:22«Quisiera pasar por tu tierra. No me desviaré por campos y viñedos, ni beberé agua de pozo. Seguiremos el camino real hasta que crucemos tus fronteras.»ÛÁÃ(eÈ(, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Pero Sijón negó a Israel el paso por su territorio; reunió toda su gente y salió al desierto, al encuentro de Israel, hasta Yahás, donde atacó a Israel.24Pero Israel le hirió a filo de espada y se apoderó de su tierra, desde el Arnón hasta el Yabboq, hasta los límites de los hijos de Ammón, porque Yazer estaba en la frontera de los hijos de Ammón.25Israel tomó todas aquellas ciudades. Ocupó Israel todos los pueblos de los amorreos, Jesbón y todas sus aldeas.”e^Æ(ùÊ(/ ,€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Porque Jesbón era la ciudad de Sijón, rey de los amorreos. Este había combatido al primer rey de Moab, y le había quitado toda su tierra hasta el Arnón.27Por eso dicen los trovadores: ¡Venid a Jesbón, que sea construida, fortificada, la ciudad de Sijón! 28Porque fuego ha salido de Jesbón, una llama de la ciudad de Sijón: ha devorado Ar Moab, ha tragado las alturas del Arnón. 29¡Ay de ti, Moab!, perdido estás, pueblo de Kemós. Entrega sus hijos a la fuga y sus hijas al cautiverio, en manos de Sijón, el rey amorreo. ’`eÈ(‹Í(2 2€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Su posteridad ha perecido, desde Jesbón hasta Dibón, y hemos dado fuego desde Nofaj hasta Mádaba. 31Israel se estableció en la tierra de los amorreos.32Moisés mandó a explorar Yazer y la tomaron junto con sus aldeas despojando al amorreo que vivía allí.33Se volvieron y subieron camino de Basán. Og, rey de Basán, salió a su encuentro con toda su gente, para darles batalla en Edreí.34Yahveh dijo a Moisés: «No le temas, porque lo he puesto en tu mano con todo su pueblo y su tierra. Harás con él como hiciste con Sijón, el rey amorreo que habitaba en Jesbón.» zùÊ(+Î(& €ô€€ƒƒ‚‚ÿ35Y le batieron a él, a sus hijos y a toda su gente, hasta que no quedó nadie a salvo. Y se apoderaron de su tierra.6‹Í(aÎ(( €€ã—‚Å€‰ÿContinuar < +Î(Î(1aÿÿÿÿÿÿÿÿÔÿÿÿÿÎ(ÀF)Números 224 aÎ(ÑÎ() "€€ã–‚Å€‰‚ÿAtrás 4Î()1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 221Luego partieron los israelitas y acamparon en las Estepas de Moab, al otro lado del Jordán, a la altura de Jericó.2Vio Balaq, hijo de Sippor, todo lo que había hecho Israel con los amorreos3y se estremeció Moab ante pueblo, pues erÑÎ()aÎ(a muy numeroso. Tuvo miedo Moab de los israelitas4y dijo a los ancianos de Madián: «Ahora veréis cómo esa multitud va a devastarlo todo a nuestro alrededor, como devasta el buey la hierba del campo.» Balaq, hijo de Sippor, era rey de Moab por aquel tiempo.{OÑÎ(Œ), &€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Envió mensajeros a buscar a Balaam, hijo de Beor, a Petor del Río, en tierra de los hijos de Ammav, para decirle: «He aquí que el pueblo que ha salido de Egipto ha cubierto la superficie de la tierra y se ha establecido frente a mí.6Ven, pues, por favor, maldíceme a ese pueblo, pues es más fuerte que yo, a ver si puedo vencerle y lo arrojo del país. Pues sé que el que tú bendices queda bendito y el que maldices, maldito.»7Fueron los ancianos de Moab y los ancianos de Madián, con la paga del vaticinio en sus manos. Llegaron donde Balaam y le dijeron las palabras de Balaq.\*)è)2 2€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8El les contestó: «Pasad aquí la noche y os responderé según lo que me diga Yahveh.» Los jefes de Moab se quedaron en casa de Balaam.9Entró Yahveh donde Balaam y le dijo: «¿Qué hombres son ésos que están en tu casa?»10Le respondió Balaam a Dios: «Balaq, hijo de Sippor, rey de Moab, me ha enviado a decir:11El pueblo que ha salido de Egipto ha cubierto la superficie de la tierra. Ven, pues, maldícemelo, a ver si puedo vencerlo y expulsarlo.»12Pero dijo Dios a Balaam: «No vayas con ellos, no maldigas a ese pueblo porque es bendito.»h6Œ)P)2 2€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Se levantó Balaam de madrugada y dijo a los jefes de Balaq: «Id a vuestra tierra, porque Yahveh no quiere dejarme ir con vosotros.»14Se levantaron, pues, los jefes de Moab, volvieron donde Balaq y le dijeron: «Balaam se ha negado a venir con nosotros.»15Balaq envió otra vez jefes en mayor número y más ilustres que los anteriores.16Fueron donde Balaam y le dijeron: «Así dice Balaq, hijo de Sippor: No rehúses, por favor, venir a mí,17que te recompensaré con grandes honores y haré todo lo que me digas. Ven, por favor, y maldíceme a ese pueblo.»-þè)} )/ ,€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Respondió Balaam a los siervos de Balaq: «Aunque me diera Balaq su casa llena de plata y oro, no podría traspasar la orden de Yahveh mi Dios en nada, ni poco ni mucho.19Quedaos aquí también vosotros esta noche y averiguaré qué más me dice Yahveh.»20Entró Dios donde Balaam por la noche y le dijo: «¿No han venido esos hombres a llamarte? Levántate y vete con ellos. Pero has de cumplir la palabra que yo te diga.»21Se levantó Balaam de madrugada, aparejó su asna y se fue con los jefes de Moab.×P)€ ), &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Cuando iba, se encendió la ira de Yahveh y el Angel de Yahveh se puso en el camino para estorbarle. El montaba la burra y sus dos muchachos iban con él.23La burra vio al Angel de Yahveh plantado en el camino, la espada desenvainada en la mano. La burra se apartó del camino y se fue a campo traviesa. Balaam pegó a la burra para hacerla volver al camino.24Pero el Angel de Yahveh se puso en un sendero entre las viñas, con una pared a un lado y otra a otro.A} )Á)/ ,€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Al ver la burra al Angel de Yahveh, se arrimó a la pared y raspó el pie de Balaam contra la pared. El le pegó otra vez.26Volvió el Angel de Yahveh a cambiar de sitio, y se puso en un paso estrecho, donde no había espacio para apartarse ni a la derecha ni a la izquierda.27Vio la burra al Angel de Yahveh y se echó con Balaam encima. Balaam se enfureció y pegó a la burra con un palo.28Entonces Yahveh abrió la boca de la burra, que dijo a Balaam: «¿qué te he hecho yo para que me pegues con ésta ya tres veces?»´…€ )A)/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Respondió Balaam a la burra: «Porque te has burlado de mí. Ojalá tuviera una espada en la mano; ahora mismo te mataba.»30Respondió la burra a Balaam: «¿No soy yo tu burra, y me has montado desde siempre hasta el dia de hoy? ¿Acaso acostumbro a portarme así contigoÁ)A)aÎ(?» Respondió él: «No.»31Entonces abrió Yahveh los ojos de Balaam, que vio al Angel de Yahveh, de pie en el camino, la espada desenvainada en la mano; y se inclinó y postró rostro en tierra.32El Angel de Yahveh le dijo; «¿Por qué has pegado a tu burra con ésta ya tres veces? He sido yo el que he salido a cerrarte el paso, porque delante de mí se tuerce el camino.æÁ)“C), &€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33La burra me ha visto y se ha apartado de mí tres veces. Gracias a que se ha desviado, porque si no, para ahora te habría matado y a ella la habría dejado con vida.»34Dijo entonces Balaam al Angel de Yahveh: «He pecado, pues no sabía que tú te habías puesto en mi camino. Pero ahora mismo, si esto te parece mal, me vuelvo.»35Respondió el Angel de Yahveh a Balaam: «Vete con esos hombres, pero no dirás nada más que lo que yo te diga.» Balaam marchó con los jefes de Balaq.\*A)ïE)2 2€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Oyó Balaq que llegaba Balaam y salió a su encuentro hacia Ar Moab, en la frontera del Arnón, en los confines del territorio.37Dijo Balaq a Balaam: «¿No te mandé llamar? ¿Por qué no viniste donde mí? ¿Es que no puedo recompensarte?»38Respondió Balaam a Balaq: «Mira que ahora ya he venido donde ti. A ver si puedo decir algo. La palabra que ponga Dios en mi boca es la que diré.»39Marchó Balaam con Balaq y llegaron a Quiryat Jusot.40Sacrificó Balaq una vaca y una oveja y le envió porciones a Balaam y a los jefes que le acompañaban.›u“C)ŠF)& €ê€€ƒƒ‚‚ÿ41A la mañana, tomó Balaq a Balaam y lo hizo subir a Bamot Baal, desde donde se veía un extremo del campamento.6ïE)ÀF)( €€㘂ŀ‰ÿContinuar < ŠF)üF)1ÿÿÿÿÿÿÿÿÕÿÿÿÿüF)º‡)Números 234 ÀF)0G)) "€€ã—‚Å€‰‚ÿAtrás p?üF) I)1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 231Dijo Balaam a Balaq: «Constrúyeme aquí siete altares y prepárame siete novillos y siete carneros.»2Balaq hizo lo que le había dicho Balaam, y ofreció en holocausto un novillo y un carnero en cada altar.3Dijo entonces Balaam a Balaq: «Quédate junto a tus holocaustos, mientras yo voy a ver si me sale al encuentro Yahveh. La palabra que me manifieste, te la communicaré.» Y se fue a un monte pelado.4Salió Dios al encuentro de Balaam y éste le dijo: «Siete altares he preparado y he ofrecido en holocausto un novillo y un carnero sobre cada altar.»Õ0G)¤K)/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Yahveh entonces puso una palabra en la boca de Balaam y le dijo: «Vuelve donde Balaq y esto le dirás.»6Volvió donde él y estaba aún de pie junto a su holocausto, con todos los príncipes de Moab.7El entonó su trova y dijo: «De Aram me hace venir Balaq, el rey de Moab desde los montes de Quédem: "Ven, maldíceme a Jacob; ven, execra a Israel." 8¿Cómo maldeciré, si no maldice Dios? ¿Cómo execraré, si no execra Yahveh? k< I)N)/ ,€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9De la cumbre de las peñas lo diviso, de lo alto de las colinas lo contemplo: es un pueblo que vive aparte; no es contado entre las naciones. 10¿Quién contará el polvo de Jacob, quién numerará la polvareda de Israel? Muera mi alma con la muerte de los justos, Sea mi paradero como el suyo.»11Dijo Balaq a Balaam: «¿Qué me has hecho? ¡Para maldecir a mis enemigos te he traído y los has colmado de bendiciones!»12Le respondió diciendo: «¿No tengo yo que esmerarme en hablar todo lo que Yahveh me pone en la boca?»A¤K)\€)/ ,€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Le respondió Balaq: «Ven, pues, a otro sitio conmigo porque lo que ves desde aquí no es más que un extremo, no lo ves entero. Maldícemelo desde allí.»14Y le llevó al Campo de los Centinelas, hacia la cumbre del Pisgá. Construyó siete altares y ofreció en holocausto un novillo y un carnero en cada altar.15Balaam dijo a Balaq: «Quédate aquí junto a tus holocaustos, mientras yo salgo al encuentro.»16Salió Yahveh al encuentro de BalaamN)\€)ÀF), puso una palabra en su boca y le dijo: «Vuelve donde Balaq y esto le dirás.»àN)k‚)/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Volvió donde él y lo encontró aún de pie junto a sus holocaustos, con los príncipes de Moab. Le dijo Balaq: «¿Qué ha dicho Yahveh?»18El entonó su trova diciendo: «Levántate, Balaq, y escucha, prestame oídos, hijo de Sippor. 19No es Dios un hombre, para mentir, ni hijo de hombre, para volverse atrás. ¿Es que él dice y no hace, habla y no lo mantiene? 20He aquí que me ha tocado bendecir; bendeciré y no me retractaré. i:\€)Ô„)/ ,€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21No he divisado maldad en Jacob, ni he descubierto infortunio en Israel. Yahveh su Dios está con él, y en él se oye proclamar a un rey. 22Dios le hace salir de Egipto, como cuernos de búfalo es para él. 23No hay presagio contra Jacob, ni sortilegio contra Israel. Según se le está diciendo a Jacob y a Israel: «¿Qué hace tu Dios?», 24he aquí que un pueblo se levanta como leona, se yergue como león: no se acostará hasta devorar la presa y beber la sangre de sus víctimas.»ék‚)ï†)2 2€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Balaq dijo a Balaam: «Ya que no le maldices, por lo menos no le bendigas.»26Respondió Balaam y dijo a Balaq: «¿No te he dicho que hago todo lo que me dice Yahveh?»27Dijo Balaq a Balaam: «Ven, por favor, que te lleve a otro sitio, a ver si le place a Dios que me lo maldigas desde allí.»28LLevó Balaq a Balaam a la cumbre del Peor, que domina la parte del desierto.29Dijo Balaam a Balaq: «Constrúyeme aquí siete altares y prepárame aquí siete novillos y siete carneros.»•oÔ„)„‡)& €Þ€€ƒƒ‚‚ÿ30Balaq hizo lo que le había dicho Balaam, y ofreció en holocausto un novillo y un carnero en cada altar.6ï†)º‡)( €€㙂ŀ‰ÿContinuar < „‡)ö‡)1ÛÿÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿö‡)MÆ)Números 244 º‡)*ˆ)) "€€㘂ŀ‰‚ÿAtrás 5ö‡)_Š)1 0€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 241Vio Balaam que agradaba a Yahveh bendecir a Israel, y ya no fue como las otras veces al encuentro de los augurios, sino que se volvió cara al desierto.2Y al alzar los ojos, vio Balaam a Israel acampado por tribus. Y le invadió el espíritu de Dios.3Entonó su trova y dijo: «Oráculo de Balaam, hijo de Beor, oráculo del varón clarividente. 4Oráculo del que oye los dichos de Dios, del que ve la visión de Sadday del que obtiene respuesta, y se le abren los ojos. E*ˆ)¤Œ)/ ,€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5¡Qué hermosas son tus tiendas, Jacob, y tus moradas, Israel! 6Como valles espaciosos, como jardines a la vera del río, como áloes que plantó Yahveh, como cedros a la orilla de las aguas. 7Sale un héroe de su descendencia, domina sobre pueblos numerosos. Se alza su rey por encima de Agag, se alza su reinado. 8Dios le hace salir de Egipto, como cuernos de búfalo es para él. Devora el cadáver de sus enemigos y les quebranta los huesos. I_Š)íŽ)/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Se agacha, se acuesta, como león, como leona, ¿quién le hará levantar? ¡Bendito el que te bendiga! ¡Maldito el que te maldiga!»10Se enfureció Balaq contra Balaam, palmoteó fuertemente, y dijo a Balaam: «Te he llamado para maldecir a mis enemigos y he aquí que los has llenado de bendiciones ya por tercera vez.11Lárgate ya a tu tierra. Te dije que te colmaría de honores, pero Yahveh te ha privado de ellos.»12Respondió Balaam a Balaq: «¿No les dije yo a los mensajeros que me enviaste:—h¤Œ)Á)/ ,€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13"Aunque me diera Balaq su casa llena de plata y oro, no podría salirme de la orden de Yahveh, ni hacer por mi cuenta nada, bueno ni malo; lo que me diga Yahveh, eso es lo que diré?"14Ahora, pues, que me marcho a mi pueblíŽ)Á)º‡)o, ven, que te voy a anunciar lo que hará este pueblo al cabo del tiempo.»15Entonó su trova y dijo: «Oráculo de Balaam, hijo de Beor, oráculo del varón clarividente. 16oráculo del que escucha los dichos de Dios, del que conoce la ciencia del Altísimo; del que ve lo que le hace ver Sadday, del que obtiene la respuesta, y se le abren los ojos. FíŽ)ÖÃ)/ ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Lo veo, aunque no para ahora, lo diviso, pero no de cerca: de Jacob avanza una estrella, un cetro surge de Israel. Aplasta las sienes de Moab, el cráneo de todos los hijos de Set. 18Será Edom tierra conquistada, tierra conquistada Seír. Israel despliega su poder, 19Jacob domina a sus enemigos, aniquila a los fugitivos de Ar.»20Vio Balaam a Amalec, entonó su trova y dijo: «Primicias de las naciones, Amalec; pero al cabo perecerá para siempre.»éÁ)ñÅ)2 2€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Vio luego a los quenitas, entonó su trova y dijo: «Firme es tu morada, Caín, en la peña está puesto tu nido. 22Pero el nido es de Beor; ¿hasta cuándo te tendrá cautivo Asur?23Entonó luego su trova y dijo: Pueblos del Mar reviven por el Norte, 24barcos por el lado de Kittim. Oprimen a Asur, oprimen a Héber; también él perecerá para siempre.»25Luego se levantó Balaam, y se fue de vuelta a su país. También Balaq se fue por su camino.&ÖÃ)Æ)# €€€‚ÿ6ñÅ)MÆ)( €€㚂ŀ‰ÿContinuar < Æ)‰Æ)1C ÿÿÿÿÿÿÿÿ×ÿÿÿÿ‰Æ)™*Números 254 MÆ)½Æ)) "€€㙂ŀ‰‚ÿAtrás Ò‰Æ)ÀÈ)1 0€¥€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 251Israel se estableció en Sittim. Y el pueblo se puso a fornicar con las hijas de Moab.2Estas invitaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses, y el pueblo comió y se postró ante sus dioses.3Israel se adhirió así al Baal de Peor, y se encendió la ira de Yahveh contra Israel.4Dijo Yahveh a Moisés: «Toma a todos los jefes del pueblo y empálalos en honor de Yahveh, cara al sol; así cederá el furor de la cólera de Yahveh contra Israel.»`½Æ)OË)/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Dijo Moisés a los jueces de Israel: «Matad cada uno a los vuestros que se hayan adherido a Baal de Peor.»6Sucedió que un hombre, un israelita, vino y presentó ante sus hermanos a la madianita, a los mismos ojos de Moisés y de toda la comunidad de los israelitas, que estaban llorando a la entrada de la Tienda del Encuentro.7Al verlos Pinjás, hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, se levantó de entre la comunidad, lanza en mano,8entró tras el hombre a la alcoba y los atravesó a los dos, al israelita y a la mujer, por el bajo vientre. Y se detuvo la plaga que azotaba a los israelitas.f4ÀÈ)µÍ)2 2€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Los muertos por la plaga fueron 24.000.10Yahveh habló a Moisés y le dijo:11«Pinjás, hijo de Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, ha aplacado mi furor contra los israelitas, porque él ha sido, de entre vosotros, el que ha sentido celo por mí; por eso no he acabado con los israelitas a impulso de mis celos.12Por eso digo: Le concedo a él mi alianza de paz.13Habrá para él y para su descendencia después de él una alianza de sacerdocio perpetuo. En recompensa de haber sentido celo por su Dios, celebrará el rito de expiación sobre los israelitas.»`.OË)!*2 2€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14El israelita herido, el que fue herido con la madianita, se llamaba Zimri, hijo de Salú, principal de una casa paterna de Simeón.15Y la mujer herida, la madianita, se llamaba Kozbí, hija de Sur. Este era jefe de su clan, de una casa paterna de Madián.16Habló Yahveh a Moisés y le dijo:17«Atacad a los madianitas y batidlos,18porque ellos os han atacado a vosotros engañándoos con sus malas artes, con lo de Peor, y con lo de su hermana Kozbí, hija de un príncipe de Madián, la que fue herida el día de la plaga que huµÍ)!*MÆ)bo por lo de Peor.»BµÍ)c*& €8€€ƒƒ‚‚ÿ19Después de la plaga,6!*™*( €€㛂ŀ‰ÿContinuar < c*Õ*1rÿÿÿÿÿÿÿÿØÿÿÿÿÕ*ëK*Números 264 ™* *) "€€㚂ŀ‰‚ÿAtrás ÓÕ* *1 0€§€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 261Yahveh habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, y les dijo:2«Haced el recuento de toda la comunidad de los israelitas, por casas paternas, de veinte años en adelante, de todos los útiles para la guerra.»3Moisés y el sacerdote Eleazar les pasaron revista en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó,4como había mandado Yahveh a Moisés y a los israelitas cuando salían de Egipto. De veinte años en adelante:†Q *“*5 8€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Rubén, primogénito de Israel. Hijos de Rubén: de Henoc, el clan henoquita; de Pallú, el clan paluita;6de Jesrón, el clan jesronita; de Karmí, el clan karmita.7Esos eran los clanes rubenitas. Hecho el censo, resultaron ser 43.730.8Hijos de Pallú: Eliab.9Hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abirón. Estos Datán y Abirón eran famosos en la comunidad y se rebelaron contra Moisés y Aarón con la cuadrilla de Coré, cuando ésta se rebeló contra Yahveh.10La tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Coré, cuando el fuego devoró a 250 hombres, para que sirvieran de escarmiento..ö *Á*8 >€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Pero los hijos de Coré no murieron.12Hijos de Simeón, por clanes: De Nemuel, el clan nemuelita; de Yamín, el clan yaminita; de Yakín, el clan yakinita;13de Zéraj, el clan zerajita; de Saúl, el clan saulita.14Esos eran los clanes simeonitas. Fueron contados: 22.200.15Hijos de Gad, por clanes: De Sefón, el clan sefonita; de Jagguí, el clan jagguita; de Suní, el clan sunita;16de Ozní, el clan oznita; de Erí, el clan erita;17de Arod, el clan arodita; de Arelí, el clan arelita.C“* *5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Esos eran los clanes de los hijos de Gad. Según el censo fueron contados: 40.500.19Hijos de Judá: Er y Onán. Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.20Los hijos de Judá, por clanes, eran: de Selá, el clan selanita; de Peres, el clan peresita; de Zéraj, el clan zerajita.21Hijos de Peres fueron: de Jesrón, el clan jesronita; de Jamul, el clan jamulita.22Esos eran los clanes de Judá. Según el censo fueron contados: 76.500.23Hijos de Isacar, por clanes: de Tolá, el clan tolaíta; de Puvá el clan puvitaÙÁ* *5 8€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24de Yasub, el clan yasubita; de Simrón, el clan simronita.25Esos eran los clanes de Isacar. Según el censo fueron contados 64.300.26Hijos de Zabulón, por clanes: de Séred, el clan sardita; de Elón, el clan elonita; de Yajleel, el clan yajleelita.27Esos eran los clanes de Zabulón. Según el censo: 60.500.28Hijos de José, por clanes: Manasés y Efraím.29Hijos de Manasés: de Makir, el clan makirita. Makir engendró a Galaad. De Galaad, el clan galaadita.E *W*5 8€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Los hijos de Galaad eran: de Yézer, el clan Yezerita; de Jéleq, el clan jelequita;31Asriel, el clan asrielita; Sekem, el clan sekemita;32Semidá, el clan semidaita; Jéfer, el clan jeferita;33Selofjad, hijo de Jéfer, no tuvo hijos; solamente hijas. Se llamaban las hijas de Selofjad: Majlá, Noá, Jojlá, Milká y Tirsá.34Esos eran los clanes de Manasés, según el censo: 52.700.35Estos eran los hijos de Efraím, por clanes: de Sutélaj, el clan sutelajita; de Beker, el clan bekerita; de Taján, el clan tajanita.Ó *h@*2 2€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Estos son los hijos de Sutélaj: de Erán, el clan eranita.37Esos eran los clanes de los hijos de Efraím. Según el censo fueron contados: 32.500. Esos eran los hijos de José, por clanes.38Hijos de Benjamín, por clanes: de Belá, el clan belaíta; de Asbel, el clan asbelita; de Ajiram, el clan ajiramita;39de Sefufam, el clan sefufamita; de Jufam, el clan jufamita.W*h@*™*40Fueron los hijos de Belá, Ard y Naamán: el clan ardita; de Naamán, el clan naamanita.ÜW*vB*2 2€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41Esos eran los hijos de Benjamín, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.600.42Estos eran los hijos de Dan, por clanes: de Sujam, el clan sujamita. Estos eran los clanes de Dan, por clanes:43Todos los clanes sujamitas. Según el censo fueron contados: 64.400.44Hijos de Aser, por clanes: de Yimná, el clan yimnita; de Yisví, el clan yisvita; de Beriá, el clan berita.45De los hijos de Beriá: de Jéber, el clan jeberita; de Malkiel, el clan malkielita. Òh@*€D*8 >€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ46La hija de Aser, se llamaba Sáraj.47Esos eran los clanes de los hijos de Aser. Según el censo fueron contados: 53.400.48Hijos de Neftalí, por clanes: de Yajseel, el clan yajseelita; de Guní, el clan gunita;49de Yéser, el clan yisrita; de Sillem, el clan silemita.50Esos eran los clanes de Neftalí, por clanes. Según el censo fueron contados: 45.400.51Los revistados de los israelitas resultaron ser 601.730.52Habló Yahveh a Moisés y le dijo:m;vB*íF*2 2€w€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ53«A éstos les has de repartir la tierra en herencia, conforme al número de alistados:54al grande le aumentarás la herencia y al pequeño se la reducirás; a cada uno se le dará la herencia según el número de sus alistados.55Pero el reparto se hará a suertes; según el número de alistados de cada tribu paterna se hará la distribución.56A suertes distribuirás la herencia, distinguiendo entre el grande y el pequeño.57Estos fueron los alistados de Leví, por clanes. De Guerson, el clan guersonita; de Quehat, el clan quehatita; de Merarí, el clan merarita.•c€D*‚I*2 2€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ58Estos eran los clanes de Leví: el clan libnita, el clan hebronita, el clan majlita, el clan musita, el clan coreíta. Quehat engendró a Amram.59La mujer de Amram se llamaba Yokebed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto. Amram tuvo de ella a Aarón, a Moisés y a María su hermana.60Aarón engendró a Nadab y Abihú, a Eleazar e Itamar.61Nadab y Abihú murieron al ofrecer fuego profano delante de Yahveh.62El total del censo de todos los varones de un mes en adelante fue 23.000. Porque no fueron alistados con los demás israelitas, pues no se les daba herencia entre los demás israelitas. áíF*K*, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ63Estos fueron los revistados por Moisés y el sacerdote Eleazar. Revistaron a los israelitas en las Estepas de Moab, cerca del Jordán a la altura de Jericó.64Entre ellos no quedaba nadie de los que habían sido alistados por Moisés y por el sacerdote Aarón, cuando hicieron el censo de los israelitas en el desierto del Sinaí.65Es que Yahveh les había dicho que morirían en el desierto, sin que quedara uno de ellos, excepto Caleb, hijo de Yefunné, y Josué, hijo de Nun.&‚I*µK*# €€€‚ÿ6K*ëK*( €€㜂ŀ‰ÿContinuar < µK*'L*1h ÿÿÿÿÿÿÿÿÙÿÿÿÿ'L*ψ*Números 274 ëK*[L*) "€€㛂ŀ‰‚ÿAtrás @'L*›N*. *€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 271Entonces se acercaron las hijas de Selofjad, hijo de Jéfer, hijo de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés, de los clanes de Manasés, hijo de José. Se llamaban las hijas: Majlá, Noá, Joglá, Milká y Tirsá.2Se presentaron a Moisés y al sacerdote Eleazar, a los principales y a toda la comunidad, a la entrada de la Tienda del Encuentro, y dijeron:3«Nuestro padre murió en el desierto. No era de la facción que se amotinó contra Yahveh, de la facción de Coré; por sus propios pecados murió sin tener hijos.%ó[L*Ì€*2 2€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4¿Por qué ha de ser borrado de su clan el nombre de nuestro padre, sólo por no haber tenido hijos? Danos alguna propiedad entre los hermanos de nuestro padre.»5Moisés expuso su caso ante Yahveh.6Respondió Yahveh a Moisés:7«Han hablado bien las hijas de Selofjad. Dales, pues, en propiedad una h›N*Ì€*ëK*eredad entre los hermanos de su padre; traspásales a ellas la herencia de su padre.8Y dirás a los israelitas: Si un hombre muere y no tiene ningún hijo, traspasará su herencia a su hija.T"›N* ƒ*2 2€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Si tampoco tiene hija, daréis la herencia a sus hermanos.10Si tampoco tiene hermanos, daréis la herencia a los hermanos de su padre.11Y si su padre no tenía hermanos, daréis la herencia al pariente más próximo de su clan, el cual tomará posesión de ella. Esta será norma de derecho para los israelitas, según lo ordenó Yahveh a Moisés.»12Dijo Yahveh a Moisés: «Sube ahí a la sierra de Abarim y mira la tierra que he dado a los israelitas.13Cuando la veas, irás a reunirte tú también a los tuyos, como se reunió tu hermano Aarón.$õÌ€*D…*/ ,€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Porque os rebelasteis en el desierto de Sin, cuando protestó la comunidad y cuando os mandé manifestar delante de ella mi santidad, por medio del agua.» Estas son las aguas de Meribá de Cadés, en el desierto de Sin.15Habló Moisés a Yahveh y le dijo:16«Que Yahveh, Dios de los espíritus de toda carne, ponga un hombre al frente de esta comunidad,17uno que salga y entre delante de ellos y que los haga salir y entrar, para que no quede la comunidad de Yahveh como rebaño sin pastor.»S$ ƒ*—‡*/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Respondió Yahveh a Moisés: «Toma a Josué, hijo de Nun, hombre en quien está el espíritu, impónle tu mano,19y colócalo delante del sacerdote Eleazar y delante de toda la comunidad para darle órdenes en presencia de ellos20y comunicarle parte de tu dignidad, con el fin de que le obedezca toda la comunidad de los israelitas.21Que se presente al sacerdote Eleazar y que éste consulte acerca de él, según el rito del Urim, delante de Yahveh. A sus órdenes saldrán y a sus órdenes entrarán él y todos los israelitas, toda la comunidad.»ØD…*™ˆ** "€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Moisés hizo como le había mandado Yahveh: tomó a Josué y lo puso delante del sacerdote Eleazar, y delante de toda la comunidad.23Le impuso su mano y le dio sus órdenes, como había dicho Yahveh por Moisés.6—‡*ψ*( €€ã‚Å€‰ÿContinuar < ™ˆ* ‰*1AÿÿÿÿÿÿÿÿÚÿÿÿÿ ‰*öÈ*Números 284 ψ*?‰*) "€€㜂ŀ‰‚ÿAtrás _+ ‰*ž‹*4 6€W€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 281Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2«Manda a los israelitas en estos términos: Tendréis cuidado de traer a su tiempo mi ofrenda, mi alimento, manjares míos abrasados de calmante aroma.3Les dirás: Este será el manjar abrasado que ofreceréis a Yahveh: «Corderos de un año, sin defecto, dos al día, como holocausto perpetuo.4Uno de los corderos lo ofrecerás en holocausto por la mañana, y el otro cordero entre dos luces;5y como oblación, una décima de medida de flor de harina, amasada con un cuarto de sextario de aceite virgen.~O?‰*Ž*/ ,€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Es el holocausto perpetuo ofrecido antaño en el monte Sinaí como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.7Y la libación correspondiente: un cuarto de sextario por cada cordero. La libación de bebida fermentada para Yahveh la derramarás en el santuario.8El segundo cordero lo ofrecerás entre dos luces: lo ofrecerás con la misma oblación y libación que el de la mañana, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh.9«El día de sábado, dos corderos de un año, sin tacha, y como oblación dos décimas de flor de harina amasada con aceite, y su correspondiente libación.: ž‹*bÀ*/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10El holocausto del sábado, con su libación, se añadirá los sábados al holocausto perpetuo.11Los primeros de mes ofreceréis un holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero y siete corderos de un año, sin tacha.12Como oblación tres décimas de flor de harina amasada con aceite por cada novillo; dos décimas de flor de harina amasada con aceite, como oblación por el carnero;13una décima de flor de harina amasada con aceiteŽ*bÀ*ψ*, por cada cordero. Es un holocausto de calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.3Ž*•Â*/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Las libaciones correspondientes serán: medio sextario de vino por novillo, un tercio de sextario por carnero y un cuarto de sextario por cordero. Este será el holocausto mensual, todos los meses del año uno tras otro.15Ofrecerás también a Yahveh, como sacrificio por el pecado, un macho cabrío con su libación, además del holocausto perpetuo.16«El mes primero, el día catorce del mes, es la Pascua de Yahveh,17y el día quince del mismo mes es día de fiesta. Durante siete días comeréis panes ázimos.[&bÀ*ðÄ*5 8€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18El día primero habrá reunión sagrada. No haréis ningún trabajo servil.19Ofreceréis como manjar abrasado en holocausto a Yahveh: dos novillos, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha.20La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite será de tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero,21y una décima por cada uno de los siete corderos;22y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para expiar por vosotros.23Esto, además del holocausto de la mañana, que ofreceréis como holocausto perpetuo.?•Â*/Ç*/ ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Así haréis los siete días. Es un alimento, un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: se ofrece además del holocausto perpetuo y de su libación.25El día séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.26«El día de las primicias, cuando ofrezcáis a Yahveh oblación de frutos nuevos en vuestra fiesta de las Semanas, tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil.27Ofreceréis en holocausto, como calmante aroma para Yahveh, dos novillos, un carnero y siete corderos de un año.‘aðÄ*ÀÈ*0 .€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28La oblación correspondiente será de flor de harina amasada con aceite: tres décimas por novillo, dos décimas por el carnero,29y una décima por cada uno de los siete corderos;30y un macho cabrío como sacrificio por el pecado para hacer expiación por vosotros.31Haréis esto además del holocausto perpetuo, con su oblación y su libaciones.6/Ç*öÈ*( €€㞂ŀ‰ÿContinuar < ÀÈ*2É*1ÿÿÿÿÿÿÿÿÛÿÿÿÿ2É*q +Números 294 öÈ*fÉ*) "€€ã‚Å€‰‚ÿAtrás Ñ2É*hË*1 0€£€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 291«El mes séptimo, el primero de mes, tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil. Será para vosotros el día de los Clamores.2Ofreceréis un holocausto como calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha.3La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite, será de tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero4y una décima por cada uno de los siete corderos;EfÉ*­Í*/ ,€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para hacer la expiación por vosotros.6Esto, además del holocausto mensual y de su oblación, del holocausto perpetuo y de su oblación y sus libaciones, según la norma correspondiente, como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh.7«El día décimo del mismo mes séptimo tendréis reunión sagrada; ayunaréis y no haréis ningún trabajo.8Ofreceréis en holocausto a Yahveh, como calmante aroma, un novillo, un carnero, siete corderos de un año, que habrán de ser sin defecto;¤rhË*]+2 2€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9su oblación de flor de harina amasada con aceite, será: tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero,10una décima por cada uno de los siete corderos;11y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado de la fiesta de la Expiación, del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones.12«El día quince del mes séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil y celebraréis fiesta en honor de Yahveh durante siete días.13Ofreceréis en holocausto un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: tr­Í*]+öÈ*ece novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, que serán sin defecto;a/­Í*¾+2 2€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14la oblación correspondiente será de flor de harina amasada con aceite, tres décimas por cada uno de los trece novillos, dos décimas por cada uno de los dos carneros,15y una décima por cada uno de los catorce corderos;16y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.17El día segundo, doce novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha,18con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;O]+ +2 2€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones.20El día tercero: once novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha,21con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;22y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.23El día cuarto: diez novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha;n<¾+{+2 2€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;25y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.26El día quinto: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha;27las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;28y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.Q +Ì +2 2€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29El día sexto: ocho novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha;30las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma;31y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.32El día séptimo: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha;33las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; Ý{+Ø +/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocauso perpetuo y de su oblación y su libación.35El día octavo será para vosotros de reunión solemne; no haréis ningún trabajo servil.36Ofreceréis un holocausto, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha;37la oblación y libaciones correspondientes al novillo, al carnero y a los corderos, conforme a su número y según la norma;c9Ì +; +* "€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ38y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación.39Estos son los sacrificios que ofreceréis a Yahveh en vuestras solemnidades, aparte de vuestras ofrendas votivas y espontáneas, holocaustos, oblaciones, libaciones y sacrificios de comunión.»6Ø +q +( €€ãʂŀ‰ÿContinuar < ; +­ +1V ÿÿÿÿÿÿÿÿÜÿÿÿÿ­ +hH+Números 304 q +á +) "€€㞂ŀ‰‚ÿAtrás º†­ +§@+4 6€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 301Moisés habló a los israelitas conforme en todo a lo que le había ordenado Yahveh.2Habló Moisés a los jefes de tribu de los israelitas y les dijo: «Esto es lo que ha ordenado Yahveh:3Si un hombre hace un voto a Yahveh, o se compromete a algo con juramento, no violará su palabra: cumplirá todo lo que ha salido de su boca.4Y si una mujer hace un voto a Yahveh, o adquiere un compromiso, en su juventud, cuando está en casa de su padre,5si su padre se entera de suá +§@+q + voto o del compromiso que ha contraído, y no le dice nada su padre, serán firmes todos sus votos, y todos los compromisos que ha contraído serán firmes.êá +½B+, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Pero si su padre, el mismo día en que se entera de cualquiera de sus votos o de los compromisos que ha contraído, lo desaprueba, no serán firmes. Yahveh no se lo tendrá en cuenta, pues su padre lo ha desaprobado.7Y si se casa cuando todavía está ligada por sus votos o por un compromiso que inconsideradamente contrajeron sus labios,8si su marido se entera, y el mismo día en que se entera no lo desaprueba, serán firmes sus votos, y los compromisos que adquirió serán válidos.< §@+ùD+/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Pero si el día en que se entera su marido, lo desaprueba, anula el voto que la obligaba y el compromiso que inconsideradamente contrajeron sus labios. Yahveh no se lo tendrá en cuenta.10El voto de una mujer viuda o repudiada, y todos los compromisos contraídos por ella, serán firmes.11Si una mujer ha hecho votos en casa de su marido, o se ha comprometido con juramento,12y se entera su marido y no le dice nada, no lo desaprueba, serán firmes todos sus votos, y todo compromiso que haya adquirido será firme.ã½B+G+, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Pero si su marido se los anula el mismo día en que se entera, no será firme nada de lo que ha salido de sus labios, sea voto o compromiso. Yahveh no se lo tendrá en cuenta, porque su marido se los anuló.14Cualquier voto o compromiso jurado que grava a la mujer, puede ratificarlo o anularlo el marido.15Si no le dice nada su marido para el día siguiente, es que confirma cualquier voto o compromiso que tenga; los confirma por no haberle dicho nada el día que se enteró.*ùD+2H+* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ16Pero si los anula más tarde, cargará él con la falta de ella.»17Estos son los preceptos que Yahveh dio a Moisés acerca de las relaciones entre marido y mujer, y entre el padre y la hija que, durante su juventud, vive todavía en casa de su padre.6G+hH+( €€ãÁ‚Å€‰ÿContinuar < 2H+¤H+1«ÿÿÿÿÿÿÿÿÝÿÿÿÿ¤H+¢Â+Números 314 hH+ØH+) "€€ãʂŀ‰‚ÿAtrás 'ó¤H+ÿJ+4 6€ç€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 311Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2«Haz que los israelitas tomen venganza de los madianitas. Luego irás a reunirte con tu parentela.»3Moisés habló al pueblo y le dijo: «Que se armen algunos de vosotros para la guerra de Yahveh contra Madián, para tomar de Madián la venganza de Yahveh.4Pondréis sobre las armas mil de cada tribu, de todas las tribus de Israel.»5Los millares de Israel suministraron, a razón de mil por cada tribu, 12.000 hombres armados para la guerra.NØH+MM+/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Moisés envió al combate mil por cada tribu, y con ellos a Pinjás, hijo del sacerdote Eleazar, que llevaba en su mano los objetos sagrados y las trompetas del clamoreo.7Atacaron a Madián como había mandado Yahveh a Moisés y mataron a todos los varones.8Mataron también a los reyes de Madián: Eví, Réquem, Sur, Jur y Rebá, cinco reyes madianitas; y a Balaam, hijo de Beor, lo mataron a filo de espada.9Los israelitas hicieron cautivas a las mujeres de Madián y a sus niños y saquearon su ganado, sus rebaños, y todos sus bienes.#ôÿJ+pO+/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Dieron fuego a todas las ciudades en que habitaban y a todos sus campamentos.11Reunieron todo el botín que habían capturado, hombres y bestias,12y llevaron los cautivos, la presa y el botín ante Moisés, ante el sacerdote Eleazar y ante toda la comunidad de los israelitas, al campamento, en las Estepas de Moab, que están cerca del Jordán, a la altura de Jericó.13Moisés, el sacerdote Eleazar y todos los principales de la comunidad salieron a su encuentro hasta fuera del campamento.?MM+»+/ ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Moisés se encolerizó contra los jefes de las tropas, jefes de millar y jefes de cien, que vopO+»+hH+lvían de la expedición guerrera.15Les dijo Moisés: «¿Pero habéis dejado con vida a todas las mujeres?16Precisamente ellas fueron las que indujeron a prevaricar contra Yahveh a los israelitas, siguiendo el consejo de Balaam, cuando lo de Peor; por eso azotó la plaga a la comunidad de Yahveh.17Matad, pues, a todos los niños varones. Y a toda mujer que haya conocido varón, que haya dormido con varón, matadla también.pApO++„+/ ,€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pero dejad con vida para vosotros a todas las muchachas que no hayan dormido con varón.19Y vosotros, todos los que hayáis matado a alguno y todos los que hayaís tocado a algún muerto, acampad fuera del campamento siete días. Purificaos vosotros y vuestros cautivos, el día tercero y el día séptimo.20Purificad también todos los vestidos, todos los objetos de cuero, todo tejido de pelo de cabra y todo objeto de madera.»21Dijo el sacerdote Eleazar a los hombres de la tropa que habían ido a la guerra: «Este es el precepto de la Ley que ordenó Yahveh a Moisés.`.»+‹†+2 2€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22El oro, la plata, el bronce, el hierro, el estaño y el plomo,23todo lo que puede pasar por el fuego, lo pasaréis por el fuego y quedará puro. Pero será purificado con las aguas lustrales. Pero todo lo que no pueda pasar por el fuego lo pasaréis por las aguas.»24Lavaréis vuestros vestidos el día séptimo y quedaréis puros. Luego podréis entrar en el campamento.25Habló Yahveh a Moisés y le dijo:26«Sacad la cuenta, tú, el sacerdote Eleazar y los principales de las familias de la comunidad, del botín y de los cautivos, hombres y bestias.†W+„+‰+/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Luego repartirás el botín, la mitad para los combatientes que fueron a la guerra y la otra mitad para toda la comunidad.28Reservarás para Yahveh, de la parte de los combatientes que fueron a la guerra, uno por cada quinientos, sean hombres, bueyes, asnos u ovejas.29Lo tomarás de la mitad que les corresponde y se lo darás al sacerdote Eleazar, como reserva para Yahveh.30Y de la mitad de los israelitas, uno por cada cincuenta, sean hombres, bueyes, asnos u ovejas, cualquier clase de bestias, y se lo darás a los levitas, que están encargados del ministerio de la Morada de Yahveh."ꋆ+3‹+8 >€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Moisés y el sacerdote Eleazar hicieron como había mandado Yahveh a Moisés.32Fue el botín, el remanente de lo que la gente de guerra había saqueado: 675.000 cabezas de ganado lanar,3372.000 de vacuno34y 61.000 de ganado asnal.35En cuanto a las personas, las mujeres que no habían dormido con varón eran, en total, 32.000.36La mitad correspondiente a los que fueron al combate: 337.500 cabezas de ganado lanar,37siendo la parte de Yahveh de ganado lanar, 675 cabezas; Ò‰+=+8 >€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3836.000 de vacuno, siendo la parte de Yahveh 72,3930.500 de asnal, siendo la parte de Yahveh 61.40Las personas eran 16.000, correspondiendo a Yahveh, 32.41Moisés dio al sacerdote Eleazar la reserva de Yahveh, como había ordenado Yahveh a Moisés.42La mitad perteneciente a los israelitas, que había separado Moisés de la de los combatientes,43esta mitad correspondiente a la comunidad era de 337.500 cabezas de ganado lanar;4436.000 de vacuno;23‹+o+2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4530.500 de asnal,46y 16.000 personas.47Tomó Moisés de la mitad de los israelitas, a razón de uno por cincuenta, hombres y bestias, y se los dio a los levitas, que se encargan del ministerio de la Morada de Yahveh, como había ordenado Yahveh a Moisés.48Se presentaron ante Moisés los jefes de las tropas de Israel que habían ido a la guerra, jefes de millar y jefes de cien,49y dijeron a Moisés: «Tus siervos han sacado la cuenta de los combatientes que tenían a sus órdenes, y no falta ni uno.Ë™=+FÂ+2 2€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50Por eso traemos de ofrenda a Yahveh lo que cada uno de nosotros ha encontrado en objetos do+FÂ+hH+e oro, brazaletes, ajorcas, anillos, arracadas y collares, para hacer expiación por nosotros delante de Yahveh.»51Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron de ellos el oro y las joyas.52El total del oro de la reserva que reservaron para Yahveh, de parte de los jefes de millar y de cien, fue 16.750 siclos.53Los combatientes habían tomado cada uno su botín.54Pero Moisés y el sacerdote Eleazar recibieron el oro de los jefes de millar y de cien y lo llevaron a la Tienda del Encuentro, para que sirviera ante Yahveh de memorial en favor de los israelitas.&o+lÂ+# €€€‚ÿ6FÂ+¢Â+( €€ã‚ŀ‰ÿContinuar < lÂ+ÞÂ+1EÿÿÿÿÿÿÿÿÞÿÿÿÿÞÂ+l ,Números 324 ¢Â+Ã+) "€€ãÁ‚Å€‰‚ÿAtrás ëÞÂ+.Å+1 0€×€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 321Los hijos de Rubén y los hijos de Gad tenían muchos rebaños, muy grandes. Vieron que el país de Yazer y el país de Galaad eran tierra propia para el pastoreo,2y los hijos de Gad y los hijos de Rubén fueron y dijeron a Moisés, al sacerdote Eleazar y a los principales de la comunidad:3«Atarot, Dibón, Yazer, Nimrá, Jesbón, Elalé, Sebam, Nebo, y Meón,4el país que Yahveh conquistó delante de la comunidad de Israel es tierra de ganado, y tus siervos tienen ganado.»|JÃ+ªÇ+2 2€•€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y añadieron: «Si hemos hallado gracia a tus ojos, que se nos dé esta tierra a tus siervos en propiedad; no nos hagas pasar el Jordán.»6Respondió Moisés a los hijos de Gad y a los hijos de Rubén: «¿Es que vuestros hermanos van a ir al combate y vosotros os vais a quedar aquí?7¿Por qué os oponéis a que los israelitas pasen a la tierra que les ha dado Yahveh?8Así hicieron ya vuestros padres, cuando los mandé de Cadés Barnea a ver la tierra:9subieron al valle de Eskol, vieron la tierra e impidieron que los israelitas entrasen en la tierra que les había dado Yahveh.S$.Å+ýÉ+/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Por eso se encendió la ira de Yahveh aquel día y juró diciendo:11"Nunca verán los hombres que salieron de Egipto, de veinte años para arriba, la tierra que prometí con juramento a Abraham, a Isaac y a Jacob..., porque no me han sido fieles,12excepto Caleb, hijo de Yefunné el quenizeo, y Josué, hijo de Nun, que fueron fieles a Yahveh."13Se encendió la ira de Yahveh contra Israel y los hizo andar errantes por el desierto durante cuarenta años, hasta que se acabó toda aquella generación que había obrado mal a los ojos de Yahveh.›lªÇ+˜Ì+/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14¡Y ahora vosotros os alzáis a imitación de vuestros padres, comos retoño de hombres pecadores, para atizar más el fuego de la ira de Yahveh contra Israel!15Si os apartáis de él, volverá a retenernos en el desierto, y acarrearéis el desastre a todo este pueblo.»16Entonces se acercaron a Moisés y le dijeron: «Podemos construir aquí rediles para nuestras ovejas y ciudades para nuestros niños.17Pero nosotros tomaremos las armas a la cabeza de los israelitas, hasta que los introduzcamos en sus lugares, mientras que nuestros hijos de quedarán en las plazas fuertes, al abrigo de los habitantes del país.´‚ýÉ+LÏ+2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18No volveremos a nuestras casas hasta que los israelitas se posesionen cada uno de su herencia.19Que nosotros no tendremos herencia con ellos al otro lado del Jordán, pues nuestra herencia nos ha tocado del lado oriental del Jordán.»20Moisés les dijo: «Si hacéis lo que habéis dicho, si os armáis para combatir delante de Yahveh,21y todos vuestros combatientes pasan el Jordán delante de Yahveh, hasta que arroje a sus enemigos ante vosotros,22y la tierra es ocupada delante de Yahveh, podéis volver después y quedaréis exentos de culpa ante Yahveh y ante Israel. Esta tierra os pertenecerá en propiedad delante de Yahveh.k9˜Ì+Ã,2 2€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Pero si no lo hacéis así, habréis pecado contra Yahveh, y sabed que vuestro pecado os saldrá al encuentro.24Construíos ciuLÏ+Ã,¢Â+dades para vuestros niños, y rediles para vuestros rebaños; pero haced lo que habéis prometido.»25Dijeron los hijos de Gad y los hijos de Rubén a Moisés: «Tus siervos harán como mi Señor manda.26Nuestros hijos, nuestras mujeres, nuestros rebaños y todo nuestro ganado, se quedarán aquí en las ciudades de Galaad.27Pero tus siervos, todos los que llevan armas, pasarán delante de Yahveh, para ir a la guerra, como dice mi Señor.»íLÏ+Ü,, &€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Moisés dio orden al sacerdote Eleazar, a Josué, hijo de Nun, y a los jefes de las casas paternas de las tribus de los israelitas,29y les dijo Moisés: «Si los hijos de Gad y los hijos de Rubén, todos los que llevan armas, pasan con vosotros el Jordán, para combatir delante de Yahveh, y la tierra queda dominada por vosotros, les daréis el país de Galaad en propiedad.30Pero si los que llevan armas no pasan con vosotros, tendrán su herencia entre vosotros en el país de Canaán.»&úÃ,,, &€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Respondieron los hijos de Gad y los hijos de Rubén: «Lo que ha hablado Yahveh a tus siervos, eso haremos.32Nosotros pasaremos armados delante de Yahveh al país de Canaán; pero danos la propiedad de nuestra herencia a este lado del Jordán.»33Moisés dio a los hijos de Gad, a los hijos de Rubén y a la media tribu de Manasés, hijo de José, el reino de Sijón, rey de los amorreos, y el reino de Og, rey de Basán; el país con las ciudades comprendidas en sus fronteras y las ciudades colindantes.LÜ,N,8 >€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Los hijos de Rubén construyeron las plazas fuertes de Dibón, Atarot y Aroer,35Atrot Sofán, Yazer, Yogbohá,36Bet Nimrá, Bet Harán, y rediles para los rebaños.37Los hijos de Rubén construyeron Jesbón, Elalé, Quiryatáyim,38Nebo, Baal Meón, cambiadas de nombre, y Sibmá. Y pusieron nombres a las ciudades que construyeron.39Los hijos de Makir, hijo de Manasés, fueron a Galaad, la conquistaron y expulsaron a los amorreos que habitaban allí.40Moisés dio Galaad a Makir, hijo de Manasés, que se estableció allí.è¾,6 ,* "€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ41Yaír, hijo de Manasés, fue y se apoderó de los aduares de ellos y los llamó Aduares de Yaír.42Nóbaj fue y se apoderó de Quenat y de sus filiales, y le puso su propio nombre Nóbaj.6N,l ,( €€ãÂŀ‰ÿContinuar < 6 ,¨ ,1oÿÿÿÿÿÿÿÿßÿÿÿÿ¨ ,­N,Números 334 l ,Ü ,) "€€ã‚ŀ‰‚ÿAtrás Ú¨ ,ä ,. *€µ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 331Estas son las etapas de los israelitas, que salieron de Egipto por cuerpos de ejército, a las órdenes de Moisés y Aarón.2Moisés, por orden de Yahveh, escribió los puntos de donde partían, etapa por etapa. Estas fueron sus etapas, con indicación de los puntos de partida.3Partieron de Ramsés el mes primero. El día quince del mes primero, al día siguiente de la Pascua, salieron los israelitas, la mano en alto, en presencia de todos los egipcios.a/Ü ,E,2 2€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Los egipcios estaban enterrando a los suyos que habían sido heridos por Yahveh, a todos los primogénitos; Yahveh había hecho justicia de sus dioses.5Partieron los israelitas de Ramsés y acamparon en Sukkot.6Partieron de Sukkot y acamparon en Etam, que está en el extremo del desierto.7Partieron de Etam y se detuvieron en Pi Hajirot, que está frente a Baal Sefón y acamparon delante de Migdol.8Partieron de Pi Hajirot y pasaron por medio del mar hasta el desierto. Anduvieron tres días de camino por el desierto de Etam y acamparon en Mará.%íä ,v@,8 >€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Partieron de Mará y llegaron a Elim. En Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras; allí acamparon.10Partieron de Elim y acamparon cerca del mar de Suf.11Partieron del mar de Suf y acamparon en el desierto de Sin.12Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dofcá.13Partieron de Dofcá y acamparon en Alús.14Partieron de Alús y acamparon en Refidim, pero no hE,v@,l ,abía allí agua para que bebiera la gente.15Partieron de Refidim y acamparon en el desierto del Sinaí.$æE,šB,> J€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Partieron del desierto del Sinaí y acamparon en Quibrot Hattaavá.17Partieron de Quibrot Hattaavá y acamparon en Jaserot.18Partieron de Jaserot y acamparon en Ritmá.19Partieron de Ritmá y acamparon en Rimmón Peres.20Partieron de Rimmón Peres y acamparon en Libná.21Partieron de Libná y acamparon en Rissá.22Partieron de Rissá y acamparon en Quehelatá.23Partieron de Quehelatá y acamparon en el monte Séfer.24Partieron del monte Séfer y acamparon en Jaradá.Äv@,œD,> J€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Partieron de Jaradá y acamparon en Maqhelot.26Partieron de Maqhelot y acamparon en Tájat.27Partieron de Tájat y acamparon en Táraj.28Partieron de Táraj y acamparon en Mitcá.29Partieron de Mitcá y acamparon en Jasmoná.30Partieron de Jasmona y acamparon en Moserot.31Partieron de Moserot y acamparon en Bene Yaacán.32Partieron de Bene Yaacán y acamparon en Jor Haguidgad.33Partieron de Jor Haguidgad y acamparon en Yotbatá.> šB,ÚF,5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Partieron de Yotbatá y acamparon en Abroná.35Partieron de Abroná y acamparon en Esyón Guéber.36Partieron de Esyón Guéber y acamparon en el desierto de Sin, es decir, en Cadés.37Partieron de Cadés y acamparon en Hor de la Montaña, en la frontera del país de Edom.38El sacerdote Aarón subió a Hor de la Montaña, según la orden de Yahveh, y murió allí, el año cuarenta de la salida de los israelitas de Egipto, el mes quinto, el primero del mes.39Tenía Aarón 123 años cuando murió en Hor de la Montaña.\!œD,6I,; D€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40El rey cananeo de Arad, que habitaba en el Négueb, en el país de Canaán, se enteró de que llegaban los israelitas.41Partieron de Hor de la Montaña y acamparon en Salmoná.42Partieron de Salmoná y acamparon en Punón.43Partieron de Punón y acamparon en Obot.44Partieron de Obot y acamparon en Iyyé Haabarim, en la frontera de Moab.45Partieron de Iyyim, y acamparon en Dibón Gad.46Partieron de Dibón Gad y acamparon en Almón Diblatáyim.47Partieron de Almón Diblatáyim, y acamparon en los montes de Abarim, frente al Nebó.o=ÚF,¥K,2 2€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ48partieron de los montes de Abarim y acamparon en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó.49Acamparon cerca del Jordán entre Bet Hayesimot y Abel Hassittim en las Estepas de Moab.50Yahveh habló a Moisés en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó, y le dijo:51«Habla a los israelitas y diles: Cuando paséis el Jordán hacia el país de Canaán,52arrojaréis delante de vosotros a todos los habitantes del país. Destruiréis todas sus imágenes pintadas, destruiréis sus estatuas de fundición, saquearéis todos sus altos.U)6I,úM,, &€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ53Os apoderaréis de la tierra y habitaréis en ella, pues os doy a vosotros todo el país en propiedad.54Repartiréis la tierra a suertes entre vuestros clanes. Al grande le aumentaréis la herencia y al pequeño se la reduciréis. Donde le caiga a cada uno la suerte, allí será su propiedad. Haréis el reparto por tribus paternas.55Pero si no expulsáis delante de vosotros a los habitantes del país, los que dejéis se os convertirán en espinas de vuestros ojos y en aguijones de vuestros costados y os oprimirán en el país en que vais a habitar.}W¥K,wN,& €®€€ƒƒ‚‚ÿ56Y yo os trataré a vosotros en la forma en que había pensado tratarles a ellos.»6úM,­N,( €€ãĂŀ‰ÿContinuar < wN,éN,1ÿÿÿÿÿÿÿÿàÿÿÿÿéN,tŒ,Números 344 ­N,O,) "€€ãÂŀ‰‚ÿAtrás j9éN,“,1 0€s€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 341Habló Yahveh a Moisés y le dijo:2«Da esta orden a los israelitas: Cuando entréis en el país de Canaán, éste será el territorio que os caerá en herencia: el paO,“,­N,ís de Canaán con todas sus fronteras.3Por el sur, os pertenecerá desde el desierto de Sin, siguiendo el límite de Edom. Vuestra frontera meridional empezará por el oriente en la extremidad del mar de la Sal.4Torcerá vuestra frontera por el sur hacia la subida de los Escorpiones, pasará por Sin y terminará por el sur en Cadés Barnea. Luego irá hacia Jasar Addar y pasará por Asmón.5O,ȃ,2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Torcerá la frontera de Asmón hacia el Torrente de Egipto y acabará en el Mar.6Vuestra frontera occidental será el mar Grande. Esta frontera será vuestro límite al oeste.7Vuestra frontera por el norte será la siguiente: Desde el mar Grande trazaréis el límite hasta Hor de la Montaña.8De Hor de la Montaña, trazaréis el límite hasta la Entrada de Jamat, y vendrá a salir la frontera a Sedad.9Seguirá luego la frontera hacia Zifrón y terminará en Jasar Enán. Esa será vuestra frontera septentrional.2“,ú…,/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Luego trazaréis vuestra frontera oriental desde Jasar Enán hasta Sefam.11La frontera bajará de Sefam hacia Arbel, al oriente de Ayín. Seguirá bajando la frontera, y, tocando la orilla del mar de Kinnéret por el oriente,12bajará al Jordán y vendrá a dar en el mar de la Sal. Esa será vuestra tierra con las fronteras que la circunscriben.»13Moisés dio esta orden a los israelitas: «Este es el país que habéis de repartir a suertes, el que Yahveh mandó dar a las nueve tribus y a la mitad de la otra,3ȃ,-ˆ,/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14pues la tribu de los hijos de Rubén con sus distintas casas paternas y la tribu de los hijos de Gad con sus distintas casas paternas, han recibido ya su herencia; y la media tribu de Manasés ha recibido también su herencia.15Las dos tribus y la otra media tribu han recibido ya su herencia más allá del Jordán, a oriente de Jericó, hacia la salida del sol.»16Habló Yahveh a Moisés y le dijo:17«Estos son los nombres de los que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.Iú…,vŠ,8 >€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Elegiréis también un principal de cada tribu, para que repartan la tierra.19Estos son sus nombres: por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Yefunné;20por la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Ammihud;21por la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Kislón;22por la tribu de los hijos de Dan, el principal Buquí, hijo de Yoglí;23por los hijos de José: por la tribu de los hijos de Manasés, el principal Janniel, hijo de Efod;24y por la tribu de los hijos de Efraím, el principal Quemuel, hijo de Siftán;È•-ˆ,>Œ,3 4€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ25por la tribu de los hijos de Zabulón, el principal Elisafán, hijo de Parnak;26por la tribu de los hijos de Isacar, el principal Paltiel, hijo de Azzán;27por la tribu de los hijos de Aser, el principal Ajihud, hijo de Selomí;28por la tribu de los hijos de Neftalí, el principal Pedahel, hijo de Ammihud.»29A éstos mandó Yahveh repartir la herencia a los israelitas en el país de Canaán.6vŠ,tŒ,( €€ãłŀ‰ÿContinuar < >Œ,°Œ,12ÿÿÿÿÿÿÿÿáÿÿÿÿ°Œ,­-Números 354 tŒ,äŒ,) "€€ãĂŀ‰‚ÿAtrás M°Œ,1,1 0€9€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 351Habló Yahveh a Moisés en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó, y le dijo:2«Manda a los israelitas que cedan a los levitas, de la herencia que les pertenece, ciudades en las que puedan habitar y pastos de alrededor de las ciudades. Se las daréis a los levitas.3Esas ciudades serán su morada, y sus pastos serán para sus bestias, su ganado y todos sus animales.4Los pastos de las ciudades que cedáis a los levitas comprenderán mil codos alrededor de la ciudad, a contar desde las murallas.Õ¦äŒ,Â,/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Mediréis, fuera de la ciudad, 2000 codos a oriente, 2000 codos a mediodía, 2000 codos a occidente y 2000 codos al norte, teniendo la ciudad como centro. Est1,Â,tŒ,os serán los pastos de las ciudades.6Las ciudades que daréis a los levitas serán las seis de asilo, que cederéis para que se pueda refugiar en ellas el homicida, y además les daréis otras 42 ciudades.7El total de ciudades que daréis a los levitas será 48 ciudades, todas ellas con sus pastos.8Estas ciudades que cederéis de la propiedad de los israelitas, las tomaréis en mayor número del grande y en menor del pequeño; cada uno cederá ciudades a los levitas en proporción a la herencia que le haya tocado.»à1,$Ä,2 2€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Habló Yahveh a Moisés y le dijo:10«Habla a los israelitas y diles: Cuando paséis el Jordán hacia la tierra de Canaán,11encontraréis ciudades de las que haréis ciudades de asilo: en ellas se refugiará el homicida, el que ha herido a un hombre por inadvertencia.12Esas ciudades os servirán de asilo contra el vengador; no debe morir el homicida hasta que comparezca ante la comunidad para ser juzgado.13De las ciudades que les cedáis, seis ciudades serán de asilo:g8Â,‹Æ,/ ,€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14tres ciudades les cederéis al otro lado del Jordán y tres ciudades en el país de Canaán; serán ciudades de asilo.15Las seis ciudades serán de asilo tanto para los israelitas como para el forastero y para el huésped que viven en medio de vosotros, para que se pueda refugiar en ellas todo aquel que haya matado a un hombre por inadvertencia.16Pero si le ha herido con un instrumento de hierro, y muere, es un homicida. El homicida debe morir.17Si le hiere con una piedra como para causar la muerte con ella, y muere, es homicida. El homicida debe morir.æ$Ä, È,/ ,€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Si le hiere con un instrumento de madera como para matarle, y muere, es un homicida. El homicida debe morir.19El mismo vengador de la sangre dará muerte al homicida: en cuanto le encuentre, lo matará.20Si el homicida lo ha matado por odio, o le ha lanzado algo con intención, y muere,21o si por enemistad le ha golpeado con las manos, y muere, el que le ha herido tiene que morir: es un homicida. El vengador de la sangre dará muerte al homicida en cuanto le encuentre.T%‹Æ,ôÊ,/ ,€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Pero si lo derribó de casualidad y sin enemistad, o le lanzó cualquier objeto sin ninguna mala intención,23o le tiró, sin verle, una piedra capaz de matarle, y le causó la muerte, sin que fuera su enemigo ni buscara su daño,24la comunidad juzgará entre el homicida y el vengador de la sangre según estas normas,25y salvará la comunidad al homicida de la mano del vengador de la sangre. Le hará volver la comunidad a la ciudad de asilo en la que se refugió y en ella vivirá hasta que muera el Sumo Sacerdote ungido con el óleo santo.M È,AÍ,/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Pero si sale el homicida de los límites de la ciudad de asilo en que se ha refugiado,27y le encuentra el vengador de la sangre fuera del término de su ciudad de asilo, el vengador de la sangre podrá matar al homicida, sin ser responsable de su sangre,28porque aquél debía permanecer en la ciudad de asilo hasta la muerte del Sumo Sacerdote. Cuando muera el Sumo Sacerdote, el homicida podrá volver a la tierra de su propiedad.29Esto será norma de derecho para vosotros y para vuestros descendientes, dondequiera que habitéis.wHôÊ,¸Ï,/ ,€‘€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30En cualquier caso de homicidio, se matará al homicida según la declaración de los testigos; pero un solo testigo no bastará para condenar a muerte a un hombre.31No aceptaréis rescate por la vida de un homicida reo de muerte, pues debe morir.32Tampoco aceptaréis rescate por el que se ha refugiado en la ciudad de asilo y quiere volver a habitar en su tierra antes que muera el Sumo Sacerdote.33No profanaréis la tierra en que estáis, porque aquella sangre profana la tierra, y la tierra no queda expiada de la sangre derramada más que con la sangre del que la derramó.³ŒAÍ,w-' €€€ƒƒ‚‚ÿ34No harás impura la tierra en¸Ï,w-tŒ, que habitáis, porque yo habito en medio de ella, pues yo, Yahveh, tengo mi morada entre los israelitas.6¸Ï,­-( €€ãƂŀ‰ÿContinuar < w-é-1÷ ÿÿÿÿÿÿÿÿâÿÿÿÿé-¤ -Números 364 ­--) "€€ãłŀ‰‚ÿAtrás á³é-þ-. *€g€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNúmeros 361Los jefes de familia del clan de los hijos de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés, uno de los clanes de los hijos de José, se presentaron y dijeron delante de Moisés y de los principales jefes de las casas paternas de los israelitas:2«Yahveh mandó a mi Señor que diera la tierra en herencia, por suertes, a los israelitas, y mi Señor recibió orden de Yahveh de dar la herencia de Selofjad, nuestro hermano, a sus hijas.3Si resulta que se casan con alguno de otra tribu israelita, será arrancada su parte de la herencia de nuestras familias. Aumentará entonces la herencia de la tribu a la que vayan a pertenecer, y se reducirá la herencia que nos tocó en suerte.(ü-&-, &€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Y cuando llegue el jubileo para los israelitas, se añadirá la herencia de ellas a la herencia de la tribu a la que vayan a pertenecer y se restará su herencia de la herencia de la tribu de nuestros padres.»5Moisés, según la orden de Yahveh, mandó lo siguiente a los israelitas: «Dice bien la tribu de los hijos de José.6Esto es lo que Yahveh ordenó acerca de las hijas de Selofjad: Tomarán por esposos a los que bien les parezca, con tal que se casen dentro de los clanes de la tribu de su padre.ëþ-=-, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7La herencia de los israelitas no podrá pasar de una tribu a otra, sino que los israelitas estarán vinculados cada uno a la herencia de la tribu de sus padres.8Y toda hija que posea una herencia en una de las tribus de los israelitas se casará con uno de un clan de la tribu de su padre para que cada uno de los israelitas posea la herencia de sus padres.9No podrá pasar una herencia de una tribu a otra. Cada una de las tribus de los israelitas quedará vinculada a su heredad.» Ü&-H -/ ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Tal como había mandado Yahveh a Moisés, así hicieron las hijas de Selofjad.11Majlá, Tirsá, Joglá, Milká y Noá, las hijas de Selofjad, se casaron con los hijos de sus tíos paternos.12Tomaron marido de los clanes de los hijos de Manasés, hijo de José, y así su herencia fue para la tribu del clan de su padre.13Estas son las órdenes y normas que dio Yahveh, por medio de Moisés, a los israelitas, en las Estepas de Moab, cerca del Jordán, a la altura de Jericó.&=-n -# €€€‚ÿ6H -¤ -( €€ãƒ%€‰ÿContinuar An -å -1ÿÿÿÿÿÿÿÿãÿÿÿÿå -…-Deuteronomio 14 ¤ - -) "€€ãƂŀ‰‚ÿAtrás `/å -y -1 0€_€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 11Estas son las palabras que dijo Moisés a todo Israel al otro lado del Jordán en el desierto, en la Arabá, frente a Suf, entre Parán y Tófel, Labán, Jaserot y Di Zahab. -2Once son las jornadas desde el Horeb, por el camino del monte Seír, hasta Cadés Barnea -.3El año cuarenta, el día uno del undécimo mes, habló Moisés a los israelitas exponiendo todo cuanto Yahveh la había mandado respecto a ellos.4Después de batir a Sijón, rey de los amorreos, que moraba en Jesbón, y a Og, rey de Basán, que moraba en Astarot y en Edreí,’c -@-/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5al otro lado del Jordán, en el país de Moab, decidió Moisés promulgar esta Ley. Dijo:6Yahveh, nuestro Dios, nos habló así en el Horeb: «Ya habéis estado bastante tiempo en esta montaña.7¡En marcha!, partid y entrad en la montaña de los amorreos, y donde todos sus vecinos de la Arabá, la Montaña, la Tierra Baja, el Négueb y la costa del mar; en la tierra de Canaán y el Líbano, hasta el río grande, el río Eufrates.8Mirad: Yo he puesto esa tierra ante vosotros; id a tomar posesión de la tierra que Yahveh juró dar a vuestros padres Abraham, Isaac y Jacob, y a su descendencia después dy -@-¤ -e ellos.»= y -TB-2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Yo os hablé entonces y os dije: «No puedo cargar con todos vosotros yo solo.10Yahveh, vuestro Dios, os ha multiplicado y sois ahora tan numerosos como las estrellas del cielo.11Yahveh, el Dios de vuestros padres, os aumente mil veces más todavía y os bendiga como os ha prometido.12Pero ¿cómo voy a poder yo solo llevar vuestro peso, vuestra carga y vuestros litigios?13Escoged entre vosotros hombres sabios, perspicaces y experimentados, de cada una de vuestras tribus, y yo los pondré a vuestra cabeza.»Ä•@-E-/ ,€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Me respondisteis: «Está bien lo que propones hacer.»15Yo tomé, entre los jefes de vuestras tribus, hombres sabios y experimentados, y los hice jefes vuestros: jefes de millar, de cien, de cincuenta y de diez, así como escribas para vuestras tribus.16Y di entonces esta orden a vuestros jueces: «Escucharéis lo que haya entre vuestros hermanos y administraréis justicia entre un hombre y su hermano o un forastero.17No haréis en juicio acepción de personas, escucharéis al pequeño lo mismo que al grande, no tendréis miedo al hombre, pues la sentencia es de Dios. El asunto que os resulte demasiado difícil, me lo remitiréis a mí, y yo lo oiré.».ÿTB-FG-/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Yo os prescribí entonces todo lo que tenías que hacer.19Partimos del Horeb y fuimos por ese enorme y temible desierto que habéis visto, camino de la montaña de los amorreos, como Yahveh nuestro Dios nos había mandado, y llegamos a Cadés Barnea.20Yo os dije: «Ya habéis llegado a la montaña de los amorreos que Yahveh nuestro Dios nos da.21Mira: Yahveh tu Dios ha puesto ante ti este país. Sube a tomar posesión de él como te ha dicho Yahveh el Dios de tus padres; no tengas miedo ni te asustes».=E-ƒI-/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Pero todos vosotros os acercasteis a decirme: «Enviemos delante de nosotros hombres para que exploren el país y nos den noticias sobre el camino por donde hemos de subir y sobre las ciudades en que podemos entrar.»23Me pareció bien la propuesta y tomé de entre vosotros doce hombres, uno por tribu.24Partieron y subieron a la montaña; llegaron hasta el valle de Eskol y lo exploraron.25Tomaron en su mano frutos del país, nos los trajeron, y nos informaron: «Buena tierra es la que Yahveh nuestro Dios nos da.»íFG-œK-, &€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Pero vosotros os nesgasteis a subir; os rebelasteis contra la orden de Yahveh vuestro Dios,27y os pusisteis a murmurar en vuestras tiendas: «Por el odio que nos tiene nos ha sacado Yahveh de Egipto, para entregarnos en manos de los amorreos y destruirnos.28¿Adónde vamos a subir? Nuestros hermanos nos han descorazonado al decir: Es un pueblo más grande y corpulento que nosotros, las ciudades son grandes y sus murallas llegan hasta el cielo. Y hasta anaquitas hemos visto allí.»€NƒI-N-2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Yo os dije: «No os asustéis, no tengáis miedo de ellos.30Yahveh vuestro Dios, que marcha a vuestro frente, combatirá por vosotros, como visteis que lo hizo en Egipto,31y en el desierto, donde has visto que Yahveh tu Dios te llevaba como un hombre lleva a su hijo, a todo lo largo del camino que habéis recorrido hasta llegar a este lugar.»32Pero ni aun así confiasteis en Yahveh vuestro Dios,33que era el que os precedía en el camino y os buscaba lugar donde acampar, con el fuego durante la noche para alumbrar el camino que debíais seguir, y con la nube durante el día.:œK-b€-2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Yahveh oyó encolerizado vuestras palabras y juró así:35«Ni un solo hombre de esta generación perversa verá la tierra buena que yo juré dar a vuestros padres,36excepto Caleb, hijo de Yefunné: él la verá, y yo le daré a él y a sus hijos la tierra que ha pisado, porque siguió cabalmente a Yahveh.»37Por culpa vuestra Yahveh se irritó también contra mí y me dijo: «Tampoco tú entrarás allí.38Será tu ayudante Josué, hijoN-b€-¤ - de Nun, el que entrará. Fortalécele, ya que él dará a Israel posesión de la tierra.ñN-‚-, &€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Pero vuestros pequeños, de los que dijisteis que iban a servir de botín, vuestros hijos que no conocen todavía el bien y el mal, sí entrarán allá, a ellos se la daré yo, y ellos la poseerán.40Y vosotros ahora, volveos y partid hacia el desierto por el camino del mar de Suf.»41Vosotros me respondisteis: «Hemos pecado contra Yahveh nuestro Dios. Subiremos y combatiremos como Yahveh nuestro Dios nos ha mandado.» Ceñísteis cada uno vuestras armas y creísteis fácil subir a la montaña.S$b€-Ò„-/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42Pero Yahveh me dijo: «Diles: No subáis a combatir porque no estoy yo en medio de vosotros, y así seréis derrotados por vuestros enemigos.»43Yo os hablé, pero vosotros no me escuchasteis; fuisteis rebeldes a la orden de Yahveh y tuvisteis la osadía de subir a la montaña.44Los amorreos, habitantes de aquella montaña, salieron a vuestro encuentro, os persiguieron como lo hubieran hecho las abejas, y os derrotaron en Seír hasta Jormá.45A vuestro regreso llorasteis ante Yahveh, pero Yahveh no escuchó vuestra voz ni os prestó oídos.…_‚-W…-& €¾€€ƒƒ‚‚ÿ46Por eso tuvisteis que permanecer en Cadés todo ese largo tiempo que habéis estado allí.6Ò„-…-( €€ãƒ%€‰ÿContinuar AW…-Î…-1,ÿÿÿÿÿÿÿÿäÿÿÿÿÎ…-óË-Deuteronomio 24 …-†-) "€€ãƒ%€‰‚ÿAtrás ÙÎ…- ˆ-1 0€³€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 21Luego nos volvimos y partimos hacia el desierto, por el camino del mar de Suf, como Yahveh me había mandado. Durante muchos días anduvimos rodeando la montaña de Seír.2Yahveh me habló y me dijo:3«Ya habéis dado bastantes rodeos a esta montaña: dirigíos hacia el norte.4Y da al pueblo esta orden: Vais a pasar por el territorio de vuestros hermanos, los hijos de Esaú, que habitan en Seír. Ellos os temen; pero vosotros tened mucho cuidado;̆-ØŠ-/ ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5no los ataquéis, porque yo no os daré nada de su país, ni siquiera la medida de la planta del pie, ya que el monte Seír se lo he dado en posesión a Esaú.6La comida que comáis se la compraréis por dinero, y por dinero les compraréis también el agua que bebáis.7Pues Yahveh tu Dios te ha bendecido en todas tu obras: ha protegido tu marcha por este gran desierto, y hace ya cuarenta años que Yahveh tu Dios está contigo sin que te haya faltado nada.»8Pasamos, pues, al lado de nuestros hermanos, los hijos de Esaú que habitan en Seír, por el camino de la Arabá, de Elat y de Esyón Guéber; después cambiando de rumbo, tomamos el camino del desierto de Moab.P ˆ-W-/ ,€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Yahveh me dijo: «No ataques a Moab, no le provoques al combate, pues yo no te daré nada de su país, ya que Ar se la he dado en posesión a los hijos de Lot.10(Antiguamente habitaban allí los emitas, pueblo grande, numeroso y corpulento como los anaquitas.11Tanto a ellos como a los anaquitas se los tenía por refaítas, pero los moabitas los llamaban emitas.12Igualmente en Seír habitaron antiguamente los joritas, pero los hijos de Esaú los desalojaron, los exterminaron y se establecieron en su lugar, como ha hecho Israel con la tierra de su posesión, la que Yahveh les dio.)BØŠ-™-/ ,€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Y ahora, levantaos y pasad el torrente Zéred.» Y pasamos el torrente Zéred.14El tiempo que estuvimos caminando desde Cadés Barnea hasta que pasamos el torrente Zéred fue de 38 años; por lo que había desaparecido ya del campamento toda la generación de hombres de guerra, como Yahveh les había jurado.15La misma mano de Yahveh había caído sobre ellos para extirparlos de en medio del campamento hasta hacerlos desaparecer.16Cuando la muerte había hecho desaparecer a todos los hombres de guerra en medio del pueblo,i7W-Â-2 2€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Yahveh me habló y me dijo:18«Vas a pasar hoy ™-Â-…-la frontera de Moab, por Ar,19y vas a encontrarte con los hijos de Ammón. No los ataques ni les provoques; pues yo no te daré nada del país de los hijos de Ammón, ya que se lo he entregado a los hijos de Lot en posesión.20(También éste era considerado país de refaítas; los refaítas habitaron aquí antiguamente; y los ammonitas los llamaban zanzumitas,21pueblo grande, numeroso y corpulento como los anaquitas; Yahveh los exterminó ante los ammonitas, que los desalojaron y se establecieron en su lugar;?™-MÄ-, &€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22así había hecho también en favor de los hijos de Esaú, que habitaban en Seír, exterminando delante de ellos a los joritas; aquéllos los desalojaron y se establecieron en su lugar hasta el día de hoy.23Y también a los avitas, que habitan en los campos hasta Gaza; los kaftoritas, venidos de Kaftor, los exterminaron y se establecieron en su lugar).24Levantaos, partid y pasad el torrente Arnón. Mira, yo pongo en tus manos a Sijón, el amorreo, rey de Jesbón, y todo su país. Comienza la conquista; provócale al combate.²€Â-ÿÆ-2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Desde hoy comienzo a infundir terror y miedo de ti entre todos los pueblos que hay debajo del cielo: al tener noticia de tu llegada temblarán todos y se estremecerán.»26Del desierto de Quedemot envié mensajeros a Sijón, rey de Jesbón, con estas palabras de paz:27«Voy a pasar por tu país; seguiré el camino sin desviarme a derecha ni a izquierda.28La comida que coma véndemela por dinero, el agua que beba dámela por dinero; sólo deseo pasar a pie,29como me han dejado los hijos de Esaú que habitan en Seír y los moabitas que habitan en Ar, hasta cruzar el Jordán para ir hacia la tierra que nos da Yahveh nuestro Dios.».ÿMÄ--É-/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Pero Sijón, rey de Jesbón, no quiso dejarnos pasar por allí porque Yahveh tu Dios le había empedernido el espíritu y endurecido el corazón, a fin de entregarle en tus manos, como lo está todavía hoy.31Yahveh me dijo: «Mira, he comenzado a entregarte a Sijón y su país; empieza la conquista, apodérate de su territorio.»32Sijón salió a nuestro encuentro con todo su pueblo, y nos presentó batalla en Yahás.33Yahveh nuestro Dios nos lo entregó y le derrotamos a él, a sus hijos y a todo su pueblo.j;ÿÆ-—Ë-/ ,€w€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Nos apoderamos entonces de todas sus ciudades y consagramos al anatema toda ciudad: hombres, mujeres y niños, sin dejar superviviente.35Tan sólo guardamos como botín el ganado y los despojos de las ciudades tomadas.36Desde Aroer, al borde del valle del Arnón, y la ciudad que está en el valle, hasta Galaad, no hubo ciudad inaccesible para nosotros; Yahveh nuestro Dios nos las entregó todas.37Unicamente respetaste el país de los ammonitas, toda la ribera del torrente Yabboq y las ciudades de la montaña, todo lo que Yahveh nuestro Dios había prohibido.&-É-½Ë-# €€€‚ÿ6—Ë-óË-( €€ãƒ%€‰ÿContinuar A½Ë-4Ì-1Åÿÿÿÿÿÿÿÿåÿÿÿÿ4Ì-K.Deuteronomio 34 óË-hÌ-) "€€ãƒ%€‰‚ÿAtrás "ô4Ì-ŠÎ-. *€é€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 31Luego nos volvimos y subimos por el camino de Basán. Og, rey de Basán, salió a nuestro encuentro con todo su pueblo y nos presentó batalla en Edreí.2Yahveh me dijo: «No le temas, porque yo le he entregado en tus manos con todo su pueblo y su país. Harás con él lo que hiciste son Sijón, el rey amorreo que habitaba en Jesbón.»3Yahveh nuestro Dios entregó en nuestras manos también a Og, rey de Basán, con todo su pueblo. Le batimos hasta no dejarle ni un superviviente.ðhÌ-µ./ ,€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Nos apoderamos entonces de todas sus ciudades; no hubo ciudad que no les tomáramos: sesenta ciudades, toda la confederación de Argob, reino de Og en Basán,5plazas fuertes todas ellas, con altas murallas, puertas y cerrojos; sin contar las ciudades de los perizitas, en gran número.6Las consagramos al anatema, como haŠÎ-µ.óË-bíamos hecho con Sijón, rey de Jesbón: anatema a toda ciudad: hombres, mujeres y niños;7aunque guardamos como botín todo el ganado y los despojos de estas ciudades.KŠÎ-./ ,€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Así tomamos entonces, de mano de los dos reyes amorreos, el país de Transjordania, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón9(los sidonios llaman al Hermón Siryón, y los amorreos lo llaman Senir):10todas las ciudades de la Altiplanicie, todo Galaad y todo Basán hasta Salká y Edreí, ciudades del reino de Og en Basán.11(Og, rey de Basán, era el último superviviente de los refaítas: su lecho es el lecho de hierro que se halla en Rabbá de los ammonitas, de nueve codos de largo por cuatro de ancho, en codos corrientes.S'µ.S., &€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12De este país tomamos posesión entonces: desde Aroer, a orillas del torrente Arnón, la mitad de la montaña de Galaad con sus ciudades se la di a los rubenitas y a los gaditas.13A la media tribu de Manasés le di el resto de Galaad y todo Basán, reino de Og: toda la confederación de Argob. (A todo este Basán es a lo que se llama el país de los refaítas.)14Yaír, hijo de Manasés, se quedó con toda la confederación de Argob, hasta la frontera de los guesuritas y de los maakatitas, y dio a Basán su nombre que aún conserva: Aduares de Yaír.M. ./ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15A Makir le di Galaad.16A los rubenitas y a los gaditas les di desde Galaad hasta el torrente Arnón - la mitad del torrente marcaba la frontera - y hasta el torrente Yabboq, frontera de los ammonitas.17La Arabá y el Jordán hacían de frontera, desde Kinnéret hasta el mar de la Arabá (el mar de la Sal), al pie de las laderas del Pisgá, al oriente.18Yo os ordené entonces: «Yahveh, vuestro Dios, os ha dado esta tierra en posesión. Vosotros pasaréis armados al frente de vuestros hermanos los israelitas, todos hombres de armas.‡[S.' ., &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Sólo vuestras mujeres, vuestros hijos y vuestros rebaños (pues sé que tenéis rebaños numerosos) quedarán en las ciudades que yo os he dado,20hasta que Yahveh conceda reposo a vuestros hermanos, como a vosotros, y ellos también hayan tomado posesión de la tierra que Yahveh vuestro Dios les ha dado al otro lado del Jordán; entonces volveréis cada uno a la heredad que yo os he dado.»21A Josué también le di entonces la orden siguiente: «Tus propios ojos han visto todo lo que Yahveh vuestro Dios ha hecho con estos dos reyes; lo mismo hará Yahveh con todos los reinos por donde vas a pasar.]+ .„ .2 2€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22No les temáis, porque el mismo Yahveh vuestro Dios combate por vosotros.»23Entonces hice esta súplica a Yahveh:24«Yahveh, Señor mío, tú has comenzado a manifestar a tu siervo tu grandeza y tu mano fuerte; pues ¿qué Dios hay, en los cielos ni en la tierra, que pueda hacer obras y proezas como las tuyas?25Déjame, por favor, pasar y ver la tierra buena de allende el Jordán, esa buena montaña y el Líbano.»26Pero, por culpa vuestra, Yahveh se irritó contra mí y no me escuchó; antes bien me dijo: «¡Basta ya! No sigas hablándome de esto.‘d' ..- (€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27Sube a la cumbre del Pisgá, alza tus ojos al occidente, al norte, al mediodía y al oriente; y contempla con tu ojos, porque no pasarás ese Jordán.28Da tus órdenes a Josúe, dale ánimos y fortalécele, porque él pasará al frente de este pueblo: él le pondrá en posesión de esa tierra que ves.»29Y nos quedamos, en el valle, enfrente de Bet Peor.6„ .K.( €€ãƒ%€‰ÿContinuar A.Œ.1"ÿÿÿÿÿÿÿÿæÿÿÿÿŒ..Deuteronomio 44 K.À.) "€€ãƒ%€‰‚ÿAtrás @Œ. A.. *€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 41Y ahora, Israel, escucha los preceptos y las normas que yo os enseño para que las pongáis en práctica, a fin de que viváis y entréis a tomar posesión de la tierra que os da Yahveh, Dios de vuestros padres.2No añadireís nada a lo que yo os mando, ni À. A.K.quitaréis nada; para así guardar los mandamientos de Yahveh vuestro Dios que yo os prescribo.3Vuestros propios ojos han visto lo que hizo Yahveh con Baal Peor: a todos los que habían seguido a Baal Peor, Yahveh tu Dios los exterminó de en medio de ti;(üÀ.4C., &€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4en cambio vosotros, que habéis seguido unidos a Yahveh vuestro Dios, estáis hoy todos vivos.5Mira, como Yahveh mi Dios me ha mandado, yo os enseño preceptos y normas para que los pongáis en práctica en la tierra en la que vais a entrar para tomarla en posesión.6Guardadlos y practicadlos, porque ellos son vuestra sabiduría y vuestra inteligencia a los ojos de los pueblos que, cuando tengan noticia de todos estos preceptos, dirán: «Cierto que esta gran nación es un pueblo sabio e inteligente.»ç A.GE., &€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Y, en efecto, ¿hay alguna nación tan grande que tenga los dioses tan cerca como lo está Yahveh nuestro Dios siempre que le invocamos?8Y ¿cuál es la gran nación cuyos preceptos y normas sean tan justos como toda esta Ley que yo os expongo hoy?9Pero ten cuidado y guárdate bien, no vayas o olvidarte de estas cosas que tus ojos han visto, ni dejes que se aparten de tu corazón en todos los días de tu vida; enséñaselas, por el contrario, a tus hijos y a los hijos de tus hijos.B4C.‰G., &€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10El día que estabas en el Horeb en presencia de Yahveh tu Dios, cuando Yahveh me dijo: «Reúneme al pueblo para que yo les haga oír mis palabras a fin de que aprendan a tenerme mientras vivan en el suelo y se las enseñen a sus hijos»,11vosotros os acercasteis y permanecisteis al pie de la montaña, mientras la montaña ardía en llamas hasta el mismo cielo, entre tinieblas de nube y densa niebla.12Yahveh os habló de en medio del fuego; vosotros oíais rumor de palabras, pero no percibíais figura alguna, sino sólo una voz.f7GE.ïI./ ,€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13El os reveló su alianza, que os mandó poner en práctica, las diez Palabras que escribió en dos tablas de piedra.14Y a mí me mandó entonces Yahveh que os enseñase los preceptos y normas que vosotros deberíais poner en práctica en la tierra en la que vais a entrar para tomarla en posesión.15Tened mucho cuidado de vosotros mismos: puesto que no visteis figura alguna el día en que Yahveh os habló en el Horeb de en medio del fuego,16no vayáis a pervertiros y os hagáis alguna escultura de cualquier representación que sea: figura masculina o femenima,+ÿ‰G.L., &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17figura de alguna de las bestias de la tierra, figura de alguna de las aves que vuelan por el cielo,18figura de alguno de los reptiles que serpean por el suelo, figura de alguno de los peces que hay en las aguas debajo de la tierra.19Cuando levantes tus ojos al cielo, cuando veas el sol, la luna, las estrellas y todo el ejército de los cielos, no vayas a dejarte seducir y te postres ante ellos para darles culto. Eso se lo ha repartido Yahveh tu Dios a todos los pueblos que hay debajo del cielo,‚SïI.œN./ ,€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20pero a vosotros os tomó Yahveh y os sacó del horno de hierro, de Egipto, para que fueseis el pueblo de su heredad, como lo sois hoy.21Por culpa vuestra Yahveh se irritó contra mí y juró que yo no pasaría el Jordán ni entraría en la tierra buena que Yahveh tu Dios te da en herencia.22Yo voy a morir en este país y no pasaré el Jordán. Vosotros en cambio lo pasaréis y poseeréis esa tierra buena.23Guardaos, pues, de olvidar la alianza que Yahveh vuestro Dios ha concluido con vosotros, y de haceros alguna escultura o representación de todo lo que Yahveh tu Dios te ha prohibido;1L.Ù€., &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24porque Yahveh tu Dios es un fuego devorador, un Dios celoso.25Cuando hayas engendrado hijos y nietos y hayáis envejecido en el país, si os pervertís y hacéis alguna escultura de cualquier representación, si hacéis lo malo a los ojos de Yahveh tu Dios hasta irritarle,26pongo hoy por testigos contra voœN.Ù€.K.sotros al cielo y a la tierra que desapareceréis rápidamente de esa tierra que vais a tomar en posesión al pasar el Jordán. No prolongaréis en ella vuestros días, porque seréis completamente destruidos.îœN.ö‚./ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Yahveh os dispersará entre los pueblos y no quedaréis más que unos pocos, en medio de las naciones adonde Yahveh os lleve.28Allí serviréis a dioses hechos por manos de hombre, de madera y piedra, que ni ven ni oyen, ni comen ni huelen.29Desde allí buscarás a Yahveh tu Dios; y le encontrarás si le buscas con todo tu corazón y con toda tu alma.30Cuando estés angustiado y te alcancen todas estas palabras, al fin de los tiempos, te volverás a Yahveh tu Dios y escucharás su voz;)ýÙ€.…., &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31porque Yahveh tu Dios es un Dios misericordioso: no te abandonará ni te destruirá, y no se olvidará de la alianza que con juramento concluyó con tus padres.32Pregunta, pregunta a los tiempos antiguos, que te han precedido desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra: ¿Hubo jamás desde un extremo a otro del cielo palabra tan grande como ésta? ¿Se oyó semejante?33¿Hay algún pueblo que haya oído como tú has oído la voz del Dios vivo hablando de en medio del fuego, y haya sobrevivido?T(ö‚.s‡., &€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34¿Algún dios intentó jamás venir a buscarse una nación de en medio de otra nación por medio de pruebas, señales, prodigios y guerra, con mano fuerte y tenso brazo, por grandes terrores, como todo lo que Yahveh vuestro Dios hizo con vosotros, a vuestros mismos ojos, en Egipto?35A ti se te ha dado a ver todo esto, para que sepas que Yahveh es el verdadero Dios y que no hay otro fuera de él.36Desde el cielo te ha hecho oír su voz para instruirte, y en la tierra te ha mostrado su gran fuego, y de en medio del fuego has oído sus palabras.‚S….õ‰./ ,€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37Porque amó a tus padres y eligió a su descendencia después de ellos, te sacó de Egipto personalmente con su gran fuerza,38desalojoó ante ti naciones más numerosas y fuertes que tú, te introdujo en su tierra y te la dio en herencia, como la tienes hoy.39Reconoce, pues, hoy y medita en tu corazón que Yahveh es el único Dios allá arriba en el cielo, y aquí abajo en la tierra; no hay otro.40Guarda los preceptos y los mandamientos que yo te prescribo hoy, para que seas feliz, tú y tus hijos después de ti, y prolongues tus días en el suelo que Yahveh tu Dios te da para siempre.\*s‡.QŒ.2 2€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41Moisés reservó entonces tres ciudades allende el Jordán, al oriente,42a las que pudiera huir el homicida que hubiera matado a su prójimo sin querer, sin haberle odiado anteriormente, y huyendo a una de estas ciudades, salvara su vida.43Eran éstas, para los rubenitas, Béser, en el desierto, en la Altiplanicie; para los gaditas, Ramot en Galaad; para los manasitas, Golán en Basán.44Esta es la ley que expuso Moisés a los israelitas.45Estos son los estatutos, preceptos y normas que dictó Moisés a los israelitas a su salida de Egipto,X)õ‰.©Ž./ ,€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ46al otro lado del Jordán, en el valle próximo a Bet Peor, en el país de Sijón, rey de los amorreos, que habitaba en Jesbón, aquel a quien Moisés y los israelitas habían batido a su salida de Egipto,47y cuyo país habían conquistado, así como el país de Og, rey de Basán, - los dos reyes amorreos del lado oriental del Jordán,48desde Aroer, que está situada al borde del valle del Arnón, hasta el monte Siryón (esto es, el Hermón) -49con toda la Arabá del lado oriental del Jordán, hasta el mar de la Arabá, al pie de las laderas del Pisgá.&QŒ.ÏŽ.# €€€‚ÿ6©Ž..( €€ãƒ%€‰ÿContinuar AÏŽ.F.1(ÿÿÿÿÿÿÿÿçÿÿÿÿF./Deuteronomio 54 .z.) "€€ãƒ%€‰‚ÿAtrás ‘]F.Â.4 6€»€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 51Moisés convocó a todo Israel y les dijo: Escucha, Israel, loz.Â..s preceptos y las normas que yo pronuncio hoy a tus oídos. Apréndelos y cuida de ponerlos en práctica.2Yahveh nuestro Dios ha concluido con nosotros una alianza en el Horeb.3No con nuestros padres concluyó Yahveh esta alianza, sino con nosotros, con nosotros que estamos hoy aquí, todos vivos.4Cara a cara os habló Yahveh en la montaña, de en medio del fuego;5yo estaba entre Yahveh y vosotros para comunicaros la palabra de Yahveh, ya que vosotros teníais miedo del fuego y no subisteis a la montaña. Dijo:7z.NÄ./ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6«Yo soy Yahveh tu Dios, que te he sacado del país de Egipto, de la casa de servidumbre.7«No habrá para ti otros dioses delante de mi.8«No te harás escultura ni imagen alguna, ni de lo que hay arriba en los cielos, ni de lo que hay abajo en la tierra, ni de lo que hay en las aguas debajo de la tierra.9No te postrarás ante ellas ni les darás culto. Porque yo, Yahveh tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me odian,ʘÂ.Ç.2 2€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10y tengo misericordia por mil generaciones con los que me aman y guardan mis mandamientos.11«No tomarás en falso el nombre de Yahveh tu Dios, porque Yahveh no dejará sin castigo a quien toma su nombre en falso.12«Guardarás el día del sábado para santificarlo, como te lo ha mandado Yahveh tu Dios.13Seis días trabajarás y harás todas tus tareas,14pero el día séptimo es día de descanso para Yahveh tu Dios. No harás ningún trabajo, ni tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguna de tus bestias, ni el forastero que vive en tus ciudades; de modo que puedan descansar, como tú, tu siervo, y tu sierva.ÜNÄ.&É.2 2€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Recuerda que fuiste esclavo en el país de Egipto y que Yahveh tu Dios te sacó de allí con mano fuerte y tenso brazo; por eso Yahveh tu Dios te sacó de allí con mano fuerte y tenso brazo; por eso Yahveh tu Dios te ha mandado guardar el día del sábado.16Honra a tu padre y a tu madre, como te lo ha mandado Yahveh tu Dios, para que se prolonguen tus días y seas feliz en el suelo que Yahveh tu Dios te da.17«No matarás.18«No cometerás adulterio.19«No robarás.uFÇ.›Ë./ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20«No darás testimonio falso contra tu prójimo.21«No desearás la mujer de tu prójimo, no codiciarás su casa, su campo, su siervo o su sierva, su buey o su asno: nada que sea de tu prójimo.»22Estas palabras dijo Yahveh a toda vuestra asamblea, en la montaña, de en medio del fuego, la nube y la densa niebla, con voz potente, y nada más añadió. Luego las escribió en dos tablas de piedra y me las entregó a mí.23Cuando vosotros oísteis la voz que salía de las tinieblas, mientras la montaña ardía en fuego, os acercasteis a mí todos vosotros, jefes de tribu y ancianos,µ†&É.PÎ./ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24y dijisteis: «Mira, Yahveh nuestro Dios nos ha mostrado su gloria y su grandeza y hemos óido su voz de en medio del fuego. Hemos visto en este día que puede Dios hablar al hombre y seguir éste con vida.25Pero ahora, ¿por qué hemos de morir? - porque este fuego nos va a devorar -; si seguimos oyendo la voz de Yahveh nuestro Dios, moriremos.26Pues, ¿qué hombre ha oído como nosotros la voz del Dios vivo hablando de en medio del fuego, y ha sobrevivido?27Acércate tú a oír todo lo que diga Yahveh nuestro Dios, y luego nos dirás todo lo que Yahveh nuestro Dios te haya dicho; nosotros lo escucharemos y lo pondremos en práctica.»8 ›Ë.”// ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Yahveh oyó vuestras palabras y me dijo: «He oído las palabras de este pueblo, lo que te han dicho; está bien todo lo que han dicho.29¡Ojalá fuera siempre así su corazón para temerme y guadar todos mis mandamientos, y de esta forma ser eternamente felices, ellos y sus hijos!30Ve a decirles: "Volved a vuestras tiendas."31Y tú quédate aquí junto a mí; yo te diré a ti todoPÎ.”/.s los mandamientos, preceptos y normas que has de enseñarles para que los pongan en práctica en la tierra que yo les doy en posesión.»HPÎ.Ü/* "€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32Ciudad, pues, de proceder como Yahveh vuestro Dios os ha mandado. No os desviéis ni a derecha ni a izquierda.33Seguid en todo el camino que Yahveh vuestro Dios os ha trazado: así viviréis, seréis felices y prolongaréis vuestros días en la tierra que vais a tomar en posesión.6”//( €€ãƒ%€‰ÿContinuar AÜ/S/1Î ÿÿÿÿÿÿÿÿèÿÿÿÿS/ @/Deuteronomio 64 /‡/) "€€ãƒ%€‰‚ÿAtrás m?S/ô/. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 61Estos son los mandamientos, preceptos y normas que Yahveh vuestro Dios ha mandado enseñaros para que los pongáis en práctica en la tierra a la que vais a pasar para tomarla en posesión,2a fin de que temas a Yahveh tu Dios, guardando todos los preceptos y mandamientos que yo te prescribo hoy, tú, tu hijo y tu nieto, todos los días de tu vida, y así se prolonguen tus días.3Escucha, Israel; cuida de practicar lo que te hará feliz y por lo que te multiplicarás, como te ha dicho Yahveh, el Dios de tus padres, en la tierra que mana leche y miel.à‡/ /5 8€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Escucha, Israel: Yahveh nuestro Dios es el único Yahveh.5Amarás a Yahveh tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma y con toda tu fuerza.6Queden en tu corazón estas palabras que yo te dicto hoy.7Se la repetirás a tus hijos, les hablarás de ellas tanto si estás en casa como si vas de viaje, así acostado como levantado;8las atarás a tu mano como una señal, y serán como una insignia entre tus ojos;9las escribirás en las jambas de tu casa y en tus puertas.7ô/@ // ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Cuando Yahveh tu Dios te haya introducido en la tierra que a tus padres Abraham, Isaac y Jacob juró que te daría: ciudades grandes y prósperas que tú no edificaste,11casas llenas de toda clase de bienes, que tú no llenaste, cisternas excavadas que tú no excavaste, viñedos y olivares que tú no plantaste, cuando hayas comido y te hayas saciado,12cuida de no olvidarte de Yahveh que te sacó del país de Egipto, de la casa de servidumbre.13A Yahveh tu Dios temerás, a él le servirás, por su nombre jurarás.†T /Æ /2 2€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14No vayáis en pos de otros dioses, de los dioses de los pueblos que os rodean,15porque un Dios celoso es Yahveh tu Dios que está en medio de ti. La ira de Yahveh tu Dios se encendería contra ti y te haría desaparecer de la haz de la tierra.16No tentaréis a Yahveh vuestro Dios, como le habéis tentado en Massá.17Guardaréis puntualmente los mandamientos de Yahveh vuestro Dios, los estatutos y preceptos que te ha prescrito,18harás lo que es justo y bueno a los ojos de Yahveh para que seas feliz y llegues a tomar posesión de esa tierra buena de la que Yahveh juró a tus padresxF@ />/2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19que arrojaría a todos tus enemigos ante ti, como te ha dicho Yahveh.20Cuando el día de mañana te pregunte tu hijo: «¿Qué son estos estatutos, estos preceptos y estas normas que Yahveh nuestro Dios os ha prescrito?»,21dirás a tu hijo: «Eramos esclavos de Faraón en Egipto, y Yahveh nos sacó de Egipto con mano fuerte.22Yahveh realizó a nuestros propios ojos señales y prodigios grandes y terribles en Egipto, contre Faraón y toda su casa.23Y a nosotros nos sacó de allí para conducirnos y entregarnos la tierra que había prometido bajo juramento a nuestros padres.lBÆ /ª/* "€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ24Y Yahveh nos mandó que pusiéramos en práctica todos estos preceptos, temiendo a Yahveh nuestro Dios, para que fuéramos felices siempre y nos permitiera vivir como el día de hoy.25Tal será nuestra justicia: cuidar de poner en práctica todos estos mandamientos ante Yahveh nuestro Dios, como él nos ha prescrito.»6>/ @/( €€ãƒ%€‰ÿContinuar ª/ @//Aª/M@/1+ÿÿÿÿÿÿÿÿéÿÿÿÿM@/K‚/Deuteronomio 74 @/@/) "€€ãƒ%€‰‚ÿAtrás >M@/¿B/. *€!€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 71Cuando Yahveh tu Dios te haya introducido en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión, y haya arrojado delante de ti a naciones numerosas: hititas, guirgasitas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos, siete naciones más numerosas y fuertes que tú,2cuando Yahveh tu Dios te las entregue y las derrotes, las consagrarás al anatema. No harás alianza con ellas, no les tendrás compasión.3No emparentarás con ellas, no darás tu hija a su hijo ni tomarás su hija para tu hijo.!õ@/àD/, &€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Porque tu hijo se apartaría de mi seguimiento, serviría o otros dioses; y a la ira de Yahveh se encendería contra vosotros y se apresuraría a destruiros.5Por el contrario, esto es lo que haréis con ellos: demoleréis sus altares, romperéis sus estelas, cortaréis sus cipos y prenderéis fuego a sus ídolos.6Porque tú eres un pueblo consagrado a Yahveh tu Dios; él te ha elegido a ti para que seas el pueblo de su propiedad personal entre todos los pueblos que hay sobre la haz de la tierra._3¿B/?G/, &€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7No porque seáis el más numeroso de todos los pueblos se ha prendado Yahveh de vosotros y os ha elegido, pues sois el menos numeroso de todos los pueblos;8sino por el amor que os tiene y por guardar el juramento hecho a vuestros padres, por eso os ha sacado Yahveh con mano fuerte y os ha librado de la casa de servidumbre, del poder de Faraón, rey de Egipto.9Has de saber, pues, que Yahveh tu Dios es el Dios verdadero, el Dios verdadero, el Dios fiel que guarda la alianza y el amor por mil generaciones a los que le aman y guardan sus mandamientos,µ†àD/ôI// ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10pero que da su merecido en su propia persona a quien le odia, destruyéndole. No es remiso con quien le odia: en su propia persona le da su merecido.11Guarda, pues, los mandamientos, preceptos y normas que yo te mando hoy poner en práctica.12Y por haber escuchado estas normas, por haberlas guardado y practicado, Yahveh tu Dios te mantendrá la alianza y el amor que bajo juramento prometió a tus pades.13Te amará, te bendecirá, te multiplicará, bendecirá el fruto de tu seno y el fruto de tu suelo, tu trigo, tu mosto, tu aceite, las crías de tus vacas y las camadas de tus rebaños, en el suelo que a tus padres juró que te daría.b3?G/VL// ,€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Serás bendito más que todos los pueblos. No habrá macho ni hembra estéril en ti ni en tus rebaños.15Yahveh apartará de ti toda enfermedad; no dejará caer sobre ti nunguna de esas malignas epidemias de Egipto que tú conoces, sino que se las enviará a todos los que te odian.16Destruirás, pues, todos esos pueblos que Yahveh tu Dios te entrega, sin que tu ojo tenga piedad de ellos; y no darás culto a sus dioses, porque eso sería un lazo para ti.17Acaso digas en tu corazón: «Esas naciones son más numerosas que yo; ¿cómo voy a poder desalojarlas?»GôI/N// ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pero no las temas: acuérdate bien de lo que Yahveh tu Dios hizo con Faraón y con todo Egipto,19de las grandes pruebas que tus ojos vieron, las señales y prodigios, la mano fuerte y el tenso brazo con que Yahveh tu Dios te sacó. Lo mismo hará Yahveh tu Dios con todos los pueblos a los que temes.20Yahveh tu Dios enviará incluso avispas contra ellos para destruir a los que hubieren quedado y se te hubieren ocultado a ti.21Así que no tiembles ante ellos, porque en medio de ti está Yahveh tu Dios, Dios grande y temible.«|VL/T// ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Yahveh tu Dios irá arrojando a esas naciones de delante de ti poco a poco; no podrás exterminarlas de golpe, no sea que las bestias salvajes se multipliquen contra ti,23sino que Yahveh tu Dios te las entregará y les infligirá grandes descalabros hasta que queden destruidas.24Entregará a sus reyesN/T/ @/ en tu mano y tú borrarás sus nombres de debajo del cielo: nadie podrá resistir ante ti, hasta que los hayas destruido.25Quemaréis las esculturas de sus dioses, y no codiciarás el oro y la plata que los recubren, ni lo tomarás para ti, no sea que por ello caigas en un lazo, pues es una cosa abominable para Yahveh tu Dios;ÁšN/‚/' €5€€ƒƒ‚‚ÿ26y no debes meter en tu casa una cosa abominable, pues te harías anatema como ella. Las tendrás por cosa horrenda y abominable, porque son anatema.6T/K‚/( €€ãƒ%€‰ÿContinuar A‚/Œ‚/1Ð ÿÿÿÿÿÿÿÿêÿÿÿÿŒ‚//Deuteronomio 84 K‚/À‚/) "€€ãƒ%€‰‚ÿAtrás À’Œ‚/€…/. *€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 81Todos los mandamientos que yo os prescribo hoy, cuidad de practicarlos, para que viváis, os multipliquéis y lleguéis a tomar posesión de la tierra que Yahveh prometió bajo juramento a vuestros padres.2Acuérdate de todo el camino que Yahveh tu Dios te ha hecho andar durante estos cuarenta años en el desierto para humillarte, probarte y conocer lo que había en tu corazón: si ibas o no a guardar sus mandamientos.3Te humilló, te hizo pasar hambre, te dio a comer el maná que ni tú ni tus padres habíais conocido, para mostrarte que no sólo de pan vive el hombre, sino que el hombre vive de todo lo que sale de la boca de Yahveh.:À‚/º‡/2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4No se gastó el vestido que llevabas ni se hincharon tus pies a lo largo de esos cuarenta años.5Date cuenta, pues, de que Yahveh tu Dios te corregía como un hombre corrige a su hijo,6y guarda los mandamientos de Yahveh tu Dios siguiendo sus caminos y temiéndole.7Pues Yahveh tu Dios te conduce a una tierra buena, tierra de torrentes, de fuentes y hontanares que manan en los valles y en las montañas,8tierra de trigo y de cebada, de viñas, higueras y granados, tierra de olivares, de aceite y de miel,Ö€…/¿‰// ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9tierra donde el pan que comas no te será racionado y donde no carecerás de nada; tierra donde las piedras tienen hierro y de cuyas montañas extraerás el bronce.10Comerás hasta hartarte, y bendecirás a Yahveh tu Dios en esa tierra buena que te ha dado.11Guárdate de olvidar a Yahveh tu Dios descuidando los mandamientos, normas y preceptos que yo te prescribo hoy;12no sea que cuando comas y quedes harto, cuando construyas hermosas casas y vivas en ellas,uFº‡/4Œ// ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13cuando se multipliquen tus vacadas y tus ovejas, cuando tengas plata y oro en abundancia y se acrecienten todos tus bienes,14tu corazón se engría y olvides a Yahveh tu Dios que te sacó del país de Egipto, de la casa de servidumbre;15que te ha conducido a través de ese desierto grande y terrible entre serpientes abrasadoras y escorpiones: que en un lugar de sed, sin agua, hizo brotar para ti agua de la roca más dura;16que te alimentó en el desierto con el maná, que no habían conocido tus padres, a fin de humillarte y ponerte a prueba para después hacerte feliz.‹\¿‰/¿Ž// ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17No digas en tu corazón: «Mi propia fuerza y el poder de mi mano me han creado esta prosperidad»,18sino acuérdate de Yahveh tu Dios, que es el que te da la fuerza para crear la prosperidad, cumpliendo así la alianza que bajo juramento prometió a tus padres, como lo hace hoy.19Pero si llegas a olvidarte de Yahveh tu Dios, si sigues a otros dioses, si les das culto y te postras ante ellos, yo certifico hoy contra vosotros que pereceréis.20Lo mismo que las naciones que Yahveh va destruyendo a vuestro paso, así pereceréis también vosotros por haber desoído la voz de Yahveh vuestro Dios.&4Œ/åŽ/# €€€‚ÿ6¿Ž//( €€ã ƒ%€‰ÿContinuar AåŽ/\/1Öÿÿÿÿÿÿÿÿëÿÿÿÿ\/Ø0Deuteronomio 94 //) "€€ãƒ%€‰‚ÿAtrás V(\/òÁ/. *€Q€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 91Escucha, Israel. Hoy vas a pasar ya el Jordá/òÁ//n para ir a desalojar a naciones más grandes y fuertes que tú, ciudades grandes, de murallas que llegan hasta el cielo,2un pueblo grande y corpulento, los anaquitas, a quienes tú conoces y de quienes has oído decir: «¿Quién puede hacer frente a los hijos de Anaq?»3Pero has de saber hoy que Yahveh tu Dios es quien va a pasar delante de ti como un fuego devorador que los destruirá y te los someterá, para que los desalojes y los destruyas rápidamente, como te ha dicho Yahveh.ï/ Ä/) €ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4No digas en tu corazón cuando Yahveh tu Dios los arroje de delante de ti: «Por mis méritos me ha hecho Yahveh entrar en posesión de esta tierra», siendo así que sólo por la perversidad de estas naciones las desaloja Yahveh ante ti.5No por tus méritos ni por la rectitud de tu corazón vas a tomar posesión de su tierra, sino que sólo por la perversidad de estas naciones las desaloja Yahveh tu Dios ante ti; y también por cumplir la palabra que juró a tus padres, Abraham, Isaac y Jacob.Æ—òÁ/ÐÆ// ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Has de saber, pues, que no es por tu justicia por lo que Yahveh tu Dios te da en posesión esa tierra buena, ya que eres un pueblo de dura cerviz.7Acuérdate. No olvides que irritaste a Yahveh tu Dios en el desierto. Desde el día en que saliste del país de Egipto hasta vuestra llegada a este lugar, habéis sido rebeldes a Yahveh.8En el Horeb irritasteis a Yahveh, y Yahveh montó en tal cólera contra vosotros que estuvo a punto de destruiros.9Yo había subido al monte a recoger las tablas de piedra, las tablas de la alianza que Yahveh había concluido con vosotros. Permanecí en el monte cuarenta días y cuarenta noches sin comer pan ni beber agua.M! Ä/É/, &€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Yahveh me dio las dos tablas de piedra escritas por el dedo de Dios, en las que estaban todas las palabras que Yahveh os había dicho de en medio del fuego, en la montaña, el día de la Asamblea.11Al cabo de cuarenta días y cuarenta noches, después de darme las dos tablas de piedra, las tablas de la alianza,12me dijo Yahveh: «Levántate, baja de aquí a toda prisa, porque tu pueblo, el que tú sacaste de Egipto, se ha pervertido. Bien pronto se han apartado del camino que yo les había prescrito: se han hecho un ídolo de fundición.»'øÐÆ/DË// ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Continuó Yahveh y me dijo: «He visto a este pueblo: es un pueblo de dura cerviz.14Déjame que los destruya y borre su nombre de debajo del cielo; y que haga de ti una nación más fuerte y numerosa que ésta.»15Yo me volví y bajé del monte, que ardía en llamas, llevando en mis manos las dos tablas de la alianza.16Y vi que vosotros habíais pecado contre Yahveh vuestro Dios. Os habíais hecho un becerro de fundición: bien pronto os habíais apartado del camino que Yahveh os tenía prescrito.ˆYÉ/ÌÍ// ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Tomé entonces las dos tablas, las arrojé de mis manos y las hice pedazos a vuestros propios ojos.18Luego me postré ante Yahveh; como la otra vez, estuve cuarenta días y cuarenta noches sin comer pan ni beber agua, por todo el pecado que habíais cometido haciendo el mal a los ojos de Yahveh hasta irritarle.19Porque tenía mucho miedo de la ira y del furor que irritaba a Yahveh contra vosotros hasta querer destruiros. Y una vez más me escuchó Yahveh.20También contra Aarón estaba Yahveh violentamente irritado hasta querer destruirle. Yo intercedí también entonces en favor de Aarón.êDË/ 0, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Y vuestro pecado, el becerro que os habíais hecho, lo tomé y lo quemé; lo hice pedazos, lo pasé a la muela hasta que quedó reducido a polvo, y tiré el polvo al torrente que baja de la montaña.22Y en Taberá, y en Massá, y en Quibrot Hattaavá, irritasteis a Yahveh.23Y cuando Yahveh os hizo salir de Cadés Barnea diciendo: «Subid a tomar posesión de la tierra que yo os he dado», os rebelasteis contra la orden de Yahveh vuestro Dios, no creísteis en él ni eschuchasteis su voz.ÌÍ/ 0/'øÌÍ/30/ ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Habéis sido rebeldes a Yahveh vuestro Dios desde el día en que os conoció.25Me postré, pues, ante Yahveh y estuve postrado estos cuarenta días y cuarenta noches, porque Yahveh había hablado de destruiros.26Supliqué a Yahveh y dije: «Señor Yahveh, no destruyas a tu pueblo, tu heredad, que tú rescataste con tu grandeza y que sacaste de Egipto con mano fuerte.27Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac y Jacob, y no tomes en cuenta la indocilidad de este pueblo, ni su maldad ni su pecado,oE 0¢0* "€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28para que no se diga en el país de donde nos sacaste: "Porque Yahveh no ha podido llevarlos a la tierra que les había prometido, y por el odio que les tiene, los ha sacado para hacerlos morir en el desierto."29Pero ellos son tu pueblo, tu heredad, aquellos a quienes tú sacaste con tu gran fuerza y tu tenso brazo.»630Ø0( €€ã%€‰ÿContinuar A¢001. ÿÿÿÿÿÿÿÿìÿÿÿÿ0ä@0Deuteronomio 104 Ø0M0) "€€ã ƒ%€‰‚ÿAtrás „S0Ñ01 0€§€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 101Yahveh me dijo entonces: «Labra dos tablas de piedra como las primeras y sube donde mí a la montaña; hazte también un arca de madera.2Yo escribiré en las tablas las palabras que había en las primeras que rompiste, y tú las depositarás en el arca.»3Hice un arca de madera de acacia, labré dos tablas de piedra como las primeras y subí a la montaña con las dos tablas en la mano.4El escribió en las tablas lo mismo que había escrito antes, las diez Palabras que Yahveh había dicho en el monte, de en medio del fuego, el día de la Asamblea. Y Yahveh me las entregó.1M0 0/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Yo volví a bajar del monte, puse las tablas en el arca que había hecho y allí quedaron, como me había mandado Yahveh.6Los israelitas partieron de los pozos de Bené Yaacán, hacia Moserá. Allí murió Aarón y allí fue enterrado. Le sucedió en el sacerdocio su hijo Eleazar.7De allí se dirigieron a Gudgoda y de Gudgoda a Yotbatá, lugar de torrentes.8Yahveh separó entonces a la tribu de Leví para llevar el arca de la alianza de Yahveh, sirviéndole y dando la bendición en su nombre hasta el día de hoy.^Ñ0 0/ ,€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Por eso Leví no ha tenido parte ni heredad con sus hermanos: Yahveh es su heredad, como Yahveh tu Dios le dijo.10Yo me quedé en el monte, como la primera vez, cuarenta días y cuarenta noches. También esta vez me escuchó Yahveh y renunció a destruirte.11Y me dijo Yahveh: «Levántate, ve a ponerte al frente de este pueblo, para que vayan a tomar posesión de la tierra que yo juré a sus padres que les daría.»12Y ahora, Israel, ¿qué te pide tu Dios, sino que temas a Yahveh tu Dios, que sigas todos sus caminos, que le ames, que sirvas a Yahveh tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma,£q 0202 2€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13que guardes los mandamientos de Yahveh y sus preceptos que yo te prescribo hoy para que seas feliz?14Mira: De Yahveh tu Dios son los cielos y los cielos de los cielos, la tierra y cuanto hay en ella.15Y con todo, sólo de tus padres se prendó Yahveh y eligió a su descendencia después de ellos, a vosotros mismos, de entre todos los pueblos, como hoy sucede.16Circuncidad el prepucio de vuestro corazón y no endurezcáis más vuestra cerviz,17porque Yahveh vuestro Dios es el Dios de los dioces y el Señor de los señores, el Dios grande, poderoso y temible, que no hace acepción de personas ni admite soborno;J 0ˆ@02 2€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18que hace justicia al huérfano y a la viuda, y ama al forastero, a quien da pan y vestido.19(Amad al forastero porque forasteros fuisteis vosotros en el país de Egipto.)20A Yahveh tu Dios temerás, a él servirás, vivirás unido a él y en su nombre jurarás.21El será objeto de tu alabanza y él tu Dios, que ha hecho por ti esas cosas grandes y terribles que tus ojos han visto.22No más de setenta pe20ˆ@0Ø0rsonas eran tus padres cuando bajaron a Egipto, y Yahveh tu Dios te ha hecho ahora numeroso como las estrellas del cielo.&20®@0# €€€‚ÿ6ˆ@0ä@0( €€ã%€‰ÿContinuar A®@0%A01ÿÿÿÿÿÿÿÿíÿÿÿÿ%A0Ý„0Deuteronomio 114 ä@0YA0) "€€ã%€‰‚ÿAtrás f5%A0¿C01 0€k€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 111Amarás a Yahveh tu Dios y guardarás siempre sus ritos, sus preceptos, normas y mandamientos.2Vosotros sabéis hoy - no vuestros hijos, que ni saben ni han visto la lección de Yahveh vuestro Dios, su grandeza, su mano fuerte y su tenso brazo -3las señales y hazañas que realizó él en medio de Egipto, contra Faraón rey de Egipto y todo su pueblo;4lo que hizo con el ejército de Egipto, con sus caballos y sus carros, precipitando sobre ellos las aguas del mar de Suf cuando os perseguían, y aniquilándolos Yahveh hasta el día de hoy;=YA0üE0/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5lo que ha hecho por vosotros en el desierto hasta vuestra llegada a este lugar;6lo que hizo con Datán y Abirón, hijos de Eliab el rubenita, cuando la tierra abrió su boca y los tragó en medio de todo Israel, con sus familias, sus tiendas y todos los que les seguían.7Pues vuestros mismos ojos han visto toda esta gran obra que Yahveh ha realizado.8Guardaréis todos los mandamientos que yo os prescribo hoy, para que os hagaís fuertes y lleguéis a poseer la tierra a la que vais a pasar para tomarla en posesión, ô¿C0H0, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9y para que prolonguéis vuestros días en el suelo que Yahveh juró dar a vuestros padres y a su descendencia, tierra que mana leche y miel.10Porque la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión no es como el país de Egipto del que habéis salido, donde después de sembrar había que regar con el pie, como se riega un huerto de hortalizas.11Sino que la tierra a la que vais a pasar para tomarla en posesión es una tierra de montes y valles, que bebe el agua de la lluvia del cielo. ÝüE0%J0, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12De esta tierra se cuida Yahveh tu Dios; los ojos de Yahveh tu Dios están constantemente puestos en ella, desde que comienza el año hasta que termina.13Y si vosotros obedecéis puntualmente a los mandamientos que yo os prescribo hoy, amando a Yahveh vuestro Dios y sirviéndole con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma,14yo daré a vuestro país la lluvia a su tiempo, lluvia de otoño y lluvia de primavera, y tú podrás cosechar tu trigo, tu mosto y tu aceite;Q"H0vL0/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15yo daré a tu campo hierba para tu ganado, y comerás hasta hartarte.16Cuidad bien que no se pervierta vuestro corazón y os descarriéis a dar culto o otros dioses, y a postraros ante ellos;17pues la ira de Yahveh se encendería contra vosotros y cerraría los cielos, no habría más lluvia, el suelo no daría su fruto y vosotros pereceríais bien pronto en esa tierra buena que Yahveh os da.18Poned estas palabras en vuestro corazón y en vuestra alma, atadlas a vuestra mano como una señal, y sean como una insignia entre vuestros ojos.>%J0´N0/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Enseñádselas a vuestros hijos, hablando de ellas tanto si estás en casa como si vas de viaje, así acostado como levantado.20Las escribirás en las jambas de tu casa y en tus puertas,21para que vuestros días y los días de vuestros hijos en la tierra que Yahveh juró dar a vuestros padres sean tan numerosos como los días del cielo sobre la tierra.22Porque, si de verdad guardáis todos estos mandamientos que yo os mando practicar, amando a Yahveh vuestro Dios, siguiendo todos sus caminos y viviendo unidos a él,,ývL0ì€0/ ,€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Yahveh desalojará delante de vosotros a todas esas naciones, y vosotros desalojaréis a naciones más numerosas y fuertes que vosotros.24Todo lugar que pise la planta de vuestro pie será vuestro; desde el Río, el río Eufrates, hasta el mar occidental, se extenderá vuestro territ´N0ì€0ä@0orio.25Nadie podrá resistiros; Yahveh vuestro Dios hará que se os tema y se os respete sobre la haz de toda la tierra que habéis de pisar, como él os ha dicho.26Mira: Yo pongo hoy ante vosotros bendición y maldición.ª{´N0–ƒ0/ ,€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Bendición si escucháis los mandamientos de Yahveh vuestro Dios que yo os prescribo hoy,28maldición si desoís los mandamientos de Yahveh vuestro Dios, si os apartáis del camino que yo os prescribo hoy, para seguir a otros dioses que no conocéis.29Cuando Yahveh tu Dios te haya introducido en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión, pondrás la bendición sobre el monte Garizim y la maldición sobre el monte Ebal.30(Estos montes están, como sabéis, al otro lado del Jordán, detrás del camino del poniente, en el país de los cananeos que habitan en la Arabá, frente a Guilgal, cerca de la Encina de Moré.)çì€0§„0* "€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ31Ya que vais a pasar el Jordán para ir a tomar posesión de la tierra que Yahveh vuestro Dios os da, cuando la poseáis y habitéis en ella,32cuidaréis de poner en práctica todos los preceptos y normas que yo os expongo hoy.6–ƒ0Ý„0( €€ã%€‰ÿContinuar A§„0…01ìÿÿÿÿÿÿÿÿîÿÿÿÿ…0ÞÊ0Deuteronomio 124 Ý„0R…0) "€€ã%€‰‚ÿAtrás 8 …0Ї0. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 121Estos son los preceptos y normas que cuidaréis de poner en práctica en la tierra que Yahveh el Dios de tus padres te ha dado en posesión, todos los días que viváis en su suelo.2Suprimiréis todos los lugares donde los pueblos que vais a desalojar han dado culto a sus dioses, en lo alto de los montes, en las colinas, y bajo todo árbol frondoso;3demoleréis su altares, romperéis sus estelas, quemaréis sus cipos, derribaréis las esculturas de sus dioses y suprimiréis su nombre de este lugar.ˆYR…0Š0/ ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4No procederéis así respecto de Yahveh vuestro Dios,5sino que sólo vendréis a buscarle al lugar elegido por Yahveh vuestro Dios, de entre todas las tribus, para poner en él la morada de su nombre.6Allí llevaréis vuestros holocaustos y vuestros sacrificios, vuestros diezmos y las ofrendas reservadas de vuestras manos, vuestras ofrendas votivas y vuestras ofrendas voluntarias, los primogénitos de vuestro ganado mayor y menor,7allí comeréis en presencia de Yahveh vuestro Dios y os regocijaréis, vosotros y vuestras casas, de todas las empresas en que Yahveh tu Dios te haya bendecido.Ó¤Ї0åŒ0/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8No haréis lo que nosotros hacemos aquí hoy, cada cual lo que le parece bien,9porque todavía no habéis llegado al lugar de descanso y a la heredad que Yahveh tu Dios te da.10Pero cuando paséis el Jordán y habitéis en la tierra que Yahveh vuestro Dios os da en herencia, cuando él os haya puesto al abrijgo de todos vuestros enemigos de alrededor, y viváis con tranquilidad,11llevaréis al lugar elegido por Yahveh vuestro Dios para morada de su nombre todo lo que yo os prescribo: vuestros holocaustos y vuestros sacrificios, vuestros diezmos y las ofrendas reservadas de vuestras manos, lo más selecto de vuestras ofrendas que hayáis prometido con voto a Yahveh;СŠ0µ0/ ,€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12y os rogocijaréis en presencia de Yahveh, vosotros, vuestros hijos y vuestras hijas, vuestros siervos y vuestras siervas, así como el levita que vive en vuestras ciudades, ya que no tiene parte ni heredad con vosotros.13Guárdate de ofrecer tus holocaustos en cualquier lugar sagrado que veas;14sólo en el lugar elegido por Yahveh en una de tus tribus podrás ofrecer tus holocaustos y sólo allí pondrás en práctica todo lo que yo te mando.15Podrás, sin embargo, siempre que lo desees, sacrificar y comer la carne, como bendición que te ha dado Yahveh tu Dios, en todas tus ciudades. Tanto el puro como el impuro podrán comerla, como si fuese gacela o ciervo.rFåŒ03Â0, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Sólo la sangre no la comerµ03Â0Ý„0éis; la derramarás en tierra como agua.17No podrás comer en tus ciudades el diezmo de tu trigo, de tu mosto o de tu aceite, ni los primogénitos de tu ganado mayor o menor, ninguna de tus ofrendas votivas o de tus ofrendas voluntarias, ni las ofrendas reservadas de tus manos.18Sino que lo comerás en presencia de Yahveh tu Dios, en el lugar elegido por Yahveh tu Dios y solamente allí, tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, y el levita que vive en tus ciudades. Y te regocijarás en presencia de Yahveh tu Dios por todas tus empresas.%ùµ0XÄ0, &€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Guárdate de dejar abandonado al levita mientras vivas en tu suelo.20Cuando Yahveh tu Dios haya ensanchado tu territorio, como te ha prometido, y digas: «Querría comer carne», si deseas comer carne, podrás hacerlo siempre que quieras.21Si el lugar elegido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre está demasiado lejos de ti, podrás sacrificar del ganado mayor y menor que Yahveh te haya concedido, del modo que yo te he prescrito; lo podrás comer en tus ciudades a la medida de tus deseos;83Â0Æ02 2€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22y lo coméras como se come la gacela o el ciervo; podrán comerlo tanto el puro como el impuro.23Guárdate sólo de comer la sangre, porque la sangre es la vida, y no debes comer la vida con la carne.24No la comerás, la derramarás en tierra como agua.25No la comerás, para que seas feliz, tú y tu hijo después de ti, por haber hecho lo que es justo a los ojos de Yahveh.26Pero las cosas sagradas que te correspondan y las que hayas prometido con voto, irás a llevarlas a aquel lugar elegido por Yahveh.3XÄ0ÃÈ0, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Harás el holocausto de la carne y de la sangre sobre el altar de Yahveh tu Dios; la sangre de tus sacrificios será derramada sobre el altar de Yahveh tu Dios, y tu podrás comer la carne.28Observa y escucha todas estas cosas que yo te mando, para que seas feliz siempre, tú y tu hijo después de ti, por haber hecho lo que es bueno y justo a los ojos de Yahveh tu Dios.29Cuando Yahveh tu Dios haya exterminado las naciones que tú vas a desalojar ante ti, cuando las hayas desalojado y habites en su tierra,廯0¨Ê0* "€w€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30guárdate de dejarte prender en el lazo siguiendo su ejemplo después de haber sido ellos exterminados ante ti, y de buscar sus dioses, diciendo; «¿Cómo servían estas naciones a sus dioses? Así haré yo también,»31No procederás así con Yahveh tu Dios. Porque todo lo que es una abominación para Yahveh, lo que detesta, lo hacen ellos en honor de sus dioses: llegan incluso a quemar al fuego a sus hijos e hijas en honor de sus dioses.6ÃÈ0ÞÊ0( €€ã%€‰ÿContinuar A¨Ê0Ë01º ÿÿÿÿÿÿÿÿïÿÿÿÿË0;1Deuteronomio 134 ÞÊ0SË0) "€€ã%€‰‚ÿAtrás p?Ë0ÃÍ01 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 131Todo esto que yo os mando, cuidaréis de ponerlo por obra, sin añadir ni quitar nada.2Si surge en medio de ti un profeta o vidente en sueños, que te propone una señal o un prodigio,3y llega a realizarse la señal o el prodigio que te ha anunciado, y te dice: «Vamos en pos de otros dioses (que tú no conoces) a servirles»,4no escucharás las palabras de ese profeta o de ese vidente en sueños. Es que Yahveh vuestro Dios os pone a prueba para saber si verdaderamente amáis a Yahveh vuestro Dios con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.ÖªSË0¥1, &€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5A Yahveh vuestro Dios seguiréis y a él temeréis, guardaréis sus mandamientos y escucharéis su voz, a él serviréis y viviréis unidos a él.6Ese profeta o vidente en sueños deberá morir por haber predicado la rebelión contra Yahveh tu Dios - que te sacó del país de Egipto y te rescató de la casa de servidumbre - para apartarte del camino que Yahveh tu Dios te ha mandado seguir. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.7Si tu hermano, hijo de tu padre o hijo de tu madre, tu hijo o tu hija, la esposa que reposa ÃÍ0¥1ÞÊ0en tu seno o el amigo que es tu otro yo, trata de seducirte en secreto diciéndote: «Vamos a servir a otros dioses», desconocidos de ti y de tus padres,ÕÃÍ0©1/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8de entre los dioses de los pueblos próximos o lejanos que os rodean de un extremo a otro de la tierra,9no accederás ni le escucharás, tu ojo no tendrá piedad de él, no le perdonarás ni le encubrirás,10sino que le harás morir; tu mano caerá la primera sobre él para darle muerte, y después la mano de todo el pueblo.11Le apedrearás hasta que muera, porque trató de apartarte de Yahveh tu Dios, el que te sacó del país de Egipto, de la casa de servidumbre.ç¥1¿1/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Y todo Israel, cuando lo sepa, tendrá miedo y dejará de cometer este mal en medio de ti.13Si oyes decir que en una de las ciudades que Yahveh tu Dios te da para habitar en ella14algunos hombres, malvados, salidos de tu propio seno, han seducido a sus conciudadanos diciendo: «Vamos a dar culto a otros dioses», desconocidos de vosotros,15consultarás, indagarás y preguntarás minuciosamente. Si es verdad, si se comprueba que en medio de ti se ha cometido tal abominación,qE©101, &€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16deberás pasar a filo de espada a los habitantes de esa ciudad; la consagrarás al anatema con todo lo que haya dentro de ella;17amontonarás todos sus despojos en medio de la plaza pública y prenderás fuego a la ciudad con todos sus despojos, todo ello en honor de Yahveh tu Dios. Quedará para siempre convertida en un montón de ruinas, y no volverá a ser edificada.18De este anatema no se te quedará nada en la mano, para que Yahveh aplaque el ardor de su ira y sea misericordioso contigo, tenga piedad de ti y te multiplique como prometió bajo juramento a tus padres,Õ®¿11' €]€€ƒƒ‚‚ÿ19a condición de que escuches la voz de Yahveh tu Dios guardando todos sus mandamientos que yo te prescribo hoy y haciendo lo que es justo a los ojos de Yahveh tu Dios.601;1( €€ã%€‰ÿContinuar A1|11Ôÿÿÿÿÿÿÿÿðÿÿÿÿ|1ÎF1Deuteronomio 144 ;1°1) "€€ã%€‰‚ÿAtrás á|1Å 14 6€Ã€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 141Hijos sois de Yahveh vuestro Dios. No os haréis incisión ni tonsura entre los ojos por un muerto.2Porque tú eres un pueblo consagrado a Yahveh tu Dios, y Yahveh te ha escogido para que seas el pueblo de su propiedad personal entre todos los pueblos que hay sobre la haz de la tierra.3No comerás nada que sea abominable.4Estos son los animales que podréis comer: buey, carnero, cabra,5ciervo, gacela, gamo, cabra montés, antílope, búfalo, gamuza.sD°18 1/ ,€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Y todo animal de pezuña partida, hendida en dos mitades, y que rumia, lo podéis comer.7Sin embargo, entre los que rumian y entre los animales de pezuña partida y hendida no podréis comer los siguientes: el camello, la liebre y el damán, que rumian pero no tienen la pezuña hendida; los tendréis por impuros.8Tampoco el cerdo, que tiene la pezuña partida y hendida, pero no rumia; lo tendréis por impuro. No comeréis su carne ni tocaréis su cadáver.9De entre todo lo que vive en el agua, podéis comer lo siguiente: todo lo que tiene aletas y escamas lo podéis comer.PÅ 1ˆ1> J€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Pero no comeréis lo que no tiene aletas y escamas: lo tendréis por impuro.11Podéis comer toda ave pura,12pero las siguientes no las podéis comer: el águila, el quebrantahuesos, el águila marina,13el buitre, las diferentes especies de halcón,14todas las especies de cuervo,15el avestruz, la lechuza, la gaviota y las diferentes especies de gavilanes,16el búho, el ibis, el cisne,17el pelícano, el calamón, el somormujo,18la cigüeña, las diferentes especies de garza real, la abubilla y el murciélago.õÃ8 1‰B12 2€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Tendréis por impuro todo bicho alado, no lo comeréis.20Podéis ˆ1‰B1;1comer todo volátil puro.21No comeréis ninguna bestia muerta. Se la darás al forastero que vive en tus ciudades para que él la coma, o bien véndesela a un extranjero. Porque tú eres un pueblo consagrado a Yahveh tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.22Cada año deberás apartar el diezmo de todo lo que tus sementeras hayan producido en tus campos,23y, en presencia de Yahveh tu Dios, en el lugar que él haya elegido para morada de su nombre, comerás el diezmo de tu trigo, de tu mosto y de tu aceite, así como los primogénitos de tu ganado mayor y menor; a fin de que aprendas a temer siempre a Yahveh tu Dios.*þˆ1³D1, &€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Si el camino es demasiado largo para ti, si no puedes transportarlo porque el lugar elegido por Yahveh para morada de su nombre te cae demasiado lejos, cuando Yahveh tu Dios te haya bendecido,25lo cambiarás por dinero, llevarás el dinero en tu mano e irás al lugar elegido por Yahveh tu Dios;26allí emplearás este dinero en todo lo que desees, ganado mayor o menor, vino o bebida fermentada, todo lo que tu alma apetezca. Comerás allí en presencia de Yahveh tu Dios y te regocijarás, tú y tu casa.帉B1˜F1- (€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27Y no abandonarás al levita que vive en tus ciudades, ya que él no tiene parte ni heredad contigo.28Cada tres años apartarás todos los diezmos de tus cosechas de ese año y los depositarás a tus puertas.29Vendrán así el levita - ya que él no tiene parte ni heredad contigo - el forastero, el huérfano y la viuda que viven en tus ciudades, y comerán hasta hartarse. Y Yahveh tu Dios te bendecirá en todas las obras que emprendas.6³D1ÎF1( €€ã%€‰ÿContinuar A˜F1G11÷ÿÿÿÿÿÿÿÿñÿÿÿÿG1ð„1Deuteronomio 154 ÎF1CG1) "€€ã%€‰‚ÿAtrás = G1€I11 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 151Cada siete años harás remisión.2En esto consiste la remisión. Todo acreedor que posea una prenda personal obtenida de su prójimo, le hará remisión; no apremiará a su prójimo ni a su hermano, si se invoca la remisión en honor de Yahveh.3Podrás apremiar al extranjero, pero a tu hermano le concederás la remisión de lo que te debe.4Cierto que no debería haber ningún pobre junto a ti, porque Yahveh te otorgará su bendición en la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia para que la poseas,ðCG1œK1, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5pero sólo si escuchas de verdad la voz de Yahveh tu Dios cuidando de poner en práctica todos estos mandamientos que yo te prescribo hoy.6Sí, Yahveh tu Dios te bendecirá como te ha dicho: prestarás a naciones numerosas, y tú no pedirás prestado, dominarás a naciones numerosas, y a ti no te dominarán.7Si hay junto a ti algún pobre de entre tus hermanos, en alguna de las ciudades de tu tierra que Yahveh tu Dios te da, no endurecerás tu corazón ni cerrarás tu mano a tu hermano pobre,é€I1±M1, &€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8sino que le abrirás tu mano y le prestarás lo que necesite para remediar su indigencia.9Cuida de no abrigar en tu corazón estos perversos pensamientos: «Ya pronto llega el año séptimo, el año de la remisión», para mirar con malos ojos a tu hermano pobre y no darle nada; él apelaría a Yahveh contra ti y te cargarías con un pecado.10Cuando le des algo, se lo has de dar de buena gana, que por esta acción te bendecirá Yahveh, tu Dios en todas tus obras y en todas tus empresas.ßœK1¿O1/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Pues no faltarán pobres en esta tierra; por eso te doy yo este mandamiento: debes abrir tu mano a tu hermano, a aquel de los tuyos que es indigente y pobre en tu tierra.12Si tu hermano hebreo, hombre o mujer, se vende a ti, te servirá durante seis años y al séptimo le dejarás libre.13Al dejarle libre, no le mandarás con las manos vacías;14le harás algún presente de tu ganado menor, de tu era y de tu lagar; le darás según como te haya bendecido Yahveh tu Dios.R#±M1‚1/ ,€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Recordarás qu¿O1‚1ÎF1e tu fuiste esclavo en el país de Egipto y que Yahveh tu Dios te rescató: por eso te mando esto hoy.16Pero si él te dice: «No quiero marcharme de tu lado», porque te ama, a ti y a tu casa, porque le va bien contigo,17tomarás un punzón, le horadarás la oreja contra la puerta, y será tu siervo para siempre. Lo mismo harás con tu sierva.18No se te haga demasiado duro el dejarle en libertad, porque el haberte servido seis años vale por un doble salario de jornalero. Y Yahveh tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas./¿O1L„1/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Todo primogénito que nazca en tu ganado mayor o menor, si es macho, lo consagraras a Yahveh tu Dios. No someterás al trabajo al primogénito de tu vaca ni esquilarás al primogénito de tu oveja.20Lo comerás, tú y tu casa, cada año, en presencia de Yahveh tu Dios, en el lugar elegido por Yahveh.21Si tiene alguna tara, si es cojo o ciego o con algún otro defecto grave, no lo sacrificarás a Yahveh tu Dios.22Lo comerás en tus ciudades, lo mismo el puro que el impuro, como si fuese gacela o ciervo;nH‚1º„1& €€€ƒƒ‚‚ÿ23sólo la sangre no la comerás; la derramarás en tierra como agua.6L„1ð„1( €€ã%€‰ÿContinuar Aº„11…11(ÿÿÿÿÿÿÿÿòÿÿÿÿ1…1ÀÃ1Deuteronomio 164 ð„1e…1) "€€ã%€‰‚ÿAtrás tF1…1Ù‡1. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 161Guarda el mes de Abib y celebra en él la Pascua en honor de Yahveh tu Dios, porque fue en el mes de Abib, por la noche, cuando Yahveh tu Dios te sacó de Egipto.2Sacrificarás en honor de Yahveh tu Dios una víctima pascual de ganado mayor y menor, en el lugar eligido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre.3No comerás con la víctima pan fermentado; durante siete días la comerás con ázimos - pan de aflicción - porque a toda prisa saliste del país de Egipto: para que te acuerdes todos los días de tu vida del día en que saliste del país de Egipto.o@e…1HŠ1/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Durante siete días no se verá junto a ti levadura, en todo tu territorio, y de la carne que hayas sacrificado la tarde del primer día no deberá quedar nada para la mañana siguiente.5No podrás sacrificar la Pascua en ninguna de las ciudades que Yahveh tu Dios te da,6sino que sólo en el lugar elegido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre, sacrificarás la Pascua, por la tarde a la puesta del sol, hora en que saliste de Egipto.7La cocerás y la comerás en el lugar elegido por Yahveh tu Dios, y a la mañana siguiente te volverás y marcharás a tus tiendas.ÉšÙ‡11/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Comerás ázimos durante seis días; el día séptimo habrá reunión en honor de Yahveh tu Dios; y no harás ningún trabajo.9Contarás siete semanas. Cuando la hoz comience a cortar las espigas comenzarás a contar estas siete semanas.10Y celebrarás en honor de Yahveh tu Dios la fiesta de las Semanas, con la ofrenda voluntaria que haga tu mano, en la medida en que Yahveh tu Dios te haya bendecido.11En presencia de Yahveh tu Dios te regocijarás, en el lugar elegido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre: tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, el levita que vive en tus ciudades, el forastero, el huérfano y la viuda que viven en medio de ti.f7HŠ1w1/ ,€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Te acordarás de que fuiste esclavo en Egipto y cuidarás de poner en práctica estos preceptos.13Celebrarás la fiesta de las Tiendas durante siete días, cuando hayas recogido la cosecha de tu era y de tu lagar.14Durante tu fiesta te regocijarás, tú, tu hijo y tu hija, tu siervo y tu sierva, el levita, el forastero, el huérfano y la viuda que viven en tus ciudades.15Durante siete días harás fiesta a Yahveh tu Dios en el lugar elegido por Yahveh; porque Yahveh tu Dios te bendecirá en todas tus cosechas y en todas tus obras, y serás plenamente feliz.ñ1 Á1, &€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Tres veces al año se presentarán todos tus varones ante Yahveh tu Dios, en el lugar elegw1 Á1ð„1ido por él: en la fiesta de los Azimos, en la fiesta de las Semanas, y en la fiesta de las Tiendas. Nadie se presentará ante Yahveh con las manos vacías;17sino que cada cual ofrecerá el don de su mano, según la bendición que Yahveh tu Dios te haya otorgado.18Establecerás jueces y escribas para tus tribus en cada una de las ciudades que Yahveh te da; ellos juzgarán al pueblo con juicios justos.êºw1ŠÃ10 .€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ19No torcerás el derecho, no harás acepción de personas, no aceptarás soborno, porque el soborno cierra los ojos de los sabios y corrompe las palabras de los justos.20Justicia, sólo justicia has de buscar, para que vivas y poseas la tierra que Yahveh tu Dios te da.21No plantarás cipo, ni ninguna clase de árbol, junto al altar de Yahveh tu Dios que hayas construido;22y no te erigirás estela, cosa que detesta Yahveh tu Dios.6 Á1ÀÃ1( €€ã%€‰ÿContinuar AŠÃ1Ä11ìÿÿÿÿÿÿÿÿóÿÿÿÿÄ1(2Deuteronomio 174 ÀÃ15Ä1) "€€ã%€‰‚ÿAtrás áÄ1DÆ1. *€Ã€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 171No sacrificarás a Yahveh tu Dios ganado mayor o menor que tenga cualquier tara o defecto, porque es una abominación para Yahveh tu Dios.2Si hay en medio de ti, en alguna de las ciudades que Yahveh tu Dios te da, un hombre o una mujer que haga lo que es malo a los ojos de Yahveh tu Dios, violando su alianza,3que vaya a servir a otros dioses y se postre ante ellos, o ante el sol, la luna, o todo el ejército de los cielos, cosa que yo no he mandado,×5Ä1GÈ1, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4y es denunciado a ti; si, después de escucharle y haber hecho una indagación minuciosa, se verifica el hecho y se comprueba que en Israel se ha cometido tal abominación,5sacarás a las puertas de tu ciudad a ese hombre o mujer, culpables de esta mala acción, y los apedrearás, al hombre o a la mujer, hasta que mueran.6No se podrá ejecutar al reo de muerte más que por declaración de dos o tres testigos; no se le hará morir por declaración de un solo testigo.FDÆ1Ê1, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7La primera mano que se pondrá sobre él para darle muerte será la de los testigos, y luego la mano de todo el pueblo. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.8Si tienes que juzgar un caso demasiado difícil para ti, una causa de sangre, de colisión de derechos, o de lesiones, un litigio cualquiera en tus ciudades, te levantarás, subirás al lugar elegido por Yahveh tu Dios,9y acudirás a los sacerdotes levitas y al juez que entonces esté en funciones. Ellos harán una investigación y te indicarán el fallo de la causa.âGÈ1›Ì1, &€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Te ajustarás al fallo que te hayan indicado en este lugar elegido por Yahveh, y cuidarás de actuar conforme a cuanto te hayan enseñado.11Te ajustarás a las instrucciones que te hayan dado y a la sentencia que te dicten, sin desviarte a derecha ni a izquierda del fallo que te señalen.12Si alguno procede insolentemente, no escuchando ni al sacerdote que se encuentra allí al servicio de Yahveh tu Dios, ni al juez, ese hombre morirá. Harás desaparecer el mal de Israel.‹\Ê1&Ï1/ ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Así todo el pueblo, al saberlo, temerá y no actuará más con insolencia.14Si cuando llegues a la tierra que Yahveh tu Dios te da, la tomes en posesión y habites en ella, dices: «Querría poner un rey sobre mí como todas las naciones de alrededor».15deberás poner sobre ti un rey elegido por Yahveh, y a uno de entre tus hermanos pondrás sobre ti como rey; no podrás darte por rey a un extranjero que no sea hermano tuyo.16Pero no ha de tener muchos caballos, ni hará volver al pueblo a Egipto para aumentar su caballería, porque Yahveh os ha dicho: «No volveréis a ir jamás por ese camino.»šk›Ì1Ì2/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17No ha de tener muchas mujeres, cosa que podría descarriar su corazón. Tampoco deberá tener demasiada plata y oro.18Cuando suba al trono real, deberá escribir esta &Ï1Ì2ÀÃ1Ley para su uso, copiándola del libro de los sacerdotes levitas.19La llevará consigo; la leerá todos los días de su vida para aprender a temer a Yahveh su Dios, guardando todas las palabras de esta Ley y estos preceptos, para ponerlos en práctica.20Así su corazón no se engreirá sobre sus hermanos y no se apartará de estos mandamientos ni a derecha ni a izquierda. Y así prolongará los días de su reino, él y sus hijos, en medio de Israel.&&Ï1ò2# €€€‚ÿ6Ì2(2( €€ã%€‰ÿContinuar Aò2i21í ÿÿÿÿÿÿÿÿôÿÿÿÿi22Deuteronomio 184 (22) "€€ã%€‰‚ÿAtrás d3i221 0€g€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 181Los sacerdotes levitas, toda la tribu de Leví, no tendrán parte ni heredad con Israel: vivirán de los manjares ofrecidos a Yahveh y de su heredad.2Esta tribu no tendrá heredad entre sus hermanos; Yahveh será su heredad, como él le ha dicho.3Este será el derecho de los sacerdotes sobre aquellos que ofrezcan un sacrificio de ganado mayor o menor: se dará al sacerdote la espaldilla, las quijadas y el cuajar.4Le darás las primicias de tu trigo, de tu mosto y de tu aceite, así como las primicias del esquileo de tu ganado menor.-þ2.2/ ,€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Porque a él le ha elegido Yahveh tu Dios entre todas las tribus para ejercer su ministerio en el nombre de Yahveh él y sus hijos para siempre.6Si el levita llega de una de tus ciudades de todo Israel donde reside, y entra por deseo propio en el lugar elegido por Yahveh,7oficiará en el nombre de Yahveh su Dios, como todos sus hermanos levitas que se encuentran allí en presencia de Yahveh;8comerá una porción igual a la de ellos, aparte lo que obtenga por la venta de sus bienes patrimoniales.; 2i 2/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Cuando hayas entrado en la tierra que Yahveh tu Dios te da, no aprenderás a cometer abominaciones como las de esas naciones.10No ha de haber en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, que practique adivinación, astrología, hechicería o magia,11ningún encantador ni consultor de espectros o adivinos, ni evocador de muertos.12Porque todo el que hace estas cosas es una abominación para Yahveh tu Dios y por causa de estas abominaciones desaloja Yahveh tu Dios a esas naciones delante de ti.ç.2 2/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Has de ser íntegro con Yahveh tu Dios.14Porque esas naciones que vas a desalojar escuchan a astrólogos y adivinos, pero a ti Yahveh tu Dios no te permite semejante cosa.15Yahveh tu Dios suscitará, de en medio de ti, entre tus hermanos, un profeta como yo, a quien escucharéis.16Es exactamente lo que tú pediste a Yahveh tu Dios en el Horeb, el día de la Asamblea, diciendo: «Para no morir, no volveré a escuchar la voz de Yahveh mi Dios, ni miraré más a este gran fuego».çi 2• 2/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Y Yahveh me dijo a mí: «Bien está lo que han dicho.18Yo les suscitaré, de en medio de sus hermanos, un profeta semejante a ti, pondré mis palabras en su boca, y él les dirá todo lo que yo le mande.19Si alguno no escucha mis palabras, las que ese profeta pronuncie en mi nombre, yo mismo le pediré cuentas de ello.20Pero si un profeta tiene la presunción de decir en mi nombre una palabra que yo no he mandado decir, y habla en nombre de otros dioses, ese profeta morirá.»J  2ß2* "€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ21Acaso vas a decir en tu corazón: «¡Cómo sabremos que esta palabra no la ha dicho Yahveh?»22Si ese profeta habla en nombre de Yahveh, y lo que dice queda sin efecto y no se cumple, es que Yahveh no ha dicho tal palabra; el profeta lo ha dicho por presunción; no le tengas miedo.6• 22( €€ã%€‰ÿContinuar Aß2V21YÿÿÿÿÿÿÿÿõÿÿÿÿV2£L2Deuteronomio 194 2Š2) "€€ã%€‰‚ÿAtrás }LV2B21 0€™€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 191Cuando Yahveh tu Dios haya exterminado a las naŠ2B22ciones cuya tierra te va a dar Yahveh tu Dios, cuando las hayas desalojado y habites en sus ciudades y sus casas,2te reservarás tres ciudades en medio de la tierra que Yahveh tu Dios te da en posesión.3Tendrás franco el camino de acceso a ellas, y dividirás en tres partes el territorio del país que Yahveh tu Dios te da en posesión: esto para que todo homicida pueda huir allá.4Este es el caso del homicida que puede salvar su vida huyendo allá. El que mate a su prójimo sin querer, sin haberle odiado antesÛŠ2D2) €·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5(por ejemplo, si va al bosque con su prójimo a cortar leña y, al blandir su mano el hacha para tirar el árbol, se sale el hierro del mango y va a herir mortalmente a su prójimo), éste puede huir a una de esas ciudades y salvar su vida:6no sea que el vengador de sangre, cuando su corazón arde de ira, persiga al asesino, le dé alcance por ser largo el camino, y le hiera de muerte, siendo así que éste no es reo de muerte, puesto que no odiaba anteriormente al otro./B2FF2/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Por eso te doy yo esta orden: «Te reservarás tres ciudades»;8y si Yahveh tu Dios dilata tu territorio, como juró a tus padres, y te da toda la tierra que prometió dar a tus padres. -9a condición de que guardes y practiques todos los mandamientos que yo te prescribo hoy, amando a Yahveh tu Dios y siguiendo siempre sus caminos -, a estas tres ciudades añadirás otras tres.10Así no se derramará sangre inocente en medio de la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia, y no habrá sangre sobre ti.Y*D2ŸH2/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Pero si un hombre odia a su prójimo y le tiende una emboscada, se lanza sobre él, le hiere mortalmente y aquél muere, y luego huye a una de estas ciudades,12los ancianos de su ciudad mandarán a prenderle allí, y le entregarán en manos del vengador de sangre, para que muera.13No tendrá tu ojo piedad de él. Harás desaparecer de Israel todo derramamiento de sangre inocente, y así te irá bien.14No desplazarás los mojones de tu prójimo, puestos por los antepasados, en la heredad recibida en la tierra que Yahveh tu Dios te da en posesión.j;FF2 K2/ ,€w€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Un solo testigo no es suficiente para convencer a un hombre de cualquier culpa o delito; sea cual fuere el delito que haya cometido, sólo por delaración de dos o tres testigos será firme la causa.16Si un testigo injusto se levanta contra un hombre para acusarle de transgresión,17los dos hombres que por ello tienen pleito comparecerán en presencia de Yahveh, ante los sacerdotes y los jueces que estén entonces en funciones.18Los jueces indagarán minuciosamente, y si resulta que el testigo es un testigo falso, que ha acusado falsamente a su hermano,d7ŸH2mL2- (€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ19haréis con él lo que él pretendía hacer con su hermano. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.20Los demás, al saberlo, temerán y no volverán a cometer una maldad semejante en medio de ti.21No tendrá piedad tu ojo. Vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie.6 K2£L2( €€ãH%€‰ÿContinuar AmL2äL21ˆÿÿÿÿÿÿÿÿöÿÿÿÿäL2©‰2Deuteronomio 204 £L2M2) "€€ã%€‰‚ÿAtrás ÙäL2O2. *€³€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 201Cuando salgas a la guerra contra tus enemigos, y veas caballos, carros y un pueblo más numeroso que tú, no les tengas miedo; porque está contigo Yahveh tu Dios, el que te sacó del país de Egipto.2Cuando estéis para entablar combate, el sacerdote se adelantará y hablará al pueblo.3Les dirá: «Escucha, Israel; hoy vais a entablar combate con vuestros enemigos; no desmaye vuestro corazón, no tengáis miedo ni os turbéis, ni tembléis ante ellos,ŸpM2Ê2/ ,€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4porque Yahveh vuestro Dios marcha con vosotros para pelear en favor vuestro contra vuestros enemigos y salvaros.»5Luego los escribas hablarán al pueblo y dirán: «¿Quién haO2Ê2£L2 edificado una casa nueva y no la ha estrenado todavía? Váyase y vuelva a su casa, no sea que muera en el combate y la estrene otro hombre.6«¿Quién ha plantado una viña y todavía no la ha disfrutado? Váyase y vuelva a su casa, no sea que muera en el combate y la disfrute otro.7«¿Quién se ha desposado con una mujer y no se ha casado aún con ella? Váyase y vuelva a su casa, no sea que muera en el combate y se case con ella otro hombre.».ÿO2øƒ2/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Los escribas dirán además al pueblo: «¿Quién tiene miedo y siente enflaquecer su ánimo? Váyase y vuelva a su casa, para que no desanime el corazón de sus hermanos como lo está el suyo.»9En cuanto los escribas hayan acabado de hablar al pueblo, se pondrán al frente de él jefes de tropa.10Cuando te acerques a una ciudad para combatir contra ella, le propondrás la paz.11Si ella te responde con la paz y te abre sus puertas, todo el pueblo que se encuentre en ella te deberá tributo y te servirá.d2Ê2\†22 2€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Pero si no hace la paz contigo y te declara la guerra, la sitiarás.13Yahveh tu Dios la entregará en tus manos, y pasarás a filo de espada a todos sus varones;14las mujeres, los niños, el ganado, todo lo que haya en la ciudad, todos sus despojos, lo tomarás como botín. Comerás los despojos de los enemigos que Yahveh tu Dios te haya entregado.15Así has de tratar a las ciudades muy alejadas de ti, que no forman parte de estas naciones.16En cuanto a las ciudades de estos pueblos que Yahveh tu Dios te da en herencia, no dejarás nada con vida,7 øƒ2“ˆ2, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17sino que las consagrarás al anatema: a hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas, y jebuseos, como te ha mandado Yahveh tu Dios,18para que no os enseñen a imitar todas esas abominaciones que ellos hacían en honor de sus dioses: ¡pecaríais contra Yahveh vuestro Dios!19Si, al atacar una ciudad, tienes que sitiarla mucho tiempo para tomarla, no destruirás su arbolado metiendo en él el hacha; te alimentarás de él sin talarlo. ¿Son acaso hombres los árboles del campo para que los trates como a sitiados?à¹\†2s‰2' €s€€ƒƒ‚‚ÿ20Sin embargo podrás destruir y cortar los árboles que sabes que no son frutales, y hacer con ellos obras de asedio contra esa ciudad que está en guerra contigo, hasta que caiga.6“ˆ2©‰2( €€ã?%€‰ÿContinuar As‰2ê‰21¾ÿÿÿÿÿÿÿÿ÷ÿÿÿÿê‰2ÛÈ2Deuteronomio 214 ©‰2Š2) "€€ãH%€‰‚ÿAtrás xGê‰2–Œ21 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 211Si en el suelo que Yahveh tu Dios te da en posesión se descubre un hombre muerto, tendido en el campo, sin que se sepa quién lo mató,2tus ancianos y tus escribas irán a medir la distancia entre la víctima y las ciudades de alrededor.3Los ancianos de la ciudad que resulte más próxima al muerto, tomarán una becerra a la que no se le haya hecho todavía trabajar ni llevar el yugo.4Los ancianos de esa ciudad bajarán la becerra a un torrente de agua perenne, donde no se haya arado ni se siembre, y allí, en el torrente, romperán la nuca de la becerra.íŠ2¯Ž2, &€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Se adelantarán entonces los sacerdotes hijos de Leví; porque a ellos ha eligido Yahveh tu Dios para estar a su servicio y para dar la bendición en el nombre de Yahveh, y a su decisión corresponde resolver toto litigio y toda causa de lesiones.6Todos los ancianos de la ciudad mas proxima al hombre muerto se lavarán las manos en el torrente, sobre la becerra desnucada.7Y pronunciarán estas palabras: «Nuestras manos no han derramado esa sangre y nuestros ojos no han visto nada.ê–Œ2ÔÀ2/ ,€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Cubre a Israel tu pueblo, tú Yahveh que lo rescataste, y no dejes que se derrame sangre inocente en medio de tu pueblo Israel.» Así quedarán a cubierto de esa sangre,9y tú habrás quitado de en medio de ti la sangre inocente, haciendo lo que es justo a los ojos de Yahveh.10Cuando¯Ž2ÔÀ2©‰2 vayas a la guerra contra tus enemigos, y Yahveh tu Dios los entregue en tus manos y te lleves sus cautivos,11si ves entre ellos una mujer hermosa, te prendas de ella y quieres tomarla por mujer,’c¯Ž2fÃ2/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12la llevarás a tu casa. Ella se rapará la cabeza y se hará las uñas,13se quitará su vestido de cautiva y quedará en tu casa llorando a su padre y a su madre un mes entero. Después de esto podrás llegarte a ella, y serás su marido y ella será tu mujer.14Si más tarde resulta que ya no la quieres, la dejarás marchar en libertad, y no podrás venderla por dinero, ni hacerla tu esclava, por cuanto la has humillado.15Si un hombre tiene dos mujeres a una de las cuales ama y a la otra no, y tanto la mujer amada como la otra le dan hijos, si resulta que el primogénito es de la mujer a quien no ama,<ÔÀ2¢Å2, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16el día que reparta la herencia entre sus hijos no podrá dar el derecho de primogenitura al hijo de la mujer que ama, en perjuicio del hijo de la mujer que no ama, que es el primogénito.17Sino que reconocerá como primogénito al hijo de ésta, dándole una parte doble de todo lo que posee: porque este hijo, primicias de su vigor, tiene derecho de primogenitura.18Si un hombre tiene un hijo rebelde y díscolo, que no escucha la voz de su padre ni la voz de su madre, y que, castigado por ellos, no por eso les escucha,æfÃ2·Ç2/ ,€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19su padre y su madre le agarrarán y le llevarán afuera donde los ancianos de su ciudad, a la puerta del lugar.20Dirán a los ancianos de su ciudad: «Este hijo nuestro es rebelde y díscolo, y no nos escucha, es un libertino y un borracho.»21Y todos los hombres de su ciudad le apedrearán hasta que muera. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti, y todo Israel, al saberlo, temerá.22Si un hombre, reo de delito capital, ha sido ejecutado y le has colgado de un árbol,îÇ¢Å2¥È2' €€€ƒƒ‚‚ÿ23no dejarás que su cadáver pase la noche en el árbol; lo enterrarás el mismo día, porque un colgado es una maldición de Dios. Así no harás impuro el suelo que Yahveh tu Dios te da en herencia.6·Ç2ÛÈ2( €€ã@%€‰ÿContinuar A¥È2É21šÿÿÿÿÿÿÿÿøÿÿÿÿÉ2õ 3Deuteronomio 224 ÛÈ2PÉ2) "€€ã?%€‰‚ÿAtrás ƒRÉ2ÓË21 0€¥€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 221Si ves extraviada alguna res del ganado mayor o menor de tu hermano, no te desentenderás de ella, sino que se la llevarás a tu hermano.2Y si tu hermano no es vecino tuyo, o no le conoces, la recogerás en tu casa y la guardarás contigo hasta que tu hermano venga a buzscarla; entonces se la devolverás.3Lo mismo harás con su asno, con su manto, o con cualquier objeto perdido por tu hermano que tú encuentres; no puedes desentenderte.4Si ves caído en el camino el asno o el buey de tu hermano, no te desentenderás de ellos, sino que le ayudarás a levantarlos.^PÉ2`Î2/ ,€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5La mujer no llevará ropa de hombre ni el hombre se pondrá vestidos de mujer, porque el que hace esto es una abominación para Yahveh tu Dios.6Si encuentras en el camino un nido de pájaros, con polluelos o huevos, sobre un árbol o en el suelo, y la madre echada sobre los polluelos o sobre los huevos, no tomarás a la madre con las crías.7Deja marchar a la madre, y puedes quedarte con las crías. Así tendrás prosperidad y larga vida.8Cuando construyas una casa nueva, pondrás un pretil a tu azotea; así tu casa no incurrirá en la venganza de sangre en el caso de que alguno se cayera de allí.\'ÓË2È35 8€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9No sembrarás tu viña con semilla de dos clases, no sea que quede consagrado todo: la semilla que siembres y el fruto de la viña.10No ararás con un buey y una asna juntos.11No vestirás ropa tejijda mitad de lana y mitad de lino.12Te harás unas borlas en las cuatro puntas del manto con que te cubras.13Si un hombre se casa con una mujer, y después `Î2È3ÛÈ2de llegarse a ella, le cobra aversión,14le atribuye acciones torpes y la difama públicamente diciendo: «Me he casado con esta mujer y, al llegarme a ella, no la he encontrado virgen,»@`Î23/ ,€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15el padre de la joven y su madre tomarán las pruebas de su virginidad y las descubrirán ante los ancianos de la ciudad, a la puerta.16El padre de la joven dirá a los ancianos: «Yo di mi hija por esposa a este hombre; él le ha cobrado aversión,17y ahora le achaca acciones torpes diciendo: "No he encontrado virgen a tu hija." Sin embargo, aquí tenéis las señales de la virginidad de mi hija», y levantarán el paño ante los ancianos de la ciudad.18Los ancianos de aquella ciudad tomarán a ese hombre, le castigarán,P$È3X3, &€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19y le pondrán una multa de cien monedas de plata, que entregarán al padre de la joven, por haber difamado públicamente a una virgen de Israel. El la recibirá por mujer, y no podrá repudiarla en toda su vida.20Pero si resulta que es verdad, si no aparecen en la joven las pruebas de la virginidad,21sacarán a la joven a la puerta de la casa de su padre, y los hombres de su ciudad la apedrearán hasta que muera, por haber cometido una infamia en Israel prostituyéndose en casa de su padre. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.F3ž3, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Si se sorprende a un hombre acostado con una mujer casada, morirán los dos: el hombre que se acostó con la mujer y la mujer misma. Así harás desaparecer de Israel el mal.23Si una joven virgen está prometida a un hombre y otro hombre la encuentra en la ciudad y se acuesta con ella,24los sacaréis a los dos a la puerta de esa ciudad y los apedrearéis hasta que mueran: a la joven por no haber pedido socorro en la ciudad, y al hombre por haber violado a la mujer de su prójimo. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.NX3ì 3/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Pero si es en el campo donde el hombre encuentra a la joven prometida, la fuerza y se acuesta con ella, sólo morirá el hombre que se acostó con ella;26no harás nada a la joven: no hay en ella pecado que merezca la muerte. El caso es semejante al de un hombre que se lanza sobre su prójimo y le mata:27porque fue en el campo donde la encontró, y la joven prometida acaso gritó sin que hubiera nadie que la socorriera.28Si un hombre encuentra a una joven virgen no prometida, la agarra y se acuesta con ella, y son sorprendidos,Ó¬ž3¿ 3' €Y€€ƒƒ‚‚ÿ29el hombre que acostó con ella dará al padre de la joven cincuenta monedas de plata; ella será su mujer, porque la ha violado, y no podrá repudiarla en toda su vida.6ì 3õ 3( €€ãA%€‰ÿContinuar A¿ 36 31Rÿÿÿÿÿÿÿÿùÿÿÿÿ6 3 J3Deuteronomio 234 õ 3j 3) "€€ã@%€‰‚ÿAtrás .ý6 3˜ 31 0€û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 231Nadie tomará a la mujer de su padre, no retirará el borde del manto de su padre.2El hombre que tenga los testículos aplastados o el pene mutilado no será admitido en la asamblea de Yahveh.3El bastardo no será admitido en la asamblea de Yahveh; ni siquiera en su décima generación será admitido en la asamblea de Yahveh.4El ammonita y el moabita no serán admitidos en la asamblea de Yahveh; ni aun en la décima generación serán admitidos en la asamblea de Yahveh, nunca jamás.Y*j 3 @3/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Porque no vinieron a vuestro encuentro con el pan y el agua cuando estábais de camino a la salida de Egipto, y porque alquiló para maldecirte a Balaam, hijo de Beor, desde Petor, Aram de Mesopotamia.6Sólo que Yahveh tu Dios no quiso escuchar a Balaam, y Yahveh tu Dios te cambió la maldición en bendición, porque Yahveh tu Dios te ama.7No buscarás jamás mientras vivas su prosperidad ni su bienestar.8No tendrás por abominable al idumeo, porque es tu hermano; tampoco al egipcio tendrás por abominable, porque fuiste forastero en su país.˜ 3 @3õ 3–a˜ 3¢B35 8€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9A la tercera generación, sus descendientes podrán ser admitidos en la asamblea de Yahveh.10Cuando salgas a campaña contra tus enemigos, te guardarás de todo mal.11Si hay entre los tuyos un hombre que no esté puro, por causa de una polución nocturna, saldrá del campamento y no volverá a entrar.12Pero a llegar la tarde se lavará, y a la puesta del sol podrá volver al campamento.13Tendrás fuera del campamento un lugar, y saldrás allá fuera.14Llevarás en tu equipo una estaca, y cuando vayas a evacuar afuera, harás un hoyo con la estaca, te darás vuelta, y luego taparás tus excrementos.8  @3ÚD3/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Porque Yahveh tu Dios recorre el campamento para protegerte y entregar en tu mano a tus enemigos. Por eso tu campamento debe ser una cosa sagrada, Yahveh no debe ver en él nada inconveniente; de lo contrario se apartaría de ti.16No entregarás a su amo el esclavo que se haya acogido a ti huyendo de él.17Se quedará contigo, entre los tuyos, en el lugar que escoja en una de tus ciudades, donde le parezca bien; no le molestarás.18No habrá hieródula entre las israelitas, ni hieródulo entre los israelitas.6 ¢B3G3, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19No llevarás a la casa de Yahveh tu Dios don de prostituta ni salario de perro, sea cual fuere el voto que hayas hecho: porque ambos son abominación para Yahveh tu Dios.20No prestarás a interés a tu hermano, ya se trate de réditos de dinero, o de víveres, o de cualquier otra cosa que produzca interés.21Al extranjero podrás prestarle a interés, pero a tu hermano no le prestarás a interés, para que Yahveh tu Dios te bendiga en todas tus empresas, en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión.ëÚD3*I3/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Si haces un voto a Yahveh tu Dios, no tardarás en cumplirlo, porque sin duda Yahveh tu Dios te lo reclamaría, y te cargarías con un pecado.23Si te abstienes de hacer voto, no habrá pecado en ti.24Pero lo que salga de tus labios lo mantendrás, y cumplirás el voto que has hecho voluntariamente a Yahveh tu Dios, lo que has dicho con tu propia boca.25Si entras en la viña de tu prójimo, podrás comer todas las uvas que quieras, hasta saciarte, pero no las meterás en tu zurrón.«„G3ÕI3' € €€ƒƒ‚‚ÿ26Si pasas por las mieses de tu prójimo, podrás arrancar espigas con tu mano, pero no meterás la hoz en la mies de tu prójimo.6*I3 J3( €€ãB%€‰ÿContinuar AÕI3LJ31ÿÿÿÿÿÿÿÿúÿÿÿÿLJ3ˆ3Deuteronomio 244 J3€J3) "€€ãA%€‰‚ÿAtrás =LJ3½L3. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 241Si un hombre toma una mujer y se casa con ella, y resulta que esta mujer no halla gracia a sus ojos, porque descubre en ella algo que le desagrada, le redactará un libelo de repudio, se lo pondrá en su mano y la despedirá de su casa.2Si después de salir y marcharse de casa de éste, se casa on otro hombre,3y luego este otro hombre le cobra aversión, le redacta un libelo de repudio, lo pone en su mano y la despide de su casa (o bien, si llega a morir este otro hombre que se ha casado con ella),)ý€J3æN3, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4el primer marido que la repudió no podrá volver a tomarla por esposa después de haberse hecho ella impura. Pues sería una abominación a los ojos de Yahveh, y tú no debes hacer pecar a la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia.5Si un hombre está recién casado, no saldrá a campaña ni se le impondrá compromiso alguno; quedará exento en su casa durante un año, para recrear a la mujer que ha tomado.6No se tomará en prenda el molino ni la muela; porque ello sería tomar en prenda la vida misma.i:½L3[3/ ,€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Si se encuentra a un hombre que haya raptado a uno de sus hermanos, entre los israelitas - ya le haya hecho su esclavo o le haya vendido - ese ladrón debe morir. Harás desaparecer el mal de en medio de ti.8En caso de lepra, cuidæN3[3 J3a bien de observar y ejecutar todo lo que os enseñen los sacerdotes levitas. Procuraréis poner en práctica lo que yo les he mandado.9Recuerda lo que Yahveh tu Dios hizo con María cuando estabais de camino a la salida de Egipto.10Si haces algún préstamo a tu prójimo, no entrarás en su casa para tomar la prenda, sea cual fuere.ÌšæN3'„32 2€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Te quedarás fuera, y el hombre a quien has hecho el préstamo te sacará la prendra afuera.12Y si es un hombre de condición humilde, no te acostarás guardando su prenda;13se la devolverás a la puesta del sol, para que pueda acostarse en su manto. Así te bendecirá y habrás hecho una buena acción a los ojos de Yahveh tu Dios.14No explotarás al jornalero humilde y pobre, ya sea uno de tus hermanos o un forastero que resida en tus ciudades.15Le darás cada día su salario, sin dejar que el sol se ponga sobre esta deuda; porque es pobre, y para vivir necesita de su salario. Así no apelará por ello a Yahveh contra ti, y no te cargarás con un pecado.a2[3ˆ†3/ ,€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16No morirán los padres por culpa de los hijos ni los hijos por culpa de los padres. Cada cual morirá por su propio pecado.17No torcerás el derecho del forastero ni del huérfano, ni tomarás en prenda el vestido de la viuda.18Recuerda que fuiste esclavo en el país de Egipto y que Yahveh tu Dios te rescató de allí. Por eso te mando hacer esto.19Cuando siegues la mies en tu campo, si dejas en él olvidada una gavilla, no volverás a buscarla. Será para el forastero, el huérfano y la viuda, a fin de que Yahveh tu Dios te bendiga en todas tus obras.]0'„3å‡3- (€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ20Cuando varees tus olivos, no harás rebusco. Lo que quede será para el forastero, el huérfano y la viuda.21Cuando vendimies tu viña, no harás rebusco. Lo que quede será para el forastero, el huérfano y la viuda.22Recuerda que fuiste esclavo en el país de Egipto. Por eso te mando hacer esto.6ˆ†3ˆ3( €€ãC%€‰ÿContinuar Aå‡3\ˆ31I ÿÿÿÿÿÿÿÿûÿÿÿÿ\ˆ3àÃ3Deuteronomio 254 ˆ3ˆ3) "€€ãB%€‰‚ÿAtrás à\ˆ3žŠ3. *€Á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 251Cuando hay pleito entre dos hombres, se presentarán a juicio para que se pronuncie entre ellos: se dará la razón a quien la tenga y se condenará al culpable.2Si el culpable merece azotes, el juez le hará echarse en tierra en su presencia y hará que le azoten con un número de golpes proporcionado a su culpa.3Podrá infligirle cuarenta azotes, pero no más, no sea que al golpearle más sea excesivo el castigo, y tu hermano quede envilecido a tus ojos.zKˆ33/ ,€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4No pondrás bozal al buey que trilla.5Si unos hermanos viven juntos y uno de ellos muere sin tener hijos, la mujer del difunto no se casará fuera con un hombre de familia extraña. Su cuñado se llegará a ella, ejercerá su levirato tomándola por esposa,6y el primogénito que ella dé a luz llevará el nombre de su hermano difunto; así su nombre no se borrará de Israel.7Pero si el cuñado se niega a tomarla por mujer, subirá ella a la puerta donde los ancianos y dirá: «Mi cuñado se niega a perpetuar el nombre de su hermano en Israel, no quiere ejercer conmigo su levirato.»m>žŠ3…3/ ,€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Los ancianos de su ciudad llamarán a ese hombre y le hablarán. Cuando al comparecer diga: «No quiero tomarla»,9su cuñada se acercará a él en presencia de los ancianos, le quitará su sandalia del pie, le escupirá a la cara y pronunciará estas palabras: «Así se hace con el hombre que no edifica la casa de su hermano»;10y se le dará en Israel el nombre de «Casa del descalzado».11Si un hombre está peleándose con su hermano, y la mujer de uno de ellos se acerca y, para librar a su marido de los golpes del otro, alarga la mano y agarra a éste por sus partes,J3ÛÁ35 8€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12tú le cortarás a ella la mano sin piedad.13No tendrás en tu bo…3ÛÁ3ˆ3lsa pesa y pesa, una grande y otra pequeña.14No tendrás en tu casa medida y medida, una grande y otra pequeña.15Has de tener un peso cabal y exacto, e igualmente una medida cabal y exacta, para que se prolonguen tus días en el suelo que Yahveh tu Dios te da.16Porque todo el que hace estas cosas, todo el que comete fraude, es una abominación para Yahveh tu Dios.17Recuerda lo que te hizo Amalec cuando estabais de camino a vuestra salida de Egipto,Ï¥…3ªÃ3* "€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ18cómo vino a tu encuentro en el camino y atacó por la espalda a todos los que iban agotados en tu retaguardia, cuando tú estabas cansado y extenuado; ¡no tuvo temor de Dios!19Por eso, cuando Yahveh tu Dios te haya asentado al abrigo de todos tus enemigos de alrededor, en la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia para que la poseas, borrarás el recuerdo de Amalec de debajo de los cielos. ¡No lo olvides!6ÛÁ3àÃ3( €€ãD%€‰ÿContinuar AªÃ3!Ä31«ÿÿÿÿÿÿÿÿüÿÿÿÿ!Ä3Œ4Deuteronomio 264 àÃ3UÄ3) "€€ãC%€‰‚ÿAtrás 7 !Ä3ŒÆ3. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 261Cuando llegues a la tierra que Yahveh tu Dios te da en herencia, cuando la poseas y habites en ella,2tomarás las primicias de todos los productos del suelo que coseches en la tierra que Yahveh tu Dios te da, las pondrás en una cesta, y las llevarás al lugar elegido por Yahveh tu Dios para morada de su nombre.3Te presentarás al sacerdote que esté entonces en funciones y le dirás: «Yo declaro hoy a Yahveh mi Dios que he llegado a la tierra que Yahveh juró a nuestros padres que nos daría.»@UÄ3ÌÈ3/ ,€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El sacerdote tomará de tu mano la cesta y la depositará ante el altar de Yahveh tu Dios.5Tú pronunciarás estas palabras ante Yahveh tu Dios: «Mi padre era un arameo errante que bajó a Egipto y residió allí como inmigrante siendo pocos aún, pero se hizo una nación grande, fuerte y numerosa.6Los egipcios nos maltrataron, nos oprimieron y nos impusieron dura servidumbre.7Nosotros clamanos a Yahveh Dios de nuestros padres, y Yahveh escuchó nuestra voz; vio nuestra miseria, nuestras penalidades y nuestra opresión,2ŒÆ3þÊ3/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8y Yahveh nos sacó de Egipto con mano fuerte y tenso brazo en medio de gran terror, señales y prodigios.9Nos trajo aquí y nos dio esta tierra, tierra que mana leche y miel10Y ahora yo traigo las primicias de los productos del suelo que tú, Yahveh, me has dado.» Las depositarás ante Yahveh tu Dios y te postrarás ante Yahveh tu Dios.11Luego te regocijarás por todos los bienes que Yahveh tu Dios te haya dado a ti y a tu casa, y también se regocijará el levita y el forastero que viven en medio de ti.ßÌÈ3Í3) €¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12El tercer año, el año del diezmo, cuando hayas acabado de apartar el diezmo de toda tu cosecha y se lo hayas dado al levita, al forastero, a la viuda y al huérfano, para que coman de ello en tus ciudades hasta saciarse,13dirás en presencia de Yahveh tu Dios: «He retirado de mi casa lo que era sagrado; se lo he dado al levita, al forastero, al huérfano y a la viuda, según todos los mandamientos que me has dado sin traspasar ninguno de tus mandamientos ni olvidarlos.Y-þÊ3_Ï3, &€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Nada de ello he comido estando en duelo, nada he retirado hallándome impuro, nada he ofrecido a un muerto. He escuchado la voz de Yahveh mi Dios y he obrado conforme a todo lo que me has mandado.15Desde la morada de tu santidad, desde lo alto de los cielos, contempla y bendice a tu pueblo Israel, así como al suelo que nos has dado como habías jurado a nuestros padres, tierra que mana leche y miel.»16Yahveh tu Dios te manda hoy practicar estos preceptos y estas normas; las guardarás y las practicarás con todo tu corazón y con toda tu alma.ë¾Í3V4- (€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ17Has hecho decir a Yahveh que él será tu Dios - tú seguirás sus caminos, observarás sus preceptos, sus mandamien_Ï3V4àÃ3tos y sus normas, y escucharás su voz -.18Y Yahveh te ha hecho decir hoy que serás su pueblo propio, como él te ha dicho - tú deberás guardar todos sus mandamientos -;19él te elevará en honor, renombre y gloria, por encima de todas las naciones que hizo, y serás un pueblo consagrado a Yahveh tu Dios como él te ha dicho.6_Ï3Œ4( €€ãE%€‰ÿContinuar AV4Í414 ÿÿÿÿÿÿÿÿýÿÿÿÿÍ4À4Deuteronomio 274 Œ44) "€€ãD%€‰‚ÿAtrás ßÍ44. *€¿€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 271Moisés y los ancianos de Israel dieron al pueblo esta orden: «Guardad todos los mandamientos que yo os prescribo hoy.2Cuando paséis el Jordán para ir a la tierra que Yahveh tu Dios te da, erigirás grandes piedras, las blanquearás con cal,3y escribirás en ellas todas las palabras de esta Ley, en el momento en que pases para entrar en la tierra que Yahveh tu Dios te da, tierra que mana leche y miel, como te ha dicho Yahveh el Dios de tus padres.J4X42 2€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Y cuando hayáis pasado el Jordán, erigiréis estas piedras en el monte Ebal, como os lo mando hoy, y las blanquearéis con cal.5Levantarás allí en honor de Yahveh tu Dios un altar de piedras, sin labrarlas con el hierro.6Con piedras sin labrar harás el altar de Yahveh tu Dios, y sobre este altar ofrecerás holocaustos a Yahveh tu Dios.7Allí también inmolarás sacrificios de comunión, los comerás y te regocijarás en presencia de Yahveh tu Dios.8Escribirás en esas piedras todas las palabras de esta Ley. Grábalas bien.» Û4b4/ ,€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Después Moisés y los sacerdotes levitas hablaron así a todo Israel: «Calla y escucha, Israel. Hoy te has convertido en el pueblo de Yahveh tu Dios.10Escucharás la voz de Yahveh tu Dios y pondrás en práctica los mandamientos y preceptos que yo te prescribo hoy.»11Y Moisés ordenó aquel día al pueblo:12Estos son los que se situarán en el monte Garizim para dar la bendición al pueblo, cuando hayáis pasado el Jordán: Simeón, Leví, Judá, Isacar, José y Benjamín;PX4² 42 2€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13y estos otros los que se situarán, para la maldición, en el monte Ebal: Rubén, Gad, Aser, Zabulón, Dan y Neftalí.14Los levitas tomarán la palabra y dirán en voz alta a todos los israelitas:15Maldito el hombre que haga un ídolo esculpido o fundido, abominación de Yahveh, obra de manos de artífice, y lo coloque en un lugar secreto. - Y todo el pueblo dirá: Amén.16Maldito quien desprecie a su padre o a su madre. - Y todo el pueblo dirá: Amén.17Maldito quien desplace el mojón de su prójimo. - Y todo el pueblo dirá: Amén.8b4ê 42 2€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Maldito quien desvíe a un ciego en el camino. - Y todo el pueblo dirá: Amén.19Maldito quien tuerza el derecho del forastero, el huérfano o la viuda. - Y todo el pueblo dirá: Amén.20Maldito quien se acueste con la mujer de su padre, porque descubre el borde del manto de su padre. - Y todo el pueblo dirá: Amén.21Maldito quien se acueste con cualquier bestia. - Y todo el pueblo dirá: Amén.22Maldito quien se acueste con su hermana, hija de su padre o hija de su madre. - Y todo el pueblo dirá: Amén. p² 4Š40 .€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ23Maldito quien se acueste con su suegra. - Y todo el pueblo dirá: Amén.24Maldito quien mate a traición a su prójimo. - Y todo el pueblo dirá: Amén.25Maldito quien acepte soborno para quitar la vida a un inocente. - Y todo el pueblo dirá: Amén.26Maldito quien no mantenga las palabras de esta Ley, poniéndolas en práctica. - Y todo el pueblo dirá: Amén.6ê 4À4( €€ãF%€‰ÿContinuar AŠ441,ÿÿÿÿÿÿÿÿþÿÿÿÿ4È4Deuteronomio 284 À454) "€€ãE%€‰‚ÿAtrás D4…A41 0€'€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 281Y si tú escuchas de verdad la voz de Yahveh tu Dios, cuidando de practicar todos los mandamientos que yo te prescribo hoy, Yahveh tu54…A4À4 Dios le levantará por encima de todas las naciones de la tierra,2y vendrán sobre ti y te alcanzarán todas las bendiciones siguientes, por haber escuchado la voz de Yahveh tu Dios.3Bendito serás en la ciudad y bendito en el campo.4Bendito será el fruto de tus entrañas, el producto de tu suelo, el fruto de tu ganado, el parto de tus vacas y las crías de tus ovejas.< 54ÁC42 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Benditas serán tu cesta y tu artesa.6Bendito serás cuando entres y bendito cuando salgas.7A los enemigos que se levanten contra ti, Yahveh los pondrá en derrota: salidos por un camino a tu encuentro, por siete caminos huirán de ti.8Yahveh mandará a la bendición que esté contigo, en tus graneros y en tus empresas, y te bendecirá en la tierra que Yahveh tu Dios te da.9Yahveh hará de ti el pueblo consagrado a él, como te ha jurado, si tú guardas los mandamientos de Yahveh tu Dios y sigues sus caminos.Ö…A4ÃE4, &€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Todos los pueblos de la tierra verán que sobre ti es invocado el nombre de Yahveh y te temerán.11Yahveh te hará rebosar de bienes: frutos de tus entrañas, frutos de tu ganado, y frutos de tu suelo, en esta tierra que él juró a tus padres que te daría.12Yahveh abrirá para ti los cielos, su rico tesoro, para dar a su tiempo la lluvia necesaria a tu tierra y para bendicir todas tus obras. Prestarás a naciones numerosas, y tú no tendrás que tomar prestado.P$ÁC4H4, &€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Yahveh te pondrá a la cabeza y no a la zaga; siempre estarás encima y nunca debajo, si esuchas los mandamientos de Yahveh tu Dios, que yo te prescribo hoy, guardándolos y poniéndolos en práctica,14sin apartarte ni a derecha ni a izquierda de ninguna de estas palabras que yo os prescribo hoy, para ir en pos de otros dioses a servirles.15Pero si desoyes la voz de Yahveh tu Dios, y no cuidas de practicar todos sus mandamientos y sus preceptos, que yo te prescribo hoy, te sobrevendrán y te alcanzarán todas las maldiciones siguientes:âÃE4'J42 2€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Maldito serás en la ciudad y maldito en el campo.17Malditas serán tu cesta y tu artesa.18Maldito el fruto de tus entrañas y el fruto de tu suelo, el parto de tus vacas y las crías de tus ovejas.19Maldito serás cuando entres y maldito cuando salgas.20Yahveh enviará contra ti la maldición, el desastre, la amenaza, en todas tus empresas, hasta que seas exterminado y perezcas rápidamente, a causa de la perversidad de tus acciones por las que me habrás abandonado.°~H4×L42 2€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Yahveh hará que se te pegue la peste, hasta que te haga desaparecer de este suelo adonde vas a entrar para tomarlo en posesión.22Yahveh te herirá de tisis, fiebre, inflamación, gangrena, sequía, tizón y añublo, que te perseguirán hasta que perezcas.23Los cielos de encima de tu cabeza serán de bronce, y la tierra de debajo de ti será de hierro.24Yahveh dará como lluvia a tu tierra polvo y arena, que caerán del cielo sobre ti hasta tu destrucción.25Yahveh hará que sucumbas ante tus enemigos: salido a su encuentro por un camino, por siete caminos huirás de ellos, y serás el espanto de todos los reinos de la tierra.í'J4óN4/ ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Tu cadáver será pasto de todas las aves del cielo y de todas las bestias de la tierra sin que nadie las espante.27Yahveh te herirá con úlceras de Egipto, con tumores, sarna y tiña, de las que no podrás sanar.28Yahveh te herirá de delirio, ceguera y pérdida de sentidos,29hasta el punto que andarás a tientas en pleno mediodía como el ciego anda a tientas en la oscuridad, y tus pasos no llegarán a término. Estarás oprimido y despojado toda la vida, y no habrá quien te salve.&ú×L4%4, &€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Te desposarás con una mujer y otro hombre la hará suya; edficarás una casa y no la habitarás; plantarás una viña y no podrás disfrutar de ella.31Tu buey será degollado a tus propios ojos, y no podrás comer de él; tu aóN4%4À4sno será robado en tu presencia, y no se te devolverá; tus ovejas serán entregadas a tus enemigos, y no habrá quien te salve;32tus hijos y tus hijas serán entregados a otro pueblo; tus ojos se consumirán mirando todos los días hacia ellos, pero tus manos no podrán hacer nada.@óN4eƒ4/ ,€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33El fruto de tu suelo y toda tu fatiga lo comerá un pueblo que no conoces. No serás más que un explotado y oprimido toda la vida.34Y te volverás loco ante el espectáculo que verás con tus ojos.35Yahveh te herirá de úlceras malignas en las rodillas y en las piernas, de las que no podrás sanar, desde la planta de los pies hasta la coronilla de la cabeza.36Yahveh te llevará a ti y al que hayas puesto sobre ti a una nación que ni tú ni tus padres conocíais, y allí servirás a otros dioses, de madera y de piedra. Û%4r…42 2€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37Serás el asombro, el proverbio y la irrisión de todos los pueblos a donde Yahveh te conduzca.38Echarás en tus campos mucha semilla y cosecharás poco, porque la asolará la langosta.39Plantarás y cultivarás viñas, pero no beberás vino ni recogerás nada, porque el gusano las devorará.40Tendrás olivos por todo tu territorio, pero no te ungirás de aceite, porque tus olivos caerán.41Engendrarás hijos e hijas, pero no serán para ti, porque irán al cautiverio.çeƒ4ˆ‡4/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42Todos tus árboles y los frutos de tu suelo serán presa de los insectos.43El forastero que vive junto a ti subirá a costa tuya cada vez más alto, y tú caerás cada vez más bajo.44El te prestará, y tú tendrás que tomar prestado; él estará a la cabeza y tú a la zaga.45Todas estas maldiciones caerán sobre ti, te perseguirán y te alcanzarán hasta destruirte, por no haber escuchado la voz de Yahveh tu Dios, guardando los mandamientos y los preceptos que él te ha prescrito.?r…4lj4/ ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ46Serán como una señal y un prodigio sobre ti y sobre tu descendencia para siempre.47Por no haber servido a Yahveh tu Dios en la alegría y la dicha de corazón, cuando abundabas en todo,48servirás a los enemigos que Yahveh enviará contra ti, con hambre, sed, desnudez y privación de todo. El pondrá en tu cuello un yugo de hierro hasta que te destruya.49Yahveh levantará contra ti una nación venida de lejos, de los extremos de la tierra, como el águila que se cierne. Será una nación de lengua desconocida para ti,.ˆ‡4õ‹4, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50una nación de rostro fiero, que no respetará al anciano ni tendá compasión del niño.51Comerá el fruto de tu ganado y el fruto de tu suelo, hasta destruirte; no te dejará trigo, mosto, ni aceite, ni los partos de tus vacas, ni las crías de tus ovejas, hasta acabar contigo.52Te asediará en todas tus ciudades, hasta que caigan en toda tu tierra tus murallas más altas y más fortificadas, en las que tú ponías tu confianza. Te asediará en tus ciudades, en toda la tierra que te haya dado Yahveh tu Dios.ålj4Ž4, &€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ53Comerás el fruto de tus entrañas, la carne de tus hijos y tus hijas que te haya dado Yahveh tu Dios, en el asedio y la angustia a que te reducirá tu enemigo.54El más delicado y tierno de entre los tuyos mirará con malos ojos a su hermano, e incluso a la esposa de su corazón y a los hijos que le queden,55negándose a compartir con ellos la carne de sus hijos que se comerá, al quedarle ya nada en el asedio y la angustia a que tu enemigo te reducirá en todas tus ciudades.oCõ‹4À4, &€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ56La más delicada y tierna de las mujeres de tu pueblo, tan delicada y tierna que no hubiera osado posar en tierra la planta de su pie, mirará con malos ojos al esposo de su corazón, e incluso a su hijo y a su hija,57a las secundinas salidas de su seno y a los hijos que dé a luz, pues los comerá a escondidas, por la privación de todo, en el asedio y la angustia a que te reducirá tu enemigo en todas tus ciudades.58Si no cuidas de poner en práctica Ž4À4À4todas las palabras de esta Ley escritas en este libro, temiendo a ese nombre glorioso y temible, a Yahveh tu Dios,GŽ4ÈÂ4/ ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ59Yahveh hará terribles tus plagas y las de tu descendencia: plagas grandes y duraderas, enfermedades perniciosas y tenaces.60Hará caer de nuevo sobre ti aquellas epidemias de Egipto a las que tanto miedo tenías, y se pegarán a ti.61Más todavía, todas las enfermedades y plagas que no se mencionan en el libro de esta Ley, las suscitará Yahveh contra ti, hasta destruirte.62No quedaréis más que unos pocos hombres, vosotros que erais tan numerosos como las estrellas del cielo, por haber desoído la voz de Yahveh tu Dios.^2À4&Å4, &€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ63Y sucederá que lo mismo que Yahveh se complacía en haceros favor y en multoplicaros, así se gozará en perderos, y destruiros. Seréis arrancados del suelo adonde vas a entrar para tomarlo en posesión.64Yahveh te dispersará entre todos los pueblos, de un extremo a otro de la tierra, y allí servirás a otros dioses, de madera y de piedra, desconocidos de ti y de tus padres.65No hallarás sosiego en aquellas naciones, ni habrá descanso para la planta de tus pies, sino que Yahveh te dará allí un corazón trémulo, languidez de ojos y ansiedad de alma.FÈÂ4lÇ4, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ66Tu vida estará ante ti como pendiente de un hilo, tendrás miedo de noche y de día, y ni de tu vida te sentirás seguro.67Por la mañana dirás: «¡Ojalá llegase la tarde!», y por la tarde dirás: «¡Ojalá llegase la mañana!», a causa del espanto que estremecerá tu corazón y del espectáculo que verán tus ojos.68Yahveh volverá a llevarte a Egipto en barcos, por ese camino del que yo te había dicho: «No volverás a verlo más.» Y allí os ofreceréis en venta a vuestros enemigos como esclavos y esclavas, pero no habrá ni comprador.ݶ&Å4IÈ4' €m€€ƒƒ‚‚ÿ69Estas son las palabras de la alianza que Yahveh mandó a Moisés concluir con los israelitas en el país de Moab, aparte de la alianza que había concluido con ellos en el Horeb.6lÇ4È4( €€ãG%€‰ÿContinuar AIÈ4ÀÈ41rÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÀÈ4 5Deuteronomio 294 È4ôÈ4) "€€ãF%€‰‚ÿAtrás CÀÈ47Ë41 0€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 291Moisés convocó a todo Israel y les dijo: Vosotros visteis todo lo que Yahveh hizo a vuestros propios ojos en Egipto con Faraón, sus siervos y todo su país:2las grandes pruebas que tus mismos ojos vieron, aquellas señales, aquellos grandes prodigios.3Pero hasta el día de hoy no os había dado Yahveh corazón para entender, ojos para ver, ni oídos para oír.4Durante cuarento años os he hecho caminar por el desierto, sin que se hayan gastado los vestidos sobre vosotros ni las sandalias en tus pies. ñôÈ4WÍ4/ ,€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5No habéis tenido pan que comer, ni vino o licor fermentado que beber, para que supierais que yo, Yahveh, soy vuestro Dios.6Luego llegasteis a este lugar. Sijón, rey de Jesbón, y Og, rey de Basán, salieron a nuestro encuentro para hacernos la guerra, pero los derrotamos.7Conquistamos su país, y se lo dimos en heredad a Rubén, a Gad y a la media tribu de Manasés.8Guardad, pues, las palabras de esta alianza y ponedlas en práctica, para que tengáis éxito en todas vuestras empresas.E7Ë4œÏ4/ ,€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Aqui estáis hoy todos vosotros en presencia de Yahveh vuestro Dios: vuestros jefes de tribu, vuestros ancianos y vuestros escribas, todos los hombres de Israel,10con vuestros hijos y vuestras mujeres (y también el forastero que está en tu campamento, desde tu leñador hasta tu aguador),11a punto de entrar en la alianza de Yahveh tu Dios, jurada con imprecación, que Yahveh tu Dios concluye hoy contigo12para hacer hoy de ti su peublo y ser él tu Dios como te ha dicho y como juró a tus padres Abraham, Isaac y Jacob.ÏWÍ4w52 2€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Y no solamente con vosotros hago yo hoy esta œÏ4w5È4alianza y esta imprecación,14sino que la hago tanto con quien está hoy aquí con nosotros en presencia de Yahveh nuestro Dios como con quien no está hoy aquí con nosotros.15Pues vosotros sabéis cómo vivíamos en Egipto, y cómo hemos pasado por las naciones por las que habéis pasado.16Habéis visto sus monstruos abominables y los ídolos de madera y de piedra, de plata y de oro que hay entre ellos.17No haya entre vosotros hombre o mujer, familia o tribu, cuyo corazón se aparte hoy de Yahveh vuestro Dios para ir a servir a los dioses de esas naciones. No haya entre vosotros raíz que eche veneno o ajenjo.cœÏ45, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Si alguien, después de haber oído las palabras de esta imprecación, se las promete felices en su corazón diciendo: «Aunque me conduzca en la terquedad de mi corazón, todo me irá bien, puesto que la abundancia de agua quitará la sed»,19Yahveh no se avendrá a perdonarle. Porque la ira y el celo de Yahveh se encenderán contra ese hombre, toda la imprecación escrita en este libro caerá sobre él, y Yahveh borrará su nombre de debajo de los cielos.20Yahveh le separará de todas las tribus de Israel, para su desgracia, conforme a todas las imprecaciones de la alianza escrita en el libro de esta Ley.U)w5[5, &€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21La generación futura, vuestros hijos que vendrán después de vosotros, así como el extranjero llegado de un país lejano, verán las plagas de esta tierra y las enfermedades con que Yahveh la castigará, y exclamarán:22«Azufre, sal, calcinación es su tierra entera; no se sembrará ni germinará ni hierba alguna crecerá en ella, como en la catástrofe de Sodoma y Gomorra, Admá y Seboyím, que Yahveh asoló en su ira y su furor.»23Y todas las naciones preguntarán: «¿Por qué ha tratado así Yahveh a esta tierra? ¿Por qué el ardor de tan gran ira?»< 5— 5/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Y se dirá: «Porque han abandonado la alianza que Yahveh, Dios de sus padres, había concluido con ellos al sacarlos del país de Egipto;25porque se han ido a servir a otros dioses y se han postrado ante ellos, dioses que no conocían y que él no les había dado en suerte.26Por eso se ha encendido la ira de Yahveh contra este país y ha traído sobre él toda la maldición escrita en este libro.27Yahveh los ha arrancado de su suelo con ira, furor y gran indignación, y los ha arrojado a otro país donde hoy están.»õÎ[5Œ 5' €€€ƒƒ‚‚ÿ28Las cosas secretas pertenecen a Yahveh nuestro Dios, pero las cosas reveladas nos atañen a nosotros y a nuestros hijos para siempre, a fin de que pongamos en práctica todas las palabras de esta Ley.6— 5 5( €€ãs%€‰ÿContinuar AŒ 5 51ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ 5I5Deuteronomio 304  57 5) "€€ãG%€‰‚ÿAtrás !ó 5X 5. *€ç€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 301Cuando te sucedan todas estas cosas, la bendición y la maldición que te he propuesto, si las meditas en tu corazón en medio de las naciones donde Yahveh tu Dios te haya arrojado,2si vuelves a Yahveh tu Dios, si escuchas su voz en todo lo que yo te mando hoy, tú y tus hijos, con todo tu corazón y con toda tu alma,3Yahveh tu Dios cambiará tu suerte, tendrá piedad de ti, y te reunirá de nuevo de en medio de todos los pueblos a donde Yahveh tu Dios te haya dispersado.O 7 5§5/ ,€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Aunque tus desterrados estén en el extremo de los cielos, de allí mismo te recogerá Yahveh tu Dios y vendrá a buscarte;5te llevará otra vez a la tierra poseída por tus padres, para que también tú la poseas, te hará feliz y te multiplicará más que a tus padres.6Yahveh tu Dios circuncidará tu corazón y el corazón de tu descendencia, a fin de que ames a Yahveh tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma, para que vivas.7Yahveh tu Dios descargará todas sus imprecaciones sobre los enemigos y adversarios que te han perseguido.c7X 5B5, &€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Tú volverás a escuchar la voz de Yahveh t§5B5 5u Dios y pondrás en práctica todos sus mandamientos que yo te prescribo hoy.9Yahveh tu Dios te hará prosperar en todas tus obras, en el fruto de tus entrañas, el fruto de tu ganado y el fruto de tu suelo. Porque de nuevo se complacerá Yahveh en tu felicidad, como se complacía en la felicidad de tus padres,10si tú escuchas la voz de Yahveh tu Dios guardando sus mandamientos y sus preceptos, lo que está escrito en el libro de esta Ley, si te conviertes a Yahveh tu Dios con todo tu corazón y con toda tu alma.U&§5kD5/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Porque estos mandamientos que yo te prescribo hoy no son superiores a tus fuerzas, ni están fuera de tu alcance.12No están en el cielo, para que hayas de decir: «¿Quién subirá por nosotros al cielo a buscarlos para que los oigamos y los pongamos en práctica?»13Ni están al otro lado del mar, para que hayas de decir: «¿Quién irá por nosotros al otro lado del mar a buscarlos para que los oigamos y los pongamos en práctica?»14Sino que la palabra está bien cerca de ti, está en tu boca y en tu corazón para que la pongas en práctica.ÛB5rF5, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Mira, yo pongo hoy ante ti vida y felicidad, muerte y desgracia.16Si escuchas los mandamientos de Yahveh tu Dios que yo te prescribo hoy, si amas a Yahveh tu Dios, si sigues sus caminos y guardas sus mandamientos, preceptos y normas, vivirás y multiplicarás; Yahveh tu Dios te bendecirá en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión.17Pero si tu corazón se desvía y no escuchas, si te dejas arrastrar a postrarte ante otros dioses y a darles culto,BkD5´H5, &€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18yo os declaro hoy que pereceréis sin remedio y que no viviréis muchos días en el suelo que vas a tomar en posesión al pasar el Jordán.19Pongo hoy por testigos contra vosotros al cielo y a la tierra: te pongo delante vida o muerte, bendición o maldición. Escoge la vida, para que vivas, tú y tu descendencia,20amando Yahveh tu Dios, escuchando su voz, viviendo unido a él; pues en eso está tu vida, así como la prolongación de tus días mientras habites en la tierra que Yahveh juró dar a tus padres Abraham, Isaac y Jacob.&rF5ÚH5# €€€‚ÿ6´H5I5( €€ãj%€‰ÿContinuar AÚH5QI51äÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿQI5 Ž5Deuteronomio 314 I5…I5) "€€ãs%€‰‚ÿAtrás NQI5ÓK54 6€5€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 311Moisés acabó diciendo estas palabras a todo Israel:2«He cumplido 120 años. Ya no puedo salir ni entrar. Y Yahveh me ha dicho: Tú no pasarás este Jordán.3Yahveh tu Dios pasará delante de ti, él destruirá ante ti esas naciones y las desalojará. Será Josué quien pasará delante de ti, como ha dicho Yahveh.4Yahveh las tratará como trató a Sijón y a Og, reyes amorreos, y a su país, a los cuales destruyó.5Yahveh os los entregará, y vosotros los trataréis exactamente conforme a la orden que yo os he dado.˜i…I5kN5/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6¡Sed fuertes y valerosos!, no temáis ni os asustéis ante ellos, porque Yahveh tu Dios marcha contigo: no te dejará ni te abandonará.»7Después Moisés llamó a Josué y le dijo en presencia de todo Israel: «¡Se fuerte y valeroso!, tú entrarás con este pueblo en la tierra que Yahveh juró dar a sus padres, y tú se la darás en posesión.8Yahveh marchará delante de ti, él estará contigo; no te dejará ni te abandonará. No temas ni te asustes.»9Moisés puso esta Ley por escrito y se la dio a los sacerdotes, hijos de Leví, que llevaban el arca de la alianza de Yahveh, así como a todos los ancianos de Israel.¹ŠÓK505/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Y Moisés les dio esta orden: «Cada siete años, tiempo fijado para el año de la Remisión, en la fiesta de las Tiendas,11cuando todo Israel acuda, para ver el rostro de Yahveh tu Dios, al lugar elegido por él, leerás esta Ley a oídos de todo Israel.12Congrega al pueblo, hombres, mujeres y niños, y al forastero que vive en tus ciudades, para que oikN505I5gan, aprendan a temer a Yahveh vuestro Dios, y cuiden de poner en práctica todas las palabras de esta Ley.13Y sus hijos, que todavía no la conocen, la oirán y aprenderán a temer a Yahveh vuestro Dios todos los días que viváis en el suelo que vais a tomar en posesión al pasar el Jordán.»€TkN5°ƒ5, &€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Yahveh dijo a Moisés: «Ya se acerca el día de tu muerte; llama a Josué y presentaos en la Tienda del Encuentro, para que yo le dé mis órdenes.» Fue, pues, Moisés con Josué a presentarse en la Tienda del Encuentro.15Y Yahveh se apareció en la Tienda, en una columna de nube; la columna de nube estaba parada a la entrada de la Tienda.16Yahveh dijo a Moisés: «He aquí que vas a acostarte con tus padres, y este pueblo se levantará para prostituirse yendo en pos de dioses extraños, los de la tierra en la que va a entrar. Me abandonará y romperá mi alianza, que yo he concluido con él.F05ö…5, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Aquel día montaré en cólera contra él, los abandonaré y les ocultaré mi rostro. Será pasto y presa de un sinfin de males y adversidades, de suerte que dirá aquel día: «¿No me habrán llegado estos males porque mi Dios no está en medio de mí?»18Pero yo ocultaré mi rostro aquel día, a causa de todo el mal que habrá hecho, yéndose en pos de otros dioses.19«Y ahora escribid para vuestro uso el cántico siguiente; ensénaselo a los israelitas, ponlo en su boca para que este cántico me sirva de testimonio contra los israelitas,R)°ƒ5Hˆ5) €S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20cuando yo les lleve a la tierra que bajo juramento prometí a sus padres, tierra que mana leche y miel, y ellos, después de comer hasta hartarse y engordar bien, se vuelvan hacia otros dioses, les den culto, y a mí me desprecien y rompan mi alianza.21Y cuando les alcancen males y adversidades sin número, este cántico dará testimonio contra él, porque no caerá en olvido en la boca de su descendencia. Pues sé muy bien los planes que está tramando hoy, incluso antes de haberle introducido en la tierra que le tengo prometida bajo juramento.»j8ö…5²Š52 2€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Y Moisés escribió aquel día este cántico y se lo enseño a los israelitas.23Luego dio esta orden a Josué, hijo de Nun: «¡Sé fuerte y valeroso!, porque tú llevarás a los israelitas a la tierra que yo les tengo prometida bajo juramento, y yo estaré contigo.»24Cuando terminó de escribir en un libro las palabras de esta Ley hasta el fin,25Moisés dio esta orden a los levitas que llevaban el arca de la alianza de Yahveh:26«Tomad el libro de esta Ley. Ponedlo al lado del arca de la alianza de Yahveh vuestro Dios. Ahí quedará como testimonio contra ti.aHˆ5?5, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Porque conozco tu rebeldía y tu dura cerviz. Si hoy, que vivo todavía entre vosotros, sois rebeldes a Yahveh, ¡cuánto más lo seréis después de mi muerte!»28«Congregad junto a mí a todos los ancianos de vuestras tribus y a vuestros escribas, que voy a pronunciar a sus oídos estas palabras, poniendo por testigos contra ellos al cielo y a la tierra.29Porque sé que después de mi muerte no dejaréis de pervertiros; os apartaréis del camino que os he prescrito; y la desgracia vendrá sobre vosotros en el futuro, por haber hecho lo que es malo a los ojos de Yahveh, irritándole con vuestras obras.»—q²Š5Ö5& €â€€ƒƒ‚‚ÿ30Luego, a oídos de toda la asamblea de Israel, Moisés pronunció hasta el fin las palabras de este cantico:6?5 Ž5( €€ãk%€‰ÿContinuar AÖ5MŽ51~!ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿMŽ56Deuteronomio 324 Ž5Ž5) "€€ãj%€‰‚ÿAtrás 0ÿMŽ5½À51 0€ÿ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 321Prestad oído, cielos, que hablo yo, escuche la tierra las palabras de mi boca. 2Como lluvia se derrame mi doctrina, caiga como rocío mi palabra, como blanda lluvia sobre la hierba verde, como aguacero sobre el césped. 3Porque voy a aclamar el nombre de Yahveh; ¡ensalzadŽ5½À5 Ž5 a nuestro Dios! 4El es la Roca, su obra es consumada, pues todos sus caminos son justicia. Es Dios de la lealtad, no de perfidia, es justo y recto. yJŽ56Ã5/ ,€•€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Se han pervertido los que él engendró sin tara, generación perversa y tortuosa. 6¿Así pagáis a Yahveh, pueblo insensato y necio? ¿No es él tu padre, el que te creó, el que te hizo y te fundó? 7Acuérdate de los días de antaño, considera los años de edad en edad. Interroga a tu padre, que te cuente, a tus ancianos, que te hablen. 8Cuando el Altísimo repartió las naciones, cuando distribuyó a los hijos de Adán, fijó las fronteras de los pueblos, según el número de los hijos de Dios; ã½À5HÅ5/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9mas la porción de Yahveh fue su pueblo, Jacob su parte de heredad.10En tierra desierta le encuentra, en la soledad rugiente de la estepa. Y le envuelve, le sustenta, le cuida, como a la niña de sus ojos. 11Como un águila incita a su nidada, revolotea sobre sus polluelos, así el despliega sus alas y te toma, y le lleva sobre su plumaje.12Sólo Yahveh le guía a su destino, con él ningún dios extranjero. €T6Ã5ÈÇ5, &€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Le hace cabalgar por las alturas de la tierra, le alimenta de los frutos del campo, le da a gustar miel de la peña, y aceite de la dura roca, 14cuajada de vacas y leche de ovejas, con la grasa de corderos; carneros de raza de Basán, y machos cabríos, con la flor de los granos de trigo, y por bebida la roja sangre de la uva.15Come Jacob, se sacia, engorda Yesurún, respinga, - te has puesto grueso, rollizo, turgente -, rechaza a Dios, su Hacedor, desprecia a la Roca, su salvación. JHÅ5Ê52 2€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Le encelan con dioses extraños, le irritan con abominaciones. 17Sacrifican a demonios, no a Dios, a dioses que ignoraban, a nuevos, recién llegados, que no veneraron vuestros padres. 18(¡Desdeñas a la Roca que te dio el ser, olvidas al Dios que te engendró!) 19Yahveh lo ha visto y, en su ira, ha desechado a sus hijos y a sus hijas. 20Ha dicho: Les voy a esconder mi rostro, a ver en qué paran. Porque es una generación torcida, hijos sin lealtad. ÛÈÇ5Ì5, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Me han encelado con lo que no es Dios, me han irritado con sus vanos ídolos; ¡pues yo también voy a encelarles con lo que no es pueblo, con una nación fatua los irritaré!22Porque ha saltado fuego de mi ira, que quemará hasta las honduras del seol; devorará la tierra y sus productos, abrasará los cimientos de los montes. 23Acumularé desgracias sobre ellos, agotaré en ellos mis saetas. ˜iÊ5±Î5/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Andarán extenuados de hambre, consumidos de fiebre y mala peste. Dientes de fieras mandaré contra ellos, veneno de reptiles. 25Por fuera la espada sembrará orfandad, y dentro reinará el espanto. Caerán a la vez joven y doncella, niño de pecho y viejo encanecido. 26He dicho: A polvo los reduciría, borraría su recuerdo de en medio de los hombres, 27si no temiera azuzar el furor del enemigo, y que lo entiendan al revés sus adversarios, no sea que digan: «Nuestra mano prevalece, y no es Yahveh el que hace todo esto.» ‹YÌ5H62 2€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Porque es gente de consejo obtuso, y no hay inteligencia en ellos. 29Si fueran sabios, podrían entenderlo, sabrían vislumbrar su suerte última. 30Pues, ¿cómo un solo hombre puede perseguir a mil, y dos poner en fuga a una miríada, sino po±Î5H6 Ž5rque su Roca se los ha vendido, porque Yahveh los ha entregado?31Mas no es su roca como nuestra Roca, y nuestros enemigos son testigos. 32Porque su viña es viña de Sodoma y de las plantaciones de Gomorra: uvas venenosas son sus uvas, racimos amargos sus racimos; $õ±Î5l6/ ,€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33su vino, un veneno de serpiente, mortal ponzoña de áspid. 34Pero él, ¿no está guardado junto a mí, sellado en mis tesoros? 35A mí me toca la venganza y el pago para el momento en que su pie vacile. Porque está cerca el día de su ruina, ya se precipita lo que les espera. 36(Que va hacer Yahveh justicia al pueblo suyo, va a apiadarse de sus siervos.) Porque verá que su fuerza se agota, que no queda ya libre ni esclavo. GH6³6/ ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37Dirá entonces: ¿Dónde están sus dioses, roca en que buscaban su refugio, 38los que comían la grasa de sus sacrificios y bebían el vino de sus libaciones? ¡Levántense y os salven, sean ellos vuestro amparo!39Ved ahora que yo, sólo yo soy, y que no hay otro Dios junto a mí. Yo doy la muerte y doy la vida, hiero yo, y sano yo mismo (y no hay quien libre de mi mano).40Sí, yo alzo al cielo mi mano, y digo: Tan cierto como que vivo eternamente, Ú®l66, &€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41cuando afile el rayo de mi espada, y mi mano empuñe el Juicio, tomaré venganza de mis adversarios, y daré el pago a quienes me aborrecen. 42Embriagaré de sangre mis saetas, y mi espada se saciará de carne: sangre de muertos y cautivos, cabezas encrestadas de enemigos.43¡Cielos, exultad con él, y adórenle los hijos de Dios! ¡Exultad, naciones, con su pueblo, y todos los mensajeros de Dios narren su fuerza! Porque él vengará la sangre de sus siervos, tomará venganza de sus adversarios, dará su pago a quienes le aborrecen y purificará el suelo de su pueblo.].³6ê 6/ ,€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44Fue Moisés y pronunció o oídos del pueblo todas las palabras de este cántico, acompañado de Josué, hijo de Nun.45Cuando Moisés acabó de pronunciar estas palabras a todo Israel,46les dijo: «Estad bien atentos a todas estas palabras que hoy os doy como testimonio. Se las prescribiréis a vuestros hijos, para que cuiden de poner en práctica todas las palabras de esta Ley.47Porque no es una palabra vana para vosotros, sino que es vuestra vida, y por ella prolongaréis vuestros días en el suelo que vais a tomar en posesión al pasar el Jordán.»Z+6D 6/ ,€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ48Yahveh habló a Moisés aquel mismo día y le dijo:49«Sube a esa montaña de los Abarim, al monte Nebo que está en el país de Moab, frente a Jericó, y contempla la tierra de Canaán que yo doy en propiedad a los israelitas.50En el monte al que vas a subir morirás, e irás a reunirte con los tuyos, como tu hermano Aarón murió en el monte Hor y fue a reunirse con los suyos.51Por haberme sido infiel en medio de los israelitas, en las aguas de Meribá Cadés, en el desierto de Sin, por no haber manifestado mi santidad en medio de los israelitas,›uê 6ß 6& €ê€€ƒƒ‚‚ÿ52por eso, sólo de lejos verás la tierra, pero no entrarás en ella, en esa tierra que yo doy a los israelitas.»6D 66( €€ãl%€‰ÿContinuar Aß 6V61ÖÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿV66Deuteronomio 334 6Š6) "€€ãk%€‰‚ÿAtrás ßV6£@6. *€¿€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 331Esta es la bendición con la que Moisés, hombre de Dios, bendijo a los israelitas antes de morir.2Dijo: Ha venido Yahveh del Sinaí. Para ellos desde Seír se ha levantado, ha iluminado desde el monte Parán. Con él las miríadas de Cadés, Ley de fuego en su diestra para ellos.3TúŠ6£@66 que amas a los antepasados, todos los santos están en tu mano. Y ellos, postrados a tus pies, cargados están de tus palabras.¨vŠ6KC62 2€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Una Ley nos señaló Moisés herencia de la asamblea de Jacob. 5Hubo un rey en Yesurún, cuando se congregaron los jefes del pueblo, todas juntas las tribus de Israel. 6¡Viva Rubén y nunca muera, aunque sean pocos sus nombres!7Para Judá dijo esto: Escucha, Yahveh, la voz de Judá y guíale hacia su pueblo. Sus manos le defenderán y tú serás su auxilio contra sus enemigos.8Para Levi dijo: Dale a Levi tus Urim y tus Tummim al hombre de tu agrado, a quien probaste en Massá, con quien querellaste en las aguas de Meribá, .£@6yE6, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9el que dijo de su padre y de su madre: «No los he visto.» El que no reconoce a sus hermanos y a sus hijos ignora. Pues guardan tu palabra, y tu alianza observan. 10Ellos enseñan tus normas a Jacob y tu Ley a Israel; ofrecen incienso ante tu rostro, y perfecto sacrificio en tu altar. 11Bendice, Yahveh, su vigor, y acepta la obra de sus manos. Rompe los lomos a sus adversarios y a sus enemigos, que no se levanten.¼ŠKC65H62 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Para Benjamín dijo: Querido de Yahveh, en seguro reposa junto a El, todos los días le protege, y entre sus hombros mora.13Para José dijo: Su tierra es bendita de Yahveh; para él lo mejor de los cielos: el rocío, y del abismo que reposa abajo; 14lo mejor de los frutos del sol, de lo que brota a cada luna, 15las primicias de los montes antiguos, lo mejor de los collados eternos, 16lo mejor de la tierra y cuanto contiene, y el favor del que mora en la Zarza: ¡caiga sobre la cabeza de José, sobre la frente del elegido entre sus hermanos! M!yE6‚J6, &€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Primogénito del toro, a él la gloria, cuernos de búfalo sus cuernos; con ellos acornea a los pueblos todos juntos hasta los confines de la tierra. Tales son las miríadas de Efraím, tales los millares de Manasés.18Para Zabulón dijo: Recocíjate, Zabulón, en tus empresas, y tú, Isacar, en tus tiendas.19Convocarás a los pueblos en el monte, ofrecerán sacrificios de justicia, pues gustarán la abundancia de los mares, y los tesoros ocultos en la arena.yJ5H6ûL6/ ,€•€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Para Gad dijo: ¡Bendito el que ensanchó a Gad! Echado está como leona; ha desgarrado un brazo, y hasta una cabeza; 21se quedó con las primicias, pues allí la porción de jefe le estaba reservada, y ha venido a la cabeza del pueblo: ha cumplido la justicia de Yahveh, y sus juicios con Israel.22Para Dan dijo: Dan es un cachorro de león, que se lanza desde Basán.23Para Neftalí dijo: Neftalí, saciado de favor, colmado de la bendición de Yahveh, Oeste y Mediodía son su posesión. î‚J6O6/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Para Aser dijo: ¡Bendito Aser entre los hijos! Sea el favorito entre sus hermanos, y bañe su pie en aceite. 25Sea tu cerrojo de hierro y de bronce, y tu fuerza tan larga como tus días.26Nadie como el Dios de Yesurún. que cabalga los cielos en tu auxilio, y las nubes, en su majestad. 27El Dios de antaño es tu refugio, estás debajo de los brazos eternos. El expulsa ante ti al enemigo, y dice: ¡Destruye! ­ƒûL6Ñ€6* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28Israel mora en seguro; la fuente de Jacob aparte brota para un país de trigo y vino; hasta sus cielos el rocío destilan. 29Dichoso tú, Israel, ¿quién como O6Ñ€66tú, pueblo salvado por Yahveh, cuyo escudo es tu auxilio, cuya espada es tu esplendor? Tus enemigos tratarán de engañarte, pero tú hollarás sus espaldas.6O66( €€ãm%€‰ÿContinuar AÑ€6H61ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿH6ˆ6Deuteronomio 344 6|6) "€€ãl%€‰‚ÿAtrás BH6¾ƒ61 0€#€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿDeuteronomio 341Moisés subió de las Estepas de Moab al monte Nebo, cumbre del Pisgá, frente a Jericó, y Yahveh le mostró la tierra entera: Galaad hasta Dan,2todo Neftalí, la tierra de Efraím y de Manasés, toda la tierra de Judá, hasta el mar Occidental,3el Négueb, la vega del valle de Jericó, ciudad de las palmeras, hasta Soar.4Y Yahveh le dijo: «Esta es la tierra que bajo juramento prometí a Abraham, Isaac y Jacob, diciendo: A tu descendencia se la daré. Te dejo verla con tus ojos, pero no pasarás a ella.»›i|6Y†62 2€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Allí murió Moisés, servidor de Yahveh, en el país de Moab, como había dispuesto Yahveh.6Le enterró en el Valle, en el País de Moab, frente a Bet Peor. Nadie hasta hoy ha conocido su tumba.7Tenía Moisés 120 años cuando murió; y no se había apagado su ojo ni se había perdido su vigor.8Los israelitas lloraron a Moisés treinta días en las Estepas de Moab; cumplieron así los días de llanto por el duelo de Moisés.9Josué, hijo de Nun, estaba lleno del espíritu de sabiduría, porque Moisés le había impuesto las manos. A él obedecieron los israelitas, cumpliendo la orden que Yahveh había dado a Moisés.Š]¾ƒ6ã‡6- (€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ10No ha vuelto a surgir en Israel un profeta como Moisés, a quien Yahveh trabata cara a cara,11nadie como él en todas las señales y prodigios que Yahveh le envió a realizar en el país de Egipto, contra Faraón, todos sus siervos y todo su país,12y en la mano tan fuerte y el gran terror que Moisés puso por obra a los ojos de todo Israel.6Y†6ˆ6( €€ら.\€‰ÿContinuar : ã‡6Sˆ61jÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿSˆ6ZÄ6Josué 14 ˆ6‡ˆ6) "€€ãm%€‰‚ÿAtrás LSˆ6ÓŠ61 0€7€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 11Sucedió después de la muerte de Moisés, siervo de Yahveh, que habló Yahveh a Josué, hijo de Nun, y ayudante de Moisés, y le dijo:2«Moisés, mi siervo, ha muerto; arriba, pues; pasa ese Jordán, tú con todo este pueblo, hacia la tierra que yo les doy (a los israelitas).3Os doy todo lugar que sea hollado por la planta de vuestros pies, según declaré a Moisés.4Desde el desierto y el Líbano hasta el Río grande, el Eufrates, (toda la tierra de los hititas) y hasta el mar Grande de poniente, será vuestro territorio.µ†‡ˆ6ˆ6/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Nadie podrá mantenerse delante de ti en todos los días de tu vida: lo mismo que estuve con Moisés estaré contigo; no te dejaré ni te abandonaré.6«Sé valiente y firme, porque tú vas a dar a este pueblo la posesión del país que juré dar a sus padres.7Sé, pues, valiente y muy firme, teniendo cuidado de cumplir toda la Ley que te dio mi siervo Moisés. No te apartes de ella ni a la derecha ni a la izquierda, para que tengas éxito dondequiera que vayas.8No se aparte el libro de esta Ley de tus labios: medítalo día y noche; así procurarás obrar en todo conforme a lo que en él está escrito, y tendrás suerte y éxito en tus empresas."óÓŠ6ª6/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9¿No te he mandado que seas valiente y firme? No tengas miedo ni te acobardes, porque Yahveh tu Dios estará contigo dondequiera que vayas.»10Josué, pues, dio a los escribas del pueblo la orden siguiente:11«Pasad por medio del campamento y dad esta orden al pueblo: Haced provisiones, porque dentro de tres días pasaréis ese Jordán, para entrar a poseer la tierra que Yahveh vuestro Dios os da en posesión.»12A los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés les habló así:»ˆ6qÂ6, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13«Recordad la orden que os dio Moisés,ª6qÂ6ˆ6 siervo de Yahveh: Yahveh vuestro Dios os ha concedido descanso, dándoos esta tierra.14Vuestras mujeres, vuestros pequeños y vuestros rebaños se quedarán en la tierra que os ha dado Moisés al otro lado del Jordán. Pero vosotros, todos los guerreros esforzados, pasaréis en orden de batalla al frente de vuestros hermanos y les ayudaréis15hasta que Yahveh conceda descanso a vuestros hermanos igual que a vosotros, y también ellos tomen posesión de la tierra que Yahveh vuestro Dios les da. Entonces volveréis al país que os pertenece, el que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al lado oriental del Jordán.»³†ª6$Ä6- (€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ16Ellos respondieron a Josué: «Todo lo que nos has mandado, lo haremos; dondequiera que nos envíes, iremos.17Lo mismo que obedecimos en todo a Moisés, te obedeceremos a ti. Basta con que Yahveh tu Dios esté contigo como estuvo con Moisés.18A todo el que sea rebelde a tu voz y no obedezca tus órdenes, en cualquier cosa que le mandes, se le hará morir. Tú, sé valiente y firme.»6qÂ6ZÄ6( €€ド.\€‰ÿContinuar : $Ä6”Ä61ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ”Ä6‚7Josué 24 ZÄ6ÈÄ6) "€€ら.\€‰‚ÿAtrás &ø”Ä6îÆ6. *€ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 21Josué, hijo de Nun, envió secretamente desde Sittim dos espías con esta orden: «Id y explorad el país y Jericó.» Fueron y entraron en casa de una prostituta, llamada Rajab, y durmieron allí.2Se le dijo al rey de Jericó: «Mira que unos hombres israelitas han entrado aquí por la ncohe para explorar el país.»3Entonces el rey de Jericó mandó decir a Rajab: «Haz salir a los hombres que han entrado donde ti - que han entrado a tu casa - porque han venido para explorar todo el país.»rCÈÄ6`É6/ ,€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Pero la mujer tomó a los dos hombres y los escondió. Luego respondió: «Es verdad que esos hombres han venido a mi casa, pero yo no sabía de dónde eran.5Cuando se iba a cerrar la puerta por la noche, esos hombres salieron y no sé adónde han ido. Perseguidles aprisa, que los alcanzaréis.»6Pero ella los había hecho subir al terrado y los había escondido entre unos haces de lino que tenía amontanados en el terrado.7Salieron algunos hombres en su persecución camino del Jordán, hacia los vados, y se cerró la puerta en cuanto los perseguidores salieron tras ellos.ãîÆ6oË6, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Todavía ellos no se habían acostado cuando Rajab subió al terrado, donde ellos9y les dijo: «Ya sé que Yahveh os ha dado la tierra, que nos habéis aterrorizado y que todos los habitantes de esta región han temblado ante vosotros:10porque nos hemos enterado de cómo Yahveh secó las aguas del mar de Suf delante de vosotros a vuestra salida de Egipto, y lo que habéis hecho con los dos reyes amorreos del otro lado del Jordán, Sijón y Og, a quienes consagrasteis al anatema. ô`É6Í6, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Al oírlo, ha desfallecido nuestro corazón y no se encuentra ya nadie con aliento en vuestra presencia, porque Yahveh vuestro Dios, es Dios arriba en los cielos y abajo en la tierra.12Juradme, pues, ahora por Yahveh, ya que os he tratado con bondad, que vosotros también trataréis con bondad a la casa de mi padre, y dadme una señal segura;13que respetaréis la vida de mi padre y de mi madre, de mis hermanos y hermanas, y de todos los suyos, y que libraréis nuestras vidas de la muerte.»7 oË6ÆÏ6, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Los hombres le respondieron: «Muramos nosotros en vez de vosotros, con tal de que no divulguéis nuestro asunto. Cuando Yahveh no haya entregado la tierra, te trataremos a ti con bondad y lealtad.»15Ella los descolgó con una cuerda por la ventana, pues su casa estaba en la pared de la muralla y vivía en la misma muralla.16Les dijo: «Id hacia la montaña, para que no os encuentren los que os persiguen. Estad escondidos allí tres días hasta que vuelvan los perseguidores: después podéis seguir vuestro camino.»\0Í6.7, &€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Los hombrÆÏ6.7ZÄ6es le respondieron: «Nosotros quedaremos libres de ese juramento que nos has exigido.18Cuando estemos entrando en el país, atarás este cordón de hilo escarlata a la ventana por la que nos has descolgado, y reunirás junto a ti en casa a tu padre, a tu madre, a tus hermanos y a toda la familia de tu padre.19Si alguno sale fuera de las puertas de tu casa, caiga su sangre sobre su cabeza. Nosotros seremos inocentes. Pero la sangre de todos los que estén contigo en casa, caiga sobre nuestras cabezas, si alguien pone su mano sobre ellos.g8ÆÏ6•7/ ,€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Mas si divulgas nuestro asunto, quedaremos libres del juramento que nos has exigido.»21Ella respondió: «Sea según vuestras palabras.» Y los hizo marchar; ellos se fueron, y ella ató el cordón escarlata a la ventana.22Marcharon ellos y se metieron en el monte. Se quedaron allí tres días, hasta que regresaron los perseguidores. Estos los habían buscado por todo el camino, pero no los encontraron.23Entonces los dos hombres volvieron a bajar del monte, pasaron el río y fueron donde Josué, hijo de Nun, a quien contaron todo lo que les había ocurrido.·.7L7' €!€€ƒƒ‚‚ÿ24Dijeron a Josué: «Cierto que Yahveh ha puesto en nuestras manos todo el país; todos los habitantes del país tiemblan ya ante nosotros.»6•7‚7( €€ㄉ.\€‰ÿContinuar : L7¼71ð ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ¼7 B7Josué 34 ‚7ð7) "€€ド.\€‰‚ÿAtrás _¼7€71 0€¿€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 31Josué se levantó de mañana, partieron de Sittim y llegaron hasta el Jordán, él y todos los israelitas. Allí pernoctaron antes de pasar.2Al cabo de tres días, los escribas pasaron por medio del campamento3y dieron al pueblo esta orden: «Cuando veáis el arca de la alianza de Yahveh vuestro Dios y a los sacerdotes levitas que la llevan, partiréis del sitio donde estáis e iréis tras ella,4para que sepáis qué camino habéis de seguir, pues no habéis pasado nunca hasta ahora por este camino. Pero que haya entre vosotros y el arca una distancia de unos 2.000 codos: no os acerquéis.»wHð7÷ 7/ ,€‘€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Josúe dijo al pueblo: «Purificaos, porque mañana Yahveh va a obrar maravillas en medio de vosotros.»6Y dijo Josué a los sacerdotes: «Tomad el arca de la alianza y pasad al frente del pueblo.» Ellos tomaron el arca de la alianza y partieron al frente del pueblo.7Yahveh dijo a Josué: «Hoy mismo voy a empezar a engrandecerte a los ojos de todo Israel, para que sepan que, lo mismo que estuve con Moisés, estoy contigo.8Tú darás esta orden a los sacerdotes que llevan el arca de la alianza: "En cuanto lleguéis a la orilla del agua del Jordán, os pararéis en el Jordán."»ï€7 7/ ,€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Josué dijo a los Israelitas: «Acercaos y escuchad las palabras de Yahveh vuestro Dios.»10Y dijo Josué: «En esto conoceréis que el Dios vivo está en medio de vosotros y que arrojará ciertamente de delante de vosotros al cananeo, al hitita, al jivita, al perizita, al guirgasita, al amorreo y al jebuseo.11He aquí que el arca de Yahveh, Señor de toda la tierra, va a pasar el Jordán delante de vosotros.12Escoged, pues, doce hombres de las tribus de Israel, un hombre por cada tibu.}Q÷ 7’7, &€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13En cuanto las plantas de los pies de los sacerdotes que llevan el arca de Yahveh, Señor de toda la tierra, pisen las aguas del Jordán, las aguas del Jordán las que vienen de arriba, quedarán cortadas y se pararán formando un solo bloque.»14Cuando el pueblo partió de sus tiendas para pasar el Jordán, los sacerdotes llevaban el arca de la alianza a la cabeza del pueblo.15Y en cuanto los que llevaban el arca llegaron al Jordán, y los pies de los sacerdotes que llevaban el arca tocaron la orilla de las aguas, y el Jordán baja crecido hasta los bordes todo el tiempo de la siega,è 7¯A7) €Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16las aguas que bajaban de arriba se detuvieron y formaron un solo’7¯A7‚7 bloque a gran distancia, en Adam, la ciudad que está al lado de Sartán, mientras que las que bajaban hacia el mar de la Arabá, o mar de la Sal, se separaron por completo, y el pueblo pasó frente a Jericó.17Los sacerdotes que llevaban el arca de la alianza de Yahveh se estuvieron a pie firme, en seco, en medio del Jordán, mientras que todo Israel pasaba en seco, hasta que toda la gente acabó de pasar el Jordán.&’7ÕA7# €€€‚ÿ6¯A7 B7( €€ã…‰.\€‰ÿContinuar : ÕA7EB713ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿEB7ñ€7Josué 44 B7yB7) "€€ㄉ.\€‰‚ÿAtrás ‹WEB7E74 6€¯€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 41Cuando todo el pueblo acabó de pasar el Jordán, Yahveh habló a Josué y le dijo:2«Escoged doce hombres del pueblo, un hombre por cada tribu,3y dadles esta orden: "Sacad de aquí, del medio del Jordán, doce piedras, que pasaréis con vosotros y depositaréis en el lugar donde paséis la noche."»4Llamó Josué a los doce hombres que había elegido entre los israelitas, uno por cada tribu,5y les dijo: «Pasad delante del arca de Yahveh vuestro Dios, hasta el medio del Jordán, y cada uno de vosotros cargue sobre sus hombros una piedra, según el número de las tribus israelitas,«yB7¯G7, &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6para que sea esto una señal en medio de vosotros; cuando el día de mañana vuestros hijos os pregunten: "¿Qué significan para vosotros estas piedras?",7les diréis: "Es que las aguas del Jordán se separaron delante del arca de la alianza de Yahveh; cuando atravesó el Jordán, las aguas del Jordán se separaron. Estas piedras serán para los israelitas memorial para siempre."8Así lo hicieron los israelitas, según las órdenes de Josué: sacaron doce piedras del medio del Jordán, según el número de las tribus israelitas, como había mandado Yahveh a Josué, las llevaron al lugar donde iban a pasar la noche y las depositaron allí.8 E7çI7, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Y Josué levantó doce piedras en medio del Jordán, donde habían pisado los pies de los sacerdotes portadores del arca de la alianza, y allí están todavía hoy.10Los sacerdotes portadores del arca estaban parados en medio del Jordán hasta que se cumpliera todo lo que Yahveh había mandado a Josué que dijera al pueblo (según todo lo que Moisés había ordenado a Josué); y el pueblo se apresuró a pasar.11En cuanto terminó de pasar todo el pueblo, pasó el arca de Yahveh, yendo los sacerdotes a la cabeza del pueblo.0þ¯G7L72 2€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés pasaron en orden de batalla al frente de los israelitas, como les había dicho Moisés.13Pasaron unos 40.000 guerreros armados, dispuestos al combate, delante de Yahveh, hacia la llanura de Jericó.14Aquel día Yahveh engrandeció a Josué delante de todo Israel; y le respetaron a él como habían respetado a Moisés durante toda su vida.15Yahveh dijo a Josué:16«Manda a los sacerdotes que llevan el arca del Testimonio que salgan del Jordán.» ÞçI7$N7/ ,€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Josué mandó a los sacerdotes: «Salid del Jordán.»18Cuando los sacerdotes portadores del arca de la alianza de Yahveh salieron del Jordán, apenas las plantas de sus pies tocaron la orilla, las aguas del Jordán volvieron a su cauce y empezaron a correr como antes, por todas sus riberas.19El pueblo salió del Jordán el día diez del mes primero y acamparon en Guilgal al oriente de Jericó.20Las doce piedras que habían sacado del Jordán las erigió Josué en Guilgal.e6L7•€7/ ,€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Y dijo a los israelitas: «Cuando el día de mañana vuestros hijos pregunten a sus padres: "¿Qué significan estas piedras?"22se lo explicaréis a vuestros hijos diciendo: "A pie enjuto pasó Israel ese Jordán,23porque Yahveh vuestro Dios secó delante de vosotros las aguas del Jordán hasta que pasarais, lo mismo que había hecho Yahveh vuestro Dios con el mar de Suf, que secó delante de nosotros hasta que pasamos,24p$N7•€7 B7ara que todos los pueblos de la tierra reconozcan lo fuerte que es la mano de Yahveh, y para que teman siempre a Yahveh vuestro Dios."»&$N7»€7# €€€‚ÿ6•€7ñ€7( €€ㆉ.\€‰ÿContinuar : »€7+71ê ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ+7ÛŒ7Josué 54 ñ€7_7) "€€ã…‰.\€‰‚ÿAtrás h:+7ǃ7. *€u€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 51Cuando oyeron todos los reyes de los amorreos que habitaban al otro lado del Jordán, al poniente, y todos los reyes de los cananeos que vivían hacia el mar, que Yahveh había secado las aguas del Jordán ante los israelitas hasta que pasaron, desfalleció su corazón y les faltó el aliento ante la presencia de los israelitas.2En aquel tiempo dijo Yahveh a Josué: «Hazte cuchillos de pedernal y vuelve a circuncidar (por segunda vez) a los israelitas.»3Josué se hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los israelitas en el Collado de los Prepucios.â¶_7©†7, &€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Por este motivo hizo Josué esta circuncisión: toda la población masculina salida de Egipto, los útiles para la guerra, había muerto en el desierto, por el camino, después de la salida de Egipto.5Estaba circuncidada toda la población que había salido, pero el pueblo nacido en el desierto, de camino, después de la salida de Egipto, no había sido circuncidado.6Porque durante cuarenta años anduvieron los israelitas por el desierto, hasta que pereció toda la nación, los hombres salidos de Egipto útiles para la guerra. No obedecieron a la voz de Yahveh y Yahveh les juró que no les dejaría ver la tierra que había prometido a sus padres que nos daría, tierra que mana leche y miel.>ǃ7çˆ7/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7En su lugar puso a sus hijos y éstos son los que Josué circuncidó, porque eran incircuncisos, ya que no los habían circuncidado por el camino.8Cuando acabó de circuncidarse toda la gente, se quedaron donde estaban en el campamento hasta que se curaron.9Y dijo Yahveh a Josué: «Hoy os he quitado de encima el oprobio de Egipto.» Por eso se llamó aquel lugar Guilgal, hasta el día de hoy.10Los israelitas acamparon en Guilgal y celebraron allí la Pascua el día catorce del mes, a la tarde, en los llanos de Jericó.W+©†7>‹7, &€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Al día siguiente de la Pascua comieron ya de los productos del país: panes ázimos y espigas tostadas, ese mismo día.12Y el maná cesó desde el día siguiente, en que empezaron a comer los productos del país. Los israelitas no tuvieron en adelante maná, y se alimentaron ya aquel año de los productos de la tierra de Canaán.13Sucedió que estando Josué cerca de Jericó, levantó los ojos y vio a un hombre plantado frente a él con una espada desnuda en la mano. Josué se adelantó hacia él y le dijo: «¿Eres de los nuestros o de nuestros enemigos?»g=çˆ7¥Œ7* "€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ14Respondió: «No, sino que soy el jefe del ejército de Yahveh. He venido ahora.» Cayó Josué rostro en tierra, le adoró y dijo: «¿Qué dice mi Señor a su siervo?»15El jefe del ejército de Yahveh respondió a Josué: «Quítate las sandalias de tus pies, porque el lugar en que estás es sagrado.» Así lo hizo Josué.6>‹7ÛŒ7( €€㇉.\€‰ÿContinuar : ¥Œ771Øÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ78Josué 64 ÛŒ7I7) "€€ㆉ.\€‰‚ÿAtrás +ú7t71 0€õ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 61Jericó estaba cerrada a cal y canto por mielo a los israelitas: nadie salía ni entraba.2Yahveh dijo a Josué: «Mira, yo pongo en tus manos a Jericó y a sus rey. Vosotros, valientes guerreros,3todos los hombres de guerra, rodearéis la ciudad, (dando una vuelta alrededor. Así harás durante seis días.4Siete sacerdotes llevarán las siete trompetas de cuerno de carnero delante del arca. El séptimo día daréis la vuelta a la ciudad siete veces y los sacerdotes tocarán las trompetas).3I7³Á7, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Cuando el cuerno de carnero suene (cuando oigáis la voz de la trompeta), todo el pueblo prort7³Á7ÛŒ7rumpirá en un gran clamoreo y el muro de la ciudad se vendrá abajo. Y el pueblo se lanzará al asalto cada uno por frente a sí.»6Josué, hijo de Nun, llamó a los sacerdotes y les dijo: «Tomad el arca de la alianza y que siete sacerdotes lleven las trompetas de cuerno de carnero delante del arca de Yahveh.»7Al pueblo le dijo: «Pasad y dad la vuelta a la ciudad y que la vanguardia pase delante del arca de Yahveh.»mAt7 Ä7, &€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8(Se hizo según la orden dada por Josué al pueblo). Siete sacerdotes llevando las siete trompetas de cuerno de carnero delante de Yahveh pasaron y tocaron las trompetas; el arca de la alianza de Yahveh iba tras ellos;9la vanguardia iba delante de los sacerdotes que tocaban las trompetas y la retaguardia marchaba detrás del arca. Según iban caminando, tocaban las trompetas.10Josué había dado esta orden al pueblo: «No gritéis, ni dejéis oír vuestras voces (que no salga ni una palabra de vuestra boca) hasta el día en que yo os diga: "Gritad." Entonces gritaréis.»å³Á71Æ7, &€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Hizo que el arca de Yahveh diera la vuelta a la ciudad (rodeándola una vez); luego volvieron al campamento, donde pasaron la noche.12Josué se levantó de mañana y los sacerdotes tomaron el arca de Yahveh.13Siete sacerdotes, llevando las siete trompetas de cuerno de carnero delante del arca de Yahveh, iban caminando y tocando las trompetas según caminaban. La vanguardia iba delante de ellos y la retaguardia detrás del arca de Yahveh, desfilando al son de las trompetas.Ê› Ä7ûÈ7/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Dieron (el segundo día) una vuelta a la ciudad y volvieron al campamento. Se hizo lo mismo los seis días.15El séptimo día, se levantaron con el alba y dieron la vuelta a la ciudad (según el mismo rito) siete veces. (Sólo aquel día dieron la vuelta a la ciudad siete veces.)16La séptima vez, los sacerdotes tocaron la trompeta y Josué dijo al pueblo: «¡Lanzad el grito de guerra, porque Yahveh os ha entregado la ciudad!»17«La ciudad será consagrada como anatema a Yahveh con todo lo que haya en ella; únicamente, Rajab, la prostituta, quedará con vida, así como todos los que están con ella en su casa, por haber ocultado a los emisarios que enviamos.Z.1Æ7UË7, &€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pero vosotros guardoos del anatema, no vayáis a quedaros, llevados de la codicia, con algo de lo que es anatema, porque convertiráis en anatema todo el campamento de Israel y le acarrearíais la desgracia.19Toda la plata y todo el oro, todos los objetos de bronce y de hierro, están consagrados a Yahveh: ingresarán en su tesoro.»20El pueblo clamó y se tocaron las trompetas. Al escuchar el pueblo la voz de la trompeta, prorrumpió en gran clamor, y el muro se vino abajo. La gente escaló la ciudad, cada uno frente a sí, y se apoderaron de ella.JûÈ7ŸÍ7, &€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Consagraron al anatema todo lo que había en la ciudad, hombres y mujeres, jóvenes y viejos, bueyes, ovejas y asnos, a filo de espada.22Josué dijo a los dos hombres que habían explorado el país: «Entrad en la casa de la prostituta y haced salir de ella a esa mujer con todos los suyos, como se lo habéis jurado.»23Los jóvenes espías fueron e hicieron salir a Rajab, a su padre, a su madre, a sus hermanos y a todos los suyos. También hicieron salir a todos los de su familia y los pusieron a salvo, fuera del campamento de Israel.ÉUË7t8, &€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Prendieron fuego a la ciudad con todo lo que contenía. Sólo la plata, el oro y los objetos de bronce y de hierro los depositaron el el tesoro de la casa de Yahveh.25Pero a Rajab, la prostituta, así como a la casa de su padre y a todos los suyos, Josúe los conservó con vida. Ella se quedó en Israel hasta el día de hoy, por haber escondido a los emisarios que Josué había enviado a explorar Jericó.26En aquel tiempo Josué pronunció este juramento: ¡Maldito sea delante de Yahveh el hombre que se levante y reconstruya esta ciudad (de Jericó)! ¡ŸÍ7t8ÛŒ7Sobre su primogénito echará su cimiento y sobre su pequeño colocará las puertas! rLŸÍ7æ8& €˜€€ƒƒ‚‚ÿ27Y Yahveh estuvo con Josué, cuya fama se extendió por toda la tierra.6t88( €€㈉.\€‰ÿContinuar : æ8V818ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿV8/E8Josué 74 8Š8) "€€㇉.\€‰‚ÿAtrás •gV88. *€Ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 71Pero los israelitas cometieron un delito en lo del anatema. Akán, hijo de Karmí, hijo de Zabdí, hijo de Zéraj, de la tribu de Judá, se quedó con algo del anatema, y la ira de Yahveh se encendió contra los israelitas.2Josué envió de Jericó a Ay, que está (junto a Bet Avén) al oriente de Betel, unos hombres, diciéndoles: «Subid a explorar el país.» Los hombres subieron y exploraron Ay.3Volvieron donde Josué y le dijeron: «Que no suba toda la gente; para atacar a Ay basta con que suban dos o 3.000 hombres. No molestes a toda la gente haciéndoles subir hasta allí, porque ellos son pocos.»ãŠ8.8, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Subieron a Ay unos 3.000 hombres del pueblo, pero tuvieron que huir ante los hombres de Ay.5Los hombres de Ay les mataron como unos 36 hombres y los persiguieron más allá de la puerta hasta Sebarim, batiéndolos en la bajada. Entonces desfalleció el corazón del pueblo y se derritió como agua.6Josué desgarró sus vestidos, se postró rostro en tierra delante del arca de Yahveh hasta la tarde, junto con los ancianos de Israel, y todos esparcieron polvo sobre sus cabezas. à8:8, &€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Dijo Josué: «¡Ah, Señor Yahveh! ¿Por qué has hecho pasar el Jordán a este pueblo, para entregarnos en manos de los amorreos y destruirnos? ¡Ojalá nos hubiésemos empeñado en establecernos al otro lado del Jordán!8¡Perdón, Señor! ¿Qué puedo decir ahora que Israel ha vuelto la espalda a sus enemigos?9Se enterarán los cananeos y todos los habitantes del país: se aliarán contra nosotros y borrarán nuestro nombre de la tierra. ¿Que harás tú entonces por tu gran nombre?»-.8g 8, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Yahveh respondió a Josué: «¡Arriba! ¡Vamos! ¿Por qué te estás así rostro en tierra?11Israel ha pecado, también ha violado la alianza que yo le había impuesto. Y hasta se han quedado con algo del anatema, y lo han robado, y lo han escondido y lo han puesto entre sus utensilios.12Los israelitas no podrán sostenerse ante sus enemigos; volverán la espalda ante sus enemigos, porque se han convertido en anatema. Yo no estaré ya con vosotros, si no hacéis desaparecer el anatema de en medio de vosotros.ï:8 8) €ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Levántate, purifica al pueblo y diles: Purificaos para mañana, porque así dice Yahveh, el Dios de Israel: El anatema está dentro de ti, Israel; no podrás mantenerte delante de tus enemigos hasta que estirpéis el anatema de entre vosotros.14Os presentaréis, pues, mañana por la mañana, por tribus: la tribu que Yahveh designe por la suerte se presentará por clanes, el clan que Yahveh designe se presentará por familias, y la familia que Yahveh designe se presentará hombre por hombre.æg 8‘8, &€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15El designado por la suerte en lo del anatema será entregado al fuego con todo lo que le pertenece, por haber violado la alianza de Yahveh y cometido una infamia en Israel.»16Josué se levantó de mañana; mandó que se acercara Israel por tribus, y fue designada por la suerte la tribu de Judá.17Mandó que se acercaran los clanes de Judá, y fue designado por la suerte el clan de Zéraj. Mandó que se acercara el clan de Zéraj por familias, y fue designado por la suerte Zabdí.С 8mA8/ ,€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Mandó que se acercara la familia de Zabdí, hombre por hombre, y fue designado por la suerte Akán, hijo de Karmí, hijo de Zabdí, hijo de Zéraj, de la tribu de Judá.19Dijo entonces Josué a Akán: «Hijo mío, da gloria a Yahveh, Dios de Israel y tribútale alabanza; declárame lo que has hecho, no me lo ocultes».20‘8mA88Akán respondió a Josué: «En verdad, yo soy el que ha pecado contra Yahveh, Dios de Israel; esto y esto es lo que he hecho:21Vi entre el botín un hermoso manto de Senaar, doscientos siclos de plata y un lingote de oro de cincuenta siclos de peso, me gustaron y me los guardé. Están escondidos en la tierra en medio de mi tienda, y la plata debajo.»«|‘8D8/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Josué envió emisarios, que fueron corriendo a la tienda, y en efecto el manto estaba escondido en la tienda y la plata debajo.23Lo sacaron de la tienda y se lo llevaron a Josué y a todos los israelitas delante de Yahveh.24Entonces Josué tomó a Akán, hijo de Zéraj, con la plata, el manto y el lingote de oro, a sus hijos, sus hijas, su toro, su asno y su oveja, su tienda y todo lo suyo y los hizo subir al valle de Akor. Todo Israel le acompañaba.25Josué dijo: «¿Por qué nos has traído la desgracia? Que Yahveh te haga desgraciado en este día.» Y todo Israel lo apedreó (y los quemaron en la hoguera y los apedrearon).áºmA8ùD8' €u€€ƒƒ‚‚ÿ26Levantaron sobre él un gran montón de piedras, que existe todavía hoy. Así Yahveh se calmó del furor de su cólera. Por eso se llama aquel lugar Valle de Akor hasta el día de hoy.6D8/E8( €€㉉.\€‰ÿContinuar : ùD8iE81ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿiE8WŽ8Josué 84 /E8E8) "€€㈉.\€‰‚ÿAtrás KiE8èG8. *€;€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 81Yahveh dijo entonces a Josué: «¡No tengas miedo ni te asustes! Toma contigo a toda la gente de guerra; levántate y sube contra Ay. Mira que entrego en tus manos al rey de Ay, a su pueblo, su ciudad y su territorio.2Harás con Ay y con su rey lo que has hecho con Jericó y con su rey. Pero como botín sólo tomaréis los despojos y el ganado. Pon una emboscada a espaldas de la ciudad.»3Josué se levantó con toda la gente de guerra para marchar sobre Ay. Escogió Josué 30.000 guerreros valientes y les hizo salir de noche,g8E8OJ8/ ,€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4dándoles esta orden: «Mirad, vosotros vais a estar emboscados a espaldas de la ciudad, pero no os alejéis mucho de ella, y estad todos alerta.5Yo y toda la gente que me acompaña nos acercaremos a la ciudad y, cuando la gente de Ay salga a nuestro encuentro como la primera vez, huiremos ante ellos.6Saldrán tras de nosotros hasta que los alejemos de la ciudad, porque se dirán: "Huyen delante de nosotros como la primera vez.7Entonces vosotros saldréis de la emboscada y os apoderaréis de la ciudad; Yahveh, vuestro Dios, la pondrá en vuestras manos.P!èG8ŸL8/ ,€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8En cuanto toméis la ciudad la incendiaréis. Lo haréis según la orden de Yahveh. Mirad que os lo mando yo.»9Los envió Josué y fueron al lugar de la emboscada, y se apostaron entre Betel y Ay, al occidente de Ay; Josué pasó aquella noche en medio de la gente.10Se levantó de mañana Josué, revistó la tropa y subió contra Ay, con los ancianos de Israel al frente de la tropa.11Toda la gente de guerra que estaba con él subió y se acercó hasta llegar ante la ciudad. Acamparon al norte de Ay. El valle quedaba entre ellos y la ciudad.#÷OJ8ÂN8, &€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Tomó unos 5.000 hombres y tendió con ellos una emboscada entre Betel y Ay, al oeste de la ciudad.13Pero la tropa formó el grueso del campamento que estaba al norte de la ciudad, quedando emboscada al oeste de la ciudad. Josué pasó aquella noche en medio del valle.14En cuanto vio esto el rey de Ay, se dieron prisa, se levantaron temprano y salieron él y toda su gente a presentar batalla a Israel en la bajada, frente a la Arabá, sin saber que tenía una emboscada a espaldas de la ciudad.Z+ŸL8(8/ ,€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Josué y todo Israel se hicieron los derrotados por ellos y huyeron camino del desierto.16Toda la gente que estaba en la ciudad se puso a dar grandes alaridos saliendo tras ellos y al perseguir a Josué, se alejaron de la ciudad.17No quedó un solo hombre en Ay (ÂN8(8/E8ni en Betel) que no saliera en persecución de Israel. Y dejaron la ciudad abierta por perseguir a Israel.18Yahveh dijo entonces a Josué: «Tiende hacia Ay el dardo que tienes en tu mano porque en tu mano te la entrego.» Josué tiendió el dardo que tenía en la mano hacia la ciudad.qEÂN8™ƒ8, &€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Tan pronto como extendió la mano, los emboscados surgieron rápidemente de su puesto, corrieron y entraron en la ciudad, se apoderaron de ella y a toda prisa la incendiaron.20Cuando los hombres de Ay volvieron la vista atrás y vieron la humareda que subía de la ciudad hacia el cielo, no tuvieron fuerza para huir por un lado o por otro. El pueblo que iba huyendo hacia el desierto se volvió contra los perseguidores.21Viendo Josué y todo Israel que los emboscados habían tomado la ciudad y que subía de ella una humareda, se volvieron y batieron a los hombres de Ay.[/(8ô…8, &€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Los otros salieron de la ciudad a su encuentro, de modo que los hombres de Ay se encontraron en medio de los israelitas, unos por un lado y otros por otro. Estos los derrotaron hasta que no quedó superviviente ni fugitivo.23Pero al rey de Ay lo prendieron vivo y lo condujeron ante Josué.24Cuando Israel acabó de matar a todos los habitantes de Ay en el campo y en el desierto, hasta donde habían salido en su persecución, y todos ellos cayeron a filo de espada hasta no quedar uno, todo Israel volvió a Ay y pasó a su población a filo de espada.캙ƒ8àˆ82 2€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25El total de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, fue 12.000, todos los habitantes de Ay.26Josué no retiró la mano que tenía extendida con el dardo hasta que consagró al anatema a todos los habitantes de Ay.27Israel se repartió solamente el ganado y los despojos de dicha ciudad, según la orden que Yahveh había dado a Josué.28Josué incendió Ay y la convirtió para siempre en una ruina, en desolación hasta el día de hoy.29Al rey de Ay lo colgó de un árbol hasta la tarde; y a la puesta del sol ordenó Josué que bajaran el cadáver del árbol. Lo echaron luego a la entrada de la puerta de la ciudad y amontonaron sobre él un gran montón de piedras, que existe todavía hoy.×ô…8ãŠ8, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Entonces Josué construyó un altar a Yahveh, Dios de Israel, en el monte Ebal,31como había mandado Moisés, siervo de Yahveh, a los israelitas, según está escrito en el libro de la Ley de Moisés: un altar de piedras sin labrar, a las que no haya tocado el hierro. Ofrecieron sobre él holocaustos a Yahveh e inmolaron sacrificios de comunión.32Josué escribió allí mismo, sobre las piedras, una copia de la Ley que Moisés había escrito delante de los israelitas.Gàˆ8*8) €=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Y todo Israel, sus ancianos, sus escribas y sus jueces, de pie a los lados del arca, delante de los sacerdotes levitas que llevaban el arca de la alianza de Yahveh, todos, tanto forasteros como ciudadanos, se colocaron la mitad en la falda del monte Garizim y la otra mitad en la falda del monte Ebal, según la orden de Moisés, siervo de Yahveh, para bendecir por primera vez al pueblo de Israel.34Luego, Josué leyó todas las palabras de la Ley - la bendición y la maldición - a tenor de cuanto está escrito en el libro de la Ley.÷ÐãŠ8!Ž8' €¡€€ƒƒ‚‚ÿ35No hubo ni una palabra de cuanto Moisés había mandado que no la leyera Josué en presencia de toda la asamblea de Israel, incluidas las mujeres, los niños y los forasteros que vivían en medio de ellos.6*8WŽ8( €€㊉.\€‰ÿContinuar : !Ž8‘Ž81„ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ‘Ž8 9Josué 94 WŽ8ÅŽ8) "€€㉉.\€‰‚ÿAtrás q@‘Ž8BÁ81 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 91En cuanto se enteraron todos los reyes que estaban de este lado del Jordán, en la Montaña, en la Tierra Baja, a lo largo de la costa del mar Grande hasta la región del Líbano, hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos,2se aliaron pÅŽ8BÁ8WŽ8ara combatir como un solo hombre contra Josué e Israel.3Pero los habitantes de Gabaón se enteraron de lo que había hecho Josué con Jericó y Ay,4y recurrieron también ellos a la astucia. Fueron y se proveyeron de víveres, tomaron alforjas viejas para sus asnos y odres de vino viejes, rotos y recosidos;IÅŽ8‹Ã8/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5sandalias viejas y remendadas en sus pies y vestidos viejos. Todo el pan que llevaban para su alimento era seco y desmigado.6Fueron donde Josué, al campamento de Guilgal, y le dijeron a él y a los hombres de Israel: «Venimos de un país lejano: haced, pues, alianza con nosotros.7Los hombres de Israel respondieron a aquellos jivitas: «Acaso habitáis en medio de nosotros y entonces no podemos hacer alianza con vosotros.»8Respondieron a Josué: «Somos tus siervos.» Josué les dijo: «¿Quiénes sois vosotros y de dónde venís?»=BÁ8ÈÅ8, &€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Le respondieron: «De muy lejana tierra vienen tus siervos, por la fama de Yahveh tu Dios, pues hemos oído hablar de él, de todo lo que ha hecho en Egipto10y de todo lo que ha hecho con los dos reyes amorreos del otro lado del Jordán, Sijón, rey de Jesbón y Og, rey de Basán, que vivía en Astarot.11Y nos han dicho nuestros ancianos y todos los habitantes de nuestra tierra: «Tomad en vuestras manos provisiones para el viaje, id a su encuentro y decidles: "Siervos vuestros somos: haced, pues, alianza con nosotros."d5‹Ã8,È8/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Este nuestro pan estaba caliente cuando hicimos provisión de él en nuestras casas para el viaje, el día en que partimos para venir a vuestro encuentro: miradlo ahora duro y desmigado.13Estos odres de vino, que eran nuevos cuando los llenamos, se han roto; nuestras sandalias y nuestros vestidos están gastados por lo largo del camino.»14Los hombres hicieron aprecio de sus provisiones sin consultar el oráculo de Yahveh.15Josué hizo las paces con ellos, hizo con ellos pacto de conservarles la vida, y los principales de la comunidad se lo juraron.h9ÈÅ8”Ê8/ ,€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Sucedió que, al cabo de tres días de cerrado este pacto, supieron que vivían cerca y habitaban en medio de Israel.17Los israelitas partieron del campamento y llegaron al tercer día a sus ciudades, que eran Gabaón, Kefirá, Beerot y Quiryat Yearim.18Los israelitas no los mataron porque los principales de la comunidad se lo habían jurado por Yahveh Dios de Israel. Pero toda la comunidad murmuró de los principales.19Todos los principales declararon a la comunidad reunida: «Nosotros lo hemos jurado por Yahveh Dios de Israel; no podemos, pues, tocarlos.L,È8àÌ8/ ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Lo que hemos de hacer con ellos es: Déjalos con vida para que no venga sobre nosotros la Cólera por el juramento que hemos hecho.»21Les dijeron también los principales: «Que vivan, pero que sean leñadores y aguadores de toda la comunidad.» Así les dijeron los principales.22Josué los llamó y les dijo: «¿Por qué nos habéis engañado diciendo: «Vivimos muy lejos de vosotros», siendo así que habitáis en medio de nosotros?23Sois, pues, unos malditos y nunca dejaréis de servir como leñadores y aguadores de la casa de mi Dios.»Ú”Ê8æÎ8, &€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Le respondieron a Josué: «Es que tus siervos estaban bien enterados de la orden que había dado Yahveh tu Dios a Moisés su siervo, de entregaros todo este país y exterminar delante de vosotros a todos sus habitantes. Temimos mucho por nuestras vidas a vuestra llegada y por eso hemos hecho esto.25Ahora, aquí estamos en tus manos: haz con nosotros lo que te parezca bueno y justo.»26Así hizo con ellos, los salvó de la mano de los israelitas, que no los mataron.ÅžàÌ8«Ï8' €=€€ƒƒ‚‚ÿ27Aquel día los puso Josué como leñadores y aguadores de la comunidad y del altar de Yahveh hasta el día de hoy, en en lugar que Yahveh había de elegir.6æÎ8 9( €€㇇.\€‰ÿContinuar «Ï8 9WŽ8: «Ï8F91¿ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿF9|M9Josué 104 9z9) "€€㊉.\€‰‚ÿAtrás _F99. *€¿€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 101Sucedió, pues, que Adoni Sédeq, rey de Jerusalén, se enteró de que Josué se había apoderado de Ay y la había consagrado al anatema, haciendo con Ay y su rey como había hecho con Jericó y su rey, y de que los habitantes de Gabaón habían hecho las paces con Israel y que estaban en medio de Israel.2Se atemorizó mucho con ello, porque Gabaón era una ciudad grande, como una ciudad real, mayor que Ay, y todos sus hombres eran valientes.3Entonces Adoni Sédeq, rey de Jerusalén, mandó a decir a Hohán, rey de Hebrón, a Piram, rey de Yarmut, a Yafia, rey de Lakís, y a Debir, rey de Eglón:T(z9[9, &€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4«Venid en mi auxilio para que derrotemos a Gabaón, pues ha hecho las paces con Josué y con los israelitas.»5Se juntaron y subieron los cinco reyes amorreos: el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Yarmut, el rey de Lakís y el rey de Eglón, con todas sus tropas; asediaron Gabaón y la atacaron.6Los gabaonitas mandaron a decir a Josué al campamento de Guilgal: No dejes solos a tus siervos; sube aprisa donde nosotros, sálvanos y socórrenos, porque se han aliado contra nosotros todos los reyes amorreos que habitan en la montaña.» Û9e9/ ,€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Josué subió de Guilgal con toda la gente de guerra y todos los guerreros valientes.8Y Yahveh dijo a Josué: «No les temas, porque los he puesto en tus manos; ninguno de ellos te podrá resistir.»9Josué cayó sobre ellos de improviso, tras haber caminado toda la noche desde Guilgal.10Yahveh los puso en fuga delante de Israel y les causó una gran derrota en Gabaón: los persiguió por el camino de la subida de Bet Jorón, y los batió hasta Azecá (y hasta Maquedá).áµ[9F 9, &€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Mientras huían ante Israel por la bajada de Bet Jorón, Yahveh lanzó del cielo sobre ellos hasta Azecá grandes piedras, y murieron. Y fueron más los que murieron por las piedras que los que mataron los israelitas a filo de espada.12Entonces habló Josué a Yahveh, el día que Yahveh entregó al amorreo en manos de los israelitas, a los ojos de Israel y dijo: «Deténte, sol, en Gabaón, y tú, luna, en el valle de Ayyalón.» 13Y el sol se detuvo y la luna se paró hasta que el pueblo se vengó de sus enemigos. ¿ No está esto escrito en el libre del Justo? El sol se paró en medio del cielo y no tuvo prisa en ponerse como un día entero.ìe9d 92 2€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14No hubo día semejante ni antes ni después, en que obedeciera Yahveh a la voz de un hombre. Es que Yahveh combatía por Israel.15Josué volvió con todo Israel al campamento de Guilgal.16Aquellos cinco reyes habían huido y se habían escondido en la cueva de Maquedá.17Se dio aviso a Josué: «Han sido descubiertos los cinco reyes, escondidos en la cueva de Maqedá.»18Josué respondió: «Rodad unas piedras grandes a la boca de la cueva y poned junto a ella hombres que la guarden."öF 9†9, &€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Y vosotros no os quedéis quietos: perseguid a vuestros enemigos, cortadles la retirada, no les dejéis entrar en sus ciudades, porque Yahveh vuestro Dios los ha puesto en vuestras manos.»20Cuando Josué y los israelitas acabaron de causarles una grandísima derrota, hasta acabar con ellos, los supervivientes se les escaparon y se metieron en las plazas fuertes.21Todo el pueblo volvió sano y salvo al campamento, junto a Josué, a Maquedá, y no hubo nadie que ladrara contra los israelitas.!õd 9³@9, &€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Dijo entonces Josué: «Abrid la boca de la cueva y sacadme de ella a esos cinco reyes.»23Así lo hicieron: le sacaron de la cueva a los cinco reyes: el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Yarmut, el rey de Lakís y el rey de Eglón.24En cuanto sacaron a los reyes, Josué llamó a todos los hombres de Israel y dijo a l†9³@9 9os capitanes de tropa que le habían acompañado: «Acercaos y poned vuestros pies sobre la nuca de esos reyes.» Ellos se acercaron y pusieron los pies sobre las nucas.7 †9êB9, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25«No tengáis miedo - les dijo Josué - ni os desaniméis; sed valientes y decididos, porque así hará Yahveh con todos los enemigos con quienes tenéis que combatir.»26Acto seguido, Josué los hirió, les dio muerte y los hizo colgar de cinco árboles, de los que quedaron colgados hasta la tarde.27A la hora de la puesta del sol, a una orden de Josué, los descolgaron de los árboles y los arrojaron a la cueva en que se habían escondido, y echaron unas piedras grandes a la boca de la cueva: allí están todavía hoy.S'³@9=E9, &€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28El mismo día Josué tomó Maquedá y la pasó a filo de espada, a ella y a su rey: los consagró al anatema con todos los seres vivientes que había en ella. No dejó escapar a nadie, e hizo con el rey de Maquedá como había hecho con el rey de Jericó.29Josué, con todo Israel, pasó de Maquedá a Libná y la atacó.30Y Yahveh la entregó también, con su rey, en manos de Israel, que la pasó a filo de espada con todos los seres vivientes que había en ella: no dejó en ella ni uno solo con vida. Hizo con su rey como había hecho con el rey de Jericó.­{êB9êG92 2€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Josué, con todo Israel, pasó de Libná a Lakís, la asedió y atacó.32Yahveh entregó Lakís en manos de Israel, que la tomó al seguno día, y la pasó a cuchillo con todos los seres vivientes que había en ella, lo mismo que había hecho con Libná.33Entonces Horam, el rey de Guézer, subió en ayuda de Lakís, pero Josué le derrotó a él y a su pueblo, hasta no dejar ni un superviviente.34Josué, con todo Israel, pasó de Lakís a Eglón. La sitiaron y atacaron.35La tomaron aquel mismo día y la pasaron a cuchillo. Consagró al anatema aquel día a todos los seres vivientes que había en ella, lo mismo que había hecho con Lakís.ç¸=E9ÑJ9/ ,€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Josué, con todo Israel, subió de Eglón a Hebrón y a la atacaron.37La tomaron y la pasaron a cuchillo, con su rey, todas sus ciudades y todos los seres vivientes que había en ella. No dejó ni un superviviente, igual que había hecho con Eglón. La consagró al anatema, a ella y a todos los seres vivientes que había en ella.38Entonces Josué, con todo Israel, se volvió contra Debir y la atacó.39Se apoderó de ella, de su rey y de todas sus ciudades, las pasaron a filo de espada y consagraron al anatema a todos los seres vivientes que había en ella, sin dejar uno solo con vida. Como había hecho con Hebrón, así hizo con Debir y su rey, igual que había hecho con Libná y con su rey. àêG9ÝL9, &€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Batió, pues, Josué todo el país: la Montaña, el Négueb, la Tierra Baja y las laderas, con todos sus reyes, sin dejar ni un superviviente. Consagró a todos los seres vivientes al anatema, como Yahveh, el Dios de Israel, le había ordenado.41Josué los batió desde Cadés Barnea hasta Gaza, y toda la región de Gosen hasta Gabaón.42Se apoderó Josué de todos aquellos reyes y de sus territorios de una sola vez, porque Yahveh, el Dios de Israel, peleaba en favor de Israel.iCÑJ9FM9& €†€€ƒƒ‚‚ÿ43Josué, con todo Israel, se volvió al campamento de Guilgal.6ÝL9|M9( €€ã~‡.\€‰ÿContinuar : FM9¶M91“ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ¶M99Josué 114 |M9êM9) "€€㇇.\€‰‚ÿAtrás l;¶M9b€91 0€w€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 111Cuando Yabín, rey de Jasor, se enteró, mandó aviso a Yobab, rey de Merom, al rey de Simrón, al rey de Aksaf,2y a los reyes de la parte norte de la montaña, del valle al sur de Kinerot, de la Tierra Baja y de las alturas del oeste de Dor.3El cananeo estaba al oriente y al occidente; el amorreo, el jivita, el perizita y el jebuseo en la montaña; el hitita en las faldas del Hermón, en el país de Mispá.4Partieron, pues, con todas sus tropas: una muchedumbre innêM9b€9|M9umerable como la arena de la orilla del mar y con gran número de caballos y carros.žoêM9ƒ9/ ,€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Se juntaron todos estos reyes, llegaron y acamparon juntos hacia las aguas de Merom para luchar contra Israel.6Yahveh dijo entonces a Josué: «No les tengas miedo, porque mañana a esta misma hora los dejará a todos ellos atravesados ante Israel; tú desjarretarás sus caballos y quemarás sus carros.»7Josué, con toda su gente de guerra, los alcanzó de improvisio junto a las aguas de Merom y cayó sobre ellos.8Yahveh los entregó en manos de Israel, que los batió y persiguió por occidente hasta Sidón la Grande y hasta Misrefot y, por oriente, hasta el valle de Mispá. Los batió hasta que no quedó ni uno vivo.c4b€9c…9/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Josué los trató como le había dicho Yahveh: desjarretó sus caballos y quemó sus carros.10Por entonces, Josué se volvió y tomó Jasor, y mató a su rey a espada. Jasor era antiguamente la capital de todos aquellos reinos.11Pasaron a cuchillo a todo ser viviente que había en ella, dando cumplimiento al anatema. No quedó alma viva y Jasor fue entregada a las llamas.12Josué se apoderó de todas las ciudades de aquellos reyes, y de todos sus reyes y los pasó a cuchillo para cumplir en ellos el anatema, según le había mandado Moisés, siervo de Yahveh.9 ƒ9œ‡9, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Pero Israel no quemó ninguna de las ciudades emplazadas sobre sus montículos de ruinas; con la única excepción de Jasor, que fue incendiada por Josué.14El botín de estas ciudades, incluso el ganado, se lo repartieron los israelitas. Pero pasaron a cuchillo a todo ser humano hasta acabar con todos. No dejaron ninguno con vida.15Tal como Yahveh había ordenado a su siervo Moisés, Moisés se lo había ordenado a Josué, Josué lo ejecutó: no dejó de pasar una sola palabra de lo que Yahveh había ordenado a Moisés.Q"c…9í‰9/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Josué se apoderó de todo el país: de la montaña, de todo el Négueb y de todo el país de Gosen, de la Tierra Baja, de la Arabá, de la montaña de Israel y de sus estribaciones.17Desde el monte Pelado, que sube hacia Seír, hasta Baal Gad en el valle del Líbano, al pie del monte Hermon, apreso a todos sus reyes y los hirió de muerte.18Largo tiempo estuvo Josué haciendo la guerra a todos estos reyes;19no hubo ciudad que hiciera paz con los israelitas, excepto los jivitas que vivían en Gabaón: de todas se apoderaron por la fuerza.✇9û‹9, &€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Porque de Yahveh provenía el endurecer su corazón para combatir a Israel, para ser así consagradas al anatema sin remisión y para ser exterminadas, como había mandado Yahveh a Moisés.21Por entonces fue Josué y exterminó a los anaquitas de la Montaña, de Hebrón, de Debir, de Anab, de toda la montaña de Judá y de toda la montaña de Israel: los consagró al anatema con sus ciudades.22No quedó un anaquita en el país de los israelitas; sólo quedaron en Gaza, Gad y Asdod.ã¼í‰9ÞŒ9' €y€€ƒƒ‚‚ÿ23Josué se apoderó de toda la tierra tal como Yahveh le había dicho a Moisés, y se la dio en herencia a Israel según las suertes de las tribus. Y el país vivió en paz tras la guerra.6û‹99( €€ã‡.\€‰ÿContinuar : ÞŒ9N91È ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿN9ØÈ9Josué 124 9‚9) "€€ã~‡.\€‰‚ÿAtrás ®€N9<À9. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 121Estos son los reyes del país vencidos por los israelitas y despojados de su territorio en Transjordania, al oriente, desde el torrente Arnón hasta el monte Hermón, con toda la Arabá oriental:2Sijón, rey de los amorreos, que residía en Jesbón, y dominaba desde Aroer, situada a la orilla del torrente Arnón, la cuenca del torrente y la mitad de Galaad hasta el torrente Yabboq, que sirve de frontera con los ammonitas,3y, al oriente, la Arabá hasta el mar de Kinerot por una parte y hasta el mar de la Arabá, o mar de la Sal, por otra, camino de Bet Hayesimot, hasta lleg‚9<À99ar por el sur al pie de las laderas del Pisgá. Ý‚9HÃ9/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Y Og, rey de Basán, un residuo de los Refaím, que residía en Astarot y en Edreí,5y dominaba en la montaña de Hermón y Salká, y todo el Basán hasta la frontera de los guesuritas y los maakatitas, y la mitad de Galaad hasta la frontera de Sijón, rey de Jesbón.6Moisés, siervo de Yahveh, y los israelitas los habían vencido, y Moisés, siervo de Yahveh, había dado el territorio en propiedad a los rubenitas, a los gaditas y a la medio tribu de Manasés.7Estos son los reyes del país, vencidos por Josué y los israelitas, del lado occidental del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Pelado, que se alza hacia Seír, y cuya tierra repartió Josué en herencia a las tribus de Israel según sus suertes:á<À9^Å95 8€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8en la montaña, en la Tierra Baja, en la Arabá, en las laderas, en le desierto, en el Négueb: hititas, amorreos, cananeos, perizitas, jivitas y jebuseos:9el rey de Jericó, uno; el rey de Ay, que está junto a Betel 10el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno; 11el rey de Yarmut, uno; el rey de Lakís, uno; 12el rey de Eglón, uno; el rey de Guézer, uno; 13el rey de Debir, uno ; el rey de Guéder, uno; àHÃ9yÇ9; D€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14el rey de Jormá, uno; el rey de Arad, uno; 15el rey de Libná, uno; el rey de Adullam, uno; 16el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno; 17el rey de Tappuaj, uno; el rey de Jéfer, uno; 18el rey de Afeq, uno; el rey de Sarón, uno; 19el rey de Merom, uno; el rey de Jasor, uno; 20el rey de Simron Merón, uno; el rey de Aksaf, uno; 21el rey de Tanak, uno; el rey de Meguiddó, uno; )ü^Å9¢È9- (€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22el rey de Quedés, uno; el rey de Yoqneam, en el Carmelo, uno; 23el rey de Dor, en la región de Dor, uno; el rey de las naciones, en Galilea, uno; 24el rey de Tirsá, uno; Total de reyes: 316yÇ9ØÈ9( €€〇.\€‰ÿContinuar : ¢È9É91ÉÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÉ9– :Josué 134 ØÈ9FÉ9) "€€ã‡.\€‰‚ÿAtrás äÉ9XË9. *€É€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 131Josué era ya viejo y entrado en años. Yahveh le dijo: «Eres viejo y entrado en años, y queda todavía muchísima tierra por conquistar.2Esta es la tierra que queda: «Todos los distritos de los filisteos y todo lo de los guesuritas;3desde Sijor, que esta al lado de Egipto, hasta el límite de Ecron por el norte, es considerado como de los cananeos. Los cinco tiranos de los filisteos son el de Gaza, el de Asdod, el de Ascalón, el de Gat y el de Ecrón. Los avitasAFÉ9™Í9, &€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4éstan al sur. Todo el país de los cananeos, y Mearah, que es de los sidonios, hasta Afeqá y hasta la frontera de los amorreos;5luego el país de los guiblitas con todo el Líbano hacia la salida del sol, desde Baal Gad, al pie del monte Hermón, hasta la Entrada de Jamat.6«Yo arrojaré de la presencia de los israelitas a todos los habitantes de la montaña, desde el Líbano hasta Misrefot al occidente: a todos los sidonios. Tú solamente reparte por suertes la tierra como heredad entre los israelitas, según te he ordenado.X,XË9 :, &€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Reparte ya esta tierra como heredad entre las nueve tribus y la media tribu de Manasés: se la darás desde el Jordán hasta el mar Grande de occidente; el mar Grande será su límite.»8La otra nedia tribu de Manasés, junto con los rubenitas y los gaditas, había recibido ya la parte de la heredad que Moisés les había dado al lado oriental del Jordán, como Moisés, siervo de Yahveh, les había dado:9la tierra desde Aroer, que está a orillas del torrente Arnón, y la ciudad que está en medio de la vaguada: y toda la llanura desde Medbá hasta Dibón;™Í9 :ØÈ9e6™Í9q:/ ,€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10todas las ciudades de Sijón, rey de los amorreos, que había reinado en Jesbón, hasta la frontera de los ammonitas.11Además, Galaad y el territorio de los guesuritas y los maakatitas con toda la montaña del Hermón y todo Basán hasta Salká;12y dentro de Basán todo el reino de Og, que había reinado en Astarot y en Edreí, y era último residuo de los Refaím. Moisés los había batido y desposeído.13Pero los israelitas no desposeyeron ni a los guesuritas ni a los maakatitas, de manera que Guesur y Maaká siguen todavía hoy habitando en medio de Israel.à :ƒ:2 2€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14La tribu de Leví fue la única a la que no se dio heredad: Yahveh, Dios de Israel, fue su heredad, como se lo había dicho.15Moisés había dado a la tribu de los hijos de Rubén una parte por clanes.16Su territorio fue desde Aroer, que está a orillas del torrente Arnón, incluida la ciudad que está en medio de la vaguada, y todo el llano hasta Medbá;17Jesbón con todas las ciudades situadas en el llano: Dibón, Bamot, Baal, Bet Baal Meón,18Yahás, Quedemot, Mefaat,ŠXq: :2 2€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Quiryatáyim, Sibmá, y Seret Hassajar, en el monte del valle;20Bet Peor, las laderas del Pisgá, Bet Hayesimot,21todas las ciudades del llano y todo el reino de Sijón, rey de los amorreos, que reinó en Jesbón y a quien venció Moisés, igual que a los príncipes de Madián: Eví, Réquem, Sur, Jur, Rebá, vasallos de Sijón, que habitaban en el país.22Al adivino Balaam, hijo de Beor, los israelitas lo habían pasado a cuchillo con otras víctimas.23Así el territorio de los rubenitas llegaba hasta el Jordán. Esta fue la heredad de los hijos de Rubén por clanes: las ciudades y sus aldeas.>ƒ:K :/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24A la tribu de Gad, a los hijos de Gad, había dado Moisés una parte conforme a sus clanes.25Su territorio fue Yazer, todas las ciudades de Galaad, la mitad del país de los ammonitas hasta Aroer, que está enfrente de Rabbá,26y desde Jesbón hasta Ramat Hammispá y Betonim, y desde Majanáyim hasta el territorio de Lo Debar;27y en el valle: Bet Jaram, Bet Nimrá, Sukkot, Safón - el resto del reino de Sijón, rey de Jesbón -, el Jordán y el territorio hasta la punta del mar de Kinnéret, al lado oriental del Jordán.wE : :2 2€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Esta fue la heredad de los hijos de Gad por clanes: las ciudades y sus aldeas.29A la media tribu de Manasés le había dado Moisés una parte conforme a sus clanes.30Su territorio comprendía, desde Majanáyim, todo el Basán, todos los Aduares de Yaír en Basán: sesenta ciudades;31la mitad de Galaad, Astarot y Edreí, ciudades del reino de Og en Basán. Pasaron a ser de los hijos de Makir, hijo de Manasés, de la mitad de los hijos de Makir por clanes.32Esto fue lo que repartió en heredad Moisés en las Estepas de Moab, al otro lado del Jordán, al oriente de Jericó.žxK :` :& €ð€€ƒƒ‚‚ÿ33Pero Moisés no dio heredad a la tribu de Leví: Yahveh, el Dios de Israel, es su heredad, como se lo había dicho.6 :– :( €€ã‡.\€‰ÿContinuar : ` :Ð :1” ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÐ :.G:Josué 144 – : :) "€€〇.\€‰‚ÿAtrás ÛÐ : :. *€·€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 141Esto es lo que recibieron como heredad los israelitas en el país de Canaán, lo que les repartieron como heredad el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun, y los cabezas de familia de las tribus de Israel.2El reparto para las nueve tribus de Israel y la media tribu se hizo a suertes, como Yahveh había ordenado por medio de Moisés.3Porque Moisés había dado su heredad a las dos tribus y media de Transjordania sin dar a los levitas heredad entre ellas.: :SA:, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Pues los hijos de José vinieron a formar dos tribus: Manasés y Efraím, pero a los levitas no se les dio ninguna parte en el territorio sino sólo ciudades para residir, con los pastos correspondie :SA:– :ntes para sus ganados y su hacienda.5Como Yahveh había mandado a Moisés, así hicieron los israelitas en el reparto de la tierra.6Se acercaron los hijos de Judá a Josué en Guilgal, y Caleb, hijo de Yefunné el quenizita, le dijo: «Ya sabes lo que le dijo Yahveh a Moisés, el hombre de Dios, de ti y de mí en Cadés Barnea.•f :èC:/ ,€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Cuarenta años tenía yo cuando Moisés, siervo de Yahveh, me envió de Cadés Barnea a explorar esta tierra y yo le di un informe con toda sinceridad.8Los hermanos que habían subido conmigo desanimaron al pueblo, pero yo me mantuve fiel a Yahveh mi Dios.9Aquel día Moisés hizo este juramento: "Te juro que la tierra que ha hollado tu pie será heredad tuya y de tus hijos para siempre. Porque has sido fiel a Yahveh mi Dios."10Pues ahora mira cómo Yahveh me ha conservado con vida según lo prometió. Hace 45 años que Yahveh le dijo esto a Moisés, cuando Israel iba por el desierto, y ahora tengo 85 años.Z+SA:BF:/ ,€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Todavía estoy tan fuerte como el día en que Moisés me envió. Conservo todo mi vigor de entonces para combatir y para ir y venir.12Dame ya esta montaña que me prometió Yahveh aquel día. Ya entonces supiste que hay en ella anaquitas y ciudades grandes y fuertes. Si Yahveh está conmigo, los expulsaré, como me prometió Yahveh.»13Josué bendijo a Caleb, hijo de Yefunné, y le dio Hebrón por heredad.14Por eso Hebrón sigue siendo hasta el día de hoy heredad de Caleb, hijo de Yefunné el quenizita, por haber sido fiel a Yahveh, Dios de Israel.¶èC:øF:' €€€ƒƒ‚‚ÿ15El nombre primitivo de Hebrón era Quiryat Arbá. Arbá era el hombre más alto entre los anaquitas. Y el país vivió en paz tras la guerra.6BF:.G:( €€ょ.\€‰ÿContinuar : øF:hG:1µÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿhG:*Ž:Josué 154 .G:œG:) "€€ã‡.\€‰‚ÿAtrás vEhG:J:1 0€‹€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 151La suerte que tocó a la tribu de los hijos de Judá conforme a sus clanes cayó hacia la frontera de Edom, desde el desierto de Sin hacia el mediodía hasta Cadés en el extremo sur.2Su límite meridional partía del extremo del mar de la Sal, desde la lengua que da hacia el sur;3luego se dirigía por el sur de la subida de los Escorpiones, pasaba hacia Sin y subía por el sur de Cadés Barnea; pasando por Jesrón, subía hacia Adar y volvía a Carcá;4pasaba por Asmón, iba hacia el torrente de Egipto y venía a salir al mar. Esa será vuestra frontera por el sur.CœG:UL:, &€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Al oriente el límite era el mar de la Sal hasta la desembocadura del Jordán. La frontera por el lado norte partía de la lengua de mar que hay en la desembocadura del Jordán.6El límite subía a Bet Joglá, pasaba al norte de Bet Haarabá y subía hasta la Peña de Boján, hijo de Rubén.7El límite subía desde el valle de Akor hasta Debir y volvía al norte hacia el círculo de piedras que hay enfrente de la subida de Adummim, que está al sur del Torrente. El límite pasaba hacia las aguas de En Semes y venía a salir a En Roguel.mAJ:ÂN:, &€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Subía después por el valle de Ben Hinnom, por el sur, al Hombro del Jebuseo, es decir, Jerusalén; subía el límite por el oeste a la cima del monte que hay frente al valle de Hinnom, al extremo norte del valle de los Refaím.9El límite torcía de la cumbre del monte hacia la fuente de agua de Neftoaj y seguía hacia las ciudades del monte Efrón para torcer en dirección a Baalá, o sea, Quiryat Yearim.10De Baalá, el límite doblaba por el oeste hacia el monte Seír y, pasando por la vertiente norte del monte Yearim, o sea Kesalón, bajaba a Bet Semes, pasaba a Timná,BUL::/ ,€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11iba hacia el lado norte de Ecrón, doblaba hacia Sikkarón, pasaba por el monte de Baalá, salía por Yabneel. La frontera terminaba en el mar.12El límite occidental era el mar Grande. Este era el límite que rodeaba el territorio de los hijos de Judá por clanes.13ÂN::.G:A Caleb, hijo de Yefunné, se le dio una parte entre los hijos de Judá, según la orden de Yahveh a Josué: Quiryat Arbá, la ciudad del padre de Anaq, que es Hebrón.14Caleb echó de allí a los tres hijos de Anaq: Sesay, Ajimán y Talmay, descendientes de Anaq.“aÂN:£ƒ:2 2€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15De allí se dirigió hacia los habitantes de Debir, que antiguamente se llamaba Quiryat Séfer.16Entonces dijo Caleb: «Al que derrote a Quiryat Séfer y la tome, le daré mi hija Aksá por mujer.»17El que la tomó fue Otniel, hijo de Quenaz, hermano de Caleb, y éste le dio su hija Aksá por mujer.18Cuando iba a casa de su marido, éste le incitó a que pidiera a su padre un campo; ella se apeó del asno y Caleb le preguntó: «¿Qué quieres?»19Ella respondió: «Hazme un regalo; ya que me has dado el desierto de Négueb, dame fuentes de agua.» Y él le dio las fuentes de arriba y las fuentes de abajo.Ö:½…:D V€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Esta fue la heredad de la tribu de los hijos de Judá por clanes.21Ciudades fronterizas de la tribu de los hijos de Judá, hacia la frontera de Edom en el Négueb: Cabseel, Eder, Yagur,22Quiná, Dimón, Adadá,23Quedes, Jasor Yitnam,24Zif, Télem, Bealot,25Jasor Jadattá, Queriyyot Jesrón (que es Jasor),26Amam, Semá, Moladá,27Jasar Gaddá, Jesmón, Bet Pélet,28Jasar Sual, Berseba y sus filiales,29Baalá, Iyyim, Esem,30Eltolad, Kesil, Jormá,@ü£ƒ:ý‡:D V€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Siquelag, Madmanná, Sansanná,32Lebaot, Siljim, Ayin y Rimmón. En total veintinueve ciudades con sus aldeas.33En la Tierra Baja: Estaol, Sorá, Asná,34Zanoaj, En Gannim, Tappuaj, Enam,35Yarmut, Adullam, Sokó, Azecá,36Saaráyim, Aditáyim, Hag Guederá, Guederotáyim: catorce ciudades con sus aldeas.37Senán, Jadasá, Migdal Gad,38Dilán, Ham Mispé, Yoqteel,39Lakís, Boscat, Eglón,40Kabbón, Lajmás, Kitlís,41Guederot, Bet Dagón, Naamá, Maquedá: dieciséis ciudades con sus aldeas.Ž…:Š:> J€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42Libná, Eter, Asán,43Iftaj, Asná, Nesib,44Queilá, Akzib, Maresá: nueve ciudades con sus aldeas.45Ecrón con sus filiales y aldeas.46De Ecrón hasta el mar, todo lo que está al lado de Asdod con sus aldeas.47Asdod con sus filiales y aldeas, Gaza con sus filiales y aldeas hasta el Torrente de Egipto, limitando con el mar Grande.48En la montaña: Samir, Yattir, Sokó,49Danná, Quiryat, Sanná, que es Debir,50Anab, Estemoa, Anim,Aý‡:AŒ:> J€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ51Gosen, Jolón, Guiló: once ciudades y sus aldeas.52Arab, Dumá, Esan,53Yanum, Bet Tappuaj, Afeqá,54Jumtá, Quiryat Arbá, que es Hebrón, Sior: nueve ciudades y sus aldeas.55Maón, Carmelo, Zif, Yuttá,56Yizreel, Yoqdeam, Zanoaj,57Haqcayim, Guibeá y Timná: diez ciudades con sus aldeas.58Jaljul, Bet Sur, Guedor,59Maarat, Bet Anot, Eltecón: seis ciudades con sus aldeas. Técoa, Efratá, que es Belén, Peor, Etam, Culón, Tatam, Sores, Karem, Gallim, Béter, Manaj: once ciudades con sus aldeas.³ƒŠ:ô:0 .€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ60Quiryat Baal, que es Quiryat Yearim, y Harabbá: dos ciudades con sus aldeas.61En el desierto: Bet Haarabá, Middin, Sekaká,62Nibsán, la ciudad de la Sal y Engadí: seis ciudades con sus aldeas.63Pero los hijos de Judá no pudieron echar a los jebuseos que ocupaban Jerusalén. Por eso los jebuseos siguen habitando en Jerusalén junto a los hijos de Judá hasta el día de hoy.6AŒ:*Ž:( €€デ.\€‰ÿContinuar : ô:dŽ:1ØÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿdŽ:DÄ:Josué 164 *Ž:˜Ž:) "€€ょ.\€‰‚ÿAtrás q=dŽ:Á:4 6€{€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 161La suerte que tocó a los hijos de José comenzaba, por el lado oriental, en el Jordán, a la altura de Jericó (las aguas de Jericó), en el desierto que sube de Jericó a la montaña de Betel;2siguiendo de Betel a Luz, pasaba hacia la frontera de los arquitas por Atarot;3bajaba después al oe˜Ž:Á:*Ž:ste hacia la frontera de los yafletitas, hasta Guézer, y venía a salir al mar.4Esta fue la heredad de los hijos de José, Manasés y Efraím.5Límite de los hijos de Efraím por clanes: el límite de su heredad era por el este Atrot Arak hasta Bet Jorón de ArribaJ˜Ž:_Ã:/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6e iba e salir el límite al mar... el Mikmetat al norte, y el límite doblaba al oriente hacia Taanat Silo, y la cruzaba al este hacia Yanojá;7bajaba de Yanojá a Atarot y a Naará y tocaba en Jericó para terminar en el Jordán.8De Tappuaj iba el límite hacia occidente por el torrente de Caná y venía a parar en el mar. Esta fue la heredad de la tribu de los hijos de Efraím según sus clanes,9además de las ciudades reservadas para los hijos de Efraím de la herencia de los hijos de Manasés; todas estas ciudades y sus aldeas.¯ˆÁ:Ä:' €€€ƒƒ‚‚ÿ10El cananeo que ocupaba Guézer no fue expulsado y así continúa en medio de Efraím hasta el día de hoy, pero sujeto a servidumbre.6_Ã:DÄ:( €€ㄇ.\€‰ÿContinuar : Ä:~Ä:1aÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ~Ä:I;Josué 174 DÄ:²Ä:) "€€デ.\€‰‚ÿAtrás £u~Ä:UÇ:. *€ë€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 171A la tribu de Manasés le correspondió suerte, porque era el primogénito de José: a Makir, primogénito de Manasés y padre de Galaad, como era hombre de guerra, le tocó Galaad y Basán;2y a los otros hijos de Manasés, según sus clanes: a los hijos de Abiezer, a los hijos de Jeleq, a los hijos de Asriel, a los hijos de Sekem, a los hijos de Jéfer, a los hijos de Semidá, estos eran los hijos varones de Manasés, hijo de José, por clanes.3Pero Selofjad, hijo de Jéfer, hijo de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés, no tenía hijos; sólo tenía hijas. Sus hijas se llamaban: Majlá, Noá, Joglá, Milká y Tirsá.#÷²Ä:xÉ:, &€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Estas se presentaron ante el sacerdote Eleazar, ante Josué, hijo de Nun, y ante los principales, y dijeron: «Yahveh ordenó a Moisés que nos diera una heredad entre nuestros hermanos.» Les dio, pues, según la orden de Yahveh, una heredad entre los hermanos de su padre.5Tocaron a Manasés diez porciones además del país de Galaad y de Basán, situado en Transjordania,6pues las hijas de Manasés obtuvieron una heredad entre sus hijos. El país de Galaad pertenecía a los otros hijos de Manasés.$øUÇ:œË:, &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7El límite de Manasés era por el lado de Aser, Mikmetat, que está en frente de Siquem; de allí iba hacia la derecha, hacia Yasib, en la fuente de Tappuaj.8El país de Tappuaj era de Manasés, pero Tappuaj, en la frontera de Manasés, era de los hijos de Efraím.9El límite bajaba por el torrente de Caná; al sur del torrente estaban las ciudades de Efraím, además de las que tenía Efraím entre las ciudades de Manasés, y el territorio de Manasés estaba al norte del torrente, e iba a salir al mar.tExÉ:Î:/ ,€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Lo del sur era de Efraím y lo del norte de Manasés, y el mar era su frontera; lindaban con Aser al norte y con Isacar al este.11Manasés tenía, en Isacar y en Aser, Bet Seán y sus filiales, Yibleam y sus filiales, los habitantes de Dor y sus filiales, los habitantes de Tanak y Meguiddó y sus filiales, y un tercio de Néfet.12Los hijos de Manasés no pudieron apoderarse de estas ciudades y los cananeos lograron mantenerse en aquel país.13Pero, cuando los israelitas se hicieron más fuertes, sometieron a los cananeos a servidumbre, aunque no llegaron a expulsarlos.ˆ\œË:¤;, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Los hijos de José se dirigieron a Josué y le dijeron: «¿Por qué no me has asignado en heredad más que una suerte, una sola porción, siendo tan numeroso como soy porque Yahveh me ha bendecido?»15Josué respondió: «Si eres un pueblo tan numeroso sube a los bosques y corta para ti el de la región de los perizitas y de los refaítas, pues la montaña de Efraím es demasiado estrecha para ti.»16Los hijos de José respondieron: «La montaña no nos bÎ:¤;DÄ:asta, y todos los cananeos que habitan en el llano tienen carros de hierro, lo mismo los de Bet Seán y sus filiales que los de la llanura de Yizreel.»oEÎ:;* "€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ17Josué dijo a la casa de José, a Efraím y a Manasés: «Eres un pueblo grande y tienes mucha fuerza; no tendrás sólo una parte,18sino que tendrás también la montaña; está cubierta de bosques pero tú la talarás y serás tuya la región resultante; y expulsarás al cananeo, aunque tiene carros de hierro y es muy fuerte.»6¤;I;( €€ã…‡.\€‰ÿContinuar : ;ƒ;1%ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿƒ;C;Josué 184 I;·;) "€€ㄇ.\€‰‚ÿAtrás d3ƒ;;1 0€g€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 181Todo la comunidad de los israelitas se reunió en Silo, donde alzaron la Tienda del Encuentro; todo el país les estaba sometido.2Pero quedaban todavía entre los israelitas siete tribus que no se habían repartido su heredad.3Josué, pues, dijo a los israelitas: «¿Hasta cuándo vais a retardar el ir a tomar posesión de la tierra que os ha dado Yahveh, el Dios de vuestros padres?4Escoged tres hombres por cada tribu, y los enviaré para que vayan a recorrer el país y hagan una descripción de él en orden al reparto; luego volverán donde mí.3·;N;, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Dividirán la tierra en siete partes. Judá se quedará en su territorio al sur y la casa de José se quedará en su territorio al norte.6Vosotros haréis una descripcíon del país en siete partes, y me la traeréis para que os la sortee aquí, en presencia de Yahveh nuestro Dios.7Porque los levitas no tienen su parte entre vosotros, pues el sacerdocio de Yahveh es su heredad; y Gad, Rubén y la media tribu de Manasés, han recibido ya al lado oriental del Jordán, la heredad que les dio Moisés, siervo de Yahveh.»@;Ž ;, &€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Los hombres se pusieron en camino. Josué dio esta orden a los que iban a hacer la descripción del país: «Id, recorred el país y describidlo, y después volved donde mí; yo os haré el sorteo de la tierra aquí delante de Yahveh, en Silo.»9Fueron los hombres, recorrieron la comarca, y la describieron ciudad por ciudad, en siete partes, en un escrito que llevaron a Josué, al campamento de Silo.10Josué les echó suertes en Silo, delante de Yahveh, y repartió allí la tierra entre los israelitas, conforme a sus particiones.)ýN;· ;, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Tocó una suerte a la tribu de los hijos de Benjamin por clanes: los límites de su suerte resultaron comprendidos entre los de los hijos de Judá y los de los hijos de José.12Su límite, por el lado norte, partía del Jordán, subía por el flanco norte de Jericó, hasta alcanzar la montaña hacia el oeste, y venía a salir al desierto de Bet Avén.13De allí pasaba el límite hacia Luz, por el flanco sur de Luz, que es Betel, y bajaba a Atrot Addar sobre el monte que está al sur de Bet Jorón de Abajo.c7Ž ;;, &€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Torcía el límite y volvía por el oeste hacia el sur, desde el monte que está al lado meridional de Bet Jorón, para ir a salir hacia Quiryat Baal, que es Quiryat Yearim, ciudad de los hijos de Judá. Ese era el lado oeste.15Y el lado sur: desde el extremo de Quiryat Yearim, el límite seguía hacia Gasín y salía cerca de la fuente de las aguas de Neftóaj,16luego bajaba hacia el extremo del monte que está frente al valle de Ben Hinnom, al norte del valle de Refaím, bajaba al valle de Hinnom por el flanco sur del jebuseo y seguía bajando hasta En Roguel.R· ;§@;/ ,€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Doblaba luego por el norte, salía en En Semes y salía hacia el círculo de piedras que hay frente a la subida de Adummim; bajaba a la Peña de Boján, hijo de Rubén;18pasaba luego hacia la vertiente de Bet Haarabá por el norte y bajaba hacia la Arabá;19pasaba el límite hacia la pendiente de Bet Joglá al norte, e iba a dar el límite a la lengua septentrional del mar de la Sal, en el extremo sur del Jordán. Ese era el límite meri;§@;I;dional.20El Jordán era el límite del lado oriental. Esa fue la heredad de los hijos de Benjamín, conforme a sus clanes, con los límites que la rodean. Ñ;³B;; D€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Las ciudades de la tribu de los hijos de Benjamín, por clanes, fueron: Jericó, Bet Joglá, Emeq Quesís;22Bet Haarabá, Semaráyim, Betel;23Avvim, Pará, Ofrá;24Kefar Haamoní, Ofní, Gabá: doce ciudades con sus aldeas.25Gabaón, Ramá, Beerot,26Mispé, Kefirá, Mosá;27Réquem, Yirpeel, Taralá;28Sela Haalef, el Jebuseo, es decir Jerusalén, Guibeá y Quiryat: catorce ciudades con sus aldeas. Esa fue la heredad de los hijos de Benjamín, por clanes.&§@;ÙB;# €€€‚ÿ6³B;C;( €€ㆇ.\€‰ÿContinuar : ÙB;IC;1ÒÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿIC;ˆ;Josué 194 C;}C;) "€€ã…‡.\€‰‚ÿAtrás RIC; F;= H€¥€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 191La segunda suerte cayó a Simeón, a la tribu de los hijos de Simeón, por clanes: su heredad estaba en medio de la heredad de los hijos de Judá.2Les correspondió como heredad: Berseba, Semá, Moladá;3Jasar Sual, Balá, Esem;4Eltolad, Betul, Jormá;5Siquelag, Bet Hammarkabot; Jasar Susá;6Bet Lebaot y Sarujem: trece ciudades y sus aldeas;7Ayín, Rimmón, Eter y Asán; cuatro ciudades y sus aldeas.8Adémas todas las aldeas de los alrededores de estas ciudades hasta Baalat Beer, Ramá del Négueb. Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Simeón, por clanes.Ü}C;H;, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9La heredad de los hijos de Simeón se tomó de la porción de los hijos de Judá, porque la parte de los hijos de Judá era demasiado grande para ellos. Los hijos de Simeón recibieron, pues, su heredad en medio de la heredad de los hijos de Judá.10La tercera suerte tocó a los hijos de Zabulón, por clanes: el límite de su heredad se extendía hasta Sadud;11su límite subía al occidente hacia Maraalá y tocaba en Dabbéset y luego en el torrente que hay frente a Yoqneam.5 F;IJ;2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12De Sadud volvía el límite hacia el este, hacia la salida del sol, hasta el límite de Kislot Tabor, seguía hacia Daberat y subía a Yafía.13De allí pasaba hacia el este, al oriente, por Gat Jéfer y por Itta Casín, iba hacia Rimmón y volvía hacia Neá.14El límite volvía por el norte hacia Jannatón e iba a salir al valle de Yiftaj El.15Además, Cattat, Nahalal, Simrón, Yiralá y Belén: doce ciudades con sus aldeas.16Esa fue la heredad de los hijos de Zabulón, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.âH;cL;8 >€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17La cuarta suerte tocó a Isacar, a los hijos de Isacar, por clanes.18Su territorio se extendía hasta Yizreel y comprendía Kesulot y Sunem;19Jafaráyim, Sión, Anajarat,20Daberat, Quisyón, Ebes;21Rémet y En Gannim, En Jaddá y Bet Passés.22Su límite tocaba en el Tabor, en Sajasima y en Bet Semes, y el límite terminaba en el Jordán; dieciséis ciudades con su aldeas.23Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Isacar, por clanes: las ciudades y sus aldeas.xCIJ;ÛN;5 8€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24La quinta suerte tocó a la tribu de los hijos de Aser, por clanes.25Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Aksaf,26Alammélek, Amad, Misal; tocaba en el Carmelo por el oeste y en el curso del Libnat;27volvía luego hacia la salida del sol hasta Bet Dagón y tocaba por el norte en Zabulón y en el valle de Yiftaj El, y Bet Haemeq y Neiel, yendo a parar hacia Kabul por la izquierda con28Abdón, Rejob, Jammón y Caná hasta Sidón la Grande.29El límite volvía a Ramá y hasta la plaza fuerte de Tiro y hasta Josá, e iba a terminar en el mar. Majaleb, Akzib,; cL;";2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Akko, Afeq, Rejob: veintidós ciudades con sus aldeas.31Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Aser, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.32A los hijos de Neftalí les tocó la sexta suerte; a los hijos de Neftalí, por clanesÛN;";C;:33su límite iba de Jélef y de la Encina de Saanannim y Adamí Hannéqueb y Yabneel hasta Laqcum e iba a salir al Jordán.34Volvía el límite hacia el oeste por Aznot Tabor y de allí a salir a Juqcoq, lindaba con Zabulón al sur, con Aser al oeste y con el Jordán al oriente.ÖÛN;3ƒ;; D€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Y las ciudades fuertes eran: Siddim, Ser, Jammat, Raqcat, Kinneret,36Adamá, Ramá, Jasor;37Quedes, Edreí, En Jasor,38Yirón, Migdal El, Jórem, Bet Anat, Bet Semes: diecinueve ciudades con sus aldeas.39Esa fue la heredad de los hijas de Neftalí, por clanes: las ciudades y sus aldeas.40A la tribu de los hijos de Dan, por clanes, tocó la séptima suerte.41El territorio de su heredad comprendía: Sorá, Estaol, Ir Simes.42Saalbim, Ayyalón, Silatá;5";h…;5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ43Elón, Timná, Ecrón,44Eltequé, Guibbetón, Baalat;45Azor, Bené Beraq, Gat Rimmón;46y hacia el mar Yeraqón con el territorio de enfrente de Joppe.47Pero el territorio de los hijos de Dan quedaba fuera de su poder. Por eso, los hijos de Dan subieron a atacar a Lésem; la tomaron y la pasaron a cuchillo. Tomada la ciudad, se establecieron en ella y a Lésem la llamaron Dan, del nombre de Dan su padre.48Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Dan, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.C3ƒ;«‡;, &€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ49Acabaron, pues, de sortear el país con sus límites. Y los israelitas dieron a Josué, hijo de Nun, una heredad en medio de ellos;50según orden de Yahveh, le dieron la ciudad que había pedido, Timnat Sérak, en la montaña de Efraím. Reconstruyó la ciudad y se estableció en ella.51Esas son las heredades que el sacerdote Eleazar, Josué, hijo de Nun, y los jefes de familia sortearon entre las tribus de Israel en Silo, en presencia de Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro; y así se terminó el reparto de la tierra.&h…;ч;# €€€‚ÿ6«‡;ˆ;( €€㲇.\€‰ÿContinuar : ч;Aˆ;1|ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿAˆ;ƒ;Josué 204 ˆ;uˆ;) "€€ㆇ.\€‰‚ÿAtrás ?Aˆ;´Š;1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 201Yahveh dijo a Josué:2«Habla a los israelitas y diles: Señalaos las ciudades de asilo de las que os hablé por medio de Moisés,3a las que pueda huir el homicida que haya matado a alguien por inadvertencia (sin querer), y que le sirvan de asilo contra el vengador de la sangre.4(El homicida huirá a una de estas ciudades: se detendrá a la entrada de la puerta de la ciudad y expondrá su caso a los ancianos de la ciudad. Estos le admitirán en su ciudad y le señalarán una casa para que habite con ellos.e9uˆ;;, &€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Si el vengador de la sangre le persigue, no le entregarán al homicida en su manos, pues ha herido a su prójimo sin querer, y no le tenía odio anteriormente.6El homicida habrá de permanecer en la ciudad, hasta que comparezca en juicio ante la comunidad, hasta la muerte del Sumo Sacerdote que esté en funciones por aquel tiempo. Entonces el homicida podrá volver a sus ciudad y a su casa, a la ciudad de la que huyó.»7Consagraron: Quedes en Galilea, en la montaña de Neftalí, Siquem en la montaña de Efraím, Quiryat Arbá, o sea Hebrón, en la montaña de Judá.å´Š;';) €Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8En Transjordania, al oriente de Jericó, se designó Béser, de la tribu de Rubén, en el desierto, en el llano; Ramot en Galaad, de la tribu de Gad, y Golán en Basán, de la tribu de Manasés.9Estas son las ciudades designadas para todos los israelitas, así como para el forastero residente entre ellos, para que pueda refugiarse en ellas cualquiera que haya matado a alguien por inadvertencia, y no muera a manos del vengador de la sangre, hasta que comparezca ante la comunidad.&;M;# €€€‚ÿ6';ƒ;( €€㩇.\€‰ÿContinuar : M;½;1Jÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ½;À<Josué 214 ƒ; À;) "€€㲇.\€‰‚ÿAtrás ½; À;ƒ;¥t½;±Â;1 0€é€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 211Se acercaron los cabezas de familia de los levitas al sacerdote Eleazar, a Josué, hijo de Nun, y a los cabezas de familia de las tribus de Israel,2cuando estaban en Silo, en tierra de Canaán, y les dijeron: «Yahveh ordenó por medio de Moisés que se nos dieran ciudades donde residir, con sus pastos para nuestro ganado.»3Los israelitas, conforme a la orden de Yahveh, dieron a los levitas, de su heredad, las siguientes ciudades con sus pastos.4Se hizo el sorteo para los clanes quehatitas: y a los levitas hijos del sacerdote Aarón les tocaron trece ciudades de las tribus de Judá, Simeón, y Benjamín;#ô À;ÔÄ;/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5a los otros hijos de Quehat, por clanes, diez ciudades de las tribus de Efraím, de Dan y de la media tribu de Manasés.6A los hijos de Guerson, por clanes, les tocaron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y de la media tribu de Manasés, en Basán.7A los hijos de Merarí, por clanes, les tocaron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.8Los israelitas dieron a los levitas por suertes esas ciudades y sus pastos, como Yahveh había ordenado por boca de Moisés.Ö±Â;ÙÆ;/ ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9De la tribu de Judá y de la tribu de Simeón les dieron las ciudades que se nombran a continuación;10esta fue la parte de los hijos de Aarón, pertenecientes al clan quehatita, de los hijos de Levi; porque la primera suerte fue para ellos.11Les dieron Quiryat Arbá (ciudad del padre de Anaq), o sea Hebrón, en la montaña de Judá, con los pastos circundantes.12Pero la campiña de esta ciudad con sus aldeas se la dieron en propiedad a Caleb, hijo de Yefunné.áÔÄ;ïÈ;5 8€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13A los hijos del sacerdote Aarón les dieron, como ciudad de asilo para los homicidas, Hebrón con sus pastos, y además Libná y sus pastos,14Yattir con sus pastos, Estemoa con sus pastos15Jolón con sus pastos, Debir con sus pastos,16Asan con sus pastos, Yutta con sus pastos, Bet Semes con sus pastos: nueve ciudades de esas dos tribus.17De la tribu de Benjamín, Gabaón y sus pastos, Gueba y sus pastos,18Anatot y sus pastos, Almón y sus pastos: cuatro ciudades.= ÙÆ;,Ë;2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Total de las ciudades de los sacerdotes hijos de Aarón: trece ciudades con sus pastos.20A los clanes de los hijos de Quehat, a los levitas restantes entre los hijos de Quehat, les tocaron en suerte ciudades de la tribu de Efraím.21Se les dio, como ciudad de asilo para los homicidas, Siquem con sus pastos, en la montaña de Efraím, y además Guézer con sus pastos.22Quibsáyim con sus pastos, Bet Jorón con sus pastos: cuatro ciudades.23De la tribu de Dan, Eltequé con sus pastos, Guibbetón con sus pastos,MïÈ;yÍ;2 2€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Ayyalón con sus pastos, Gat Rimmón con sus pastos: cuatro ciudades.25De la media tribu de Manasés, Tanak con sus pastos y Yibleam con sus pastos: dos ciudades.26Total: diez ciudades con sus pastos para lo restantes clanes de los hijos de Quehat.27A los hijos de Guersón, de los clanes levíticos, les dieron: de la media tribu de Manasés, como ciudad de asilo para los homicidas, Golán en Basán con sus pastos, y Astarot con sus pastos: dos ciudades.28De la tribu de Isacar, Quisyón con sus pastos, Daberat con sus pastos‰T,Ë;<5 8€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Yarmut con sus pastos, En Gannim con sus pastos: cuatro ciudades.30De la tribu de Aser, Misal con sus pastos, Abdón con sus pastos,31Jelcat con sus pastos, Rejob con sus pastos: cuatro ciudades.32De la tribu de Neftalí, como ciudad de asilo para los homicidas, Quedes en Galilea con sus pastos, Jammot Dor con sus pastos, Raqcat con sus pastos: tres ciudades.33Total de ciudades de los guersonitas, por clanes: trece ciudades con sus pastos.34A los clanes de los hijos de Merarí, al resto de los levitas: de la tribu de Zabulón: Yoqneam con sus pastos, Cartá con sus pastos,yÍ;<ƒ; ÙyÍ;<2 2€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Rimmón con sus pastos, Nahalal con sus pastos: cuatro ciudades;36al otro lado del Jordán, de la tribu de Rubén, como ciudad de asilo para los homicidas, Béser en el desierto, en el llano, con sus pastos, y además Yahás con sus pastos,37Quedemot con sus pastos, Mefaat con sus pastos: cuatro ciudades.38De la tribu de Gad, como ciudad de asilo para los homicidas, Ramot en Galaad, y Majanáyim39Jesbón con sus pastos, Yazer con sus pastos: cuatro ciudades.ç</</ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Total de ciudades asignadas por suerte a los hijos de Merarí, por clanes, es decir, al resto de los clanes levíticos: doce ciudades.41Total de las ciudades de los levitas en medio de la propiedad de los israelitas: 48 ciudades con sus pastos.42Cada una de las ciudades comprendía la ciudad y los pastos circundantes. Así todas las ciudades mencionadas.43Yahveh dio a los israelitas toda la tierra que había jurado dar a sus padres. La ocuparon y se establecieron en ella.[1<Š<* "€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ44Yahveh les concedió paz en todos sus confines, tal como había jurado a sus padres, y ninguno de sus enemigos pudo hacerles frente. Yahveh entregó a todos sus enemigos en sus manos.45No falló una sola de todas las espléndidas promesas que Yahveh había hecho a la casa de Israel. Todo se cumplió.6/<À<( €€㪇.\€‰ÿContinuar : Š<ú<1Oÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿú<æ<Josué 224 À<.<) "€€㩇.\€‰‚ÿAtrás Ÿnú<Í<1 0€Ý€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 221Josué convocó a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés,2y les dijo: «Habéis cumplido todo lo que os mandó Moisés, siervo de Yahveh, y habéis atendido a mis órdenes siempre que os he mandado algo.3No habéis abandonado a vuestros hermanos durante tan largo tiempo hasta el día de hoy; habéis cumplido la orden que os encomendó Yahveh vuestro Dios.4Ahora Yahveh vuestro Dios ha dado a vuestros hermnaos el descanso que les había prometido. Volveos, pues, e id a vuestras tiendas, a la tierra de vuestra propiedad, la que os dio Moisés, siervo de Yahveh, al otro lado del Jordán.^2.<+ <, &€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Unicamente preocupaos de guardar el mandato y la Ley que os dio Moisés, siervo de Yahveh: que améis a Yahveh vuestro Dios, que sigáis siempre sus caminos, que guardéis sus mandamientos y os mantengáis unidos a él y le sirváis con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma.»6Josué los bendijo y los despidió, y ellos se fueron a sus tiendas.7Moisés había dado a la media tribu de Manasés su parte en Basán; a la otra media se la dio Josué entre sus hermanos, al lado occidental del Jordán. Cuando los mandó Josué a sus tiendas, les dio la bendiciónÞÍ<2 <) €½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8y les dijo: «Volvéis a vuestras tiendas con grandes riquezas, rebaños numerosos, plata, oro, bronce, hierro y gran cantidad de vestidos; repartid con vuestros hermanos el botín de vuestros enemigos.»9Los rubenitas y los gaditas, con la media tribu de Manasés, se volvieron y dejaron a los israelitas en Silo, en la tierra de Canaán, para volver a la tierra de Galaad, tierra de su propiedad donde se habían establecido según la orden de Yahveh dada por medio de Moisés.U)+ <‡<, &€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Cuando llegaron a los circulos de piedras del Jordán, en tierra de Canaán, los rubenitas y los gaditas y la media tribu de Manasés levantaron allí un altar a orillas del Jordán, un altar de grandioso aspecto.11Se enteraron los israelitas y dijeron: «Mirad, los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés han levantado ese altar, frente al país de Canaán, junto a los círculos de piedras del Jordán, del lado de los israelitas.»12Al oír esto los israelitas, se reunió en Silo toda la comunidad de los israelitas para hacerles guerra.º‹2 <MB</ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Los israelitas enviaron donde los rubenitas, los gaditas y la media t‡<MB<À<ribu de Manasés, al país de Galaad, al sacerdote Pinjás, hijo de Eleazar14y a diez principales con él, un principal por cada familia, por cada tribu de Israel: cada uno de ellos era cabeza de su familia en los clanes de Israel.15Cuando llegaron donde los rubenitas, los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés, al país de Galaad, les hablaron así:16«Esto ha dicho toda la comunidad de Yahveh: ¿Qué significa esa prevaricación que habéis cometido contra el Dios de Israel, apartándoos hoy de Yahveh, al construiros un altar, rebelándoos hoy contra Yahveh?ˆ\‡<ÕD<, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17«¿No teníamos bastante con el crimen de Peor, del que hoy todavía no hemos acabado de purificarnos, a pesar de que vino la plaga sobre la comunidad de Yahveh?18Si vosotros hoy os apartáis de Yahveh, hoy os rebeláis vosotros contra Yahveh, y mañana se encenderá él contra toda la comunidad de Israel.19«Ahora bien, si nos parece impura vuestra propiedad, pasad a la tierra de propiedad de Yahveh, donde ha fijado su morada, y estableceos entre nosotros. Pero no os rebeléis contra Yahveh, ni nos arrastréis en vuestra rebeldía al construiros un altar aparte del altar de Yahveh nuestro Dios. ôMB<õF<, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20¿No prevaricó Akán, hijo de Zéraj, en el anatema, y la Coléra alcanzó a toda la comunidad de Israel, aunque él no era más que un solo individuo? ¿No murió por su crimen?»21Respondieron los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés y dijeron a los jefes de los clanes de Israel:22«El Dios de los dioses, Yahveh, el Dios de los dioses, Yahveh, lo sabe bien, y que lo sepa también Israel: si ha habido por nuestra parte rebelión o prevaricación contra Yahveh, que no nos salve hoy;l@ÕD<aI<, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23y si hemos levantado un altar para apartarnos de Yahveh y para ofrecer en él holocausto y oblación o para hacer sobre él sacrificios de comunión, que Yahveh nos lo demande.24En verdad, lo hemos hecho así por preocupación y razonadamente, diciéndonos: El día de mañana podrían decir vuestros hijos a los nuestros: "¿Qué tenéis que ver vosotros con Yahveh el Dios de Israel?25Yahveh ha puesto entre nosotros y vosotros, rubenitas y gaditas, la frontera del Jordán. No tenéis parte con Yahveh." Así vuestros hijos harían que nuestros hijos dejaran de temer a Yahveh.þÒõF<_L<, &€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26«Y nos hemos dicho: Vamos a construir este altar, pero no para holocaustos, ni sacrificios,27sino para que sea testigo entre nosotros y vosotros y entre nuestros descendientes después de nosotros, de que rendimos culto a Yahveh en su presencia con nuestros holocaustos, nuestras víctimas y nuestros sacrificios de comunión. Así no podrán decir mañana vuestros hijos a los nuestros: "No tenéis parte con Yahveh."28No hemos dicho: Si llega a suceder que nos hablen así a nosotros o el día de mañana a nuestros descendientes, les podremos responder: "Mirad la edificación del altar de Yahveh que hicieron nuestros padres, no para ofrecer holocaustos ni sacrificios, sino como testigo entre nosotros y vosotros."üÐaI<[O<, &€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Lejos de nosotros rebelarnos contra Yahveh y desertar hoy de su servicio, levantando, para ofrecer en él holocaustos, oblaciones o sacrificios, un altar aparte del altar de Yahveh nuestro Dios erigido delante de su morada.»30Cuando el sacerdote Pinjás, los principales de la comunidad y los jefes de los clanes de Israel que le acompañaban, oyeron las palabras pronunciadas por los gaditas, los rubenitas y los manasitas, les pareció bien.31Y el sacerdote Pinjás, hijo de Eleazar, dijo a los rubenitas, los gaditas y los manasitas: «Ahora reconocemos que Yahveh está en medio de nosotros, pues no habéis cometido tan grande prevaricación contra él. Así habéis salvado a los israelitas de la mano de Yahveh.»#÷_L<Š<, &€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32El sacerdote Pinjás, hijo de Eleazar, y los principales, dejando a los rubenitas y a los gaditas, volvieron del país[O<Š<À< de Galaad al de Canaán, a donde los israelitas, y les dieron la respuesta.33La cosa pareció bien a los israelitas: los israelitas dieron gracias a Dios y no hablaron más de hacerles la guerra y devastar el territorio habitado por los rubenitas y los gaditas.34Los rubenitas y gaditas llamaron al altar..., porque decían: «Será testigo entre nosotros de que Yahveh es Dios.»&[O<°<# €€€‚ÿ6Š<æ<( €€㫇.\€‰ÿContinuar : °< ‚<1Ø ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ‚<¾Ž<Josué 234 æ<T‚<) "€€㪇.\€‰‚ÿAtrás Þ ‚<`„<. *€½€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 231Sucedió, mucho tiempo después de que Yahveh concediera a Israel la paz de todos los enemigos de alrededor, - Josué era ya viejo y avanzado en días -2que Josué convocó a todo Israel, a sus ancianos, sus jefes, sus jueces, sus escribas y les dijo: «Yo ya soy viejo, avanzado en días;3y vosotros habéis visto todo lo que Yahveh, vuestro Dios, ha hecho en atención a vosotros con todos estos pueblos; pues Yahveh vuestro Dios era el que combatía por vosotros.X,T‚<¸†<, &€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Mirad, yo os he dado por suertes, como heredad para vuestras tribus, esos pueblos que quedan por conquistar, así como todos los pueblos que yo exterminé desde el Jordán hasta el mar Grande de occidente.5Yahveh mismo, vuestro Dios, los arrojará delante de vosotros, los expulsará de delante de vosotros, y vosotros tomaréis posesión de su tierra, como os lo ha prometido Yahveh vuestro Dios.6«Esforzaos mucho en guardar y cumplir todo lo que está escrito en el libro de la Ley de Moisés, no apartándoos de ella ni a la derecha ni a la izquierda,5`„<íˆ</ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7no mezclándoos con esos pueblos que quedan todavía entre vosotros. No recordaréis el nombre de sus dioses ni juraréis por ellos, no les serviréis ni os postraréis ante ellos,8sino manteneos unidos a Yahveh vuestro Dios, como habéis hecho hasta el día de hoy.9Yahveh ha arrojado de vuestra presencia a pueblos numerosos y fuertes, y nadie os ha podido resistir hasta el presente.10Uno solo de vosotros perseguía a mil, porque Yahveh mismo, vuestro Dios, peleaba por vosotros, como os lo había prometido.(ü¸†<‹<, &€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Tendréis buen cuidado, por vuestra vida, de amar a Yahveh vuestro Dios.12«Pero si os desviáis y os unís a ese resto de naciones que quedan todavía entre vosotros, emparentáis con ellas y entráis en tratos con ellas,13tened por sabido que Yahveh vuestro Dios no seguirá arrojando de delante de vosotros a esos pueblos; serán para vosotros red, lazo, espinas en vuestros costados y aguijones en vuestros ojos, hasta que desaparezcáis de esta espléndida tierra que os ha dado Yahveh vuestro Dios.O&íˆ<d<) €M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14«Mirad que yo me voy ya por el camino de todo el mundo. Reconoced con todo vuestro corazón y con toda vuestra alma que, de todas las promesas que Yahveh vuestro Dios había hecho en vuestro favor, no ha fallado ni una sola: todas se os han cumplido. Ni una sola ha fallado.15«Pues de la misma manera que se os han cumplido todas las espléndidas promesas hechas por Yahveh vuestro Dios en vuestro favor, igualmente acarreará Yahveh contra vosotros todas sus amenazas, hasta borraros de la espléndida tierra que Yahveh vuestro Dios os ha dado.$ý‹<ˆŽ<' €û€€ƒƒ‚‚ÿ16«Si quebrantáis la alianza que Yahveh vuestro Dios os ha impuesto, si vos vais a servir a otros dioses, y os postráis ante ellos, la ira de Yahveh se encenderá contra vosotros y desapareceréis rápidamente de la espléndida tierra que os ha dado.»6d<¾Ž<( €€㬇.\€‰ÿContinuar : ˆŽ<øŽ<1ÈÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿøŽ<X=Josué 244 ¾Ž<,<) "€€㫇.\€‰‚ÿAtrás .øŽ<fÁ<. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJosué 241Josué reunió a todas las tribus de Israel en Siquem, llamó a los ancianos de Israel, a sus jefes, jueces y escribas que se situaron en presencia de Dio,<fÁ<¾Ž<s.2Josué dijo a todo el pueblo: «Esto dice Yahveh el Dios de Israel: Al otro lado del Río habitaban antaño vuestros padres, Téraj, padre de Abraham y de Najor, y servían a otros dioses.3Yo tomé a vuestro padre Abraham del otro lado del Río y le hice recorrer toda la tierra de Canaán, multipliqué su descendencia y le di por hijo a Isaac.»Œ,<!Ä</ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4A Isaac le di por hijos a Jacob y Esaú. A Esaú le di en propiedad la montaña de Seír. Jacob y sus hijos bajaron a Egipto.5Envié después a Moisés y Aarón y herí a Egipto con los prodigios que obré en medio de él. Luego os saqué de allí.6Saqué a vuestros padres de Egipto y llegasteis al mar; los egipcios persiguieron a vuestros padres con los carros y sus guerreros hasta el mar de Suf.7Clamaron entonces a Yahveh, el cual tendió unas densas nieblas entre vosotros y los egipcios, e hizo volver sobre ellos el mar, que los cubrió. Visteis con vuestros propios ojos lo que hice con Egipto; luego habitasteis largo tiempo en el desierto.ãfÁ<0Æ<, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Os introduje después en la tierra de los amorreos, que habitaban al otro lado del Jordán; ellos os declararon la guerra y yo los entregué en vuestras manos; y así pudisteis poseer su tierra, porque yo los exterminé delante de vosotros.9Después se levantó Balaq, hijo de Sippor, rey de Moab, para pelear contra Israel, y mandó llamar a Balaam, hijo de Beor, para que os maldijera.10Pero no quise escuchar a Balaam, y hasta tuvo que bendeciros; así os salvé yo de su mano.|P!Ä<¬È<, &€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11«Pasasteis el Jordán y llegasteis a Jericó; pero las gentes de Jericó os hicieron la guerra, igual que los amorreos, los perizitas, los cananeos, los hititas, los guirgasitas, los jivitas y los jebuseos, pero yo los entregué en vuestras manos.12Mandé delante de vosotros avispas que expulsaron, antes que llegarais, a los dos reyes de los amorreos; no fue con tu espada ni con tu arco.13Os he dado una tierra que no os ha costado fatiga, unas ciudades que no habéis construido y en las que sin embargo habitáis, viñas y olivares que no habéis plantado y de las que os alimentáis.9 0Æ<åÊ<, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14«Ahora, pues, temed a Yahveh y servidle perfectamente, con fidelidad; apartaos de los dioses a los que sirvieron vuestros padres más allá del Río y en Egipto y servid a Yahveh.15Pero, si no os parece bien servir a Yahveh, elegid hoy a quién habéis de servir, o a los dioses a quienes servían vuestros padres más allá del Río, o a los dioses de los amorreos en cuyo país habitáis ahora. Yo y mi familia serviremos a Yahveh.»16El pueblo respondió: «Lejos de nosotros abandonar a Yahveh para servir a otros dioses.©}¬È<ŽÍ<, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Porque Yahveh nuestro Dios es el que nos hizo subir, a nosotros y a nuestros padres, de la tierra de Egipto, de la casa de servidumbre, y el que delante de nuestros ojos obró tan grandes señales y nos guardó por todo el camino que recorrimos y en todos los pueblos por los que pasamos.18Además Yahveh expulsó delante de nosotros a todos esos pueblos y a los amorreos que habitaban en el país. También nosotros serviremos a Yahveh, porque él es nuestro Dios.»19Entonces Josué dijo al pueblo: «No podréis servir a Yahveh, porque es un Dios santo, es un Dios celoso, que no perdonará ni vuestras rebeldías ni vuestros pecados.JåÊ<ØÏ</ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Si abandonáis a Yahveh para servir a los dioses del extranjero, él a su vez traerá el mal sobre vosotros y acabará con vosotros, después de haberos hecho tanto bien.»21El pueblo respondió a Josué: «No; nosotros serviremos a Yahveh.»22Josué dijo al pueblo: «Vosotros sois testigos contra vosotros mismos de que habéis elegido a Yahveh para servirle.» Respondieron ellos: «¡Testigos somos!» -23«Entonces, apartad los dioses del extranjero que hay en medio de vosotros e inclinad vuestro corazón hacia Yahveh, Dios de Israel.»tEŽÍ<X=/ ,€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ØÏ<X=¾Ž<ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24El pueblo respondió a Josué: «A Yahveh nuestro Dios serviremos y a sus voz atenderemos.»25Aquél día, Josué pactó una alianza para el pueblo; le impuso decretos y normas en Siquem.26Josué escribió estas palabras en el libro de la Ley de Dios. Tomó luego una gran piedra y la plantó allí, al pie de la encina que hay en el santuario de Yahveh.27Josué dijo al todo el pueblo: «Mirad, esta piedra será testigo contra nosotros, pues ha oído todas las palabras que Yahveh ha hablado con nosotros; ella será testigo contra vosotros para que no reneguéis de vuestro Dios.»ãØÏ<j=/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Y Josué despidió al pueblo cada uno a su heredad.29Después de estos acontecimientos, murió Josué, hijo de Nun, siervo de Yahveh, a la edad de 110 años.30Fue enterrado en el término de su heredad, en Timnat Séraj, que está en la montaña de Efraím, al norte del monte Gaás.31Israel sirvió a Yahveh todos los días de Josué y todos los días de los ancianos que siguieron viviendo después de Josué y que sabían todas las hazañas que Yahveh había hecho en favor de Israel.¸ŽX="=* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32Los huesos de José, que los hijos de Israel habían subido de Egipto, fueron sepultados en Siquem, en la parcela de campo que había comprado Jacob a los hijos de Jamor, padre de Siquem, por cien pesos, y que pasó a ser heredad de los hijos de José.33También Eleazar, hijo de Aarón, murió y lo enterraron en Guibeá, ciudad de su hijo Pinjás, que le había sido dada en la montaña de Efraím.6j=X=( €€ãã[W{€‰ÿContinuar ; "=“=1Úÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ“=‹K=Jueces 14 X=Ç=) "€€㬇.\€‰‚ÿAtrás 8“=ÿ=1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 11Después de la muerte de Josué, los israelitas hicieron esta consulta a Yahveh: «¿Quién de nosotros subirá el primero a combatir a los cananeos?»2Yahveh repondió: «Subirá Judá, he puesto el país en sus manos.»3Judá dijo a su hermano Simeón: «Sube conmigo al territorio que me ha tocado; atacaremos al cananeo; y luego yo también iré contigo a tu territorio.» Y Simeón marchó con él.4Subió Judá; Yahveh puso en sus manos a los cananeos y a los perizitas, y derrotaron en Bezeq a 10.000 hombres.@Ç=? =/ ,€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Habiendo encontrado en Bezeq a Adoni Bézeq, le atacaron y derrotaron a los cananeos y a los perizitas.6Huyó Adoni Bézeq, pero le persiguieron, le capturaron y le cortaron los pulgares de manos y pies.7Y Adoni Bézeq dijo: «Setenta reyes, con los pulgares de manos y pies cortados, andaban recogiendo migajas bajo mi mesa. Según lo que yo hice, así me ha pagado Dios.» Le llevaron a Jerusalén, y allí murió.8(Los hijos de Judá atacaron a Jerusalén, la tomaron, la pasaron a cuchillo y prendieron fuego a la ciudad).b0ÿ=¡ =2 2€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Después, los hijos de Judá bajaron a atacar a los cananeos, que ocupaban la Montaña, el Négueb y la Tierra Baja.10Luego Judá marchó contra los cananeos que habitaban en Hebrón - el nombre de Hebrón era antes Quiryat Arbá - y derrotó a Sesay, Ajimán y Talmay.11De allí marchó contra los habitantes de Debir - el nombre de Debir era antes Quiryat Séfer. -12Y Caleb dijo: «Al que derrote a Quiryat Séfer y la tome, le daré mi hija Aksá por mujer.»13La tomó Otniel, hijo de Quenaz, el hermano menor de Caleb. Y éste le dio su hija Aksá por mujer.)ý? =Ê=, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Cuando ella vino donde el marido, le incitó a que pidiera a su padre un campo. Ella se apeó del asno, y Caleb le preguntó: «¿Qué quieres?»15Ella respondió: «Hazme un regalo. Ya que me has dado la tierra del Négueb, dame fuentes de agua.» Y Caleb le dio las fuentes de arriba y las fuentes de abajo.16Los hijos de Jobab el quenita, suegro de Moisés, subieron con los hijos de Judá de la ciudad de las Palmeras al desierto de Judá, que está en el Négueb de Arad, y fueron a habitar con el pueblo.ê¡ =ïA=/ ,€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17 JÊ=ïA=X=udá se fue con su hermano Simeón, derrotaron a los cananeos que habitaban en Sefat y consagraron la ciudad al anatema. Por eso la ciudad se llamó Jormá.18Judá se apoderó de Gaza y su comarca, de Ascalón y su comarca, de Ecrón y su comarca;19Yahveh estuvo con Judá, que conquistó la Montaña; pero no pudo expulsar a los habitantes del llano, porque tenían carros de hierro.20Dieron Hebrón a Caleb, según el mandato de Moisés: y él arrojó de allí a los tres hijos de Anaq.ÓÊ=ñC=/ ,€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Los hijos de Benjamín no expulsaron a los jebuseos que habitaban en Jerusalén; por eso los jebuseos siguen habitando en Jerusalén con los hijos de Benjamín, hasta el día de hoy.22También la casa de José subió a Betel; Yahveh estuvo con ella.23La casa de José hizo una exploración por Betel. (Antes la ciudad se llamaba Luz.)24Los espías vieron a un hombre que salía de la ciudad y le dijeron: «Indícanos la entrada de la ciudad y te lo agradeceremos.»"öïA=F=, &€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25El les enseñó la entrada de la ciudad: la pasaron a cuchillo, y dejaron libre a aquel hombre con toda su familia.26El hombre se fue al país de los hititas y construyó una ciudad, a la que llamó Luz. Es el nombre que tiene hasta la fecha.27Manasés no se apoderó de Bet Seán y sus filiales, ni de Tanak y sus filiales. No expulsó a los habitantes de Dor y sus filiales, ni a los de Yibleam y sus filiales, ni a los de Meguiddó y sus filiales: los cananeos siguieron ocupando el territorio.BñC=UH=/ ,€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Sin embargo, cuando Israel cobró más fuerza, sometió a los cananeos a tributo, aunque no llegó a expulsarlos.29Tampoco Efraím expulsó a los cananeos que habitaban en Guézer, de manera que los cananeos siguieron viviendo en Guézer, en medio de Israel.30Zabulón no expulsó a los habitantes de Quitrón, ni a los de Nahalol. Los cananeos se quedaron en medio de Zabulón, pero fueron sometidos a tributo.31Aser no expulsó a los habitantes de Akko, ni a los de Sidón, de Majaleb, de Akzib, de Jelbá, de Afiq, ni de Rejob.o@F=ÄJ=/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Los aseritas se establecieron, pues, entre los cananeos que habitaban en el país, porque no los expulsaron.33Neftalí no expulsó a los habitantes de Bet Semes, ni a los de Bet Anat, y se estableció entre los cananeos que habitaban en el país; pero los habitantes de Bet Semes y de Bet Anat fueron sus tributarios.34Los amorreos rechazaron hacia la montaña a los hijos de Dan sin dejarles bajar a la llanura.35Los amorreos se mantuvieron en Har Jéres, en Ayyalón y en Saalbim, pero luego pesó sobre ellos la mano de la casa de José y fueron reducidos a tributo.‘kUH=UK=& €Ö€€ƒƒ‚‚ÿ36(La frontera de los edomitas va desde la cuesta de los Escorpiones, desde la Peña, y hacia arriba.)6ÄJ=‹K=( €€ãä[W{€‰ÿContinuar ; UK=ÆK=1íÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÆK=„Š=Jueces 24 ‹K=úK=) "€€ãã[W{€‰‚ÿAtrás .ÆK=(N=. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 21El Angel de Yahveh subió de Guilgal a Betel y dijo: «Yo os hice subir de Egipto y os introduje en la tierra que había prometido con juramento a vuestros padres. Yo dije: "No romperé jamás mi alianza con vosotros.2Pero vosotros no pactaréis con los habitantes de este país; sino que destruiréis sus altares." Pero no habéis escuchado mi voz. ¿Por qué habéis hecho esto?3Por eso os digo: No los arrojaré delante de vosotros; serán vuestros opresores y sus dioses una trampa para vosotros.»ÙúK=<€=/ ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Así que el Angel de Yahveh dijo estas palabras a todos los israelitas, el pueblo se puso a llorar a gritos.5Llamaron a aquel lugar Bokim, y ofrecieron allí sacrificios a Yahveh.6Josué despidió al pueblo, y los israelitas se volvieron cada uno a su heredad para ocupar la tierra.7El pueblo sirvió a Yahveh en vida de Josué y de los ancianos que le sobrevivieron y que habían sido testigos de todas las grandes haz(N=<€=‹K=añas que Yahveh había hecho a favor de Israel.¤r(N=à‚=2 2€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Josué, hijo de Nun, siervo de Yahveh, murió a la edad de 110 años.9Le enterraron en el término de su heredad, en Timnat Jeres, en la montaña de Efraím, al norte del monte Gaás.10También aquella generación fue a reunirse con sus padres y les sucedió otra generación que no conocía a Yahveh ni lo que había hecho por Israel.11Entonces los hijos de Israel hicieron lo que desagradaba a Yahveh y sirvieron a los Baales.12Abandonaron a Yahveh, el Dios de sus padres, que los había sacado de la tierra de Egipto, y siguieron a otros dioses de los pueblos de alrededor; se postraron ante ellos, irritaron a Yahveh;9 <€=…=/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13dejaron a Yahveh y sirvieron a Baal y a las Astartés.14Entonces se encendió la ira de Yahveh contra Israel. Los puso en manos de salteadores que los despojaron, los dejó vendidos en manos de los enemigos de alrededor y no pudieron ya sostenerse ante sus enemigos.15En todas sus campañas la mano de Yahveh intervenía contra ellos para hacerles daño, como Yahveh se lo tenía dicho y jurado. Los puso así en gran aprieto.16Entonces Yahveh suscitó jueces que los salvaron de la mano de los que los saqueaban.è¼à‚=ˆ=, &€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Pero tampoco a sus jueces los escuchaban. Se prostituyeron siguiendo a otros dioses, y se postraron ante ellos. Se desviaron muy pronto del camino que habían seguido sus padres, que atendían a los mandamientos de Yahveh; no los imitaron.18Cuando Yahveh les suscitaba jueces, Yahveh estaba con el juez y los salvaba de la mano de sus enemigos mientras vivía el juez, porque Yahveh se conmovía de los gemidos que proferían ante los que los maltrataban y oprimían.19Pero cuando moría el juez, volvían a corromperse más todavía que sus padres, yéndose tras de otros dioses, sirviéndoles y postrándose ante ellos, sin renunciar en nada a las prácticas y a la conducta obstinada de sus padres.'ø…=(Š=/ ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Se encendió la ira de Yahveh contra el pueblo de Israel y dijo: «Ya que este pueblo ha quebrantado la alianza que prescribí a sus padres y no ha escuchado mi voz,21tampoco yo arrojaré en adelante de su presencia a ninguno de los pueblos que dejó Josué cuando murió.»22Era para probar con ellos a Israel, a ver si seguían o no los caminos de Yahveh, como los habían seguido sus padres.23Yahveh dejó en paz a estos pueblos, en vez de expulsarlos enseguida, y no los puso en manos de Josué.&ˆ=NŠ=# €€€‚ÿ6(Š=„Š=( €€ãå[W{€‰ÿContinuar ; NŠ=¿Š=1Sÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ¿Š=ÕÍ=Jueces 34 „Š=óŠ=) "€€ãä[W{€‰‚ÿAtrás &ø¿Š==. *€ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 31Estos son los pueblos que Yahveh dejó subsistir para probar con ellos a Israel, a cuantos no habían conocido ninguna de las guerras de Canaán.2(Era sólo para que aprendieran las generaciones de los hijos de Israel, para enseñarles el arte de la guerra; por lo menos los que antes no lo habían conocido):3los cinco príncipes de los filisteos y todos los cananeos, los sidonios y los hititas que vivían en el monte Líbano, desde la montaña de Baal Hermón hasta la entrada de Jamat.âóŠ=*=/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Sirvieron para probar con ellos a Israel, a ver si guardaban los mandamientos que Yahveh había prescrito a sus padres por medio de Moisés.5Y los israelitas habitaron en medio de los cananeos, hititas, amorreos, perizitas, jivitas y jebuseos;6se casaron con sus hijas, dieron sus propias hijas a los hijos de aquellos y sirvieron a sus dioses.7Los israelitas hicieron lo que desagradaba a Yahveh. Se olvidaron de Yahveh su Dios y sirvieron a los Baales y a las Aserás.è=JÁ=, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Se encendió la ira de Yahveh contra Israel y los dejó a merced de Kusán Riseatáyim, rey de Edom, y los israelitas sirvieron a Kusán Riseatáyim durante ocho años.9L*=JÁ=„Š=os israelitas clamaron a Yahveh y Yahveh suscitó a los israelitas un libertador que los salvó: Otniel, hijo de Quenaz y hermano menor de Caleb.10El espíritu de Yahveh vino sobre él, fue juez de Israel y salió a la guerra. Yahveh puso en sus manos a Kusán Riseatáyim, rey de Edom y triumfó sobre Kusán Riseatáyim.¼Š*=Ä=2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11El país quedó tranquilo cuarenta años. Y murió Otniel, hijo de Quenaz.12Los israelitas volvieron a hacer lo que desagradaba a Yahveh; y Yahveh fortaleció a Eglón, rey de Moab, por encima de Israel, porque hacían lo que desagradaba a Yahveh.13A Eglón se le juntaron los hijos de Ammón y de Amalec; salió y derrotó a Israel, y tomó la ciudad de las Palmeras.14Los israelitas estuvieron sometidos a Eglón, rey de Moab, dieciocho años.15Entonces los israelitas clamaron a Yahveh y Yahveh les suscitó un libertador: Ehúd, hijo de Guerá, benjaminita, que era zurdo. Los israelitas le encargaron de llevar el tributo a Eglón, rey de Moab.=JÁ=CÆ=/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Ehúd se hizo un puñal de dos filos, de un codo de largo, se lo ciño debajo de la ropa sobre el muslo derecho,17y presentó el tributo a Eglón, rey de Moab. Eglón era un hombre muy obeso.18En cuanto terminó de presentar el tributo, Ehúd mandó marchar a la gente que había llevado el tributo;19pero él, al llegar a los Idolos que hay en la región de Guilgal, volvió otra vez y dijo: «Tengo un mensaje secreto para ti ¡oh rey!» El rey respondió: ¡Silencio!» y salieron de su presencia todos los que estaban con él.8 Ä={È=/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Ehúd se le acercó . El rey estaba sentado en su galería fresca particular. Ehúd le dijo: «Tengo una palabra de Dios para tí.» El rey se levantó de su silla.21Ehúd alargó su mano izquierda, cogió el puñal de su cadera derecha y se lo hundió en el vientre.22Detrás de la hoja entró incluso el mango, y la grasa se cerró sobre la hoja, pues Ehúd no le sacó el puñal del vientre. Luego escapó por la ventana.23Ehúd salió por el pórtico; había cerrado tras de sí las puertas de la galería y echado el cerrojo.èCÆ=Ê=, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Después que se fue, llegaron los criados y vieron que las puertas de la galería tenían echado el cerrojo. Y se dijeron para sí: «Sin duda se está cubriendo los pies en el aposento de la galería fresca.»25Estuvieron esperando hasta quedar desconcertados, porque no acababan de abrirse las puertas de la galería. Cogieron la llave y abrieron. Su amo yacía en tierra, muerto.26Mientras esperaban, Ehúd había huido: había pasado los Idolos y se había puesto a salvo en Hasseirá.K{È=ÚÌ=/ ,€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27En cuanto llegó tocó el cuerno en la montaña de Efraím y los israelitas bajaron con él de la montaña. El se puso al frente de ellos,28y les dijo: «Seguidme, porque Yahveh ha entregado a Moab, vuestro enemigo, en vuestras manos.» Bajaron tras él, cortaron a Moab los vados del Jordán y no dejaron pasar a nadie.29Derrotaron en aquella ocasión a los de Moab; eran unos 10.000 hombres, todos fuertes y valientes, y no escapó ni uno.30Aquél día fue humillado Moab bajo la mano de Israel, y el país quedó tranquilo ochenta años.ÅžÊ=ŸÍ=' €=€€ƒƒ‚‚ÿ31Después de él vino Samgar, hijo de Anat. Derrotó a los filisteos, que eran seiscientos hombres, con una aguijada de bueyes; él también salvó a Israel.6ÚÌ=ÕÍ=( €€ãæ[W{€‰ÿContinuar ; ŸÍ=Î=1!ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÎ=Ù >Jueces 44 ÕÍ=DÎ=) "€€ãå[W{€‰‚ÿAtrás äÎ=e>1 0€É€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 41Cuando murió Ehúd los israelitas volvieron a hacer lo que desagradaba a Yahveh,2y Yahveh los dejó a merced de Yabín, rey de Canaán, que reinaba en Jasor. El jefe de su ejército era Sísara, que habitaba en Jaróset Haggoyim.3Entonces los israelitas clamaron a Yahveh. Porque Yabín tenía novecientos carros de hierro y había oprimido duramente a los israelitas durante veinte DÎ=e>ÕÍ=años.4En aquel tiempo, Débora, una profetisa, mujer de Lappidot, era juez en Israel.=DÎ=¢>, &€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Se sentaba bajo la palmera de Débora, entre Ramá y Betel, en la montaña de Efraím; y los israelitas subían donde ella en busca de justicia.6Esta mandó llamar a Baraq, hijo de Abinoam, de Quédes de Neftalí, y le dijo: «¿Acaso no te ordena esto Yahveh, Dios de Israel: "Vete, y en el monte Tabor recluta y toma contigo 10.000 hombres de los hijos de Neftalí y de los hijos de Zabulón.7Yo atraeré hacia ti al torrente Quison a Sísara,jefe del ejército de Yabín, con sus carros y sus tropas, y los pondré en tus manos"?»º‹e>\>/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Baraq le respondió: «Si vienes tú conmigo, voy. Pero si no vienes conmigo, no voy, porque no sé en qué día me dará la victoria el Angel de Yahveh.»9«Iré contigo - dijo ella - sólo que entonces no será tuya la gloria del camino que emprendes, porque Yahveh entregará a Sísara en manos de una mujer.» Débora se levantó y marchó con Baraq a Quédes.10Y Baraq convocó en Quédes a Zabulón y Neftalí. Subieron tras él 10.000 hombres y Débora subió con el.11Jéber el quenita, se había separado de la tribu de Caín y del clan de los hijos de Jobab, el suegro de Moisés; había plantado su tienda cerca de la Encina de Saanannim, cerca de Quédes.X)¢>´>/ ,€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Le comunicaron a Sísara que Baraq, hijo de Abinoam, había subido al monte Tabor.13Reunió Sísara todos sus carros, y todas las tropas que tenía y las llevó de Jaróset Haggoyim al Torrente de Quisón.14Débora dijo a Baraq: «Levántate, porque este es el día en que Yahveh ha entregado a Sísara en tus manos. ¿No es cierto que Yahveh marcha delante de ti?» Baraq bajó del monte Tabor seguido de los 10.000 hombres.15Yahveh sembró el panico en Sísara, en todos sus carros y en todo su ejército ante Baraq. Sísara bajó de su carro y huyó a pie.„U\>8 >/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Baraq persiguió a los carros y al ejército hasta Jaróset Haggoyim. Todo el ejército de Sísara cayó a filo de espada: no quedó ni uno.17Pero Sísara huyó a pie hacia la tienda de Yael, mujer de Jéber el quenita, porque reinaba la paz entre Yabín, rey de Jasor, y la casa de Jéber el quenita.18Yael salió al encuentro de Sísara y le dijo: «Entra, señor mío, entra en mi casa. No temas.» Y entró en su tienda y ella lo tapó con un cobertor.19El le dijo: «Por favor, dame de beber un poco de agua, porque tengo sed.» Ella abrió el odre de la leche, le dio de beber y lo volvió a tapar.h<´>  >, &€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20El le dijo; «Estáte a la entrada de la tienda y si alguno viene, te pregunta y te dice: "¿Hay alguien aquí?, respóndele que no.»21Pero Yael, mujer de Jéber, cogió una clavija de la tienda, tomó el martillo en su mano, se le acercó callando y le hincó la clavija en la sien hasta clavarla en tierra. El estaba profundamente dormido, agotado de cansancio; y murió.22Cuando llegó Baraq persiguiendo a Sísara, Yael salió a su encuentro y le dijo: «Ven, que te voy a mostrar al hombre que buscas.» Entró donde ella, y Sísara yacía muerto con la clavija en la sien.Ù8 >£ >* "€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ23Así humilló Dios aquel día a Yabín, rey de Canaán, ante los israelitas.24La mano de los israelitas fue haciéndose cada vez más pesada sobre Yabín, rey de Canaán, hasta que acabaron con Yabín, rey de Canaán.6  >Ù >( €€ãç[W{€‰ÿContinuar ; £ >>1Aÿÿÿÿÿÿÿÿ!ÿÿÿÿ>¼>Jueces 54 Ù >H>) "€€ãæ[W{€‰‚ÿAtrás : >Ž@>1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 51Aquel día, Débora y Baraq, hijo de Abinoam, entonaron este cántico:2Al soltarse en Israel la cabellera, cuando el pueblo se ofrece voluntario, ¡bendecid a Yahveh! 3¡Escuchad, reyes! ¡Prestad oídos, príncipes! yo a Yahveh, yo voy a cantar. tocaré el salterio para Yahveh, Dios de Israel.4Cuando saliste de Seír, Yahveh, cuH>Ž@>Ù >ando avanzaste por los campos de Edom, tembló la tierra, gotearon los cielos, las nubes en agua se fundieron. n?H>üB>/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Los montes se licuaron delante de Yahveh, el del Sinaí, delante de Yahveh, el Dios de Israel.6En los días de Samgar, hijo de Anat, en los días de Yael, no había caravanas; los que hollaban calzadas marchaban por senderos desviados,7Vacíos en Israel quedaron los problados, vacíos hasta tu despertar, oh Débora, hasta tu despertar, oh madre de Israel.8Se elegían dioses nuevos; por entonces la guerra en las puertas; ni un escudo se ve ni una lanza para 40.000 en Israel!©zŽ@>¥E>/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Mi corazón con los jefes de Israel, con los voluntarios del pueblo. ¡Bendecid a Yahveh! 10Los que cabalgáis en blancas asnas, los que os sentáis sobre tapices, los que vais por el camino, cantad, 11al clamor de los repartidores junto a los abrevaderos. Allí se cantan los favores de Yahveh, los favores a sus poblados de Israel. (Entonces el pueblo de Yahveh bajó a las puertas).12Despierta, Débora, despierta! ¡Despierta, despierta, entona un cantar! ¡Animo! ¡Arriba, Baraq! ¡Apresa a los que te apresaron, hijo de Abinoam!“düB>8H>/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Entonces Israel bajó a las puertas, el pueblo de Yahveh bajó por él, como un héroe.14Los principales de Efraím en el valle. Detrás de ti Benjamín entre tu gente. De Makir han bajado capitanes, de Zabulón los que manejan cetro. 15Los jefes de Isacar están con Débora, y Neftalí, con Baraq, en la llanura, lanzado tras sus huellas. En los arroyos de Rubén, magnánimas decisiones. 16¿Por qué te has quedado en los corrales, escuchando silbidos entre los rebaños? (En los arroyos de Rubén, magnánimas decisiones.)I¥E>J>/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Allende el Jordán, Galaad se queda, y Dan, ¿por qué vive en naves extranjeras? Aser se ha quedado a orillas del mar, tranquilo en sus puertos mora.18Zabulón es un pueblo que reta a la muerte, y Neftalí, en las alturas del país.19Vinieron los reyes, combatieron, entonces combatieron los reyes de Canaán, en Tanak, en las aguas de Meguiddó, mas sin lograr botín de plata.20Desde los cielos lucharon las estrellas, desde sus órbitas lucharon contra Sísara.C8H>ÄL>/ ,€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21El torrente Quisón barriólos, ¡el viejo torrente, el torrente Quisón! ¡Avanza, alma mía, con denuedo!22Cascos de caballos sacuden el suelo: ¡galopan, galopan sus corceles!23Maldecid a Meroz, dice el Angel de Yahveh, maldecid, maldecid a sus moradores: pues no vinieron en ayuda de Yahveh, en ayuda de Yahveh como los héroes.24¡Bendita entre las mujeres Yael (la mujer de Jéber el quenita), entre las mujeres que habitan en tiendas, bendita sea!a2J>%O>/ ,€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Pedía agua, le dio leche, en la copa de los nobles le sirvió nata.26Tendió su mano a la clavija, la diestra al martillo de los carpinteros. Hirió a Sísara, le partió la cabeza, le golpeó y le partió la sien; 27a sus pies se desplomó, cayó, durmió, a sus pies se desplomó, cayó; donde se desplomó, allí cayó, deshecho.28A la ventana se asoma y atisba la madre de Sísara, por las celosías: «¿Por qué tarda en llegar su carro? ¿por qué se retrasa el galopar de su carroza?/ÄL>`>, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29La más discreta de sus princesas le responde; ella se lo repite a sí misma: 30¡«Será que han cogido botín y lo reparten: una doncella, dos doncellas %O>`>Ù >para cada guerrero; botín de paños de colores para Sísara, botín de paños de colores; un manto, dos mantos bordados para mi cuello!»31¡Así perezcan todos tus enemigos, oh Yahveh! ¡Y sean los que te aman como el salir del sol con todo su fulgor! Y el país quedó tranquilo cuarenta años.&%O>†># €€€‚ÿ6`>¼>( €€ãè[W{€‰ÿContinuar ; †>÷>1ÿÿÿÿÿÿÿÿ"ÿÿÿÿ÷>Ë>Jueces 64 ¼>+‚>) "€€ãç[W{€‰‚ÿAtrás Y(÷>„„>1 0€Q€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 61Los israelitas hicieron lo que desagradaba a Yahveh y Yahveh los entregó durante siete años en manos de Madián,2y la mano de Madián pesó sobre Israel. Para escapar de Madián, los israelitas se valieron de las hendiduras de las montañas, de las cuevas y las cumbres escarpadas.3Cuando sembraba Israel, venía Madián, con Amalec y los hijos de Oriente: subían contra Israel,4acampaban en sus tierras y devastaban los productos de la tierra hasta la entrada de Gaza. No dejaban víveres en Israel: ni ovejas, ni bueyes, ni asnos,yG+‚>ý†>2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5porque subían numerosos como langostas, con sus ganados y sus tiendas. Ellos y sus camellos eran innumerables e invadían el país para saquearlo.6Así Madián redujo a Israel a una gran miseria y los israelitas clamaron a Yahveh.7Cuando los israelitas clamaron a Yahveh por causa de Madián,8Yahveh envió a los israelitas un profeta que les dijo: «Así habla Yahveh, Dios de Israel: Yo os hice subir de Egipto, y os saqué de la casa de servidumbre.9Os libré de la mano de los egipcios y de todos los que os oprimían. Los arrojé de delante de vosotros, os di su tierra,ñ„„>î‰>/ ,€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10y os dije: "Yo soy Yahveh, vuestro Dios. No veneréis a los dioses de los amorreos, en cuya tierra habitáis." Pero no habéis escuchado mi voz.»11Vino el Angel de Yahveh y se sentó bajo el terebinto de Ofrá, que pertenecía a Joás de Abiézer. Su hijo Gedeón majaba trigo en el lagar para ocultárselo a Madián,12cuando el Angel de Yahveh se le apareció y le dijo: «Yahveh contigo, valiente guerrero.»13Contestó Gedeón: «Perdón, señor mío. Si Yahveh está con nosotros ¿por qué nos ocurre todo esto? ¿Dónde están todos esos prodigios que nos cuentan nuestros padres cuando dicen: "¿No nos hizo subir Yahveh de Egipto?" Pero ahora Yahveh nos ha abandonado, nos ha entregado en manos de Madián...»%öý†>Œ>/ ,€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Entonces Yahveh se volvió hacia él y dijo: «Vete con esa fuerza que tienes y salvarás a Israel de la mano de Madián. ¿No soy yo el que te envía?»15Le respondió Gedeón: «Perdón, señor mío, ¿cómo voy a salvar yo a Israel? Mi clan es el más pobre de Manasés y yo el último en la casa de mi padre.»16Yahveh le respondió: «Yo estaré contigo y derrotarás a Madián como si fuera un hombre solo.»17Gedeón le dijo: «Si he hallado gracia a tus ojos dame una señal de que eres tú el que me hablas.çî‰>&Ž>, &€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18No te marches de aquí, por favor, hasta que vuelva donde ti. Te traeré mi ofrenda y la pondré delante de ti». El respondió: «Me quedaré hasta que vuelvas.»19Gedeón se fue, preparó un cabrito y con una medida de harina hizo unas tortas ázimas; puso la carne en un canastillo y el caldo en una olla, y lo llevó bajo el terebinto. Cuando se acercaba,20le dijo el Angel de Yahveh: «Toma la carne y las tortas ázimas, ponlas sobre esa roca y vierte el caldo.» Gedeón lo hizo así.Z+Œ>ŒÀ>/ ,€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Entonces el Angel de Yahveh extendió la punta del bastón que tenía en la mano y tocó la carne y las tortas ázimas. Salió fuego de la roca, consumió la carne y las tortas ázimas, y el Angel de Yahveh desapareció de su vista.22Entonces Gedeón se dio cuenta de que era el Angel de Yahveh y dijo: «¡Ay, mi señor Yahveh! ¡Pues he visto al Angel de Yahveh cara a cara!»23Yahveh le respondió: «La paz sea contigo. No temas&Ž>ŒÀ>¼>, no morirás.»24Gedeón levantó en aquel lugar un altar a Yahveh y lo llamó Yahveh-Paz. Todavía hoy está en Ofrá de Abiezer.{O&Ž>Ã>, &€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Sucedió que aquella misma noche Yahveh dijo a Gedeón: «Toma el toro de tu padre, el toro de siete años; vas a derribar el altar de Baal propiedad de tu padre y cortar el cipo que está junto a él.26Luego construirás a Yahveh tu Dios, en la cima de esa altura escarpada, un altar bien preparado. Tomarás el toro y lo quemarás en holocausto, con la leña del cipo que habrás cortado.»27Gedeón tomó entonces diez hombres de entre sus criados e hizo como Yahveh le había ordenado. Pero, como temía a su familia y a la gente de la ciudad, en lugar de hacerlo de día, lo hizo de noche.7 ŒÀ>>Å>, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28A la mañana siguiente se levantó la gente de la ciudad; el altar de Baal estaba derruido, el cipo que se alzaba junto a él, cortado; y el toro había sido ofrecido en holocausto sobre el altar recién construido.29Entonces se dijeron unos a otros: «¿Quién habrá hecho esto?» Tras indagar y buscar dijeron: «Es Gedeón, hijo de Joás, el que lo ha hecho.»30La gente de la ciudad dijo entonces a Joás: «Haz salir a tu hijo, y que muera, pues ha derruido el altar de Baal y cortado el cipo que se alzaba a su lado.»åÃ>OÇ>, &€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Joás repondió a todos los que tenía delante: «¿Es que vosotros vais a salir en defensa de Baal? ¿Vosotros le vais a salvar? (El que defiende a Baal, tiene que morir antes del amanecer.) Si es dios, que pleitee con él, ya que le destruyó su altar.»32Aquel día se llamó a Gedeón Yerubbaal, porque decían: «¡Que Baal pleitee con él, pues le destruyó su altar!».33Todo Madián, Amalec y los hijos de Oriente se juntaron, pasaron el Jordán, y acamparon en la llanura de Yizreel.,ý>Å>{É>/ ,€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34El espíritu de Yahveh revistió a Gedeón; él tocó el cuerno y Abiezer se reunió a él.35Envió mensajeros por todo Manasés, que se reunió también con él; y envió mensajeros por Aser, Zabulón y Neftalí, que le salieron al encuentro.36Gedeón dijo a Dios: «Si verdaderamente vas a salvar por mi mano a Israel, como has dicho,37yo voy a tender un vellón sobre la era; si hay rocío solamente sobre el vellón y todo el suelo queda seco, sabré que tú salvarás a Israel por mi mano, como has prometido.»Ü¯OÇ>WË>- (€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ38Así sucedió. Gedeón se levantó de madrugada, estrujó el vellón y exprimió su rocío, una copa llena de agua.39Gedeón dijo a Dios: «No te irrites contra mí si me atrevo a hablar de nuevo. Por favor, quisiera hacer por última vez la prueba con el vellón: que quede seco sólo el vellón y que haya rocío por todo el suelo.»40Y Dios lo hizo así aquella noche. Quedó seco solamente el vellón y por todo el suelo había rocío.6{É>Ë>( €€ãé[W{€‰ÿContinuar ; WË>ÈË>1ÿÿÿÿÿÿÿÿ#ÿÿÿÿÈË>Ä?Jueces 74 Ë>üË>) "€€ãè[W{€‰‚ÿAtrás Ž`ÈË>ŠÎ>. *€Á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 71Madrugó Yerubbaal (o sea Gedeón), así como todo el pueblo que estaba con él, y acampó junto a En Jarod; el campamento de Madián quedaba al norte del suyo, al pie de la colina de Moré, en el valle.2Yahveh dijo a Gedeón: «Demasiado numeroso es el pueblo que te acompaña para que ponga yo a Madián en sus manos; no se vaya a enorgullecer Israel de ello a mi costa diciendo: "¡Mi propia mano me ha salvado!"3Ahora pues, pregona esto a oídos del pueblo: "El que tenga miedo y tiemble, que se vuelva y mire desde el monte Gelboé". 22.000 hombres de la tropa se volvieron y quedaron 10.000.€TüË>?, &€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Yahveh dijo a Gedeón: «Hay todavía demasiada gente; hazles bajar al agua y allí te los pondré a prueba. Aquel de quien te diga: "Que vaya contigo", ése irá contigo. Y aquel de quien te diga: "Que no vaya contigo", no ha de ir.»5Gedeón hizo bajar la gente al agua y Yahveh le dijo: «A todos los que lamieren el agua con la lŠÎ>?Ë>engua como lame un perro, los pondrás a un lado y a todos los que se arrodillen para beber, los pondrás al otro.»6El número de los que lamieron el agua con las manos a la boca resultó ser de trescientos. Todo el resto del pueblo se había arrodillado para beber.)ýŠÎ>??, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Entonces Yahveh dijo a Gedeón: «Con los trescientos hombres que han lamido el agua os salvaré, y entregaré a Madián en tus manos. Que todos los demás vuelvan cada uno a su casa.»8Tomaron en sus manos las provisiones del pueblo y sus cuernos, y mandó a todos los israelitas cada uno a su tienda, quedándose sólo con los trescientos hombres. El campamento de Madián estaba debajo del suyo en el valle.9Aquella noche le dijo Yahveh: «Levántate y baja al campamento, porque lo he puesto en tus manos.С??/ ,€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10No obstante, si temes bajar, baja al campamento con tu criado Purá,11y escucha lo que dicen. Se fortalecerá tu mano con ello y luego bajarás a atacar al campamento. Bajó, pues, con su criado Purá hasta la extremidad de las avanzadillas del campamento.12Madián, Amalec y todos los hijos de Oriente habían caído sobre el valle, numerosos como langostas, y sus camellos eran innumerables como la arema de la orilla del mar.13Se acercó Gedeón y he aquí que un hombre contaba un sueño a su vecino; decía: «He tenido un sueño: una hogaza de pan de cebada rodaba por el campamento de Madián, llegó hasta la tienda, chocó contra ella y la volcó lo de arriba abajo.»1??@?, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Su vecino le respondió: «Esto no puede significar más que la espada de Gedeón, hijo de Joás, el israelita. Dios ha entregado en sus manos a Madián y a todo el campamento.»15Cuando Gedeón oyó la narración del sueño y su explicación, se postró, volvió al campamento de Israel y dijo: « ¡Levantaos! porque Yahveh ha puesto en vuestras manos el campamento de Madián.»16Gedeón dividió a los trescientos hombres en tres cuerpos. Les dio a todos cuernos y cántaros vacíos, con antorchas dentro de los cántaros.G?‡ ?, &€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Les dijo: «Miradme a mí y haced lo mismo. Cuando llegue yo al extremo del campamento, lo que yo haga lo haréis vosotros.18Yo y todos mis compañeros tocaremos los cuernos; vosotros también tocaréis los cuernos alrededor del campamento y gritaréis: ¡Por Yahveh y por Gedeón!»19Gedeón y los cien hombres que le acompañaban llegaron al extremo del campamento al comienzo de la guardia de la medianoche, cuando acababan de hacer el relevo de los centinelas; tocaron los cuernos y rompieron los cántaros que llevaban en la mano.{O@? ?, &€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Entonces los tres cuerpos del ejército tocaron los cuernos, y rompieron los cántaros; en la izquierda tenían las antorchas y en la derecha los cuernos para tocarlos; gritaban: «Espada por Yahveh y por Gedeón!»21Y se quedaron quietos cada uno en su lugar alrededor del campamento. Todo el campamento se despertó y, lanzando alaridos, se dieron a la fuga.22Mientras los trescientos tocaban los cuernos, Yahveh volvió la espada de cada uno contra su compañero por todo el campamento. La tropa huyó hasta Bet Hassittá, hacia Sartán, hasta la orilla de Abel Mejolá frente a Tabbat.f:‡ ?h?, &€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Los hombres de Israel se reunieron, de Neftalí, de Aser y de todo Manasés, y persiguieron a Madián.24Gedeón envió mensajeros por toda la montaña de Efraím diciendo: «Bajad al encuentro de Madián y cortadles los vados hasta Bet Bará y el Jordán.» Se reunieron todos los hombres de Efraím y ocuparon los vados hasta Bet Bará y el Jordán.25Hicieron prisioneros a los dos jefes de Madián, Oreb y Zeeb; mataron a Oreb en la Peña de Oreb y a Zeeb en el Lagar de Zeeb. Persiguieron a Madián y llevaron a Gedeón, al otro lado del Jordán, las cabezas de Oreb y Zeeb.& ?Ž?# €€€‚ÿ6h?Ä?( €€ãê[W{€‰ÿContinuar ; Ž? @?1rÿÿÿÿÿÿÿÿ$ÿÿÿÿ @?¥…?Jueces 8Ä? @?Ä?4 Ä?@@?) "€€ãé[W{€‰‚ÿAtrás @ @?€B?. *€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 81La gente de Efraím dijo a Gedeón: «¿Por qué has hecho esto con nosotros, no convocándonos cuando has ido a combatir a Madián?» Y discutieron con él violentamente.2El les respondió: «¿Qué he hecho yo en comparación de lo que habéis hecho vosotros? ¿No vale más el rebusco de Efraím que la vendimia de Abiézer?3Dios ha entregado a los jefes de Madián en vuestras manos, a Oreb y a Zeeb. ¿Qué he podido hacer yo en comparación con vosotros?» Con estas palabras que les dijo, se calmó su animosidad contra él.P@@?ÿD?/ ,€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Gedeón llegó al Jordán y lo pasó; pero él y los trescientos hombres que tenía consigo estaban agotados por la persecución.5Dijo, pues, a la gente de Sukkot: «Dad, por favor, tortas de pan a la tropa que me sigue, porque está agotada, y voy persiguiendo a Zébaj y a Salmunná, reyes de Madián.6Pero los jefes de Sukkot respondieron: «¿Acaso has sujetado ya las manos de Zébaj y Salmunná para que demos pan a tu ejército?»7Gedeón les respondió: «Bien; cuando Yahveh haya entregado en mis manos a Zébaj y a Salmunná, os desgarraré las carnes con espinas del desierto y con cardos.»S$€B?RG?/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8De allí subió a Penuel y les habló de igual manera. Pero la gente de Penuel le respondió como lo había hecho la gente de Sukkot.9El respondió a los de Penuel: «Cuando vuelva vencedor, derribaré esa torre.»10Zébaj y Salmunná estaban en Carcor con su ejército, unos 15.000 hombres, todos los que habían quedado del ejército de los hijos de Oriente. Los que habían caído eran 120.000 guerreros.11Gedeón subió por el camino de los que habitan en tiendas, al este de Nóbaj y de Yogbohá, y derrotó al ejército, cuando se creían ya seguros.`ÿD?áI?/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Zébaj y Salmunná huyeron. El los persiguió e hizo prisioneros a los dos reyes de Madián, Zébaj y Salmunná. Y destruyó todo el ejército.13Después de la batalla, Gedeón, hijo de Joás, volvió por la pendiente de Jares.14Habiendo detenido a un joven de la gente de Sukkot, le interrogó, y él le dio por escrito los jefes de Sukkot y los ancianos: 77 hombres.15Gedeón se dirigió entonces a la gente de Sukkot y dijo: «Aquí tenéis a Zébaj y Salmunná, a propósito de los cuales me injuriasteis diciendo: ¿Acaso has sujetado ya las manos de Zébaj y Salmunná para que demos pan a tus tropas agotadas?»(ùRG? L?/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Tomó entonces a los ancianos de la ciudad y cogiendo espinas del desierto y cardos, desgarró a los hombres de Sukkot.17Derribó la torre de Penuel y mató a los habitantes de la ciudad.18Luego dijo a Zébaj y Salmunná: «¿Cómo eran los hombres que matasteis en el Tabor?» Ellos respondieron: «Se parecían a ti; cualquiera de ellos tenía la apariencia de un hijo de rey.»19Respondió Gedeón: «Eran mis hermanos, hijos de mi madre. ¡Vive Yahveh que, si los hubieseis dejado vivos, no os mataría!»ëáI? N?, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Y dijo a Yéter, su hijo mayor: «¡Levántate! ¡Mátalos!» Pero el muchacho no desenvainó la espada; no se atrevía, porque era todavía muy joven.21Zébaj y Salmunná dijeron entonces: «Levántate tú, hiérenos, porque según es el hombre es su valentía.» Gedeón se levantó, mató a Zébaj y a Salmunná y tomó las lunetas que sus camellos llevaban al cuello.22Los hombres de Israel dijeron a Gedeón: «Reina sobre nosotros tú, tu hijo y tu nieto, pues nos has salvado de la mano de Madián.»¸‰ L?ä€?/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Pero Gedeón les respondió: «No seré yo el que reine sobre vosotros ni mi hijo; Yahveh será vuestro rey.»24Y añadio Gedeón: «Os voy a pedir una cosa: que cada uno me dé un anillo de su botín.» Porque los vencidos tenían anillos de oro, pues eran ismaelitas.25Respondieron ellos: «Te los damos con mucho gusto.» Extendió él su manto y ellos echaron en él cada uno un anillo de su botín.26El peso de los anillos de oro qu N?ä€?Ä?e les había pedido, se elevó a 1.700 siclos de oro, sin contar las lunetas, los pendientes y los vestidos de púrpura que llevaban los reyes de Madián, ni tampoco los collares que pendían del cuello de sus camellos.]+ N?Aƒ?2 2€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Gedeón hizo con todo ello un efod, que colocó en su ciudad, en Ofrá. Y todo Israel se prostituyó allí tras él y vino a ser una trampa para Gedeón y su familia.28Allí fue humillado Madián ante los israelitas, y no volvió a levantar cabeza. El país estuvo tranquilo cuarenta años, mientras vivió Gedeón.29Se fue, pues, Yerubbaal, hijo de Joás, y se quedó en su casa.30Gedeón tuvo setenta hijos, nacidos de él, pues tenía muchas mujeres.31Y la concubina que tenía en Siquem, le dio a luz también un hijo, a quien puso por nombre Abimélek.Ùä€?I…?/ ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Murió Gedeón, hijo de Joás, después de una dichosa vejez y fue enterrado en la tumba de su padre Joás, en Ofrá de Abiézer.33Después de la muerte de Gedeón, los israelitas volvieron a prostituirse ante los Baales y tomaron por dios a Baal Berit.34Los israelitas olvidaron a Yahveh su Dios, que los había librado de la mano de todos los enemigos de alrededor.35No fueron agradecidos con la casa de Yerubbaal-Gedeón, por todo el bien que había hecho a Israel.&Aƒ?o…?# €€€‚ÿ6I…?¥…?( €€ãë[W{€‰ÿContinuar ; o…?à…?19'ÿÿÿÿÿÿÿÿ%ÿÿÿÿà…?x @Jueces 94 ¥…?†?) "€€ãê[W{€‰‚ÿAtrás €Rà…?”ˆ?. *€¥€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 91Abimélek, hijo de Yerubbaal, marchó a Siquem, donde los hermanos de su madre, y les dijo a ellos y a todo el clan de la familia de su madre:2«Decid esto, por favor, a oídos de todos los señores de Siquem: ¿Qué es mejor para vosotros, que os estén mandando setenta hombres, todos los hijos de Yerubbaal, o que os mande uno solo? Recordad además que yo soy de vuestros huesos y de vuestra carne.»3Los hermanos de su madre hablaron de él en los mismos términos a todos los señores de Siquem, y su corazón se inclinó hacia Abimélek, porque se decían: «Es nuestro hermano.»+ÿ†?¿Š?, &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Le dieron setenta siclos de plata del templo de Baal Berit, con los que Abimélek contrató a hombres miserables, y vagabundos, que se fueron con él.5Fue entonces a casa de su padre, en Ofrá, y mató a sus hermanos, los hijos de Yerubbaal, setenta hombres, sobre una misma piedra. Sólo escapó Jotam, el hijo menor de Yerubbaal, porque se escondió.6Luego se reunieron todos los señores de Siquem y todo Bet Milló, y fueron y proclamaron rey a Abimélek junto al Terebinto de la estela que hay en Siquem.甈?ÒŒ?, &€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Se lo anunciaron a Jotam, quien se colocó en la cumbre del monte Garizim, alzó la voz y clamó: «Escuchadme, señores de Siquem, y que Dios os escuche.8Los árboles se pusieron en camino para ungir a uno como su rey. Dijeron al olivo: "Sé tú nuestro rey."9Les respondió el olivo: "¿Voy a renunciar a mi aceite con el que gracias a mí son honrados los dioses y los hombres, para ir a vagar por encima de los árboles?"࿊?áŽ?/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Los árboles dijeron a la higuera: "Ven tú, reina sobre nosotros."11Les respondió la higuera: "¿Voy a renunciar a mi dulzura y a mi sabroso fruto, para ir a vagar por encima de los árboles?12Los árboles dijeron a la vid: "Ven tú, reina sobre nosotros."13Les respondió la vid: "¿Voy a renunciar a mi mosto, el que alegra a los dioses y a los hombres, para ir a vagar por encima de los árboles?"8 ÒŒ?%Á?, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Todos los árboles dijeron a la zarza: "Ven tú, reina sobre nosotros."15La zarza respondió a los árboles: "Si con sinceridad venís a ungirme a mí para reinar sobre vosotros, llegad y cobijaos a mi áŽ?%Á?¥…?sombra. Y si no es así, brote fuego de la zarza y devore los cedros del Líbano."»16«Ahora pues, ¿habéis obrado con sinceridad y lealtad al elegir rey a Abimélek? ¿Os habéis portado bien con Yerubbaal y su casa y le habéis tratado según el mérito de sus manos?èáŽ?9Ã?, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Mi padre combatió por vosotros, arriesgó su vida, os libró de la mano de Madián;18y vosotros os habéis alzado hoy contra la casa de mi padre, habéis matado a sus hijos, setenta hombres sobre una misma piedra, y habéis puesto por rey a Abimélek, el hijo de su esclava, sobre los señores de Siquem, por ser él vuestro hermano.19Si, pues, habéis obrado con sinceridad y lealtad con Yerubbaal y con su casa en el día de hoy, que Abimélek sea vuestra alegría y vosotros la suya.ï½%Á?(Æ?2 2€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20De lo contrario, que salga fuego de Abimélek y devore a los señores de Siquem y de Bet Milló; y que salga fuego de los señores de Siquem y Bet Milló y devore a Abimélek.»21Y Jotam huyó, se puso a salvo y fue a Beer, donde se estableció, lejos del alcance de su hermano Abimélek.22Abimélek gobernó tres años en Israel.23Pero Dios envió un espíritu de discordia entre Abimélek y los señores de Siquem; y los señores de Siquem traicionaron a Abimélek,24para que el crimen cometido contra los setenta hijos de Yerubbaal fuera vengado y su sangre cayera sobre su hermano Abimélek, que los había asesinado, y sobre los señores de Siquem, que le habían ayudado a asesinar a sus hermanos.ôÅ9Ã?É?/ ,€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Los señores de Siquem prepararon contra él emboscadas en las cimas de los montes y saqueaban a todo el que pasaba cerca por el camino. Y se dio aviso a Abimélek.26Gaal, hijo de Obed, acompañando a sus hermanos, vino a pasar por Siquem y se ganó la confianza de los señores de Siquem.27Salieron éstos al campo a vendimiar sus viñas, pisaron las uvas, hicieron fiesta y entraron en el templo de su dios. Comieron y bebieron y maldijeron a Abimélek.28Entonces Gaal, hijo de Obed, exclamó: «¿Quién es Abimélek y qué es Siquem para que le sirvamos? ¿por qué el hijo de Yerubbaal y Zebul, su lugarteniente, no han de servir a la gente de Jamor, padre de Siquem? ¿Por qué hemos de servirles nosotros?*û(Æ?FË?/ ,€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29¡Quién pusiera este pueblo en mis manos! Yo echaría a Abimélek y le diría: Refuerza tu ejército y sal a la lucha.»30Zebul, gobernador de la ciudad, se enteró de la propuesta de Gaal, hijo de Obed, y montó en cólera.31Envió secretamente mensajeros donde Abimélek, para decirle: «Mira que Gaal, hijo de Obed, con sus hermanos, ha llegado a Siquem y están soliviantando a la ciudad contra ti.32Por tanto, levántate de noche, tú y la gente que tienes contigo, y tiende una emboscada en el campo; ÝÉ?OÍ?, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33por la mañana temprano, en cuanto salga el sol, te levantas y te lanzas contra la ciudad. Cuando Gaal salga a tu encuentro con su gente, harás con él lo que te venga a mano.»34Abimélek se levantó de noche con todas las tropas de que disponía y tendieron una emboscada frente a Siquem, repartidos en cuatro grupos.35Cuando Gaal, hijo de Obed, salió y se detuvo a la entrada de la puerta de la ciudad, Abimélek y la tropa que le acompañaba salieron de su emboscada.2FË?Ï?, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Gaal vio la tropa y dijo a Zebul: «Mira la gente que baja de las cumbres de los montes.» Zebul respondió: «Es la sombra de los montes lo que ves y te parecen hombres.»37Gaal volvió a decir: «Mirad la gente que baja del lado del Ombligo de la Tierra, y otra partida llega por el camino de la Encina de los Adivinos.»38Zebul le dijo entonces: «¿Qué has hecho de tu boca tú que decías: "¿Quién es Abimélek para que le sirvamos?" ¿ No es esa la gente que despreciaste? Sal, pues, ahora y pelea contra ellos.»FOÍ?Ó@2 2€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Gaal salió al frente de los señores de Siquem y presentó batalla a AbiméÏ?Ó@¥…?lek.40Abimélek persiguió a Gaal, pero se le escapó; y muchos cayeron muertos antes de llegar a la puerta.41Abimélek habitó en Arumá; y Zebul expulsó a Gaal y a sus hermanos y no les dejó habitar en Siquem.42Al día siguiente el pueblo salió al campo. Se dio aviso de ello a Abimélek,43que tomó su tropa, la repartió en tres grupos y tendió una emboscada en el campo. Cuando vio que la gente salía de la ciudad, cayó sobre ellos y los derrotó.+üÏ?þ@/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44Abimélek y el grupo que estaba con él, atacó y tomó posiciones a la entrada de la puerta de la ciudad; los otros dos grupos se lanzaron contra todos los que estaban en el campo y los derrotaron.45Todo aquel día estuvo Abimélek atacando a la ciudad. Cuando la tomó, mató a la población, arrasó la ciudad y la sembró de sal.46Al saberlo los vecinos de Migdal Siquem se metieron en la cripta del templo de El Berit.47Se comunicó a Abimélek que todos los señores de Migdal Siquem estaban juntos;&ýÓ@$@) €û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ48entonces Abimélek subió al monte Salmón, con toda su tropa, y tomando un hacha en sus manos, cortó una rama de árbol, la alzó y echándosela al hombro dijo a la tropa que le acompañaba: «Lo que me habéis visto hacer, deprisa, hacedlo también vosotros.»49Y todos sus hombres cortaron cada uno su rama; luego siguieron a Abimélek, pusieron las ramas sobre la cripta y prendieron fuego a la cripta con ellos debajo. Así murieron también todos los habitantes de Migdal Siquem, unos mil hombres y mujeres.^þ@´@2 2€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50Marchó Abimélek contra Tebés, la asedió y tomó.51Había en medio de la ciudad una torre fuerte, y en ella se refugiaron todos los hombres y mujeres, y todos los señores de la ciudad. Cerraron por dentro y subieron a la terraza de la torre.52Abimélek llegó hasta la torre, la atacó y alcanzó la puerta de la torre con ánimo de prenderle fuego.53Entonces una mujer le arrojó una muela de molino a la cabeza y le partió el cráneo.54El llamó enseguida a su escudero y le dijo: «Desenvaina tu espada y mátame, para que no digan de mí: Lo ha matado una mujer.» Su escudero lo atravesó y murió.Ža$@B @- (€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ55Cuando la gente de Israel vio que Abimélek había muerto, se volvió cada uno a su lugar.56Así devolvió Dios a Abimélek el mal que había hecho a su padre al matar a sus setenta hermanos.57Y también sobre la cabeza de la gente de Siquem hizo Dios caer toda su maldad. De este modo se cumplió en ellos la maldición de Jotam, hijo de Yerubbaal.6´@x @( €€ãèYW{€‰ÿContinuar ; B @³ @1º ÿÿÿÿÿÿÿÿ&ÿÿÿÿ³ @E@Jueces 104 x @ç @) "€€ãë[W{€‰‚ÿAtrás ì³ @ @4 6€Ù€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 101Después de Abimélek surgió para salvar a Israel Tolá, hijo de Puá, hijo de Dodó. Era de Isacar y habitaba en Samir, en la montaña de Efraím.2Fue juez de Israel veintitrés años; murió y fue sepultado en Samir.3Tra él surgió Yaír, de Galaad, que fue juez de Israel veintidós años.4Tenía treinta hijos que montaban treinta pollinos y tenían treinta ciudades, que se llaman todavía hoy los Aduares de Yaír, en el país de Galaad.5Murió Yaír, y fue sepultado en Camón.M!ç @T@, &€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Los israelitas volvieron a hacer lo que desagradaba a Yahveh. Sirvieron a los Baales y a las Astartés, a los dioses de Aram y Sidón, a los dioses de Moab, a los de los ammonitas y de los filisteos. Abandonaron a Yahveh y ya no le servían.7Entonces se encendió la cólera de Yahveh contra Israel y los entregó en manos de los filisteos y en manos de los ammonitas.8Estos molestaron y oprimieron a los israelitas desde aquel año durante dieciocho años, a todos los israelitas que vivían en Transjordania, en el país amorreo de Galaad.× @fA@/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Los ammonitas pasaron el Jordán para atacar también a Judá, a Benjamín y a la casa de Efraím, e Israel pasó por grave aprT@fA@x @ieto.10Los israelitas clamaron a Yahveh diciendo: «Hemos pecado contra tí, porque hemos abandonado a Yahveh nuestro Dios para servir a los Baales.»11Y Yahveh dijo a los israelitas: «Cuando los egipcios, los amorreos, los ammonitas, los filisteos,12los sidonios, Amalec y Madián os oprimían y clamasteis a mí ¿no os salvé de sus manos?àT@uC@/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Pero vosotros me habéis abandonado y habéis servido a otros dioses. Por eso no he de salvaros otra vez.14Id y gritad a los dioses que habéis elegido: que os salven ellos en el tiempo de vuestra angustia».15Los israelitas respondieron a Yahveh: «Hemos pecado, haz con nosotros todo lo que te plazca; pero, por favor, sálvanos hoy.»16Y retiraron de en medio de ellos a los dioses extranjeros y sirvieron a Yahveh. Y Yahveh no pudo soportar el sufrimiento de Israel.i?fA@ÞD@* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ17Los ammonitas se concentraron y vinieron a acampar en Galaad. Los israelitas se reunieron y acamparon en Mispá.18Entonces el pueblo, los jefes de Galaad, se dijeron unos a otros: «¿Quién será el hombre que emprenda el ataque contra los hijos de Ammón? El estará al frente de todos los habitantes de Galaad.»6uC@E@( €€ãßYW{€‰ÿContinuar ; ÞD@OE@1Iÿÿÿÿÿÿÿÿ'ÿÿÿÿOE@kŽ@Jueces 114 E@ƒE@) "€€ãèYW{€‰‚ÿAtrás ØOE@‰G@. *€±€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 111Jefté el galaadita, era un valiente guerrero. Era hijo de una prostituta. Y era Galaad el que había engendrado a Jefté.2Pero la mujer de Galaad le había dado hijos, y crecieron los hijos de la mujer y echaron a Jefté diciéndole: « Tú no tendrás herencia en la casa de nuestro padre, porque eres hijo de otra mujer.»3Jefté huyó lejos de sus hermanos y se quedó en el país de Tob. Se le juntó una banda de gente miserable, que hacía correrías con él.´‚ƒE@=J@2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Andando el tiempo, los ammonitas vinieron a combatir contra Israel.5Y cuando los ammonitas estaban atacando a Israel, los ancianos de Galaad fueron a buscar a Jefté al país de Tob.6Dijeron a Jefté: «Ven, tú serás nuestro caudillo en la guerra con los ammonitas.»7Pero Jefté respondió a los ancianos de Galaad: «¿No sois vosotros los que me odiasteis y me echasteis de la casa de mi padre? ¿Por qué acudís a mí ahora que estáis en aprieto?»8Los ancianos de Galaad replicaron a Jefté: «Por eso ahora volvemos donde ti: ven con nosotros; tú atacarás a los ammonitas y serás nuestro jefe y el de todos los habitantes de Galaad.»].‰G@šL@/ ,€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Jefté respondió a los ancianos de Galaad: «Si me hacéis volver para combatir a los ammonitas y Yahveh me los entrega, yo seré vuestro jefe.»10Respondieron a Jefté los ancianos de Galaad: «Yahveh sea testigo entre nosotros si no hacemos como tú has dicho.»11Jefté partió con los ancianos de Galaad y el pueblo le hizo su jefe y caudillo; y Jefté repitió todas sus condiciones delante de Yahveh en Mispá.12Jefté envió al rey de los ammonitas mensajeros que le dijeran: «¿Qué tenemos que ver tú y yo para que vengas a atacarme en mi propio país?» Ý=J@¦N@/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13El rey de los ammonitas respondió a los mensajeros de Jefté: «Porque Israel, cuando subía de Egipto, se apoderó de mi país desde el Arnón hasta el Yabboq y el Jordán. Así que ahora devuélvemelo por las buenas.»14Jefté envió de nuevo mensajeros al rey de los ammonitas15y le dijo: «Así habla Jefté: Israel no se ha apoderado ni del país de Moab ni del de los ammonitas.16Cuando subió de Egipto, Israel caminó por el desierto hasta el mar de Suf y llegó a Cadés.ˆ\šL@:@, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Entonces Israel envió mensajeros al rey de Edom para decirle: "Déjame, por favor, pasar por tu país", pero el rey de Edom no les atendió. Los envió también al rey de Moab, el cual tampoco accedió, e Israel se quedó en Cadés;18luego, avanzando por el desierto, rodeó el país de Edom y el de Moab¦N@:@E@ y llegó al oriente del país de Moab. Acamparon a la otra parte del Arnón, sin cruzar la frontera de Moab, pues el Arnón es el límite de Moab.19Israel envió mensajeros a Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón, y le dijo: "Déjame, por favor, pasar por tu país hasta llegar a mi destino."H¦N@‚ƒ@/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Pero Sijón le negó a Israel el paso por su territorio, reunió toda su gente, que acampó en Yahsá, y atacó a Israel.21Yahveh, Dios de Israel, puso a Sijón y a todo su pueblo en manos de Israel, que los derrotó, y conquistó Israel todo el país de los amorreos que habitaban allí.22Así conquistaron todo el territorio de los amorreos, desde el Arnón hasta el Yabboq y desde el desierto hasta el Jordán.23Con que Yahveh, Dios de Israel, quitó su heredad a los amorreos en favor de su pueblo Israel, ¿y tú se la vas a quitar?>:@À…@, &€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24¿No posees ya todo lo que tu dios Kemós ha quitado para ti a sus poseedores? Igualmente nosotros poseemos todo lo que Yahveh nuestro Dios ha quitado para nosotros a sus poseedores.25¿Vas a ser tú más que Balaq, hijo de Sippor, rey de Moab? ¿Pudo acaso él hacerse fuerte contra Israel y luchar contra él?26Cuando se estableció Israel en Jesbón y en sus filiales, en Aroer y en sus filiales y en todas las ciudades que están a ambos lados del Arnón, (trescientos años) ¿por qué no las habéis recuperado desde entonces?Õ‚ƒ@ć@/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Yo no te he ofendido; eres tú el que te portas mal conmigo si me atacas. Yahveh, el Juez, juzgue hoy entre los hijos de Israel y los hijos de Ammón.»28Pero el rey de los ammonitas no hizo caso de las palabras que Jefté le mandó decir.29El espíritu de Yahveh vino sobre Jefté, que recorrió Galaad y Manasés, pasó por Mispá de Galaad y de Mispá de Galaad pasó donde los ammonitas.30Y Jefté hizo un voto a Yahveh: «Si entregas en mis manos a los ammonitas,RÀ…@EŠ@/ ,€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31el primero que salga de las puertas de mi casa a mi encuentro cuando vuelva victorioso de los ammonitas, será para Yahveh y lo ofreceré en holocausto.»32Jefté pasó donde los ammonitas para atacarlos, y Yahveh los puso en sus manos.33Los derrotó desde Aroer hasta cerca de Minnit (veinte ciudades) y hasta Abel Keramim. Fue grandísima derrota y los ammonitas fueron humillados delante de los israelitas.34Cuando Jefté volvió a Mispá, a su casa, he aquí que su hija salía a su encuentro bailando al son de las panderetas. Era su única hija; fuera de ella no tenía ni hijo ni hija.+ÿć@pŒ@, &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Al verla, rasgó sus vestiduras y gritó: «¡Ay, hija mía! ¡Me has destrozado! ¿Habías de ser tú la causa de mi desgracia? Abrí la boca ante Yahveh y no puedo volverme atrás.»36Ella le respondió: «Padre mío, has abierto tu boca ante Yahveh, haz conmigo lo que salió de tu boca, ya que Yahveh te ha concedido vengarte de tus enemigos los ammonitas.»37Después dijo a su padre: «Que se me conceda esta gracia: déjame dos meses para ir a vagar por las montañas y llorar con mis compañeras mi virginidad.»Å˜EŠ@5Ž@- (€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ38El le dijo: «Vete.» Y la dejó marchar dos meses. Ella se fue con sus compañeras y estuvo llorando su virginidad por los montes.39Al cabo de los dos meses, volvió donde su padre y él cumplió en ella el voto que había hecho. La joven no había conocido varón. Y se hizo costumbre en Israel:40de año en año las hijas de Israel van a lamentarse cuatro días al año por la hija de Jefté el galaadita.6pŒ@kŽ@( €€ãàYW{€‰ÿContinuar ; 5Ž@¦Ž@1P ÿÿÿÿÿÿÿÿ(ÿÿÿÿ¦Ž@·Ç@Jueces 124 kŽ@ÚŽ@) "€€ãßYW{€‰‚ÿAtrás f8¦Ž@LÁ@. *€q€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 121Los hombres de Efraím se juntaron, pasaron el Jordán en dirección a Safón y dijeron a Jefté: «Por qué has ido a atacar a los ammonitas y no nos has invitado a marchar contigo? Vamos a prender fuego a tu casa contigo dentro.»2JeftÚŽ@LÁ@kŽ@é les respondió: «Teníamos un gran conflicto mi pueblo y yo con los ammonitas; os pedí ayuda y no me librasteis de sus manos.3Cuando vi que nadie venía a ayudarme, arriesgué la vida, marché contra los ammonitas y Yahveh los entregó en mis manos. ¿Por qué, pues, habéis subido hoy contra mí para hacerme la guerra?»¤xÚŽ@ðÃ@, &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Entonces Jefté reunió a todos los hombres de Galaad y atacó a Efraím, los de Galaad derrotaron a los de Efraím, porque éstos decían: «vosotros los galaaditas sois fugitivos de Efraím, en medio de Efraím, en medio de Manasés.»5Galaad cortó a Efraím los vados del Jordán y cuando los fugitivos de Efraím decían: «Dejadme pasar», los hombres de Galaad preguntaban: «¿Eres efraimita?» Y si repondía: «No»,6le añadían: «Pues di Sibbólet». Pero él decía: «Sibbólet» porque no podía pronunciarlo así. Entonces le echaban mano y lo degollaban junto a los vados del Jordán. Perecieron en aquella ocasión 42.000 hombres de Efraím.5LÁ@%Æ@5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Jefté juzgó a Israel seis años; luego Jefté el galaadita murió y fue sepultado en su ciudad, Mispá de Galaad.8Después de él fue juez en Israel Ibsán de Belén.9Tenía treinta hijos y treinta hijas. A éstas las casó fuera y de fuera trajo treinta mujeres para sus hijos. Fue juez en Israel siete años.10Y murió Ibsán y fue sepultado en Belén.11Después de él fue juez en Israel Elón de Zabulón. Juzgó a Israel diez años.12Y murió Elón de Zabulón y fue sepultado en Ayyalón, en tierra de Zabulón.\/ðÃ@Ç@- (€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ13Después de él fue juez en Israel Abdón, hijo de Hillel, de Piratón.14Tenía cuarenta hijos y treinta nietos, que montaban setenta pollinos. Juzgó a Israel ocho años.15Y murió Abdón, hijo de Hillel de Piratón, y fue sepultado en Piratón, en tierra de Efraím, en la montaña de los amalecitas.6%Æ@·Ç@( €€ãáYW{€‰ÿContinuar ; Ç@òÇ@1Ïÿÿÿÿÿÿÿÿ)ÿÿÿÿòÇ@}AJueces 134 ·Ç@&È@) "€€ãàYW{€‰‚ÿAtrás !ðòÇ@GÊ@1 0€á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 131Los israelitas volvieron a hacer lo que desagradaba a Yahveh y Yahveh los entregó a merced de los filisteos durante cuarenta años.2Había un hombre en Sorá, de la tribu de Dan, llamado Manóaj. Su mujer era estéril y no había tenido hijos.3El ángel de Yahveh se apareció a esta mujer y le dijo: «Bien sabes que eres estéril y que no has tenido hijos,4pero concebirás y darás a luz un hijo. En adelante guárdate de beber vino ni bebida fermentada y no comas nada impuro.§{&È@îÌ@, &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Porque vas a concebir y a dar a luz un hijo. No pasará la navaja por su cabeza, porque el niño será nazir de Dios desde el seno de su madre. El comenzará a salvar a Israel de la mano de los filisteos.»6La mujer fue a decírselo a su marido: «Un hombre de Dios ha venido donde mí; su aspecto era como el del Angel de Dios, muy terrible. No le he preguntado de dónde venía ni él me ha manifestado su nombre.7Pero me ha dicho: "Vas a concebir y a dar a luz un hijo. En adelante no bebas vino ni bebida fermentada y no comas nada impuro, porque el niño será nazir de Dios desde el seno de su madre hasta el día de su muerte.»”eGÊ@‚Ï@/ ,€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Manóaj invocó a Yahveh y dijo: «Te ruego, Señor, que el hombre de Dios que has enviado venga otra vez donde nosotros y nos enseñe lo que hemos de hacer con el niño cuando nazca.»9Dios escuchó a Manóaj y el Angel de Dios vino otra vez donde la mujer cuando estaba sentada en el campo. Manóaj, su marido, no estaba con ella.10La mujer corrió enseguida a informar a su marido y le dijo: «Mira, se me ha aparecido el hombre que vino donde mí el otro día.»11Manóaj se levantó y, siguiendo a su mujer, llegó donde el hombre y le dijo: «¿Eres tú el que has hablado con esta mujer?» El respondió: «Yo soy.»Ã‘îÌ@QA2 2€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Le dijo Manóaj: «Cuando tu palabra se cumpla ¿cuál deberá ser la norma ‚Ï@QA·Ç@del niño y su conducta?»13El Angel de Yahveh repondió a Manóaj: «Deberá abstenerse él de todo lo que indiqué a esta mujer.14No probará nada de lo que procede de la viña, no beberá vino ni bebida fermentada, no comerá nada impuro y observará todo lo que yo le he mandado.»15Manóaj dijo entonces al Angel de Yahveh: «Permítenos retenerte y prepararte un cabrito.»16Pero el Angel de Yahveh dijo a Manóaj: «Aunque me obligues a quedarme no probaré tu comida. Pero si quieres preparar un holocausto, ofréceselo a Yahveh.» Porque Manóaj no sabía que era el Angel de Yahveh.< ‚Ï@A/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Manóaj dijo entonces al Angel de Yahveh: «¿Cuál es tu nombre para que, cuando se cumpla tu palabra, te podamos honrar?»18El Angel de Yahveh le respondió: «¿Por qué me preguntas el nombre, si es maravilloso?.»19Manóaj tomó el cabrito y la oblación y lo ofreció en holocausto, sobre la roca, a Yahveh, que obra maravillas. Manóaj y su mujer estaban mirando.20Cuando la llama subía del altar hacia el cielo, el Angel de Yahveh subía en la llama. Manóaj y su mujer lo estaban viendo y cayeron rostro en tierra.3QAÀA/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Al desaparecer el Angel de Yahveh de la vista de Manóaj y su mujer, Manóaj se dio cuenta de que era el Angel de Yahveh.22Y dijo Manóaj a su mujer: «Seguro que vamos a morir, porque hemos visto a Dios.»23Su mujer le respondió: «Si Yahveh hubiera querido matarnos no habría aceptado de nuestra mano el holocausto ni la oblación, no nos habría mostrado todas estas cosas ni precisamente ahora nos habría hecho oír esto.»24La mujer dio a luz un hijo y le llamó Sansón. El niño creció y Yahveh le bendijo.‡aAGA& €Â€€ƒƒ‚‚ÿ25Y el espíritu de Yahveh comenzó a excitarle en el Campamento de Dan, entre Sorá y Estaol.6ÀA}A( €€ãâYW{€‰ÿContinuar ; GA¸A1ÿÿÿÿÿÿÿÿ*ÿÿÿÿ¸AžÏAöB/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Este hombre dejó la ciudad de Belén de Judá para ir a residir donde pudiera. Haciendo su camino llegó a la montaña de Efraím, a la casa de Miká.9Miká le preguntó: «¿De dónde vienes?» Le respondió: «Soy un levita de Belén de Judá. Vengo de paso para residir donde pueda.»10Miká le dijo: «Quédate en mi casa, y serás para mí un padre y un sacerdote; yo te daré diez siclos de plata al año, el vestido y la comida.»11El levita accedió a quedarse en casa de aquel hombre y el joven fue para él como uno de sus hijos.á·¸B×B* "€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ12Miká invistió al levita; el joven fue su sacerdote y se quedó en casa de Miká.13Y dijo Miká: «Ahora sé que Yahveh me favorecerá, porque tengo a este levita como sacerdote.»6öB B( €€ãæYW{€‰ÿContinuar ; ×BHB1ÿÿÿÿÿÿÿÿ.ÿÿÿÿHBkJBJueces 184 B|B) "€€ãåYW{€‰‚ÿAtrás ¸ŠHB4B. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 181Por aquel tiempo no había rey en Israel. Por entonces la tribu de Dan buscaba un territorio donde habitar, pues hasta aquel día no le había tocado heredad entre las tribus de Israel.2Los danitas enviaron a cinco hombres de su familia, hombres valientes de Sorá y Estaol, para recorrer el país y explorarlo. Y les dijeron: «Id a explorar esa tierra.» Llegaron a la montaña de Efraím cerca de la casa de Miká, y pasaron allí la noche.3Como estaban cerca de la casa de Miká, reconocieron la voz del joven levita, y llegándose allá le dijeron: «¿Quién te ha traído por acá?, ¿qué haces en este lugar? ¿qué se te ha perdido aquí?»Š[|B¾ B/ ,€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El les respondió: «Esto y esto ha hecho por mí Miká. Me ha tomado a sueldo y soy su sacerdote.»5Le dijeron: «Consulta, pues, a Dios, para que sepamos si el viaje que estamos haciendo tendrá feliz término.»6Les respondió el sacerdote: «Id en paz; el viaje que hacéis está bajo la mirada de Yahveh.»7Los cinco hombres partieron y llegaron a Lais. Vieron que las gentes que habitaban allí vivían seguras, según las costumbres de los sidonios, tranquilas y confiadas; que nada faltaba allí de cuanto produce la tierra, que estaban lejos de los sidonios y no tenían relaciones con los arameos.'û4Bå B, &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Volvieron entonces donde sus hermanos, a Sorá y Estaol, y éstos les preguntaron: «¿Qué noticias traéis?»9Ellos repondieron: «¿Arriba!, vayamos contra ellos, porque hemos visto el país y es excelente. Pero ¿por qué estáis parados sin decir nada? No dudéis en partir para ir a conquistar aquella tierra.10Cuando lleguéis, os encontraréis con un pueblo tranquilo. El país es espacioso: Dios lo ha puesto en nuestras manos; es un lugar en el que no falta nada de lo que puede haber sobre la tierra.»uF¾ BZB/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Partieron, pues, de allí, del clan de los danitas, de Sorá y Estaol, seiscientos hombres bien armados.12Subieron y acamparon en Quiryat Yearim, en Judá. Por eso, todavía hoy, se llama aquel lugar el Campamento de Dan. Está detrás de Quiryat Yearim.13De allí pasaron a la montaña de Efraím y llegaron a la casa de Miká.14Los cinco hombres que habían ido a recorrer la tierra, tomaron la palabra y dijeron a sus hermanos: «¿No sabéis que hay aquí en estas casas un efod, unos terafim, una imagen y un ídolo de metal fundido? Considerad, pues, lo que habéis de hacer.»“då BùAB/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Llegándose allá entraron en la casa del joven levita, la casa de Miká, y le dieron el saludo de paz.16Los seiscZBùAB Bientos hombres danitas con sus armas de guerra estaban en el umbral de la puerta.17Los cinco hombres que habían ido a recorrer la tierra subieron, entraron dentro y cogieron la imagen, el efod, los terafim y el ídolo de fundición; entre tanto el sacerdote estaba en el umbral de la puerta con los seiscientos hombres armados.18Aquéllos, pues, entrando en la casa de Miká, cogieron la imagen, el efod, los terafim y el ídolo de fundición. El sacerdote les dijo: «¿Qué estáis haciendo?»“dZBŒDB/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19«Calla - le contestaron - pon la mano en la boca y ven con nosotros. Serás para nosotros padre y sacerdote. ¿Prefieres ser sacerdote de la casa de un particular a ser sacerdote de una tribu y de un clan de Israel?»20Se alegró con ello el corazón del sacerdote, tomó el efod, los terafim y la imagen y se fue en medio de la tropa.21Reemprendieron el camino colocando en la cabeza a las mujeres, los miños, los rebaños y los objetos preciosos.22Estaban ya lejos de la casa de Miká, cuando los hombres de las casas vecinas a la casa de Miká dieron la alarma y salieron en persecución de los danitas,ìùAB§FB/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23y les gritaron. Se volvieron éstos y dijeron a Miká: «¿Qué te pasa para gritar así?»24Respondió: «Me habéis quitado a mi dios, el que yo me había hecho, y a mi sacerdote. Vosotros os marcháis, y a mí ¿qué me queda? y encima me decís: ¿Qué te pasa?»25Los danitas le contestaron: «Calla de una vez, no sea que algunos irritados caigan sobre vosotros y pierdas tu vida y la de tu casa.»26Los danitas siguieron su camino; y Miká, viendo que eran más fuertes, se volvió a su casa.<ŒDBãHB, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Ellos tomaron el dios que Miká había fabricado y el sacerdote que tenía, y marcharon contra Lais, pueblo tranquilo y confiado. Pasaron a cuchillo a la población e incendiaron la ciudad.28Nadie vino en su ayuda, porque estaba lejos de Sidón y no tenía relaciones con los arameos. Estaba situada en el valle que se extiende hacia Bet Rejob. Reconstruyeron la ciudad, se establecieron en ella,29y le pusieron el nombre de Dan, en recuerdo de su padre Dan, hijo de Israel. Aunque antiguamente la ciudad se llamaba Lais.R(§FB5JB* "€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30Los danitas erigieron para sí la imagen. Jonatán, hijo de Guersón, hijo de Moisés, y después sus hijos, fueron sacerdotes de la tribu de Dan hasta el día de la deportación del país.31Se erigieron la imagen que había hecho Miká y allí permaneció mientras estuvo en Silo la casa de Dios.6ãHBkJB( €€ãçYW{€‰ÿContinuar ; 5JB¦JB1`ÿÿÿÿÿÿÿÿ/ÿÿÿÿ¦JB$ÁBJueces 194 kJBÚJB) "€€ãæYW{€‰‚ÿAtrás „V¦JB^MB. *€­€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 191En aquel tiempo, cuando aún no había rey en Israel, hubo un hombre, levita, que residía como forastero en los confines de la montaña de Efraím. Tomó por concubina a una mujer de Belén de Judá.2Se enfadó con él su concubina y lo dejó para volver a la casa de su padre en Belén de Judá, donde permanició bastante tiempo, unos cuatro meses.3Su marido se puso en camino y fue donde ella, para hablarle al corazón y hacerla volver; llevaba consigo a su criado y un par de asnos. Cuando llegó a casa del padre de ella, le vio el padre de la joven y salió contento a su encuentro.[,ÚJB¹OB/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Su suegro, el padre de la joven, lo retuvo y él se quedó con él tres días; comieron y bebieron y pasaron allí la noche.5Al cuarto día se levantaron de madrugada y el levita se dispuso a partir; el padre de la joven dijo a su yerno: «Toma un bocado de pan para cobrar ánimo, y luego marcharás.»6Se sentaron, y se pusieron a comer y beber los dos juntos. Luego el padre de la joven dijo al hombre: «Decídete, pasa aquí la noche y que se alegre tu corazón.»7Se levantó el hombre para marchar, pero el suegro le porfió y se quedó aquella noche.„X^MBI‚B, &€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Al quinto día madrugó p¹OBI‚BkJBara marchar, pero el padre de la joven le dijo: «Cobra ánimo primero, por favor.» Y pasaron el tiempo hasta declinar el día y comieron juntos.9Se levantaron para marchar el marido con su concubina y su siervo, pero su suegro, el padre de la joven, le dijo: «Mira que la tarde está al caer. Pasa aquí la noche y que se alegre tu corazón. Mañana de madrugada marcharéis y volverás a tu tienda.»10Pero el hombre no quiso pasar la noche allí; se levantó, partió y llegó frente a Jebús, o sea, Jerusalén. Llevaba consigo los dos asnos cargados, su concubina y su criado.H¹OB‘„B/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Cuando llegaban cerca de Jebús, era ya hora muy avanzada. El criado dijo a su amo: «Vamos, dejemos el camino y entremos en esa ciudad de los jebuseos para pasar allí la noche.»12Su amo le respondió: «No vamos a entrar en una ciudad de extranjeros, que no son israelitas; pasaremos de largo hasta Guibeá.»13Y añadió a su criado: «Vamos a acercarnos a uno de esos poblados; pasaremos la noche en Guibeá o Ramá.»14Pasaron, pues, de largo y continuaron su marcha. Y a la puesta del sol, llegaron frente a Guibeá de Benjamín./I‚BÀ†B, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Se desviaron hacia allí y fueron a pasar la noche en Guibeá. El levita entró y se sentó en la plaza de la ciudad, pero no hubo nadie que les ofreciera casa donde pasar la noche.16Llegó un viejo que volvía por la tarde de sus faenas del campo. Era un hombre de la montaña de Efraím que residía como forastero en Guibeá; mientras que la gente del lugar era benjaminita.17Alzando los ojos, se fijó en el viajero que estaba en la plaza de la ciudad, y el anciano le dijo: «¿A dónde vas y de dónde vienes?»ò‘„BÞˆB, &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Y el otro le respondió: «Estamos de paso, venimos de Belén de Judá y vamos hasta los confines de la montaña de Efraím, de donde soy. Fui a Belén de Judá y ahora vuelvo a mi casa, pero nadie me ha ofrecido su casa.19Y eso que tenemos paja y forraje para nuestros asnos, y pan y vino para mí, para tu sierva y para el joven que acompaña a tu siervo. No nos falta de nada.»20El viejo le dijo: «La paz sea contigo; yo proveeré a todas tus necesidades; pero no pases la noche en la plaza.»óÀ†BýŠB, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Le llevó, pues, a su casa y echó pienso a los asnos. Y ellos se lavaron los pies, comieron y bebieron.22Mientras alegraban su corazón, los hombres de la ciudad, gente malvada, cercaron la casa y golpeando la puerta le dijeron al viejo, dueño de la casa: «Haz salir al hombre que ha entrado en tu casa para que lo conozcamos.»23El dueño de la casa salió donde ellos y les dijo: «No, hermanos míos; no os portéis mal. Puesto que este hombre ha entrado en mi casa no cometáis esa infamia.ñÞˆBB, &€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Aquí está mi hija, que es doncella. Os la entregaré. Abusad de ella y haced con ella lo que os parezca; pero no cometáis con este hombre semejante infamia.»25Pero aquellos hombres no quisieron escucharle. Entonces el hombre tomó a su concubina y se la sacó fuera. Ellos la conocieron, la maltrataron toda la noche hasta la mañana y la dejaron al amanecer.26Llegó la mujer de madrugada y cayó a la entrada de la casa del hombre donde estaba su marido; allí quedó hasta que fue de día.òýŠB8B, &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Por la mañana se levantó su marido, abrió las puertas de la casa y salió para continuar su camino; y vio que la mujer, su concubina, estaba tendida a la entrada de la casa, con las manos en el umbral,28y le dijo: «Levántate, vámonos.» Pero no le respondió. Entonces el hombre la cargó sobre su asno y se puso camino de su pueblo.29Llegado a su casa, cogió un cuchillo y tomando a su concubina la partió miembro por miembro en doce trozos y los envió por todo el territorio de Israel.ªƒBîÀB' €€€ƒƒ‚‚ÿ30Y dio esta orden a su emisarios: «Esto habéis de decir a todos los israelitas: ¿Se ha visto alguna vez cosa semejante desde que los israelitas subieron del 8BîÀBkJBpaís de Egipto hasta hoy? Pensad en ello, pedid consejo y tomad una decisión.» Y todos los que lo veían, decían: «Nunca ha ocurrido ni se ha visto cosa igual desde que los israelitas subieron del país de Egipto hasta hoy.»68B$ÁB( €€ãZW{€‰ÿContinuar ; îÀB_ÁB1« ÿÿÿÿÿÿÿÿ0ÿÿÿÿ_ÁB{@CJueces 204 $ÁB“ÁB) "€€ãçYW{€‰‚ÿAtrás Ö_ÁB—ÃB. *€­€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 201Salieron, pues, todos los israelitas y se reunió toda la comunidad como un solo hombre, desde Dan hasta Berseba y el país de Galaad, delante de Yahveh, en Mispá.2Los principales de todo el pueblo y todas las tribus de Israel acudieron a la asamblea del pueblo de Dios: 400.000 hombres de a pie, armados de espada.3Oyeron los benjaminitas que los hijos de Israel habían subido a Mispá... Los israelitas dijeron: «Decidnos cómo ha sido el crimen.»Ö“ÁB™ÅB, &€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El levita, marido de la mujer asesinada, tomó la palabra y dijo: «Había llegado yo con mi concubina a Guibeá de Benjamín para pasar la noche.5Los señores de Guibeá se levantaron contra mí y rodearon por la noche la casa; intentaron matarme a mí, y abusaron tanto de mi concubina que murió.6Tomé entonces a mi concubina, la descuarticé y la envié por todo el territorio de la heredad de Israel, porque habían cometido una vergüenza y una infamia en Israel.A—ÃBÚÇB/ ,€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Aquí estáis todos, israelitas: tratadlo y tomad aquí mismo una resolución.»8Todo el pueblo se levantó como un solo hombre diciendo: «Ninguno de nosotros marchará a su tienda, nadie volverá a su casa.9Esto es lo que hemos de hacer con Guibeá. Echaremos a suertes10y tomaremos de todas las tribus de Israel diez hombres por cada cien, cien por cada mil, y mil por cada 10.000; ellos recogerán víveres para la tropa, para hacer, en cuanto lleguen, con Guibeá de Benjamín según la infamia que han cometido en Israel.»< ™ÅBÊB/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Así se juntó contra la ciudad toda la gente de Israel como un solo hombre.12Las tribus de Israel enviaron emisarios a toda la tribu de Benjamín diciendo: «¿Qué crimen es ése que se ha cometido entre vosotros?13Ahora, pues, entregadnos a esos hombres malvados de Guibeá, para que los matemos y desaparezca el mal de Israel.» Pero los benjaminitas no quisieron hacer caso a sus hermanos los israelitas.14Los benjaminitas, dejando sus ciudades, se reunieron en Guibeá para salir al combate contra los israelitas.ΟÚÇBäÌB/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Aquel día los benjaminitas llegados de las diversas ciudades hicieron el censo, que dio en total 25.000 hombres armados de espada, sin contar los habitantes de Guibeá.16En toda esta tropa había setecientos hombres elegidos, zurdos, capaces todos ellos de lanzar una piedra con la honda contra un cabello sin errar el tiro.17La gente de Israel hizo también el censo. Sin contar a Benjamín, eran 400.000 armados de espada; todos hombres de guerra.18Partieron, pues, y subieron a Betel. Consultaron a Dios y le preguntaron los israelitas: «¿Quién de nosotros subirá el primero a combatir contra los benjaminitas?» Y Yahveh respondió: «Judá subirá primero.»: ÊBÏB/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Los israelitas se levantaron temprano y acamparon frente a Guibeá.20Salieron los hombres de Israel para combatir contra Benjamín y se pusieron en orden de batalla frente a Guibeá.21Pero los benjaminitas salieron de Guibeá y dejaron muertos en tierra aquel día a 22.000 hombres de Israel.22Los israelitas subieron a llorar delante de Yahveh hasta la tarde y luego consultaron a Yahveh diciendo: «¿He de entablar combate otra vez contra los hijos de mi hermano Benjamín?» Yahveh respondió: «Subid contra él.»uFäÌBŸC/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Entonces la tropa de Israel recobró su valor y volvió a ponerse en orden de batalla en el mismo lugar que el primer día.24El segundo día los israelitas se acercaron a los ÏBŸC$ÁBbenjaminitas;25pero también aquel segundo día Benjamín salió de Guibeá a su encuentro y volvió a dejar tendidos en tierra a 18.000 israelitas; todos ellos armados de espada.26Entonces todos los israelitas y todo el pueblo subieron hasta Betel, lloraron, se quedaron allí delante de Yahveh, ayunaron todo el día hasta la tarde y ofrecieron holocaustos y sacrificios de comunión delante de Yahveh.MÏBìC/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Consultaron luego los israelitas a Yahveh, pues el arca de la alianza de Dios se encontraba allí,28y Pinjás, hijo de Eleazar, hijo de Aarón, estaba entonces a su servicio. Dijeron: «¿He de salir otra vez a combatir a los hijos de mi hermano Benjamín o debo dejarlo?» Yahveh respondió: «Subid, porque mañana lo entregaré en vuestras manos.»29Israel puso gente emboscada alrededor de Guibeá.30Al tercer día los israelitas marcharon contra los benjaminitas y se pusieron en orden de batalla como las otras veces frente a Guibeá.–jŸC‚C, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Los benjaminitas salieron a su encuentro y se dejaron atraer lejos de la ciudad. Comenzaron como las otras veces a matar gente del pueblo por los caminos que suben, uno a Betel y otro a Guibeá, a campo raso: unos treinta hombres de Israel.32Los benjaminitas se dijeron: «Han sido derrotados ante nosotros como la primera vez.» Pero los israelitas se habían dicho: «Vamos a huir para atraerlos lejos de la ciudad hacia los caminos.»33Entonces todos los hombres de Israel se levantaron de sus puestos, tomaron posiciones en Baal Tamar, y los emboscados de Israel atacaron desde su puesto al oeste de Gueba. ÝìC‹C, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3410.000 hombres elegidos de todo Israel llegaron frente a Guibeá. El combate se endureció; los benjaminitas no se daban cuenta de la calamidad que se les venía encima.35Yahveh derrotó a Benjamín ante Israel y aquel día los israelitas mataron en Benjamín a 25.100 hombres, todos ellos armados de espada.36Los benjaminitas se vieron derrotados. Los hombres de Israel habían cedido terreno a Benjamín porque contaban con la emboscada que habían puesto contra Guibeá.ˆY‚C C/ ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37Los emboscados marcharon a toda prisa contra Guibeá, se desplegaron y pasaron a cuchillo a toda la ciudad.38La gente de Israel y los emboscados habían convenido en levantar una humareda, como señal, desde la ciudad;39entonces harían frente a los combatientes de Israel. Benjamín comenzó matando a algunos israelitas, unos treinta hombres. Y se decían: «Están completamente derrotados ante nosotros, como en la primera batalla.»40Pero entonces, la señal, la columna de humo, comenzó a levantarse de la ciudad, y Benjamín, mirando atrás, vio que toda la ciudad subía en llamas al cielo.ï‹C1 C/ ,€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41Entonces los hombres de Israel hicieron frente y los benjaminitas temblaron al ver la calamidad que se les venía encima.42Volvieron la espalda ante la gente de Israel camino del desierto, pero los combatientes los acosaban, y los que venían de la ciudad los destrozaban cogiéndolos en medio.43Así envolvieron a Benjamín, lo persiguieron sin descanso y lo aplastaron hasta llegar frente a Gueba por el oriente.44Cayeron de Benjamín 18.000 hombres, todos ellos hombres valerosos.â C?C, &€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ45Volvieron la espalda y huyeron al desierto, hacia la Peña de Rimmón. Los israelitas fueron atrapando por los caminos a 5.000 hombres. Luego persiguieron a Benjamín hasta Guidom y le mataron 2.000 hombres.46El tota de los benjaminitas que cayeron aquel día fue de 25.000 hombres, armados de espada, todos ellos hombres valerosos.47Seiscientos hombres habían podido volverse y escapar al desierto, hacia la Peña de Rimmón. Se quedaron en la Peña de Rimmón cuatro meses.úÓ1 CE@C' €§€€ƒƒ‚‚ÿ48Las tropas de Israel se volvieron contra los benjaminitas, y pasaron a cuchillo a los varones de la ciudad, al ganado, y a todo lo que encontraron. I?CE@C$ÁBncendiaron también todas las ciudades que encontraron.6?C{@C( €€ã ZW{€‰ÿContinuar ; E@C¶@C1ÿÿÿÿÿÿÿÿ1ÿÿÿÿ¶@C CJueces 214 {@Cê@C) "€€ãZW{€‰‚ÿAtrás í¶@CCC1 0€Û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJueces 211Los hombres de Israel habían jurado en Mispá: «Ninguno de nosotros dará su hija en matrimonio a Benjamín.»2El pueblo fue a Betel y allí permaneció delante de Dios hasta la tarde clamando y llorando con grandes gemidos.3Decían: «Yahveh, Dios de Israel, ¿por qué ha de suceder esto en Israel, que desaparezca hoy de Israel una de sus tribus?»4Al día siguiente el pueblo se levantó de madrugada, construyó allí un altar, y ofreció holocaustos y sacrificios de comunión.¦wê@C®EC/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Dijeron los israelitas: «¿Quién de entre todas las tribus de Israel no acudió a la asamblea ante Yahveh?» Porque se había jurado solemnemente que el que no subiera a Mispá ante Yahveh tenía que morir.6Los israelitas estaban apenados por su hermano Benjamín y decían: «Hoy ha sido arrancada una tribu de Israel.7¿Qué haremos para proporcionar mujeres a los que quedan? Pues nosotros hemos jurado por Yahveh no darles nuestras hijas en matrimonio.»8Entonces se dijeron: «¿Cuál es la única tribu de Israel que no subió ante Yahveh a Mispá?» Y vieron que nadie de Yabés de Galaad había ido al campamento, a la asamblea.®CC\HC/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Hicieron el censo del pueblo y no había ninguno de los habitantes de Yabés de Galaad.10Entonces la comunidad mandó allá 12.000 hombres de los valientes y les dio esta orden: «Id y pasad a cuchillo a los habitantes de Yabés de Galaad, incluidos las mujeres y los niños.11Esto es lo que habéis de hacer: Consagraréis al anatema a todo varón y a toda mujer que haya conocido varón, pero dejaréis con vida a las doncellas.» Así lo hicieron.12Entre los habitantes de Yabés de Galaad encontraron cuatrocientas muchachas vírgenes que no habían conocido varón y las llevaron al campamento (de Silo, que está en el país de Canaán).4®ECJC/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Toda la comunidad mandó emisarios a los benjaminitas que estaban en la Peña de Rimmón para hacer las paces.14Volvió entonces Benjamín. Les dieron las mujeres de Yabés de Galaad que habían quedado con vida, pero no hubo suficientes para todos.15El pueblo se compadeció de Benjamín, pues Yahveh había abierto una brecha entre las tribus de Israel.16Decían los ancianos de la comunidad: «¿Qué podemos hacer para proporcionar mujeres a los que quedan, pues las mujeres de Benjamín han sido exterminadas?»×\HC“LC, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Y añadían: «¿Cómo conservar un resto a Benjamín para que no sea borrada una tribu de Israel?18Porque nosotros no podemos darles nuestras hijas en matrimonio.» Es que los israelitas habían pronunciado este juramento: «Maldito sea el que dé mujer a Benjamín.»19Pero se dijeron: «Es ahora la fiesta de Yahveh, la que se celebra todos los años en Silo.» (La ciudad está al norte de Betel, al oriente de la calzada que sube de Betel a Siquem y al sur de Leboná.)Y-JCìNC, &€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Dieron esta orden a los benjaminitas: «Id a poner una emboscada entre las viñas.21Estaréis alerta, y cuando las muchachas de Silo salgan para danzar en corro, saldréis de las viñas y raptaréis cada uno una mujer de entre las muchachas de Silo y os iréis a la tierra de Benjamín.22Si sus padres o sus hermanos vienen a querellarse contra vosotros, les diremos: "Hacednos el favor de perdonarles, pues no hemos podido tomar cada uno una mujer en el combate; porque no sois vosotros los que se las habéis dado, porque entonces seríais culpables.»Ý°“LCÕ€C- (€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ23Así lo hicieron los benjaminitas y se llevaron tantas mujeres cuantos eran ellos de entre las danzarinas que raptaron; luego se fueron, volvieron a su heredad, reedificaron las ciudades y se establecieron en ellas.24Los isrìNCÕ€C{@Caelitas se marcharon entonces de allí cada uno a su tribu y a su clan y partieron de allí cada uno a su heredad.25Por aquel tiempo no había rey en Israel y cada uno hacía lo que le parecía bien.6ìNC C( €€ãi67V€‰ÿContinuar 8Õ€CCC1æ ÿÿÿÿÿÿÿÿ2ÿÿÿÿCCñŽCRut 14 CwC) "€€ã ZW{€‰‚ÿAtrás NCCŃC1 0€;€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿRut 11En los días en que juzgaban los Jueces hubo hambre en el país, y un hombre de Belén de Judá se fue a residir, con su mujer y sus dos hijos, a los campos de Moab.2Este hombre se llamaba Elimélek, su mujer Noemí y sus dos hijos Majlón y Kilyón; eran efrateos de Belén de Judá. Llegados a los campos de Moab, se establecieron allí.3Murió Elimélek, el marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos.4Estos se casaron con mujeres moabitas, una de las cuales se llamaba Orpá y la otra Rut. Y habitaron allí unos diez años.`1wC%†C/ ,€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Murieron también ellos dos, Majlón y Kilyón, y quedó sola Noemí, sin sus dos hijos y sin marido.6Entonces decidió regresar de los campos de Moab con sus dos nueras, porque oyó en los campos de Moab que Yahveh había visitado a su pueblo y le daba pan.7Salió, pues, con sus nueras, del país donde había vivido y se pusieron en camino, para volver a la tierra de Judá.8Noemí dijo a sus dos nueras: «Andad, volveos cada una a casa de vuestra madre. Que Yahveh tenga piedad con vosotras como vosotras la habéis tenido con los que murieron y conmigo.6ŃC[ˆC/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Que Yahveh os conceda encontrar vida apacible en la casa de un marido.» Y las besó. Pero ellas rompieron a llorar,10y dijeron: «No; contigo volveremos a tu pueblo.»11Noemí respondió: «Volveos, hijas mías, ¿por qué vais a venir conmigo? ¿Acaso tengo yo aún hijos en mi seno que puedan ser maridos vuestros?12Volveos, hijas mías, andad, porque yo soy demasiado vieja para casarme otra vez. Y aun cuando dijera que no he perdido toda esperanza, que esta misma noche voy a tener un marido y que tendré hijosšk%†CõŠC/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13¿habríais de esperar hasta que fueran mayores? ¿dejaríais por eso de casaros? No, hijas mías, yo tengo gran pena por vosotros, porque la mano de Yahveh ha caído sobre mí.»14Ellas rompieron a llorar de nuevo; después Orpá besó a su suegra y se volvió a su pueblo, pero Rut se quedó junto a ella.15Entonces Noemí dijo: «Mira, tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a su dios, vuélvete tú también con ella.»16Pero Rut respondió: «No insistas en que te abandone y me separe de ti, porque donde tú vayas, yo iré, donde habites, habitaré. Tu pueblo será mi pueblo y tu Dios será mi Dios. F[ˆC;C/ ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Donde tú mueras moriré y allí seré enterrada. Que Yahveh me dé este mal y añada este otro todavía si no es tan sólo la muerte lo que nos ha de separar.»18Viendo Noemí que Rut estaba decidida a acompañarla, no insistió más.19Caminaron, pues, las dos juntas hasta Belén. Cuando llegaron a Belén se conmovió toda la ciudad por ellas. Las mujeres exclamaban: «¿No es esta Noemí?»20Mas ella respondía: «¡No me llaméis ya Noemí, llamadme Mará, porque Sadday me ha llenado de amargura!€VõŠC»ŽC* "€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ21Colmada partí yo, vacía me devuelve Yahveh. ¿Por qué me llamáis aún Noemí, cuando Yahveh da testimonio contra mí y Sadday me ha hecho desdichada?»22Así fue como regresó Noemí, con su nuera Rut la moabita, la que vino de los campos de Moab. Llegaron a Be1len al comienzo de la siega de la cebada.6;CñŽC( €€ãj67V€‰ÿContinuar 8»ŽC)C1Jÿÿÿÿÿÿÿÿ3ÿÿÿÿ)CËÎCRut 24 ñŽC]C) "€€ãi67V€‰‚ÿAtrás O)C¸ÁC1 0€=€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿRut 21Tenía Noemí por parte de su marido un pariente de buena posición, de la familia de Elimélek, llamado ]C¸ÁCñŽCBooz.2Rut la moabita dijo a Noemí: «Déjame ir al campo a espigar detrás de aquél a cuyos ojos halle gracia»; ella respondió: «Vete, hija mía.»3Fue ella y se puso a espigar en el campo detrás de los segadores, y quiso su suerte que fuera a dar en una parcela de Booz, el de la familia de Elimélek.4Llegaba entonces Booz de Belén y dijo a los segadores: «Yahveh con vosotros.» Le respondieron: «Que Yahveh te bendiga.»è]CÏÃC/ ,€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Preguntó Booz al criado que estaba al frente de los segadores: «¿De quién es esta muchacha?»6El criado que estaba al frente de los segadores dijo: «Es la joven moabita que vino con Noemí de los campos de Moab.7Ella dijo: "Permitidme, por favor, espigar y recoger detrás de los segadores." Ha venido y ha permanecido en pie desde la mañana hasta ahora.»8Booz dijo a Rut: «¿Me oyes, hija mía? No vayas a espigar a otro campo ni te alejes de aquí; quédate junto a mis criados.‰]¸ÁCXÆC, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Fíjate en la parcela que sieguen y vete detrás de ellos. ¿No he mandado a mis criados que no te molesten? Si tienes sed vete a las vasijas y bebe de lo que saquen del pozo los criados.»10Cayó ella sobre su rostro y se postró en tierra y le dijo: «¿Cómo he hallado gracia a tus ojos para que te fijes en mí, que no soy más que una extranjera?»11Booz le respondió: «Me han contado al detalle todo lo que hiciste con tu suegra después de la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y la tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que no conocías ni ayer ni anteayer.U)ÏÃC­ÈC, &€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Que Yahveh te recompense tu obra y que tu recompensa sea colmada de parte de Yahveh, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte.»13Ella dijo: «Halle yo gracia a tus ojos, mi señor, pues me has consolado y has hablado al corazón de tu sierva, cuando yo no soy ni siquiera como una de tus siervas.»14A la hora de la comida, Booz le dijo: «Acércate aquí, puedes comer pan y mojar tu bocado en el vinagre.» Ella se sentó junto a los segadores, y él le ofreció un puñado de grano tostado. Comió ella hasta saciarse y aun le sobró.?XÆCìÊC/ ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Cuando se levantó ella para seguir espigando, Booz ordenó a sus criados: «Dejadla espigar también entre las gavillas y no la molestéis.16Sacad incluso para ella espigas de las gavillas y dejadlas caer para que las espigue, y no la riñáis.»17Estuvo espigando en el campo hasta el atardecer y, cuando desgranó lo que había espigado, había como una medida de cebada.18Ella se lo llevó y entró en la ciudad, y su suegra vio lo que había espigado. Sacó lo que le había sobrado después de haberse saciado y se lo dio.f:­ÈCRÍC, &€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Su suegra le dijo: «¿Dónde has estado espigando hoy y qué has hecho? ¡Bendito sea el que se ha fijado en ti!» Ella contó a su suegra con quién había estado trabajando y añadió: «El hombre con quien he trabajado hoy se llama Booz.»20Noemí dijo a su nuera: «Bendito sea Yahveh que no deja de mostrar su bondad hacia los vivos y los muertos.» Le dijo Noemí: «Ese hombre es nuestro pariente, es uno de los que tienen derecho de rescate sobre nosotros.»21Dijo Rut a su suegra: «Hasta me ha dicho: Quédate con mis criados hasta que hayan acabado toda mi cosecha.»CìÊC•ÎC* "€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Dijo Noemí a Rut su nuera: «Es mejor que salgas con sus criados, hija mía, así no te molestarán en otro campo.»23Se quedó, pues, con los criados de Booz para espigar hasta que acabó la recolección de la cebada y la recolección del trigo, y siguió viviendo con su suegra.6RÍCËÎC( €€ãk67V€‰ÿContinuar 8•ÎCÏC16 ÿÿÿÿÿÿÿÿ4ÿÿÿÿÏC´ DRut 34 ËÎC7ÏC) "€€ãj67V€‰‚ÿAtrás R!ÏC•D1 0€C€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿRut 31Noemí, su suegra, le dijo: «Hija mia, ¿es que no debo procurarte una posición segura que te convenga?2Ahora bien: ¿Acaso no es pariente 7ÏC•DËÎCnuestro aquel Booz con cuyos criados estuviste? Pues mira: Esta noche estará aventando la cebada en la era.3Lávate, perfúmate y ponte encima el manto, y baja a la era; que no te reconozca ese hombre antes que acabe de comer y beber.4Cuando se acueste, mira el lugar en que se haya acostado, vas, descubres un sitio a sus pies y te acuestas; y él mismo te indicará lo que debes hacer.»F7ÏCÛD2 2€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Ella le dijo: «Haré cuanto me has dicho.»6Bajó a la era e hizo cuanto su suegra le había mandado.7Booz comió y bebió y su corazón se puso alegre. Entonces fue a acostarse junto al montón de cebada. Vino ella sigilosamente, descubrió un sitio a sus pies y se acostó.8A media noche sintió el hombre un escalofrío, se volvió y notó que había una mujer acostada a sus pies.9Dijo: «¿Quien eres tú?», y ella respondió: «Soy Rut tu sierva. Extiende sobre tu sierva el borde de tu manto, porque tienes derecho de rescate.»tE•DOD/ ,€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10El dijo: «Bendita seas de Yahveh, hija mía; tu último acto de piedad filial ha sido mejor que el primero, porque no has pretendido a ningún joven, pobre o rico.11Y ahora, hija mía, no temas; haré por ti cuanto me digas, porque toda la gente de mi pueblo sabe que tú eres una mujer virtuosa.12Ahora bien: es verdad que tengo derecho de rescate, pero hay un pariente más cercano que yo con derecho de rescate.13Pasa aquí esta noche, y mañana, si él quiere ejercer su derecho, que lo ejerza; y si no quiere, yo te rescataré, ¡vive Yahveh! Acuéstate hasta el amanecer.»ÜÛDWD, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Se acostó ella a sus pies hasta la madrugada; se levantó él a la hora en que todavía un hombre no puede reconocer a otro, pues se decía: «Que no se sepa que la mujer ha venido a la era.»15El dijo: «Trae el manto que tienes encima y sujeta bien.» Sujetó ella, y él midió seis medidas de cebada y se las puso a cuestas, y él entró en la ciudad.16Volvió ella donde su suegra que le dijo: «¿Cómo te ha ido, hija mía?» Y le contó cuanto el hombre había hecho por ella,'ýOD~ D* "€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ17y añadió: «Me ha dado estas seis medidas de cebada, pues dijo: "No debes volver de vacío donde tu suegra."»18Noemí le dijo: «Quédate tranquila, hija mía, hasta que sepas cómo acaba el asunto; este hombre no parará hasta concluirlo hoy mismo.»6WD´ D( €€ãl67V€‰ÿContinuar 8~ Dì D1‘ÿÿÿÿÿÿÿÿ5ÿÿÿÿì D©GDRut 44 ´ D D) "€€ãk67V€‰‚ÿAtrás -üì DM D1 0€ù€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿRut 41Mientras tanto Booz subió a la puerta de la ciudad y se sentó allí. Acertó a pasar el pariente de que había hablado Booz, y le dijo: «Acércate y siéntate aquí, fulano.» Y éste fue y se sentó.2Tomó diez de los ancianos de la ciudad y dijo: «Sentaos aquí.» Y se sentaron.3Dijo entonces al que tenía el derecho de rescate: «Noemí, que ha vuelto de los campos de Moab, vende la parcela de campo de nuestro hermano Elimélek.4He querido hacértelo saber y decirte: «Adquiérela en presencia de los aquí sentados, en presencia de los ancianos de mi pueblo. Si vas a rescatar, rescata; si nos vas a rescatar, dímelo para que yo lo sepa, porque fuera de ti no hay otro que tenga derecho de rescate, pues voy yo después de ti.» El dijo: «Yo rescataré.»@ DD, &€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Booz añadió: «El día que adquieras la parcela para ti de manos de Noemí tienes que adquirir también a Rut la moabita, mujer del difunto, para perpetuar el nombre del difunto en su heredad.»6El pariente respondió: «Así no puedo rescatar, porque podría perjudicar mi herencia. Usa tú mi derecho de rescate, porque yo no puedo usarlo.»7Antes en Israel, en caso de rescate o de cambio, para dar fuerza al contrato, había la costumbre de quitarse uno la sandalia y dársela al otro. Esta era la manera de testificar en Israel.KM DäAD, &€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8El que tenía el derecho de rescate dijo a Booz: «Adquiérela para tiDäAD´ D.» Y se quitó la sandalia.9Entonces dijo Booz a los ancianos y a todo el pueblo: «Testigos sois vosotros hoy de que adquiero todo lo de Elimélek y todo lo de Kilyón y Majlón de manos de Noemí10y de que adquiero también a Rut la moabita, la que fue mujer de Kilyón, para que sea mi mujer a fin de perpetuar el nombre del difunto en su heredad y que el nombre del difunto no sea borrado entre sus hermanos y en la puerta de su localidad. Vosotros sois hoy testigos.» ôDDD, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Toda la gente que estaba en la puerta y los ancianos repondieron: «Somos testigos. Haga Yahveh que la mujer que entra en tu casa sea como Raquel y como Lía, las dos que edificaron la casa de Israel. Hazte poderoso en Efratá y sé famoso en Belén. 12Sea tu casa como la casa de Peres, el que Tamar dio a Judá, gracias a la descendencia que Yahveh te conceda por esta joven.»13Booz tomó a Rut, y ella fue su mujer; se unió a ella, y Yahveh hizo que concibiera, y dio a luz un niño.!òäAD%FD/ ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Las mujeres dijeron a Noemí: «Bendito sea Yahveh que no ha permitido que te falte hoy uno que te rescate para perpetuar su nombre en Israel.15Será el consuelo de tu alma y el apoyo de tu ancianidad, porque lo ha dado a luz tu nuera que te quiere y es para ti mejor que siete hijos.»16Tomó Noemí al niño y le puso en su seno y se encargó de criarlo.17Las vecinas le pusieron un nombre diciendo: «Le ha nacido un hijo a Noemí» y le llamaron Obed. Es el padre de Jesé, padre de David.NDDsGD3 4€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ18Estos son los descendientes de Peres. Peres engendró a Jesrón.19Jesrón engendró a Ram y Ram engendró a Aminadab.20Aminadab engendró a Najsón y Najsón engendró a Salmón.21Salmón engendró a Booz y Booz engendró a Obed.22Obed engendró a Jesé y Jesé engendró a David.6%FD©GD( €€ãÕ\ž€‰ÿContinuar = sGDæGD1Nÿÿÿÿÿÿÿÿ6ÿÿÿÿæGD’‡DI Samuel 14 ©GDHD) "€€ãl67V€‰‚ÿAtrás o>æGD‰JD1 0€}€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 11Hubo un hombre de Ramatáyim, sufita de la montaña de Efraím, que se llamaba Elcaná, hijo de Yeroján, hijo de Elihú, hijo de Toju, hijo de Suf, efraimita.2Tenía dos mujeres: una se llamaba Ana y la otra Peninná; Peninná tenía hijos, pero Ana no los tenía.3Este hombre subía de año en año desde su ciudad para adorar y ofrecer sacrificios a Yahveh Sebaot en Silo, donde estaban Jofní y Pinjás, los dos hijos de Elí, sacerdotes de Yahveh.4El día en que Elcaná sacrificaba, daba sendas porciones a su mujer Peninná y a cada uno de sus hijos e hijas,°~HD9MD2 2€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5pero a Ana le daba solamente una porción, pues aunque era su preferida, Yahveh había cerrado su seno.6Su rival la zahería y vejaba de continuo, porque Yahveh la había hecho estéril.7Así sucedía año tras año; cuando subían al templo de Yahveh la mortificaba. Ana lloraba de continuo y no quería comer.8Elcaná su marido le decía: «Ana, ¿por qué lloras y no comes? ¿Por qué estás triste? ¿Es que no soy para ti mejor que diez hijos?»9Pero después que hubieron comido en la habitación, se levantó Ana y se puso ante Yahveh. - El sacerdote Elí estaba sentado en su silla, contra la jamba de la puerta del santuario de Yahveh.ë‰JDSOD/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Estaba ella llena de amargura y oró a Yahveh llorando sin consuelo,11e hizo este voto: «¡Oh Yahveh Sebaot! Si te dignas mirar la aflicción de tu sierva y acordarte de mí, no olvidarte de tu sierva y darle un hijo varón, yo lo entregaré a Yahveh por todos los días de su vida y la navaja no tocará su cabeza.»12Como ella prolongase su oración ante Yahveh, Elí observaba sus labios.13Ana oraba para sí; se movían sus labios, pero no se oía su voz, y Elí creyó que estaba ebria,N9MD­D2 2€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14y le dijo: «¿Hasta cuándo va a durar tu embriaguez? ¡Echa el vino que llevas!»15Pero Ana le respondió: «No, señor; SOD­D©GDsoy una mujer acongojada; no he bebido vino ni cosa embriagante, sino que desahogo mi alma ante Yahveh.16No juzgues a tu sierva como una mala mujer; hasta ahora sólo por pena y pesadumbre he hablado.»17Elí le respondió: «Vete en paz y que el Dios de Israel te conceda lo que le has pedido.»18Ella dijo: «Que tu sierva halle gracia a tus ojos.» Se fue la mujer por su camino, comió y no pareció ya la misma.e6SOD„D/ ,€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Se levantaron de mañana y, después de haberse postrado ante Yahveh, regresaron, volviendo a su casa, en Ramá. Elcaná se unió a su mujer Ana y Yahveh se acordó de ella.20Concibió Ana y llegado el tiempo dio a luz un niño a quien llamó Samuel, «porque, dijo, se lo he pedido a Yahveh».21Subió el marido Elcaná con toda su familia, para ofrecer a Yahveh el sacrificio anual y cumplir su voto,22pero Ana no subió, porque dijo a su marido: «Cuando el niño haya sido destetado, entonces le llevaré, será presentado a Yahveh y se quedará allí para siempre.»c4­Du†D/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Elcaná, su marido, le respondió: «Haz lo que mejor te parezca, y quédate hasta que lo destetes; así Yahveh cumpla su palabra.» Se quedó, pues, la mujer y amamantó a su hijo hasta su destete.24Cuando lo hubo destetado, lo subió consigo, llevando además un novillo de tres años, una medida de harina y un odre de vino, e hizo entrar en la casa de Yahveh, en Silo, al niño todavía muy pequeño.25Inmolaron el novillo y llevaron el niño a Elí26y ella dijo: «Oyeme, señor. Por tu vida, señor, yo soy la mujer que estuvo aquí junto a ti, orando a Yahveh.罄D\‡D* "€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27Este niño pedía yo y Yahveh me ha concedido la petición que le hice.28Ahora yo se lo cedo a Yahveh por todos los días de su vida; está cedido a Yahveh.» Y le dejó allí, a Yahveh.6u†D’‡D( €€ãÖ\ž€‰ÿContinuar = \‡DχD1€ÿÿÿÿÿÿÿÿ7ÿÿÿÿχDðÎDI Samuel 24 ’‡DˆD) "€€ãÕ\ž€‰‚ÿAtrás ×χDŠD. *€¯€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 21Entonces Ana dijo esta oración: «Mi corazón exulta en Yahveh, mi cuerno se levanta en Dios, mi boca se dilata contra mis enemigos, porque me he gozado en tu socorro.2No hay Santo como Yahveh, (porque nadie fuera de ti), ni roca como nuestro Dios.3No multipliquéis palabras altaneras. No salga de vuestra boca la arrogancia. Dios de sabiduría es Yahveh, suyo es juzgar las acciones.¨vˆD°ŒD2 2€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El arco de los fuertes se ha quebrado, los que tambalean se ciñen de fuerza. 5Los hartos se contratan por pan, los hambrientos dejan su trabajo. La estéril da a luz siete veces, la de muchos hijos se marchita.6Yahveh da muerte y vida, hace bajar al seol y retornar. 7Yahveh enriquece y despoja, abate y ensalza.8Levanta del polvo al humilde, alza del muladar al indigente para hacerle sentar junto a los nobles, y darle en heredad trono de gloria, pues de Yahveh los pilares de la tierra y sobre ellos ha sentado el universo. 'øŠD׎D/ ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Guarda los pasos de sus fieles, y los malos perecen en tinieblas, (pues que no por la fuerza triunfa el hombre). 10Yahveh, ¡quebrantados sus rivales! el Altísimo truena desde el cielo. Yahveh juzga los confines de la tierra, da pujanza a su Rey, exalta el cuerno de su Ungido.»11Partió Elcaná para Ramá, y el niño se quedó para servir a Yahveh a las órdenes del sacerdote Elí. 12Los hijos de Elí eran unos malvados que no conocían a Yahveh‡[°ŒDjÁD, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13ni las normas de los sacerdotes respecto del pueblo: cuando alguien ofrecía un sacrificio, venía el criado del sacerdote, mientras se estaba cociendo la carne, con el tenedor de tres dientes en la mano,14lo hincaba en el caldero o la olla, en l׎DjÁD’‡Da cacerola o el puchero, y todo lo que sacaba el tenedor, el sacerdote se lo quebada; y así hacían con todos los israelitas que iban allí, a Silo.15Incluso antes de que quemasen la grasa, venía el criado del sacerdote y decía al que sacrificaba: «Dame carne para asársela al sacerdote, no te aceptará carne hervida, sino solamente carne cruda.»å׎D~ÃD/ ,€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Y si el hombre le decías: «Primero se quema la grasa, y después tomarás cuanto se te antoje», le respondía: «No, me lo darás ahora o lo tomo por la fuerza.»17El pecado de los jóvenes era muy grande ante Yahveh, porque trataban con desprecio la ofrenda hecha a Yahveh.18Estaba Samuel al servicio de Yahveh, muchacho vestido con efod de lino.19Le hacía su madre un vestido pequeño que le llevaba de año en año, cuando subía con su marido para ofrecer el sacrificio anual.ájÁDŽÅD/ ,€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Bendecía luego Elí a Elcaná y a su mujer diciendo: «Que Yahveh te conceda descendencia de esta mujer, a cambio del préstamo que ella ha cedido a Yahveh.» Y ellos se volvían a su lugar.21En efecto, Yahveh visitó a Ana, que concibió y dio a luz tres hijos y dos hijas; el niño Samuel crecía ante Yahveh.22Elí era muy anciano; oyó todo cuanto sus hijos hacían a todo Israel,23y les dijo: «¿Por qué os portáis de ese modo que yo mismo he oído comentar a todo el pueblo?Q"~ÃDßÇD/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24No, hijos míos, los rumores que oigo no son buenos...25Si un hombre peca contra otro hombre, Dios será el árbitro; pero si el hombre peca contra Yahveh ¿quién intercederá por él?» Pero ellos no escucharon la voz de su padre, porque Yahveh deseaba hacerles morir.26Cuanto al niño Samuel, iba creciendo y haciéndose grato tanto a Yahveh como a los hombres.27Vino un hombre de Dios a Elí y le dijo: Así ha dicho Yahveh. Claramente me he revelado a la casa de tu padre, cuando ellos estaban en Egipto al servicio de la casa de Faraón.幎ÅDÄÊD, &€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Y le elegí entre todas las tribus de Israel para ser mi sacerdote, para subir a mi altar, incensar la ofrenda y llevar el efod en mi presencia, y he concedido a la casa de tu padre parte en todos los sacrificios por el fuego de los hijos de Israel.29¿Por qué pisoteáis el sacrificio y la oblación que yo he ordenado y pesan tus hijos más que yo, cebándoos con lo mejor de todas las oblaciones de mi pueblo Israel?30Por eso - palabra de Yahveh, Dios de Israel - yo había dicho que tu casa y la casa de tu padre andarían siempre en mi presencia, pero ahora - palabra de Yahveh - me guardaré bien de ello. Porque a los que me honran, yo les honro, pero los que me desprecian son viles.R#ßÇDÍD/ ,€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31He aquí que vienen días en que amputarán tu brazo y el brazo de la casa de tu padre, de suerte que en tu casa los hombres no lleguen a madurar.32Tú mirarás al lado de la Morada todo el bien que yo haga a Israel y nunca habrá hombres maduros en tu casa.33Conservaré a alguno de los tuyos cabe mi altar para que sus ojos se consuman y su alma se marchite, pero la mayor parte de los tuyos perecerá por la espada de los hombres.34Será para ti señal lo que va a suceder a tus dos hijos Jofní y Pinjás: en el mismo día morirán los dos.¤zÄÊDºÎD* "€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ35Yo me suscitaré un sacerdote fiel, que obre según mi corazón y mis deseos, le edificaré una casa permanente y caminará siempre en presencia de mi ungido.36El que quedare de tu casa vendrá a postrarse ante él para conseguir algún dinero o una torta de pan y dirá: "Destíname, por favor, a una función sacerdotal cualquiera, para que tenga un bocado de pan que comer."»6ÍDðÎD( €€ã×\ž€‰ÿContinuar = ºÎD-ÏD1ˆ ÿÿÿÿÿÿÿÿ8ÿÿÿÿ-ÏD¸ EI Samuel 34 ðÎDaÏD) "€€ãÖ\ž€‰‚ÿAtrás ›g-ÏDE4 6€Ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 31Servía el niño Samuel a Yahveh a las órdenes de Elí; en aquel tiempo era rara la palabra aÏDEðÎDde Yahveh, y no eran corrientes las visiones.2Cierto día, estaba Elí acostado en su habitación - sus ojos iban debilitándose y ya no podía ver -3no estaba aún apagada la lámpara de Dios, y Samuel estaba acostado en el Santuario de Yahveh, donde se encontraba el arca de Dios.4Llamó Yahveh: «¡Samuel, Samuel!» El respondió: «¡Aquí estoy!»,5y corrió donde Elí diciendo: «¡Aquí estoy, porque me has llamado.» Pero Elí le contestó: «Yo no te he llamado; vuélvete a acostar.» El se fue y se acostó.‹\aÏD“E/ ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Volvió a llamar Yahveh: «¡Samuel!» Se levantó Samuel y se fue donde Elí diciendo: «Aquí estoy, porque me has llamado.» Elí le respondió: «Yo no te he llamado, hijo mío, vuélvete a acostar.»7Aún no conocía Samuel a Yahveh, pues no le había sido revelada la palabra de Yahveh.8Tercera vez llamó Yahveh a Samuel y él se levantó y se fue donde Elí diciendo: «Aquí estoy, porque me has llamado.» Comprendió entonces Elí que era Yahveh quien llamaba al niño,9y dijo a Samuel: «Vete y acuéstate, y si te llaman, dirás: Habla, Yahveh, que tu siervo escucha.» Samuel se fue y se acostó en su sitio. ÝEŸE/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Vino Yahveh, se paró y llamó como las veces anteriores «Samuel, Samuel!» Respondió Samuel: «¡Habla, que tu siervo escucha.»11Dijo Yahveh a Samuel: «Voy a ejecutar una cosa tal en Israel, que a todo el que la oiga le zumbarán los oídos.12Ese día cumpliré contra Elí todo cuanto he dicho contra su casa, desde el principio hasta el fin.13Tú le anunciarás que yo condeno su casa para siempre, porque sabía que sus hijos vilipendiaban a Dios y no los ha corregido.ä“E²E/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Por esto juro a la casa de Elí que ni sacrificio ni oblación expiarán jamás la iniquidad de la casa de Elí.»15Samuel siguió acostado hasta la mañana y después abrió las puertas de la Casa de Yahveh. Samuel temía contar la visión a Elí,16pero Elí le llamó y le dijo: «Samuel, hijo mío»; él respondió: «Aquí estoy.»17El preguntó: «¿Qué es lo que te ha dicho? ¡No me ocultes nada! Que Dios te haga esto y añada esto otro si me ocultas una palabra de lo que te ha dicho.»Ð ŸE‚ E0 .€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ18Entonces Samuel se lo manifestó todo, sin ocultarle nada; Elí dijo: «El es Yahveh. Que haga lo que bien le parezca.»19Samuel crecía, Yahveh estaba con él y no dejó caer en tierra ninguna de sus palabras.20Todo Israel, desde Dan hasta Berseba, supo que Samuel estaba acreditado como profeta de Yahveh.21Yahveh continuó manifestándose en Silo, porque en Silo se revelaba a Samuel la palabra de Yahveh.6²E¸ E( €€ãØ\ž€‰ÿContinuar = ‚ Eõ E1Dÿÿÿÿÿÿÿÿ9ÿÿÿÿõ E9KEI Samuel 44 ¸ E) E) "€€ã×\ž€‰‚ÿAtrás nCõ E— E+ $€‡€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 41Y la palabra de Samuel llegaba a todo Israel. Elí era muy anciano, mientras que sus hijos persistían en su malvada conducta respecto de Yahveh. Ocurrió en aquel tiempo que los filisteos se reunieron para combatir a Israel, y los israelitas salieron a su encuentro para el combate. Acamparon cerca de Eben Haézer, mientras que los filisteos habían acampado en Afeq.2Se pusieron los filisteos en orden de batalla contra Israel; se libró un gran combate y fue batido Israel por los filisteos, muriendo en las filas, en campo abierto, cerca de 4.000 hombres.R&) E @E, &€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Volvió el ejército al campamento, y los ancianos de Israel dijeron: «¿Por qué nos ha derrotado hoy Yahveh delante de los filisteos? Vamos a buscar en Silo el arca de nuestro Dios; que venga en medio de nosotros y que nos salve del poder de nuestros enemigos.»4El pueblo envió a Silo y sacaron de allí el arca de Yahveh Sebaot que está sobre los querubines; acompañaron al arca Jofní y Pinjás, los dos hijos de Elí.5Cuando el arca de Yahveh llegó al campamento, todos los israelitas lanzaron un gran clamor que hizo retumbar las tierras.— E @E¸ E-— E9BE, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Los filisteos oyeron el estruendo del clamoreo y dijeron: «¿Qué significa este gran clamor en el campamento de los hebreos?» Y se enteraron de que el arca de Yahveh había llegado al campamento.7Temieron entonces los filisteos, porque se decían: «Dios ha venido al campamento.» Y exclamaron: «¡Ay de nosotros! Nunca había sucedido tal cosa.8¡Ay de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de estos dioses poderosos? ¡Estos son los dioses que castigaron a Egipto con toda clase de plagas en el desierto!? @ExDE/ ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9¡Cobrad ánimo y sed hombres, filisteos, para no tener que servir a los hebreos como ellos os han servido a vosotros; sed hombres y pelead!»10Trabaron batalla los filisteos. Israel fue batido y cada cual huyó a sus tiendas; la mortandad fue muy grande, cayendo de Israel 30.000 infantes.11El arca de Dios fue capturada y murieron Jofní y Pinjás, los dos hijos de Elí.12Un hombre de Benjamín salió corriendo del campo de batalla y llegó a Silo aquel mismo día, con los vestidos rotos y la cabeza cubierta de polvo./9BE§FE/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Cuando llegó, estaba Elí en su asiento, a la puerta, atento al camino, porque su corazón temblaba por el arca de Dios. Vino, pues, este hombre a traer la noticia a la ciudad, y toda la ciudad comenzó a gritar.14Oyó Elí los gritos y preguntó: «¿Qué tumulto es éste?» Diose prisa el hombre y se lo anunció a Elí.15Contaba éste 98 años, tenía las pupilas inmóviles y no podía ver.16El hombre dijo a Elí: «Vengo del campo de batalla, he huido hoy del campo.» Elí preguntó: ¿Qué ha pasado, hijo mío?»§{xDENIE, &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17El mensajero respondió: «Israel ha huido ante los filisteos. Además el ejército ha sufrido una gran derrota, también han muerto tus dos hijos y hasta el arca de Dios ha sido capturada.»18A la mención del arca de Dios, cayó Elí de su asiento, hacia atrás, en medio de la puerta, se rompió la nuca y murió, pues era anciano y estaba ya torpe. Había sido juez en Israel durante cuarenta años.19Su nuera, la mujer de Pinjás, estaba encinta y para dar a luz. Cuando oyó la noticia de que el arca de Dios había sido capturada y la muerte de su suegro y su marido, se encogió y dio a luz, pues la habían acometido sus dolores.µˆ§FEKE- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ20Estando a la muerte, las que la asistían le dijeron: «Animo, que es un niño lo que has dado a luz», pero ella no respondió ni prestó atención.21Llamó al niño Ikabod, diciendo: «La gloria ha sido desterrada de Israel», aludiendo a la captura del arca de Dios, a su suegro y a su marido.22Y dijo: «La gloria ha sido desterrada de Israel, porque el arca de Dios ha sido capturada.»6NIE9KE( €€ãÙ\ž€‰ÿContinuar = KEvKE1Y ÿÿÿÿÿÿÿÿ:ÿÿÿÿvKE²„EI Samuel 54 9KEªKE) "€€ãØ\ž€‰‚ÿAtrás  ovKEJNE1 0€ß€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 51Los filisteos, por su parte, tomaron el arca de Dios y la llevaron de Eben Haézer a Asdod.2Tomaron los filisteos el arca de Dios, la introdujeron en el templo de Dagón y la colocaron al lado de Dagón.3A la mañana siguiente vinieron los asdodeos al templo de Dagón y he aquí que Dagón estaba caído de bruces en tierra, delante del arca de Yahveh. Levantaron a Dagón y le volvieron a su sitio.4Pero a la mañana siguiente temprano, Dagón estaba caído de bruces en tierra, delante del arca de Yahveh y la cabeza de Dagón y sus dos manos estaban rotas en el umbral; sólo quedaba el tronco de Dagón.麪KE?E/ ,€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Por eso los sacerdotes de Dagón y todos los que entran en el templo de Dagón no pisan el umbral de Dagón en Asdod hasta el día de hoy.6La mano de Yahveh cayó pesadamente sobre los asdodeos hiriéndolos con tumores, a Asdod y su comarca.7Cuando los vecinos de Asdod vieron lo que sucedía, dijeron: «Que no se quede entre nosotros el arca del Dios de Israel, porque su mano se ha endJNE?E9KEurecido contra nosotros y contra nuestro dios Dagón.»8Hicieron, pues, convocar junto a ellos a todos los tiranos de los filisteos y dijeron: «¿Qué debemos hacer con el arca del Dios de Israel?» Decidieron: «El arca del Dios de Israel se trasladará a Gat.» Y trasladaron allí el arca del Dios de Israel. tJNE߃E, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Pero así que la trasladaron, la mano de Yahveh cayó sobre la ciudad provocando gran terror; los varones de la ciudad, desde el más pequeño hasta el mayor, fueron castigados, saliéndoles tumores.10Enviaron entonces el arca de Dios a Ecrón, exclamaron los ecronitas: Han encaminado hacia mí el arca del Dios de Israel para hacerme perecer con mi pueblo.»11Hicieron convocar a todos los tiranos de los filisteos y dijeron: «Devolved el arca del Dios de Israel; que vuelva a su sitio y no me haga morir a mí y a mi pueblo.» Pues había un terror mortal en toda la ciudad, porque descargó allí duramente la mano de Dios.w?E|„E& €î€€ƒƒ‚‚ÿ12Los que no murieron fueron atacados de tumores y los alaridos de angustia de la ciudad subieron hasta el cielo.6߃E²„E( €€ãÚ\ž€‰ÿContinuar = |„Eï„E1ÿÿÿÿÿÿÿÿ;ÿÿÿÿï„E*ÅEI Samuel 64 ²„E#…E) "€€ãÙ\ž€‰‚ÿAtrás Ö¥ï„Eù‡E1 0€K€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 61Siete meses estuvo el arca de Yahveh en territorio filisteo.2Llamaron los filisteos a los sacerdotes y adivinos y preguntaron: «¿Qué debemos hacer con el arca de Yahveh? Hacednos saber cómo la hemos de enviar a su sitio.»3Ellos respondieron: «Si queréis devolver el arca del Dios de Israel, no la devolváis de vacío, ofrecedle una reparación y entonces sanaréis y sabréis por qué no se ha apartado su mano de vosotros.»4Preguntaron ellos: «¿Qué reparación hemos de ofrecer?» Y respondieron: «Conforme al número de los tiranos de los filisteos, cinco tumores de oro y cinco ratas de oro, porque el mismo castigo sufrís vosotros que vuestros tiranos.O##…EHŠE, &€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Haced imágenes de vuestros tumores y de vuestras ratas que devastan el país y dad gloria al Dios de Israel. Acaso aligere su mano de sobre vosotros, vuestros dioses y vuestra tierra.6¿Por qué habéis de endurecer vuestros corazones como endurecieron su corazón los egipcios y Faraón? ¿No los tuvieron que dejar partir después que Dios los hubo maltratado?7Ahora, pues tomad y preparad una carreta nueva y dos vacas que estén criando y que no hayan llevado yugo; unciréis las vacas a la carreta y haréis volver sus becerros al establo.\0ù‡E¤ŒE, &€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Tomaréis el arca de Yahveh y la pondréis sobre la carreta. Cuanto a los objetos de oro que le habéis ofrecido como reparación, los meteréis en un cofre a su lado, y la dejaréis marchar.9Y fijaos: si toma el camino de su país, hacia Bet Semes, es él el que nos ha causado esta gran calamidad; si no, sabremos que no ha sido su mano la que nos ha castigado y que todo esto nos ha sucedido por casualidad.»10Así lo hicieron aquellos hombres: tomaron dos vacas que estaban criando y las uncieron a la carreta, pero retuvieron las crías en el establo.·ˆHŠE[E/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Colocaron sobre la carreta el arca de Yahveh y el cofre con las ratas de oro y las imágenes de sus tumores.12Tomaron las vacas en derechura por el camino de Bet Semes y mantuvieron la misma ruta; caminaban mugiendo, sin desviar ni a derecha ni a izquierda. Los tiranos de los filisteos las siguieron hasta los confines de Bet Semes.13Estaban los de Bet Semes segando el trigo en el valle, y alzando la vista vieron el arca y fueron gozosos a su encuentro.14Al llegar la carreta al campo de Josué de Bet Semes, se detuvo; había allí una gran piedra. Astillaron la madera de la carreta y ofrecieron las vacas en holocausto a Yahveh.䤌EwÁE, &€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Los levitas bajaron el arca de Yahveh y el cofre que estaba a su lado y que contenía los objetos de oro, y lo deposi[EwÁE²„Etaron todo sobre la gran piedra. Los de Bet Semes ofrecieron aquel día holocaustos e hicieron sacrificios a Yahveh.16Cuando los cinco tiranos filisteos lo vieron, se tornaron a Ecrón el mismo día.17Estos son los tumores de oro que los filisteos ofrecieron en reparación a Yahveh: uno por Asdod, uno por Gaza, uno por Ascalón, uno por Gat, uno por Ecrón.(ÿ[EŸÃE) €ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Y ratas de oro, tantas cuantas son las ciudades de los filisteos, las de los cinco tiranos, desde las ciudades fortificadas hasta las aldeas abiertas. Testigo, la gran piedra sobre la que se colocó el arca de Yahveh y que está en el campo de Josué de Bet Semes, hasta el día de hoy.19De entre los habitantes de Bet Semes, los hijos de Jeconías no se alegraron cuando vieron el arca de Yahveh y castigo Yahveh a setenta de sus hombres. El pueblo hizo duelo porque Yahveh los había castigado duramente.U+wÁEôÄE* "€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ20Dijeron entonces las gentes de Bet Semes: «¿Quién podrá resistir delante de Yahveh, el Dios Santo? ¿A quién subirá, alejándose de nosotros?21Enviaron mensajeros a los habitantes de Quiryat Yearim para decirles: «Los filisteos han devuelto el arca de Yahveh. Bajad y subidla con vosotros.»6ŸÃE*ÅE( €€ãÛ\ž€‰ÿContinuar = ôÄEgÅE1Ý ÿÿÿÿÿÿÿÿ<ÿÿÿÿgÅEÎFI Samuel 74 *ÅE›ÅE) "€€ãÚ\ž€‰‚ÿAtrás ¥wgÅE@ÈE. *€ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 71Vinieron las gentes de Quiryat Yearim y subieron el arca de Yahveh. La llevaron a la casa de Abinadab, en la loma, y consagraron a su hijo Eleazar para que custodiase el arca de Yahveh.2Pasaron muchos días - veinte años - desde el día en que el arca se instaló en Quiryat Yearim, y toda la casa de Israel suspiró por Yahveh.3Entonces Samuel habló así a toda la casa de Israel: «Si os volvéis a Yahveh con todo vuestro corazón, quitad de en medio de vosotros los dioses extranjeros y las Astartés, fijad vuestro corazón en Yahveh y servidle a él solo y entonces él os librará de la mano de los filisteos.»J›ÅEŠÊE/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Los israelitas quitaron los Baales y las Astartés y sirvieron sólo a Yahveh.5Samuel dijo: «Congregad a todo Israel en Mispá y yo suplicaré a Yahveh por vosotros.»6Se congregaron, pues, en Mispá, sacaron agua, que derramaron ante Yahveh, ayunaron aquel día y dijeron: «Hemos pecado contra Yahveh.» Samuel juzgó a los israelitas en Mispá.7Cuando los filisteos supieron que los israelitas se habían reunido en Mispá, subieron los tiranos de los filisteos contra Israel. Habiéndolo oído los israelitas, temieron a los filisteosä@ÈEšÌE, &€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8y dijeron los israelitas a Samuel: «No dejes de invocar a Yahveh nuestro Dios, para que él nos salve de la mano de los filisteos.»9Tomó Samuel un cordero lechal y lo ofreció entero en holocausto a Yahveh, invocó a Yahveh en favor de Israel y Yahveh le escuchó.10Estaba Samuel ofreciendo el holocausto, cuando los filisteos presentaron batalla a Israel, pero tronó Yahveh aquel día con gran estruendo sobre los filisteos, los llenó de terror y fueron batidos ante Israel.º‹ŠÊETÏE/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Los hombres de Israel salieron de Mispá y persiguieron a los filisteos desbaratándolos hasta más abajo de Bet Kar.12Tomó entonces Samuel una piedra y la erigió entre Mispá y Yesaná y le dio el nombre de Eben Haézer, diciendo: «Hasta aquí nos ha socorrido Yahveh.»13Los filisteos fueron humillados. No volvieron más sobre el territorio de Israel y la mano de Yahveh pesó sobre los filisteos durante toda la vida de Samuel.14Las ciudades que los filisteos habían tomado a los israelitas fueron devueltas a Israel, desde Ecrón hasta Gat, liberando Israel su territorio del dominio de los filisteos. Y hubo paz entre Israel y los amorreos.8 šÌE˜F- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ15Samuel juzgó a Israel todos los días de su vida.16Hacía cada año un recorrido por Betel, Guilgal, Mispá, juzgando a IsrTÏE˜F*ÅEael en todos estos lugares.17Después se volvía a Ramá porque allí tenía su casa, y juzgaba a Israel. Y edificó allí un altar a Yahveh.6TÏEÎF( €€ãÜ\ž€‰ÿContinuar = ˜F F1\ ÿÿÿÿÿÿÿÿ=ÿÿÿÿ F* FI Samuel 84 ÎF?F) "€€ãÛ\ž€‰‚ÿAtrás =  F|F4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 81Cuando Samuel se hizo viejo, puso a sus hijos como jueces en Israel.2Su primogénito se llamaba Joel y el otro, Abías; juzgaban en Israel en Berseba.3Pero sus hijos no siguieron su camino: fueron atraídos por el lucro, aceptaron regalos y torcieron el derecho.4Se reunieron, pues, todos los ancianos de Israel y se fueron donde Samuel a Ramá,5y le dijeron: «Mira, tú te has hecho viejo y tus hijos no siguen tu camino. Pues bien, ponnos un rey para que nos juzgue, como todas las naciones.»H?FÄF/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Disgustó a Samuel que dijeran: «Danos un rey para que nos juzgue» e invocó a Yahveh. .7Pero Yahveh dijo a Samuel: «Haz caso a todo lo que el pueblo te dice. Porque no te han rechazado a ti, me han rechazado a mí, para que no reine sobre ellos.8Todo lo que ellos me han hecho desde el día que los saqué de Egipto hasta hoy, abandonándome y sirviendo a otros dioses, te han hecho también a ti.9Escucha, sin embargo, su petición. Pero les advertirás claramente y les enseñarás el fuero del rey que va a reinar sobre ellos.»í|FàF/ ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Samuel repitió todas estas palabras de Yahveh al pueblo que le pedía un rey,11diciendo: «He aquí el fuero del rey que va a reinar sobre vosotros. Tomará vuestros hijos y los destinará a sus carros y a sus caballos y tendrán que correr delante de su carro.12Los empleará como jefes de mil y jefes de cincuenta; les hará labrar sus campos, segar su cosecha, fabricar sus armas de guerra y los arreos de sus carros.13Tomara vuestras hijas para perfumistas, cocineras y panaderas.%óÄF F2 2€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Tomará vuestros campos, vuestras viñas y vuestros mejores olivares y se los dará a sus servidores.15Tomará el diezmo de vuestros cultivos y vuestras viñas para dárselo a sus eunucos y a sus servidores.16Tomará vuestros criados y criadas, y vuestros mejores bueyes y asnos y les hará trabajar para él.17Sacará el diezmo de vuestros rebaños y vosotros mismos seréis sus esclavos.18Ese día os lamentaréis a causa del rey que os habéis elegido, pero entonces Yahveh no os responderá.»ï¿àFô F0 .€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ19El pueblo no quiso eschuchar a Samuel y dijo: «¡No! Tendremos un rey20y nosotros seremos también como los demás pueblos: nuestro rey nos juzgará, irá al frente de nosotros y combatirá nuestros combates.»21Oyó Samuel todas las palabras del pueblo y las repitió a los oídos de Yahveh.22Pero Yahveh dijo a Samuel: «Hazles caso y ponles un rey.» Samuel dijo entonces a todos los hombres de Israel: «Volved cada uno a vuestra ciudad.»6 F* F( €€ãÝ\ž€‰ÿContinuar = ô Fg F1ÿÿÿÿÿÿÿÿ>ÿÿÿÿg F\OFI Samuel 94 * F› F) "€€ãÜ\ž€‰‚ÿAtrás Úg F£F. *€µ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 91Había un hombre de Benjamín, llamado Quis, hijo de Abiel, hijo de Seror, hijo de Bekorat, hijo de Afiaj. Era un benjaminita y hombre bien situado.2Tenía un hijo llamado Saúl, joven aventajado y apuesto. Nadie entre los israelitas le superaba en gallardía; de los hombros arriba aventajaba a todos.3Se habían extraviado unas asnas pertenecientes a su padre Quis. Dijo Quis a su hijo Saúl: «Toma contigo uno de los criados y vete a buscar las asnas.»nB› FAF, &€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Atravesaron la montaña de Efraím y cruzaron el territorio de Salisá sin encontrar nada; crusaron el país de Saalim, pero no estaban allí, atravesaron el país de Benjamín sin encontrar nada.5Cuando llegaron a la comarca de Suf, dijo Saúl a su criado que le acompañaba: «Vamos a volvernos, no sea que£FAF* F mi padre olvidando las asnas se inquiete por nosotros.»6Pero él respondió: «Cabalmente hay en esta ciudad un hombre de Dios. Es hombre acreditado: todo lo que dice se cumple con seguridad. Vamos, pues, allá y acaso nos oriente acerca del viaje que hemos emprendido.»(ü£FECF, &€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Saúl dijo a su criado: «Vamos a ir, pero ¿qué ofreceremos a ese hombre? No queda pan en nuestros zurrones y no tenemos ningún regalo que llevar al hombre de Dios. ¿Qué le podemos dar?»8Replicó el criado y dijo a Saúl: «Es el caso que tengo en mi poder un cuarto de siclo de plata; se lo daré al hombre de Dios y nos orientará sobre nuestro viaje.»9Antes, en Israel, cuando alguien iba a consultar a Dios, decía: «Vayamos al vidente,» porque en vez de «profeta» como hoy, antes se decía «vidente».øÉAF=FF/ ,€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Saúl dijo a su criado: «Tienes razón; vamos, pues.» Y se fueron a la ciudad donde se encontraba el hombre de Dios.11Cuando subían por la cuesta de la ciudad, encontraron a unas muchachas que salían a sacar agua y les preguntaron: «¿Está aquí el vidente?»12Ellas les respondieron con estas palabras: «Sí, ahí delante está el vidente. Cabalmente acaba de llegar ahora a la ciudad, porque hay hoy un sacrificio por el pueblo en el alto.13En cuanto entréis en la ciudad, le encontraréis antes de que suba al alto para la comida. El pueblo no comerá antes que él llegue, porque es él quien ha de bendecir el sacrificio; y a continuación comerán los invitados. Subid ahora y al momento le encontraréis.»ÖECF?HF, &€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Subieron, pues, a la ciudad. Entraban ellos por la puerta, cuando Samuel salía en dirección a ellos para subir al alto.15Ahora bien, la víspera de la venida de Saúl había hecho Yahveh está revelación a Samuel:16«Mañana, a esta misma hora, te enviaré un hombre de la tierra de Benjamín, le ungirás como jefe de mi pueblo Israel y él librará a mi pueblo de la mano de los filisteos, porque he visto la aflicción de mi pueblo y su clamor ha llegado hasta mí.»ƒT=FFÂJF/ ,€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Y cuando Samuel vio a Saúl, Yahveh le indicó: «Este es el hombre del que te he hablado. El regirá a mi pueblo.»18Saúl se acercó a Samuel en medio de la puerta, y le dijo: «Indícame, por favor, dónde está la casa del vidente.»19Samuel respondió a Saúl: Yo soy el vidente; sube delante de mí al alto y comeréis hoy conmigo. Mañana por la mañana te despediré y te descubriré todo lo que hay en tu corazón.20No te preocupes por las asnas que perdiste hace tres días, porque ya han aparecido. Por lo demás, ¿para quién es lo mejor de Israel? ¿No es para ti y para la casa de tu padre?»€Q?HFBMF/ ,€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Saúl respondió: ¿No soy yo de Benjamín, la menor de las tribus de Israel? ¿No es mi familia la más pequeña de todas las de la tribu de Benjamín? ¿Cómo me dices estas cosas?»22Tomó Samuel a Saúl y a su criado y los hizo entrar en la sala, y les dio un asiento a la cabecera de los invitados, que eran unos treinta.23Después dijo Samuel al cocinero: «Sirve la porcíon que te entregué, la que te dije que pusieras aparte.»24Tomó el cocinero la pierna y el rabo poniéndolos delante de Saúl. Y dijo: «Aquí tienes, ante ti, lo que se guardó. Come...» Aquel día Saúl comió con Samuel.ä·ÂJF&OF- (€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ25Bajaron del alto a la ciudad. Se extendió una estera para Saúl en el terrado,26y se acostó. Cuando apuntó el alba, llamó Samuel a Saúl en el terrado y le dijo: «Levántate, que voy a despedirte.» Se levantó Saúl y salieron ambos afuera, Samuel y Saúl.27Habían bajabo hasta las afueras de la ciudad, cuando Samuel dijo a Saúl: «Manda a tu criado que se adelante, y tú quédate ahora para que te de a conocer la palabra de Dios.»6BMF\OF( €€ãÚZž€‰ÿContinuar = &OF™OF1Kÿÿÿÿÿÿÿÿ?ÿÿÿÿ™OFîÁFI Samuel 104 \OFÍOF) "€€ãÝ\ž€‰‚ÿAtrás Ä™™OF‚F+ $€3€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI SamuÍOF‚F\OFel 101Tomó Samuel el cuerno de aceite y lo derramó sobre la cabeza de Saúl, y después le besó diciendo: «¿No es Yahveh quien te ha ungido como jefe de su pueblo Israel? Tú regirás al pueblo de Yahveh y le librarás de la mano de los enemigos que le rodean. Y ésta será para ti la señal de que Yahveh te ha ungido como caudillo de su heredad.2En cuanto te separes hoy de mí, encontrarás dos hombres junto a la tumba de Raquel, sobre la frontera de Benjamín... y ellos te dirán: "Las asnas que has ido a buscar ya han aparecido. Ahora tu padre ha olvidado el asunto de las asnas y está preocupado por vosotros, diciendo: ¿Qué debo hacer por mi hijo?"@ÍOFÝ„F, &€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Pasando más allá, y en llegando a la Encina del Tabor, encontrarás tres hombres que suben hacia Dios, a Betel, uno llevará tres cabritos, otro llevará tres tortas de pan, y el tercero llevará un odre de vino.4Te saludarán y te darán dos panes, que tú tomarás de su mano.5Llegarás después a Guibeá de Dios (donde se encuentra el gobernador de los filisteos) y a la entrada de la ciudad tropezarás con un grupo de profetas que bajan del alto, precedidos del añafil, el adufe, la flauta y la cítara, en trance profético.N‚F+‡F/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Te invadirá entonces el espíritu de Yahveh, entrarás en trance con ellos y quedarás cambiado en otro hombre.7Cuando se te hayan cumplido estas señales, haz lo que te viniere a mano, porque Dios está contigo.8Bajarás delante de mí a Guilgal, y yo me reuniré allí contigo para ofrecer holocaustos y sacrificios de comunión. Esperarás siete días a que yo vaya a tu encuentro y te diré lo que debes hacer.»9Apenas volvió las espaldas para dejar a Samuel, le cambió Dios el corazón y todas las señales se realizaron aquel mismo día.äÝ„F;‰F, &€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Desde allí fueron a Guibeá, y he aquí que venía frente a él un grupo de profetas; le invadió el espíritu de Dios y se puso en trance en medio de ellos.11Los que le conocían de toda la vida le vieron profetizando con los profetas, y todos los del pueblo se decían entre sí: «¿Qué le ha pasado al hijo de Quis? ¿Conque también Saúl anda entre los profetas?»12Replicó uno de allá: «Y ¿quién es su padre?» Y así pasó a proverbio: «¿Conque también Saúl entre los profetas?». ×+‡FD‹F2 2€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Y cuando salió del trance se fue a casa.14El tío de Saúl le dijo a él y a su criado: «¿A dónde habéis ido?» Contestó: «A buscar las asnas. Y como no vimos nada, acudimos a Samuel.»15Dijo el tío de Saúl: Vamos, cuéntame qué os ha dicho Samuel.»16Saúl dijo a su tío: «Sencillamente, nos avisó que las asnas habían aparecido.» Pero no le dijo ni palabra de lo que le había dicho Samuel acerca del reino.17Samuel convocó al pueblo en Mispá junto a Yahveh..;‰FrF, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Y dijo a los israelitas: Así ha dicho Yahveh, el Dios de Israel: Yo hice subir a Israel de Egipto y os libré de los egipcios y de todos los reinos que os tenían oprimidos.19Pero vosotros ahora habéis rechazado a vuestro Dios, a aquel mismo que os salvó de todos vuestros males y aprietos, y le habéis dicho: "No: tú ponnos un rey." Ahora, pues, compareced delante de Yahveh distribuidos por tribus y familias.»20Samuel hizo acercarse a todas las tribus de Israel y fue designada la tribu de Benjamín.ˆYD‹F ÀF/ ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Hizo que se acercara la tribu de Benjamín por familias y fue designada la familia de Matrí, y luego mandó acercarse a la familia de Matrí por inviduos y quedó finalmente Saúl, hijo de Quis, y le buscaron, pero no le encontraron.22Entonces volvieron a interrogar a Yahveh: «¿Ha venido ése?» Dijo Yahveh: «Aquí le tenéis escondido entre la impedimenta.»23Corrieron y lo sacaron de allí y, puesto en medio del pueblo, les llevaba a todos la cabeza.24Dijo Samuel a todo el pueblo: «¿Veis al que ha elegido Yahveh? No hay como él en todo el pueblo.» Y todo el pueblo gritó: «¡Viva el rey!».rF ÀF\OF¬rF¸ÁF- (€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ25Samuel dictó al pueblo el fuero real y lo puso por escrito, depositándolo delante de Yahveh, y despidió Samuel a cada cual a su casa.26También Saúl se fue a su casa, a Guibeá; le acompañaron algunos valientes a quienes Dios tocó el corazón.27Pero algunos malvados dijeron: «Qué nos va a salvar ése!» Y le despreciaron y no le llevaron regalos. Cosa de un mes más tarde,6 ÀFîÁF( €€ãÑZž€‰ÿContinuar = ¸ÁF+ÂF1p ÿÿÿÿÿÿÿÿ@ÿÿÿÿ+ÂF^ÌFI Samuel 114 îÁF_ÂF) "€€ãÚZž€‰‚ÿAtrás }L+ÂFÜÄF1 0€™€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 111subió Najás el ammonita, y acampó contra Yabés de Galaad. Y todos los de Yabés dijeron a Najás. «Ponnos condiciones y te serviremos.»2Dijo Najás el ammonita: «Estas son mis condiciones: saltar a todos el ojo derecho y quedará en ridículo todo Israel.»3Y los ancianos de Yabés le dijeron: «Danos una tregua de siete días y mandaremos mensajeros por todo el territorio de Israel y, si no hay quien nos socorra, entonces nos rendiremos a ti.»4Llegaron los mensajeros a Guibeá de Saúl, y dijeron estas palabras a oídos del pueblo, y todo el pueblo lloró a voces.)ý_ÂFÇF, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5He aquí que venía Saúl del campo detrás de los bueyes y dijo:«¿Qué tiene el pueblo que esta llorando?», y le contaron las palabras de los de Yabés.6Invadió a Saúl el espíritu de Dios en oyendo estas palabras, y se irritó sobremanera.7Y tomando una yunta de bueyes los despedazó y los repartió por todo el territorio de Israel por medio de mensajeros, diciendo: «Así se hará con los bueyes del que no salga detrás de Saúl.» Y el temor de Yahveh cayó sobre el pueblo, y salieron como un solo hombre.®ÜÄF³ÉF/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Les pasó revista en Bézeq, y eran los israelitas 300.000 y los de Judá 30.000.9Dijeron a los mensajeros que habían venido: «Así diréis a los de Yabés de Galaad: Mañana, cuando el sol apriete , seréis liberados.» Fueron los mensajeros y lo anunciaron a los de Yabés, que se alegraron.10Y dijeron los de Yabés a Najás: «Mañana salimos a vosotros y hacéis con nosotros lo que mejor os parezca.»11A la mañana siguiente dispuso Saúl a sus hombres en tres columnas que irrumpieron en el campamento durante la guardia de la madrugada, y batieron a los ammonitas hasta que apretó el sol. Y los demás huyeron no quedando dos juntos.O ÇFÌF/ ,€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12El pueblo dijo a Samuel: «¿Quién andaba preguntando si Saúl iba a reinar sobre nosotros? Dadnos esos hombres y los haremos morir.»13Pero Saúl dijo: «Que no muera nadie en este día, porque Yahveh ha realizado hoy una liberación en Israel.»14Samuel dijo al pueblo: «Vamos todos a Guilgal e inauguraremos allí la monarquía.»15Fue todo el pueblo a Guilgal, y allí en Guilgal, proclamaron rey a Saúl delante de Yahveh, ofreciendo allí sacrificios de communión delante de Yahveh; y Saúl y todos los israelitas se alegraron en extremo.&³ÉF(ÌF# €€€‚ÿ6ÌF^ÌF( €€ãÒZž€‰ÿContinuar = (ÌF›ÌF1dÿÿÿÿÿÿÿÿAÿÿÿÿ›ÌFY GI Samuel 124 ^ÌFÏÌF) "€€ãÑZž€‰‚ÿAtrás sE›ÌFBÏF. *€‹€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 121Samuel dijo a todo Israel: «Ya veis que os he atendido en todo lo que me habéis pedido y he puesto un rey sobre vosotros.2En adelante, el rey marchara delante de vosotros. Cuanto a mí, he envejecido y encanecido, y mis hijos entre vosotros están. He andado delante de vosotros desde mi juventud hasta hoy.3Aquí me tenéis. Atestiguad contra mí delante de Yahveh y delante de su ungido. ¿De quién he tomado yo el buey o de quién he tomado el asno? ¿A quién he atropellado u oprimido? ¿Quién me ha sobornado para que cerrara los ojos? Yo os lo restituiré.»i:ÏÌF·G/ ,€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Respondieron: «No nos has atropellado ni oprimido, y nada has recibido de nadie.»5El les dijo: «Yahveh es testigo contra vosotros, y su BÏF·G^ÌFungido es testigo hoy de que vosotros no habéis encontrado nada en mis manos.» Respondieron: «Es testigo.»6Dijo entonces Samuel al pueblo: «Testigo es aquel Yahveh que suscitó a Moisés y Aarón y que hizo subir a vuestros padres del país de Egipto.7Presentaos ahora para que yo pleitee con vosotros ante Yahveh y para recordaros todos los beneficios que Yahveh ha llevado a cabo en favor vuestro y de vuestros padres.rFBÏF)G, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Cuando Jacob entró en Egipto, los egipcios los oprimieron y vuestros padres clamaron a Yahveh. Entonces Yahveh envió a Moisés y Aarón que sacaron a vuestros padres de Egipto y los puso en este lugar.9Pero ellos olvidaron a Yahveh su Dios, y él los entregó en manos de Sísara, jefe del ejército de Jasor, en manos de los filisteos y del rey de Moab, que combatieron contra ellos.10Clamaron a Yahveh diciendo: "Hemos pecado, porque hemos abandonado a Yahveh y servido a los Baales y a las Astartés. Pero ahora, líbranos de las manos de nuestros enemigos y te serviremos."§x·GÐG/ ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Envió entonces Yahveh a Yerubbaal, a Baraq, a Jefté y a Samuel, os ha librado de los enemigos que os rodeaban y habéis vivido en seguridad.12Pero, en cuanto habéis visto que Najás, rey de los ammonitas, venía contra vosotros, me habéis dicho: "¡No! Que reine un rey sobre nosotros," siendo así que vuestro rey es Yahveh, Dios vuestro.13Aquí tenéis ahora al rey que os habéis elegido. Yahveh ha establecido un rey sobre vosotros.14Si teméis a Yahveh y le servís, si escucháis su voz y no os rebeláis contra las órdenes de Yahveh; si vosotros y el rey que reine sobre vosotros seguís a Yahveh vuestro Dios, está bien.qB)GA G/ ,€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Pero si no escucháis la voz de Yahveh, si os rebeláis contra las órdenes de Yahveh, entonces la mano de Yahveh pesará sobre vosotros y sobre vuestro rey.16Una vez más, quedaos para ver este gran prodigio que Yahveh realiza a vuestros ojos.17¿No es ahora la cosecha del trigo? Pues bien, voy a invocar a Yahveh para que haga tronar y llover. Reconoced y ved el gran mal que habéis hecho a los ojos de Yahveh, a pedir un rey para vosotros.»18Invocó Samuel a Yahveh, que hizo tronar y llover aquel mismo día, y todo el pueblo cobró mucho temor a Yahveh y a Samuel.X)ÐG™ G/ ,€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Dijo todo el pueblo a Samuel: «Suplica a Yahveh tu Dios en favor de tus siervos, para que no muramos; hemos colmado nuestros pecados pidiendo en rey para nosotros.»20Pero Samuel dijo al pueblo: «No temáis. Cierto que habéis hecho esta maldad. Pero ahora, no os alejéis de Yahveh y servidle con todo vuestro corazón,21y no os apartéis en pos de los que no son nada, que no sirven ni salvan porque no son nada.22Pues Yahveh no rechazará a su pueblo por el honor de su gran nombre, porque Yahveh se ha dignado hacer de vosotros su pueblo.Š]A G# G- (€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ23Por mi parte, lejos de mí pecar contra Yahveh dejando de suplicar por vosotros y de enseñaros el camino bueno y recto.24Sólo a Yahveh temeréis y le serviréis fielmente, con todo vuestro corazón, porque habéis visto esta cosa grandiosa que ha realizado en medio de vosotros.25Pero si os portáis mal, pereceréis, vosotros y vuestro rey.»6™ GY G( €€ãÓZž€‰ÿContinuar = # G– G1‹ÿÿÿÿÿÿÿÿBÿÿÿÿ– GðLGI Samuel 134 Y GÊ G) "€€ãÒZž€‰‚ÿAtrás d3– G:@G1 0€g€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 131...2Se eligió Saúl 3.000 hombres de Israel; había 2.000 con Saúl en Mikmás y en las montañas de Betel, y mil con Jonatán en Gueba de Benjamín, y el resto del pueblo lo devolvió a sus tiendas.3Jonatán mató al gobernador de los filisteos que se hallaba en Guibeá, y supieron los filisteos que los hebreos se habian rebelado. Saúl hizo sonar el cuerno por toda la tierra,4y todo Israel oyó la noticia: «Saúl ha matado al gobernador de los filisteos. Israel se ha hecho odioso a los filisteos.»Ê G:@GY G Y se reunió el pueblo tras Saúl en Guilgal.EÊ GBG, &€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Se concentraron los filisteos para combatir a Israel: 3.000 carros, 6.000 caballos y un ejército tan numeroso como la arena de la orilla del mar; y acamparon en Mikmás, al este de Bet Avén.6Cuando los hombres de Israel se vieron en peligro, porque se les apretaba de cerca, se escondió la gente en las cavernas, los agujeros, las hendiduras de las peñas, los subterráneos y las cisternas.7Algunos hebreos pasaron también el Jordán al país de Gad y Galaad. Saúl estaba todavía en Guilgal y todo el pueblo temblaba junto a él.l=:@GëDG/ ,€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Esperó siete días conforme al plazo que Samuel había fijado, pero Samuel no llegó a Guilgal y el ejército se desbandó, abandonando a Saúl.9Entonces Saúl dijo: «Acercadme el holocausto y los sacrificios de comunión», y ofreció el holocausto.10Acababa él de ofrecer el holocausto, cuando llegó Samuel, y Saúl le salió al encuentro para saludarle.11Samuel dijo: «¿Qué has hecho?» Y Saúl respondió: «Como vi que el ejército me abandonaba y se desbandaba, que, por otro lado, tú no venías en el plazo fijado, y que los filisteos estaban ya concentrados en Mikmás,@BG+GG, &€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12me dije: Ahora los filisteos van a bajar contra mí a Guilgal y no he apaciguado a Yahveh. Entonces me he visto forzado a ofrecer el holocausto.»13Samuel dijo a Saúl: «Te has portado como un necio. Si hubieras cumplido la orden que Yahveh tu Dios te ha dado, entonces Yahveh hubiera afianzado tu reino para siempre sobre Israel.14Pero ahora tu reino no se mantendrá. Yahveh se ha buscado un hombre según su corazón, al que ha designado caudillo de su pueblo, porque tú no has cumplido lo que Yahveh te había ordenado.»W+ëDG‚IG, &€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Se levantó Samuel y partió de Guilgal para seguir su camino. Los que quedaban del pueblo subieron tras Saúl al encuentro de los hombres de guerra, y vino de Guilgal a Gueba de Benjamín. Saúl pasó revista a las tropas que tenía con él: había unos seiscientos hombres.16Saúl, su hijo Jonatán y las tropas que estaban con ellos, se hallaban situados en Gueba de Benjamín, mientras que los filisteos acampaban en Mikmás.17La fuerza de choque salió del campo filisteo en tres columnas: una columna tomó la dirección de Ofrá, en la comarca de Sual;å+GG–KG/ ,€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18otra tomó la dirección de Bet Jorón y la tercera tomó la dirección del alto que domina el valle de los Seboím, hacia el desierto.19No había herreros en todo el territorio de Israel, porque los filisteos se decían: «Que no hagan los hebreos espadas ni lanzas.»20Así todos los israelitas tenían que bajar a los filisteos para vaciar cada cual su reja, su hacha, su azuela o su aguijada.21El precio era dos tercios de siclo por aguzar las azuelas y enderezar la aguijada.$ú‚IGºLG* "€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Y así ocurrió que el día de la batalla nadie, en toda la tropa que estaba con Saúl y Jonatán, tenía en la mano espada ni lanza. Las había sólo para Saúl y para su hijo Jonatán.23Una avanzadilla de filisteos partió hacia el paso de Mikmás.6–KGðLG( €€ãÔZž€‰ÿContinuar = ºLG-MG1µ$ÿÿÿÿÿÿÿÿCÿÿÿÿ-MGÅÎGI Samuel 144 ðLGaMG) "€€ãÓZž€‰‚ÿAtrás +ý-MGŒOG. *€û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 141Un día, Jonatán, hijo de Saúl, dijo a su escudero: «Ven, vamos a cruzar hasta la avanzadilla de los filisteos que están en este paso», pero nada dijo a su padre.2Saúl estaba situado en el límite de Gueba, bajo el granado que está cerca de la era, y las gentes que estaban con él eran como unos seiscientos hombres.3Ajías, hijo de Ajitub, hermano de Ikabod, hijo de Pinjás, hijo de Elí, sacerdote de Yahveh en Silo, llevaba el efod. La tropa no advirtió que Jonatán se había marchado.o@aMG‚G/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4En el paso que Jonatán intentaba franquear para llegar a la avanzŒOG‚GðLGadilla de los filisteos, hay un picacho por un lado y un picacho por el otro. Uno se llama Boses y el otro Senné;5el primer picacho está al norte, frente a Mikmás, el segundo al sur, frente a Gueba.6Jonatán dijo a su escudero: «Ven, crucemos hasta la avanzadilla de esos incircuncisos. Acaso Yahveh haga algo por nosotros, porque nada impide a Yahveh dar la victoria con pocos o con muchos.»7Su escudero respondió: «Haz todo lo que tu corazón te dicte. Por mi parte estoy contigo, a tu voluntad.» ÝŒOG„G/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Jonatán dijo: «Vamos a pasar hacia esa gente y nos haremos ver de ellos.9Si nos dicen: "¡Alto ahí! hasta que lleguemos a vosotros", nos quedaremos en el sitio y no subiremos a ellos.10Pero si nos dicen: "Subid hacia nosotros," subiremos, porque Yahveh los ha entregado en nuestras manos; esto nos servirá de señal.»11Cuando se dejaron ver de la avanzadilla de los filisteos, éstos dijeron: «Mirad los hebreos que salen de los escondrijos donde se habían metido.»è‚G'†G, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Y la gente de la avanzadilla, dirigiéndose a Jonatán y a su escudero, dijeron: «Subid hacia nosotros, que os vamos a enseñar algo.» Entonces Jonatán dijo a su escudero: «Sube detrás de mí, pues Yahveh los ha entregado en manos de Israel.»13Subió Jonatán ayudándose de pies y manos, y su escudero le seguía. Caían los filisteos ante Jonatán y detrás de él su escudero los iba rematando.14Este primer estrago que hicieron Jonatán y su escudero fue de una veintena de hombres...Ù„G,ˆG, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Cundió el terror en el campo y en el campamento y en la gente toda; la avanzadilla y los cuerpos de descubierta fueron presa del espanto, la tierra tembló y hubo un terror de Dios.16Los escuchas de Saúl que estaban en Gueba de Benjamín vieron que el campamento se agitaba de un lado para otro,17y Saúl dijo a las tropas que estaban con él: «Pasad revista y ved quién se ha marchado de los nuestros.» Se pasó revista y vieron que faltaban Jonatán y su escudero.šk'†GÆŠG/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Entonces Saúl dijo a Ajías: «Trae el efod», porque este era el que llevaba el efod en presencia de Israel.19Pero mientras Saúl hablaba al sacerdote, el tumulto del campamento filisteo iba creciendo y Saúl dijo al sacerdote: «Retira tu mano.»20Saúl y toda la tropa que estaba con él se reunieron y llegaron al campo de batalla, y he aquí que la espada de cada uno se volvía contra el otro, ¡un enorme desconcierto!21Los hebreos que de antes estaban al servicio de los filisteos y que habían subido con ellos al campamento, también desertaron y se pasaron a los israelitas que estaban con Saúl y Jonatán.Û,ˆGÍŒG, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Todos los israelitas que se habían escondido en la montaña de Efraím, al saber que los filisteos huían, los persiguieron hostigándolos.23Aquel día Yahveh dio la victoria a Israel. El combate se extendió más allá de Bet Jorón.24Los hombres de Israel estaban en gran apuro aquel día y Saúl pronunció una imprecación sobre el pueblo: «Maldito el hombre que coma algo antes del anochecer, antes que me haya vengado de mis enemigos.» Y nadie del pueblo probó bocado.m>ÆŠG:G/ ,€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Había, pues, un panal de miel por el suelo,26y el pueblo llegó al panal cuando la miel estaba destilando, pero nadie se llevó la mano a su boca, porque el pueblo temía la imprecación.27Jonatán no había oído la imprecación que su padre había pronunciado sobre el pueblo y alargó la punta de la vara que tenía en la mano, la metió en el panal y después llevó la mano a su boca y le brillaron los ojos.28Uno del pueblo le habló diciendo: «Tu padre ha pronunciado solemnemente esta imprecación sobre el pueblo; ha dicho "Maldito el hombre que coma hoy algo."»#ôÍŒGiÁG/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Jonatán respondió: «Mi padre ha causado un trastorno al país. Ved cómo tengo los ojos más brillantes por haber tomado este poco de miel.30Pues:GiÁGðLG si la tropa hubiese comido hoy del botín tomado al enemigo ¿no hubiera sido mayor el estrago de los filisteos?»31Aquel día fueron batidos los filisteos desde Mikmás hasta Ayyalón y la gente quedó extenuada.32La tropa se arrojó sobre el botín y tomando ganado menor, bueyes y terneros, los immoló sobre el suelo y lo comieron con la sangre.ð:G…ÃG, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Avisaron a Saúl: «El pueblo está pecando contra Yahveh comiendo la sangre.» El entonces dijo: «Habéis sido infieles. Rodadme hasta aquí una piedra grande.»34Luego dijo: «Repartíos entre el pueblo y decidles: que cada uno traiga su buey o su carnero; los immolaréis aquí y comeréis, sin pecar contra Yahveh por comerlo con sangre.» Todos los hombres llevaron cada cual lo que tenía aquella noche y lo immolaron allí.35Alzó Saúl un altar a Yahveh; este fue el primer altar que edificó.)ýiÁG®ÅG, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Saúl dijo: «Bajemos durante la noche en persecución de los filisteos y saqueémoslos hasta el amanecer; no dejaremos ni un solo hombre.» Le respondieron: «Haz lo que mejor te parezca.» Pero el sacerdote dijo: «Acerquémonos aquí a Dios.»37Consultó Saúl a Dios: «¿Bajaré en persecución de los filisteos? ¿Los entregarás en manos de Israel?» Pero no respondió en aquella ocasión.38Entonces dijo Saúl: «Acercaos aquí todos los principales del pueblo. Investigad en qué ha consistido el pecado de hoy.nB…ÃGÈG, &€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39¡Vive Yahveh! que ha salvado a Israel, que aunque se trate de mi hijo Jonatán, morirá sin remisión.» Nadie del pueblo se atrevió a responderle.40Dijo a todo Israel: «Poneos a un lado, y yo y mi hijo Jonatán nos pondremos al otro», y el pueblo respondió a Saúl: «Haz lo que mejor te parezca.»41Dijo entonces Saúl: «Yahveh Dios de Israel, ¿por qué no respondes hoy a tu siervo? Si el pecado es mío o de mi hijo Jonatán, Yahveh Dios de Israel, da = urim; = si el pecado es de tu pueblo Israel, da = tummim =.» Fueron señalado Saúl y Jonatán, quedando libre el pueblo.³„®ÅGÏÊG/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42Saúl dijo: «Sortead entre mi hijo Jonatán y yo»; y fue señalado Jonatán.43Dijo entonces Saúl a Jonatán: «Cuéntame lo que has hecho.» Jonatán respondió: «No he hecho más que probar un poco de miel con la punta de la vara que tenía en la mano. Estoy dispuesto a morir.»44Saúl replicó: «Que Dios me haga esto y me añada esto otro si no mueres, Jonatán.»45Pero el pueblo dijo a Saúl: «¿Es que va a morir Jonatán siendo él quien ha conseguido esta gran victoria en Israel? ¡Dios nos libre! ¡Vive Yahveh! que no caerá en tierra ni un cabello de su cabeza, porque con ayuda de Dios lo hizo.» Así rescató el pueblo a Jonatán y no murió.?ÈGÍG/ ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ46Regresó Saúl de la persecución de los filisteos y los filisteos alcanzaron su país.47Cuando Saúl se constituyó rey sobre Israel guerreó por todas partes contre todos sus enemigos: contra Moab, los ammonitas, Edom, el rey de Sobá y los filisteos; doquiera se dirigía resultaba vencedor.48Hizo proezas de valor, batió a los amalecitas y libró a Israel del poder de los que le saqueaban.49Los hijos de Saúl fueron: Jonatán, Isyó y Malki Súa. Los nombres de sus dos hijas eran: Merab la mayor y Mikal la más pequeña.TÏÊGÎG- (€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ50La mujer de Saúl se llamaba Ajinoam, hija de Ajimaas. El jefe de su ejército se llamaba Abner, hijo de Ner, tío de Saúl:51Quis, padre de Saúl, y Ner, padre de Abner, eran hijos de Abiel.52Hubo una guerra encarnizada contra los filisteos toda la vida de Saúl. En cuanto Saúl veía un hombre fuerte y valeroso, se lo incorporaba.6ÍGÅÎG( €€ãÕZž€‰ÿContinuar = ÎGÏG1"ÿÿÿÿÿÿÿÿDÿÿÿÿÏGmDHI Samuel 154 ÅÎG6ÏG) "€€ãÔZž€‰‚ÿAtrás [*ÏGH1 0€U€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 151Samuel dijo a Saúl: «Yahveh me ha enviado para consagrarte rey sobre su pueblo Israel. Escucha, pues, las palabras de Yahveh:2Esto d6ÏGHÅÎGice Yahveh Sebaot: He decidido castigar lo que Amalec hizo a Israel, cortándole el camino cuando subía de Egipto.3Ahora, vete y castiga a Amalec, consagrándolo al anatema con todo lo que posee, no tengas compasión de él, mata hombres y mujeres, niños y lactantes, bueyes y ovejas, camellos y asnos.»4Convocó Saúl al pueblo y le pasó revista en Telam: 200.000 infantes y 10.000 hombres de Judá.36ÏGÐH/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Avanzó Saúl hasta la capital de Amalec y se emboscó en el barranco.6Dijo Saúl a los quenitas: «Marchaos, apartaos de los amalecitas, no sea que os haga desaparecer con ellos, pues os portasteis bien con todos los israelitas cuando subían de Egipto»; y los quenitas se apartaron de los amalecitas.7Batió Saúl a los amalecitas desde Javilá, en dirección de Sur que está al este de Egipto.8Capturo vivo a Agag, rey de los amalecitas, y pasó a todo el pueblo a filo de espada en cumplimiento del anatema.ÖHÒH, &€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Pero Saúl y la tropa perdonaron a Agag y a lo más escogido del ganado mayor y menor, las reses cebadas y los corderos y todo lo bueno. No quisieron consagrarlo al anatema, pero consagraron al anatema toda la hacienda vil y sin valor.10Le fue dirigida la palabra de Dios a Samuel diciendo:11«Me arrepiento de haber dedo la realeza a Saúl, porque se ha apartado de mí y no ha ejecutado mis órdenes.» Se conmovió Samuel y estuvo clamando a Yahveh toda la noche.‡XÐHYH/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Se levantó Samuel por la mañana al encuentro de Saúl. Avisaron a Samuel: «Saúl ha ido a Carmelo y se ha erigido un monumento; después ha seguido y ha bajado a Guilgal.»13Llegó Samuel donde Saúl y éste dijo: «Bendito seas de Yahveh. Ya he ejecutado la orden de Yahveh.»14Pero Samuel preguntó: «¿Y qué son esos balidos que vienen a mis oídos y esos mugidos que oigo?»15Respondió Saúl: «Los hemos traído de Amalec porque el pueblo ha perdonado lo mejor del ganado mayor y menor con intención de ofrecerlo en sacrificio a Yahveh tu Dios. Cuanto a lo demás, lo hemos entregado al anatema.»T%ÒH­ H/ ,€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Pero Samuel dijo a Saúl: «Basta ya y deja que te anuncie lo que Yahveh me ha revelado esta noche.» El le dijo: «Habla.»17Entonces Samuel dijo: «Aunque tú eres pequeño a tus propios ojos ¿no eres el jefe de las tribus de Israel? Yahveh te ha ungido rey de Israel.18Yahveh te ha enviado por el camino y te ha dicho: "Vete, y consagra al anatema a estos pecadores, los amalecitas, hazles la guerra hasta el exterminio".19Por qué no has eschuchado a Yahveh? ¿Por qué te has lanzado sobre el botín y has hecho lo que desagrada a Yahveh?»KYHø H, &€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Saúl respondió a Samuel: «¡Yo he obedecido a Yahveh! Anduve por el camino por el que me envió, he traído a Agag, rey de Amalec, y he entregado al anatema a los amalecitas.21Del botín, el pueblo ha tomado el ganado mayor y menor, lo mejor del anatema, para sacrificarlo a Yahveh tu Dios en Guilgal.»22Pero Samuel dijo: ¿Acaso se complace Yahveh en los holocaustos y sacrificios como en la obediencia a la palabra de Yahveh? Mejor es obedecer que sacrificar, mejor la docilidad que la grasa de los carneros. V'­ HNH/ ,€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Como pecado de hechicería es la rebeldía, crimen de terafim la contumacia. Porque has rechazado la palabra de Yahveh, él te rechaza para que no seas rey.24Saúl dijo a Samuel: «He pecado traspasando la orden de Yahveh y tus mandatos, porque tuve miedo al pueblo y le escuché.25Ahora, pues, perdona mi pecado, por favor, y ven conmigo para que adore a Yahveh.»26Pero Samuel respondió a Saúl: «No iré más contigo; ya que has rechazado la palabra de Yahveh, Yahveh te ha rechazado para que no seas rey de Israel.»äø HmAH/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Y como Samuel se volviera para marcharse, le asió Saúl el extremo del manto, que se desgarró,28y Samuel dijo: «Hoy te ha deNHmAHÅÎGsgarrado Yahveh el reino de Israel y se lo ha dado a otro mejor que tú.»29(Y la Gloria de Israel no miente ni se arrepiente, porque no es un hombre para arrepentirse).30Saúl dijo: «He pecado, pero, con todo, te ruego que me honres ahora delante de los ancianos de mi pueblo y delante de Israel y vengas conmigo para que adore a Yahveh tu Dios.» ÝNHyCH/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Volvió Samuel con Saúl y éste adoró a Yahveh.32Después dijo Samuel: «Traedme a Agag, rey de los amalecitas», y vino Agag hacia él y se resistía diciendo: «En verdad es amarga la muerte.»33Samuel dijo: «Como tu espada ha privado a las mujeres de sus hijos, así entre las mujeres, privada de su hijo será tu madre», y Samuel despedazó a Agag ante Yahveh en Guilgal.34Partió Samuel para Ramá, y Saúl subió a su casa en Guibeá de Saúl.¾—mAH7DH' €/€€ƒƒ‚‚ÿ35Samuel no vio más a Saúl hasta el día de su muerte. Y lloraba Samuel por Saúl, pero Yahveh se había arrepentido de haberle hecho rey de Israel.6yCHmDH( €€ãÖZž€‰ÿContinuar = 7DHªDH1ÊÿÿÿÿÿÿÿÿEÿÿÿÿªDH*ƒHI Samuel 164 mDHÞDH) "€€ãÕZž€‰‚ÿAtrás CªDH!GH. *€+€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 161Dijo Yahveh a Samuel: «¿Hasta cuándo vas a estar llorando por Saúl, después que yo le he rechazado para que no reine sobre Israel? Llena tu cuerno de aceite y vete. Voy a enviarte a Jesé, de Belén, porque he visto entre sus hijos un rey para mí.»2Samuel replicó: «¿Cómo voy a ir? Se enterará Saúl y me matará.» Respondió Yahveh: «Lleva contigo una becerra y di: "He venido a sacrificar a Yahveh."3Invitarás a Jesé al sacrificio y yo te indicaré lo que tienes que hacer, y me ungirás a aquel que yo te diga.»¹ŠÞDHÚIH/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Hizo Samuel lo que Yahveh le había ordenado y se fue a Belén. Salieron temblando a su encuentro los ancianos de la ciudad y le preguntaron: «¿Es de paz tu venida, vidente?»5Samuel respondió: «Sí; he venido a sacrificar a Yahveh. Purificaos y venid conmigo al sacrificio.» Purificó a Jesé y a sus hijos y les invitó al sacrificio.6Cuando ellos se presentaron vio a Eliab y se dijo: «Sin duda está ante Yahveh su ungido.»7Pero Yahveh dijo a Samuel: «No mires su apariencia ni su gran estatura, pues yo le he descartado. La mirada de Dios no es como la mirada del hombre, pues el hombre mira las apariencias, pero Yahveh mira el corazón.»B!GHLH/ ,€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Llamó Jesé a Abinadab y le hizo pasar ante Samuel, que dijo: «Tampoco a éste ha elegido Yahveh.»9Jesé hizo pasar a Sammá, pero Samuel dijo: «Tampoco a éste ha elegido Yahveh.»10Hizo pasar Jesé a sus siete hijos ante Samuel, pero Samuel dijo: «A ninguno de éstos ha elegido Yahveh.»11Preguntó, pues, Samuel a Jesé: «¿No quedan ya más muchachos?» El respondió: «Todavía falta el más pequeño, que está guardando el rebaño.» Dijo entonces Samuel a Jesé: «Manda que lo traigan, porque no comeremos hasta que haya venido.»(ùÚIHDNH/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Mandó, pues, que lo trajeran; era rubio, de bellos ojos y hermosa presencia. Dijo Yahveh: «Levántate y úngelo, porque éste es.»13Tomó Samuel el cuerno de aceite y le ungió en medio de sus hermanos. Y a partir de entonces, vino sobre David el espíritu de Yahveh. Samuel se levantó y se fue a Ramá.14El espíritu de Yahveh se había apartado de Saúl y un espíritu malo que venía de Yahveh le perturbaba.15Dijéronle, pues, los servidores de Saúl: «Mira, un espíritu malo de Dios te aterroriza;ÙLHU€H, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16permítenos, señor, que tus siervos que están en tu presencia te busquen un hombre que sepa tocar la cítara, y cuando te asalte el espíritu malo de Dios tocará y te hará bien.»17Dijo Saúl a sus servidores: «Buscadme, pues, un hombre que sepa tocar bien y traédmelo.»18Tomó la palabra uno de los servidores y dijo: «He visto a un hijo de Jesé el belemita que sabe tocar; es valeroso, buen guDNHU€HmDHerrero, de palabra amena, de agradable presencia y Yahveh está con él.»yGDNH΂H2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Despachó Saúl mensajeros a Jesé que le dijeran: «Envíame a tu hijo David, el que está con el rebaño.»20Tomó Jesé cinco panes, un odre de vino y un cabrito y lo envió a Saúl con su hijo David.21Llegó David donde Saúl y se quedó a su servicio. Saúl le cobró mucho afecto y le hizo su sescudero.22Mandó Saúl a decir a Jesé: «Te ruego que tu hijo David se quede a mi servicio, porque ha hallado gracia a mis ojos.»23Cuando el espíritu de Dios asaltaba a Saúl, tomaba David la cítara, la tocaba, Saúl, encontraba calma y bienestar y el espíritu malo se apartaba de él.&U€Hô‚H# €€€‚ÿ6΂H*ƒH( €€ã×Zž€‰ÿContinuar = ô‚HgƒH1D&ÿÿÿÿÿÿÿÿFÿÿÿÿgƒHïII Samuel 174 *ƒH›ƒH) "€€ãÖZž€‰‚ÿAtrás R!gƒHí…H1 0€C€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 171Reunieron los filisteos sus tropas para la guerra y se concentraron en Soko de Judá, acampando entre Soko y Azeca, en Efes Dammim.2Se reunieron Saúl y los hombres de Israel, acamparon en el valle del Terebinto y se ordenaron en batalla frente a los filisteos.3Ocupaban los filisteos una montaña por un lado y los israelitas ocupaban la montaña frontera, quedando el valle por medio.4Salió de las filas de los filisteos un hombre de las tropas de choque, llamado Goliat, de Gat, de seis codos y un palmo de estatura;uF›ƒHbˆH/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5tenía un yelmo de bronce sobre su cabeza y estaba revestido de una coraza de escamas, siendo el peso de la coraza 5.000 siclos de bronce.6Tenía en las piernas grebas de bronce y una jabalina de bronce entre los hombros.7El asta de su lanza era como enjullo de tejedor y la punta de su lanza pesaba seiscientos siclos de hierro. Su escudero le precedía.8Goliat se plantó y gritó a las filas de Israel diciéndoles: «¿Para qué habéis salido a poneros en orden de batalla? ¿Acaso no soy yo filisteo y vosotros servidores de Saúl? Escogeos un hombre y que baje contra mí.)úí…H‹ŠH/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Si es capaz de pelear conmigo y me mata, seremos vuestros esclavos pero si yo le venzo y le mato, seréis nuestros esclavos y nos serviréis.»10Y añadió el filisteo: «Yo desafío hoy a las filas de Israel; dadme un hombre y lucharemos mano a mano.»11Oyó Saúl y todo Israel estas palabras del filisteo y se consternaron y se llenaron de miedo.12Era David hijo de un efrateo de Belén de Judá, llamado Jesé, que tenía ocho hijos. En tiempo de Saúl este hombre era ya anciano, muy entrado en años.•cbˆH H2 2€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Los tres hijos mayores de Jesé se fueron a la guerra con Saúl; el nombre de los tres hijos suyos que marcharon a la guerra era Eliab, el primogénito, Abinadab, el segundo, y Sammá, el tercero.14David era el más pequeño; cuanto a los tres mayores, habían seguido a Saúl.15(David alternaba sus viajes al campamento de Saúl con el cuidado del rebaño de su padre en Belén).16El filisteo se acercaba mañana y tarde y se presentó así durante cuarenta días.17Jesé dijo a su hijo David: «Lleva a tus hermanos esta medida de trigo tostado y estos diez panes y corre al campamento a donde tus hermanos.Û‹ŠH'H, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Y estos diez requesones llévalos al jefe de millar; entérate de la salud de tus hermanos y toma señal de recibo de ellos.19Están Saúl, ellos y todos los hombres de Israel en el valle del Terebinto, guerreando con los filisteos.»20Se levantó David de madrugada, dejó el rebaño al guarda y, tomado las cosas, se fue como le había mandado Jesé, y llegó al círculo del campamento justo cuando salía el ejército para ordenarse en batalla, lanzando el grito de guerra.á HCÁH/ ,€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Israel y los filisteos se pusieron en orden de batalla, fila contra fila.22Dejó David las cosas en manos del guardia de la impedimenta y corrió a las filas y fue 'HCÁH*ƒHa preguntar a sus hermanos cómo estaban.23Mientras hablaba con ellos el hombre de las tropas de choque, llamado Goliat, el filisteo de Gat, subía de las filas de los filisteos, diciendo las mismas palabras, y le oyó David.24En viéndole todos los hombres de Israel huyeron delante de él, llenos de miedo.C'H†ÃH, &€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Los hombres de Israel decían: «¿Habéis visto a este hombre que sube? Sube a provocar a Israel. A quien lo mate colmará el rey de grandes riquezas y le dará su hija y librará de tributo la casa de su padre en Israel.»26Preguntó, pues, David a los hombres que estaban a su lado: «¿Qué se hará al hombre que mate a ese filisteo y aparte la afrenta de Israel? Pues ¿quién es ese filisteo incircunciso para injuriar a las huestes de Dios vivo?»27Y el pueblo le repitió las mismas palabras: «Así se hará al hombre que lo mate.»\-CÁHâÅH/ ,€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Se enteró Eliab, su hermano mayor, de su pregunta a los hombres y se encendió en cólera Eliab contra David, y le dijo: «¿Para qué has bajado, y a quién has dejado aquel pequeño rebaño en el desierto? Ya sé yo tu atrevimiento y la maldad de tu corazón. Has bajado para ver la batalla.»29Respondió David: «Pues ¿qué he hecho yo? ¿es que uno no puede hablar?»30Y volviéndose se dirigió a otro y preguntó lo mismo y la gente le respondió como la primera vez.31Fueron oídas las palabras que decía David y se lo contaron a Saúl, que le hizo venir.J†ÃH,ÈH/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Dijo David a Saúl: «Que nadie se acobarde por ése. Tu siervo irá a combatir con ese filisteo.»33Dijo Saúl a David: «No puedes ir contra ese filisteo para luchar con él, porque tú eres un niño y él es hombre de guerra desde su juventud.»34Respondió David a Saúl: «Cuando tu siervo estaba guardando el rebaño de su padre y venía el león o el oso y se llevaba una oveja del rebaño,35salía tras él, le golpeaba y se la arrancaba de sus fauces, y si se revolvía contra mí, lo sujetaba por la quijada y lo golpeaba hasta matarlo.´…âÅHàÊH/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Tu siervo ha dado muerte al león y al oso, y ese filisteo incircunciso será como uno de ellos, pues ha insultado a las huestes de Dios vivo.»37Añadió David: «Yahveh que me ha librado de las garras del león y del oso, me librará de la mano de ese filisteo.» Dijo Saúl a David: «Vete, y que Yahveh sea contigo.»38Mandó Saúl que vistieran a David con sus propios vestidos y le puso un casco de bronce en la cabeza y le cubrió con una coraza.39Ciñó a David su espada sobre su vestido. Intentó David caminar, pues aún no estaba acostumbrado, y dijo a Saúl: «No puedo caminar con esto, pues nunca lo he hecho.» Entonces se lo quitaron.ë,ÈHúÌH/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Tomó su cayado en la mano, escogió en el torrente cinco cantos lisos y los puso en su zurrón de pastor, en su morral , y con su honda en la mano se acercó al filisteo.41El filisteo fue avanzando y acercándose a David, precedido de su escudero.42Volvió los ojos el filisteo, y viendo a David, lo despreció, porque era un muchacho rubio y apuesto.43Dijo el filisteo a David: «¿Acaso soy un perro, pues vienes contra mí con palos?» Y maldijo a David el filisteo por sus dioses,Q%àÊHKÏH, &€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44y dijo el filisteo a David: «Ven hacia mí y daré tu carne a las aves del cielo y a las fieras del campo.»45Dijo David al filisteo: «Tú vienes contra mí con espada, lanza y jabalina, pero yo voy contra ti en nombre de Yahveh Sebaot, Dios de los ejércitos de Israel, a los que has desafiado.46Hoy mismo te entrega Yahveh en mis manos, te mataré y te cortaré la cabeza y entragaré hoy mismo tu cadáver y los cadáveres del ejército filisteo a las aves del cielo y a las fieras de la tierra, y sabrá toda la tierra que hay Dios para Israel.uFúÌHÌI/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ47Y toda esta asamblea sabrá que no por la espada ni por la lanza salva Yahveh, porque de Yahveh es el combate y os entrega en nuesKÏHÌI*ƒHtras manos.»48Se levantó el filisteo y fue acercándose al encuentro de David; se apresuró David, salió de las filas y corrió al encuentro del filisteo.49Metió su mano David en su zurrón, sacó de él una piedra, la lanzó con la honda e hirió al filisteo en la frente; la piedra se clavó en su frente y cayó de bruces en tierra.50Y venció David al filisteo con la honda y la piedra; hirió al filisteo y le mató sin tener espada en su mano.N"KÏHI, &€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ51Corrió David, se detuvo sobre el filisteos y tomando la espada de éste de sacó de su vaina, le mató y le cortó la cabeza. Viendo los filisteos que había muerto su campeón, huyeron.52Se levantaron los hombres de Israel y de Judá y, lanzando el grito de guerra, persiguieron a los filisteos hasta la entrada de Gat y hasta las puertas de Ecrón. Los cadáveres de los filisteos cubrían el camino, desde Saaráyim hasta Gat y Ecrón.53Cuando los hijos de Israel regresaron de perseguir sañudamente a los filisteos, saquearon el campamento.àÌI)I/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ54Tomó David la cabeza del filisteo, y la llevó a Jerusalén; pero sus armas las colocó en su tienda.55Cuando Saúl vio a David salir al encuentro del filisteo, preguntó a Abner, jefe del ejército: «¿De quién es hijo este muchacho, Abner?» Abner respondió: «Por tu vida, oh rey, que no lo sé.»56El rey dijo: «Pregunta de quién es hijo este muchacho.»57Cuando volvió David de matar al filisteo, le tomó Abner y le llevó ante Saúl con la cabeza del filisteo en la mano .jI¹I& €Ô€€ƒƒ‚‚ÿ58Saúl le preguntó: «¿De quién eres hijo, muchacho?» David respondió: «De tu siervo Jesé, de Belén.»6)IïI( €€ãØZž€‰ÿContinuar = ¹I,I1ÿÿÿÿÿÿÿÿGÿÿÿÿ,IGII Samuel 184 ïI`I) "€€ã×Zž€‰‚ÿAtrás xD,IØ I4 6€‰€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 181En acabando de hablar David a Saúl, el alma de Jonatán se apegó al alma de David, y le amó Jonatán como a sí mismo.2Le retuvo Saúl aquel día y no le permitió regresar a casa de su padre.3Hizo Jonatán alianza con David, pues le amaba como a sí mismo.4Se quitó Jonatán el manto que llevaba y se lo dio a David, su vestido y también su espada, su arco y su cinturón.5David lograba éxito en todas las campañas que Saúl le encomendaba, y le puso Saúl al frente de hombres de guerra, y se hizo querer de todo el pueblo, también de los servidores de Saúl.)ú`I I/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6A su regreso, cuando volvió David de matar al filisteo, salían las mujeres de todas la ciudades de Israel al encuentro del rey Saúl para cantar danzando al son de adufes y triángulos con cantos de alegria.7Las mujeres, danzando, cantaban a coro: «Saúl mató sus millares y David sus miríadas.8Irritóse mucho Saúl y le disgustó el suceso, pues decía: «Dan miríadas a David y a mí millares; sólo le falta ser rey.»9Y desde aquel día en adelante miraba Saúl a David con ojos de envidia.= Ø I>I2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Al día siguiente se apoderó de Saúl un espíritu malo de Dios y deliraba en medio de la casa; David tocaba como otras veces. Tenía Saúl la lanza en la mano.11Blandió Saúl la lanza y dijo: «Voy a clavar a David en la pared.» Pero David le esquivó dos veces.12Temía Saúl a David porque Yahveh estaba con David y de Saúl se había apartado13y le alejó Saúl de junto a sí, nombrándole jefe de mil y entraba y salía a la cabeza de la tropa.14David ejecutaba con éxito todas sus empresas y Yahveh estaba con él.tB I¾@I2 2€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Viendo Saúl que tenía mucho éxito le temió.16Todo Israel y Judá quería a David, pues salía y entraba a la cabeza de ellos.17Dijo Saúl a David: «Voy a darte por mujer a mi hija mayor Merab, tan sólo con que me seas valeroso y luches las batallas de Yahveh.» Saúl se había dicho: «Que no muera por mi mano, sino por mano de los filisteos.»18Dijo David a Saúl: «¿Quién soy yo y cuál es mi >I¾@IïIlinaje, la casa de mi padre en Israel, para ser yerno del rey?»19Pero cuando llegó el tiempo de entregar a Merab, la hija de Saúl, a David, fue entregada a Adriel de Mejolá.g8>I%CI/ ,€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Mikal, hija de Saúl, se enamoró de David; se lo dijeron a Saúl y le agradó la noticia.21Dijo Saúl: «Se la entregaré, pero será para él un lazo, pues caerá sobre él la mano de los filisteos.» (Saúl, pues, dijo dos veces a David: «Ahora serás mi yerno.»)22Ordenó Saúl a sus servidores: «Insinuad a David: Mira que el rey te estima; también te estiman todos sus servidores; procura ser yerno del rey.»23Los servidores de Saúl dijeron estas palabras a oídos de David y David replicó: «¿Os parece sencillo ser yerno del rey? Yo soy un hombre pobre y ruin.»²ƒ¾@I×EI/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Comunicaron a Saúl sus servidores: «Estas palabras ha dicho David.»25Respondió Saúl: «Decid así a David: No quiere el rey dote, sino cien prepucios de filisteos para vengarse de los enemigos del rey.» Tramaba el rey hacer sucumbir a David a manos de los filisteos.26Los servidores comunicaron a David estas palabras y la cosa pareció bien a David para llegar a ser yerno del rey. No se había cumplido el plazo,27cuando se levantó David y partió con sus hombres. Mató a los filisteos doscientos hombres y trajo David sus prepucios que entregó cumplidamente al rey para ser yerno del rey. Saúl le dio a su hija Mikal por mujer.tG%CIKGI- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28Temió Saúl, pues sabía que Yahveh estaba con David y que toda la casa de Israel le amaba.29Aumentó el temor de Saúl hacia David y fue siempre hostil a David.30Salían los jefes de los filisteos, pero en todas sus incursiones obtenía David más éxito que los demás servidores de Saúl, y su nombre se hizo muy famoso.6×EIGI( €€ãÙZž€‰ÿContinuar = KGI¾GI1ïÿÿÿÿÿÿÿÿHÿÿÿÿ¾GI ‡II Samuel 194 GIòGI) "€€ãØZž€‰‚ÿAtrás Ž]¾GI€JI1 0€»€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 191Saúl dijo a su hijo Jonatán y a todos sus servidores que haría morir a David; pero Jonatán, hijo de Saúl, amaba mucho a David,2y avisó Jonatán a David diciéndole: «Mi padre Saúl te busca para matarte. Anda sobre aviso mañana por la mañana; retírate a un lugar oculto y escóndete.3Yo saldré y estaré junto a mi padre en el campo, donde tú estés, y hablaré por ti a mi padre; veré lo que hay y te avisaré.»4Habló Jonatán a Saúl su padre en favor de David y dijo: «No peque el rey contra su siervo David, porque él no ha pecado contra ti, sino que te ha hecho grandes servicios.GòGIÇLI/ ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Puso su vida en peligro, mató al filisteo y concedió Yahveh una gran victoria para todo Israel. Tú lo viste y te alegraste. ¿Por qué, pues, vas a pecar contra sangre inocente haciendo morir a David sin motivo?»6Escuchó Saúl las palabras de Jonatán y juró: «¡Vive Yahveh!, no morirá.»7Llamó entonces Jonatán a David, le contó todas estas palabras y llevó a David donde Saúl, y se quedó a su servicio como antes.8Reanudada la guerra, partió David para combatir a los filisteos, les causó una gran derrota y huyeron ante él.T%€JIOI/ ,€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Se apoderó de Saúl un espíritu malo de Yahveh; estaba sentado en medio de la casa con su lanza en su mano y David tocaba.10Intentó Saúl clavar con su lanza a David en la pared; esquivó David a Saúl y la lanza se clavó en la pared; huyó David y se puso a salvo. Aquella misma noche11envió Saúl gente a la casa de David para vigilarle y matarle por la mañana, pero su mujer Mikal advirtió a David: «Si no te pones a salvo esta misma noche, mañana morirás.»12Mikal hizo bajar a David por la ventana. El partió y huyó poniéndose a salvo.ˆVÇLI¯I2 2€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Tomó Mikal uno de los terafim y lo puso en el lecho, colocó una estera de pelos de cabra a la cabecera y la cubrió con un vestido.14Cuando Saúl mandó gente para prender a OI¯IGIDavid, ella dijo: «Está enfermo.»15Pero Saúl envió de nuevo los emisarios para ver a David y les dijo: «Traédmelo en su lecho, para matarlo.»16Entraron los enviados y hallaron un terafim en el lecho y la estera de pelos de cabra en la cabecera.17Dijo Saúl a Mikal: «¿Por qué me has engañado y has dejado escapar a mi enemigo para que se salve?» Respondió Mikal a Saúl: «El me dijo: déjame escapar o te mato.»±‚OI`„I/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Huyó, pues, David y se puso a salvo, yéndose a donde Samuel, en Ramá, y le contó cuanto Saúl le había hecho. Después, él y Samuel se fueron a habitar en las celdas.19Avisaron a Saúl: «Mira, David está en las celdas de Ramá.»20Mandó Saúl emisarios para prender a David; vieron éstos la agrupación de los profetas en trance de profetizar, con Samuel a la cabeza. Vino sobre los emisarios de Saúl el espíritu de Dios y también ellos se pusieron en trance.21Se lo comunicaron a Saúl y envió nuevos emisarios que también se pusieron en trance. Saúl volvió a enviar mensajeros por tercera vez y también éstos se pusieron en trance.M!¯I­†I, &€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Entonces partió él mismo para Ramá y llegó a la gran cisterna de la era que está en Seku y preguntó: «¿Dónde están Samuel y David?», y le dijeron: «Están en las celdas de Ramá.»23Se fue de allí a las celdas de Ramá y vino también sobre él el espíritu de Dios e iba caminando en trance hasta que llegó a las celdas de Ramá.24También él se quitó sus vestidos y se puso en trance profético ante Samuel, y quedó desnudo en tierra todo aquel día y toda aquella noche, por lo que se suele decir: «¿Conque también Saúl entre los profetas?»&`„IÓ†I# €€€‚ÿ6­†I ‡I( €€ã[ž€‰ÿContinuar = Ó†IF‡I1+ÿÿÿÿÿÿÿÿIÿÿÿÿF‡IyJI Samuel 204 ‡Iz‡I) "€€ãÙZž€‰‚ÿAtrás SF‡Iû‰I. *€§€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 201Huyó David de las celdas de Ramá y se fue a decir a Jonatán: «¿Qué he hecho, cuál es mi falta y en qué he pecado contra tu padre para que busque mi muerte?»2Jonatán le dijo: «De ninguna manera, no morirás. Mi padre no hace ninguna cosa, grande o pequeña, sin descubrírmela; ¿por qué me había de ocultar mi padre este asunto? ¡No puede ser!»3Pero David volvió a jurar: «Save muy bien tu padre que me tienes mucho afecto y se ha dicho: "Que no lo sepa Jonatán para que no se apene." Y, con todo, por Yahveh y por tu vida, que no hay más que un paso entre yo y la muerte.»Q"z‡ILŒI/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Dijo Jonatán a David: «Dime lo que deseas y te lo haré.»5Dijo David a Jonatán: «Mira, mañana es el novilunio; yo tendría que sentarme con el rey a comer, pero tú me dejarás marchar y me esconderé en el campo hasta la noche.6Si tu padre nota mi ausencia, dirás: "David me ha pedido con insistencia que le deje hacer una escapada a Belén, su ciudad, porque se celebra el sacrificio anual de toda la familia."7Si tu padre dice: "Está bien," tu siervo está a salvo; pero si se enfurece, sabrás que por su parte está decretada la ruina.-þû‰IyŽI/ ,€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Haz este favor a tu siervo ya que hiciste que tu siervo estableciera contigo alianza de Yahveh; si hay falta en mí, dame tú mismo la muerte; ¿para qué llevarme hasta tu padre?»9Respondió Jonatán: «¡Lojos de ti! Si yo supiera con certeza que por parte de mi padre está decretado que venga la ruina sobre ti, ¿no te lo avisaría?»10Respondió David a Jonatán: «¿Quién me avisará si tu padre te responde con aspereza?»11Respondió Jonatán a David: «Ven, salgamos al campo.» Y salieron ambos al campo.ƒTLŒIÁI/ ,€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Dijo Jonatán a David: «Por Yahveh, Dios de Israel, te juro que mañana a esta misma hora sondearé a mi padre; si la cosa se pone bien para David y no envío quien te lo haga saber,13que Yahveh haga esto a Jonatán y añada esto otro. Si mi padre decide hacerte mal, te lo haré saber para que te pongas a salvo y vayas en paz. Y que Yahveh syŽIÁI ‡Iea contigo como lo fue con mi padre.14Si para entonces estoy vivo todavía, usa conmigo la bondad de Yahveh y, si muerto,15nunca apartes tu misericordia de mi casa. Y cuando Yahveh haya exterminado a los enemigos de David de la faz de la tierra,2yŽI:ÃI2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16que no sea exterminado Jonatán con la casa de Saúl; de lo contrario, que Yahveh pida cuentas a David.»17Juró de nuevo Jonatán a David por el amor que le tenía, pues le amaba como a sí mismo.18Jonatán le dijo: «Mañana es novilunio y se notará tu ausencia, porque mirarán tu asiento.19Pasado mañana se notará más; tú irás al sitio en que te escondiste el día del suceso aquel, y te pones junto a la loma que tú sabes.20Ese mismo día iré a lanzar flechas por esa parte, como para tirar al blanco. ÚÁICÅI/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Mandaré al muchacho: "Anda, busca la flecha." Si digo al muchacho: "La flecha está más acá de ti, tómala," vienes, porque todo va bien para ti y no hay nada, por Yahveh.22Pero si digo al muchacho: "La flecha está más allá de ti," vete, porque Yahveh quiere que te vayas.23Cuanto a la palabra que tú y yo tenemos hablada, mira, Yahveh está entre los dos para siempre.»24David se escondió en el campo. Llegado el novilunio, el rey se puso a la mesa para comer.J:ÃIÇI/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Se sentó el rey en su asiento, como de costumbre, en el asiento de la pared; Jonatán se sentó enfrente y Abner al lado de Saúl; el asiento de David quedó vacío.26Saúl no dijo nada aquel día, porque pensó: «Será un accidente, no estará puro por no haberse purificado.»27Al día siguiente del novilunio, el segundo día, se fijaron en el asiento de David, y Saúl dijo a su hijo Jonatán: ¿Por qué no ha venido a comer ni ayer ni hoy el hijo de Jesé?»28Jonatán respondió a Saúl: «David me pidió con insistencia poder ir a Belén.‹_CÅIÊI, &€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Me dijo: "Déjame ir, por favor, porque es nuestro sacrificio de familia en la ciudad y mis hermanos me han reclamado. Así que, si he hallado gracia a tus ojos, déjame hacer una escapada para ver a mis hermanos." Por esto no ha venido a la mesa del rey.»30Se encendió la cólera de Saúl contra Jonatán y le dijo: «¡Hijo de una perdida! ¿Acaso no sé yo que prefieres al hijo de Jesé para vergüenza tuya y vergüenza de la desnudez de tu madre?31Pues mientras viva sobre el suelo el hijo de Jesé, no estarás a salvo ni tú ni tu realeza; así que manda a buscarlo y tráemelo, porque es reo de muerte.»àÇI'ÌI/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Respondió Jonatán a su padre Saúl y le dijo: «¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho?»33Blandió Saúl su lanza contra él para herirle y comprendió Jonatán que por parte de su padre la muerte de David era cosa decidida.34Se levantó Jonatán de la mesa ardiendo en ira y no comió el segundo día del novilunio, pues estaba afligido por David, porque su padre le había injuriado.35A la mañana siguiente salió Jonatán con un muchacho al campo, a la hora acordada con David.1ÊIXÎI/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Dijo al muchacho: «Corre a buscar las flechas que voy a tirar.» Corrió el muchacho, y entonces Jonatán lanzó las flechas más allá de él.37Cuando el muchacho llegaba al lugar donde había lanzado la flecha Jonatán, éste gritó detrás de él: «¿ Acaso no está la flecha más allá de ti?»,38y siguió gritando detrás del muchacho: «Pronto, date prisa, no te detengas.» Tomó el muchacho de Jonatán la flecha y volvió donde su señor.39El muchacho no se enteró de nada. Solamente lo entendían Jonatán y David.ß²'ÌICJ- (€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ40Dio Jonatán sus armas al muchacho que estaba con él y le dijo: «Anda, llévalas a la ciudad.»41Se marchó el muchacho y David se levantó de junto a la loma y, cayendo sobre su rostro en tierra, se postró tres veces. Se abrazaron los dos y lloraron copiosamente.42Dijo Jonatán a David: Vete en paz, ya que nos hemos jurado en nombre de Yahveh: "Que Yahveh esté entre tú yXÎICJ ‡I yo, entre mi descendencia y la tuya para siempre."»6XÎIyJ( €€ãüZž€‰ÿContinuar = CJ¶J1 ÿÿÿÿÿÿÿÿJÿÿÿÿ¶J JI Samuel 214 yJêJ) "€€ã[ž€‰‚ÿAtrás í¶JJ1 0€Û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 211Se levantó David y se fue, y Jonatán volvió a la ciudad.2Llegó David a Nob, donde el sacerdote Ajimélek; vino Ajimélek temblando al encuentro de David y le preguntó: « Por qué vienes solo y no hay nadie contigo?»3Respondió David al sacerdote Ajimélek: «El rey me ha dado una orden y me ha dicho: «Que nadie sepa el asunto a que te mando y lo que te ordeno.» A los muchachos los he citado en tal lugar.4Así pues, ¿qué tienes a mano? Dame cinco panes o lo que haya.»yMêJJ, &€›€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Respondió el sacerdote a David: «No tengo a mano pan profano, pero hay pan consagrado, si es que los muchachos se han abstenido al menos del trato con mujeres.»6Respondió David al sacerdote:» Ciertamente que la mujer nos está prohibida, como siempre que salgo a campaña, y los cuerpos de los muchachos están puros; aunque es un viaje profano, cierto que hoy sus cuerpos están puros.»7Diole entonces el sacerdote panes consagrados, porque no había allí otro pan sino el pan de la presencia, el retirado de delante de Yahveh para colocar pan reciente el día que tocaba retirarlo.DJÅJ, &€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Estaba allí aquel día uno de los servidores de Saúl, detenido ante Yahveh; se llamaba Doeg, edomita, el más robusto de los pastores de Saúl.9Dijo David a Ajimélek: «¿No tienes aquí a mano una lanza o una espada? Porque ni siquera he cogido mi espada y mis armas, pues urgía la orden del rey.»10Respondió el sacerdote: «Ahí está la espada de Goliat el filisteo que mataste en el valle del Terebinto, envuelta en un paño detrás del efod; si la quieres tómala; fuera de ésta, no hay otra.» Dijo David: «Ninguna mejor. Dámela.» ÝJÑ J/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Se levantó David y huyó aquel día de Saúl, yendo donde Akís, rey de Gat.12Los servidores de Akís le dijeron: «¿No es este David, rey de la tierra? ¿No es éste a quien cantaban en corro : Saúl mató sus millares y David sus miríadas?»13Meditó David estas palabras y temió mucho a Akís, rey de Gat.14Y se fingió demente ante sus ojos haciéndose el loco en medio de ellos; tamborileaba sobre el batiente de la puerta y dejaba caer la saliva sobre su barba.åÅJà J* "€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ15Dijo pues Akís a sus servidores: «Mirad, este hombre está loco. ¿Para qué me lo habéis traído?16¿Es que me hacen falta locos, que me habéis traído a este para que haga el loco a mi costa? ¿Va a entrar éste en mi casa?»6Ñ J J( €€ãýZž€‰ÿContinuar = à JS J1ßÿÿÿÿÿÿÿÿKÿÿÿÿS JüJJI Samuel 224  J‡ J) "€€ãüZž€‰‚ÿAtrás Q S JØ J1 0€A€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 221Yéndose de allí David se refugió en la caverna de Adullam. Lo supieron sus hermanos y toda la casa de su padre y bajaron allí, junto a él.2Todos los entrampados y desesperados se unieron a él y fue jefe de ellos. Había con él unos cuatrocientos hombres.3De allí se fue David a Mispé de Moab y dijo al rey de Moab: «Permite que mi padre y mi madre se queden con vosostros hasta que yo sepa qué va a hacer conmigo Dios.»4Los dejó con el rey de Moab, y se quedaron con él todo el tiempo que David estuvo en el refugio.]1‡ JA@J, &€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5El profeta Gad dijo a David: «No te quedes en el refugio. Vete y penetra en las tierras de Judá.» Partió David y entró en el bosque de Jéret.6Oyó Saúl que David y los hombres que estaban con él habían sido descubiertos. Estaba Saúl en Guibeá, en el alto, debajo del tamarisco, con la lanza en la mano, rodeado de todos sus servidores.7Dijo Saúl a todos los servidores que le rodeaban: «Oídme todos, benjaminitas: ¿también a cada uno de vosotros os va a dar el hijo de Jesé campos y viñas y os va aØ JA@J J nombrar a todos jefes de millares y jefes de cien,íØ JZBJ, &€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8pues conspiráis todos contra mí y no ha habido quien me descubriera la alianza de mi hijo con el hijo de Jesé, nadie que se compadeciera de mí y me avisara que mi hijo hacía que mi servidor atentase contra mí, como ocurre hoy mismo?»9Respondió Doeg el edomita, que estaba entre los servidores de Saúl: «Yo he visto al hijo de Jesé venir a Nob, donde Ajimélek, hijo de Ajitub.10Consultó por él a Yahveh, le dio víveres e incluso llegó a entregarle la espada de Goliat el filisteo.»‰ZA@JãDJ/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Mandó el rey llamar al sacerdote Ajimélek, hijo de Ajitub, y a toda la casa de su padre, a los sacerdotes que había en Nob, y vinieron todos donde el rey.12Dijo Saúl: «Oye, hijo de Ajitub.» Este respondió: «Aquí estoy, mi señor.»13Díjole Saúl: «¿Por qué conspiráis contra mí tú y el hijo de Jesé, pues le diste pan y una espada y consultaste a Dios por él, para que se alzase contra mí, como ahora está sucediendo?»14Respondió Ajimélek al rey: «¿Y quién, entre todos tus servidores, es como David, el fiel, el yerno del rey y el jefe de tu guardia personal y honrado en tu propia casa?i=ZBJLGJ, &€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15¿Es que he comenzado hoy a consultar a Dios por él? ¡Líbreme Dios! No achaque el rey a su siervo y a toda la casa de mi padre una cosa tal porque nada sabe tu siervo de esto, ni poco ni mucho.»16Respondió el rey: «Vas a morir, Ajimélek, tú y toda la casa de tu padre.»17Dijo pues el rey a los corredores que estaban a su lado: «Acercaos y dad muerte a los sacerdotes de Yahveh porque también su mano está con David y, sabiendo que él huía, no me lo hicieron saber.» Pero los servidores del rey no quisieron alzar su mano para herir a los sacerdotes de Yahveh.,ýãDJxIJ/ ,€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Dijo, pues, el rey a Doeg: «Acércate tú y hiere a los sacerdotes.» Acercóse Doeg el edomita y él mismo hirió a los sacerdotes; mató aquel día a 85 hombres que llevaban efod de lino.19Saúl pasó a filo de espada a Nob, la ciudad de los sacerdotes, hombres, mujeres, niños y lactantes, bueyes, asnos y ovejas, todos a cuchillo.20Pudo escapar un hijo de Ajimélek, hijo de Ajitub, llamado Abiatar, y huyó donde David.21Abiatar notificó a David que Saúl había dado muerte a los sacerdotes de Yahveh.N$LGJÆJJ* "€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22David dijo a Abiatar: «Ya sabía yo aquel día que, estando allí Doeg el edomita, no dejaría de avisar a Saúl. Yo soy el responsable de todas las vidas de la casa de tu padre.23Quédate conmigo y no temas, que quien busca tu muerte busca la mía, y junto a mí estarás bien custodiado.»6xIJüJJ( €€ãþZž€‰ÿContinuar = ÆJJ9KJ1MÿÿÿÿÿÿÿÿLÿÿÿÿ9KJwŒJI Samuel 234 üJJmKJ) "€€ãýZž€‰‚ÿAtrás A9KJ®MJ1 0€!€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 231Avisaron a David: «Mira, los filisteos están atacando a Queilá y han saqueado las eras.»2Consultó David a Yahveh: «¿Debo ir a batir a esos filiesteos?» Yahveh respondió a David: «Vete, batirás a los filisteos y salvarás a Queilá.»3Dijeron a David sus hombres: «Mira, ya en Judá estamos con temor ¿y todavía vamos a marchar a Queilá contra las huestes de los filisteos?»4David consultó de nuevo a Yahveh. Yahveh respondió: «Levántate, baja a Queilá porque he entregado a los filisteos en tus manos.»HmKJ €J/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Fue David con sus hombres a Queilá, atacó a los filisteos, se llevó sus rebaños, les causó una gran mortandad y libró David a los habitantes de Queilá.6Cuando Abiatar, hijo de Ajimélek, huyó a donde David, descendió también a Queilá, llevando en su mano el efod.7Se avisó a Saúl que David había entrado en Queilá y dijo: «Dios lo ha entregado en mis manos, pues él mismo se ha encerrado yendo a una ciudad con puertas y cerrojos.»8Llamó Saúl a todo el pueblo a las armas para bajar a Queilá y cercar a David y sus hombres.®MJ €JüJJ"ó®MJ.‚J/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Supo David que Saúl tramitaba su ruina, y dijo al sacerdote Abiatar: «Acerca el efod.»10Dijo David: «Yahveh, Dios de Israel, tu siervo ha oído que Saúl intenta venir a Queilá para destruir la ciudad por mi causa.11¿Descenderá de verdad Saúl como tu siervo ha oído? Yahveh, Dios de Israel, hazlo saber por favor a tu siervo.» Yahveh respondió: «Bajará.»12Preguntó David: «¿Me entregarán los vecinos de Queilá, a mí y a mis hombres, en manos de Saúl?» Respondió Yahveh: «Te entregarán.»ä €J>„J, &€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Se levantó David con sus hombres, que eran unos trescientos; salieron de Queilá, y anduvieron errando. Avisaron a Saúl que David se había escapado de Queilá y suspendió la expedición.14David se asentó en el desierto, en refugios, y se quedó en la montaña del desierto de Zif; Saúl le buscaba sin cesar, pero Dios no le entregó en sus manos.15Se enteró David de que Saúl había salido a campaña para buscar su muerte. Estaba entonces David en el desierto de Zif, en Jorsa.I.‚J‡†J/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Jonatán, hijo de Saúl, se levantó y fue donde David, en Jorsa, le dio ánimos en Dios,17y le dijo: «No temas, porque la mano de Saúl, mi padre, no te alcanzará; tú reinarás sobre Israel y yo seré tu segundo. Hasta mi padre Saúl lo tiene sabido.»18Hicieron ambos una alianza ante Yahveh; David se quedó en Jorsa, y Jonatán se volvió a su casa.19Subieron algunos zifitas a Guibeá, donde Saúl, para decirle: «¿No se esconde David entre nosotros, en los refugios de Jorsa, en la colina de Jakilá, que está al sur de la estepa?>>„JňJ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Tú deseas con toda tu alma, oh rey, descender. Desciende y es cosa nuestra entregarlo en manos del rey.»21Respondió Saúl: «Que Yahveh os bendiga por haberos compadecido de mí.22Id, pues; aseguraos bien, enteraos, mirad el lugar donde se pone su pie y quién le ha visto allí, porque me han dicho que es muy astuto.23Mirad y reconoced todos los escondrijos en que pueda esconderse, y volved a mí cuando estéis seguros y subiré con vosotros, y si está en la comarca le rebuscaré entre todas las familias de Judá.»J‡†J‹J, &€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Se levantaron y se fueron a Zif, precediendo a Saúl. Estaban David y sus hombres en el desierto de Maón, en la llanura, al sur del desierto.25Fue Saúl con sus hombres en su busca; avisaron a David y bajó al tajo que está en el desierto de Maón. Lo oyó Saúl y persiguió a David en el desierto de Maón.26Iba Saúl y sus hombres por un lado de la montaña, y David y sus hombres por el lado de la otra. Huía David a toda prisa ante Saúl, mientras Saúl y sus hombres intentaban pasar a la parte de David y sus hombres para apresarlos,2ňJAŒJ* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27cuando he aquí que llegó un mensajero a Saúl y le dijo: «Date prisa y ven, porque los filisteos han invadido la tierra.»28Abandonó Saúl la persecución de David y marchó al encuentro de los filisteos. Por eso se llamó aquel lugar «Peña de la Separación.»6‹JwŒJ( €€ãÿZž€‰ÿContinuar = AŒJ´ŒJ1ÆÿÿÿÿÿÿÿÿMÿÿÿÿ´ŒJÊJI Samuel 244 wŒJèŒJ) "€€ãþZž€‰‚ÿAtrás *ù´ŒJJ1 0€ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 241Subió de allí David y se asentó en los refugios de Engadí.2Cuando regresó Saúl de perseguir a los filisteos, le avisaron: «David está en el desierto de Engadí.»3Tomó entonces Saúl 3.000 hombres selectos de todo Israel y partió en busca de David y de sus hombres al este del roquedal de Yeelim.4Llegó a unos rediles de ganado junto al camino; había allí una cueva y Saúl entró en ella para hacer sus necesidades. David y sus hombres estaban instalados en el fondo de la cueva.b3èŒJ€ÁJ/ ,€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Los hombres de David le dijeron: «Mira, este es el día que Yahveh te anunció: Yo pongo a tu enemigo en tus manos, haz de él lo que te plazca.» Levantóse David y silenciosamente cortó la pJ€ÁJwŒJunta del manto de Saúl.6Después su corazón le latía fuertemente por haber cortado la punta del manto de Saúl,7y dijo a sus hombres: «Yahveh me libre de hacer tal cosa a mi señor y de alzar mi mano contra él, porque es el ungido de Yahveh.»8David habló con energía a sus hombres para que no se lanzasen contra Saúl. Saúl marchó de la cueva y continuó su camino,æJ’ÃJ, &€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9tras lo cual se levantó David, salió de la cueva y gritó detrás de Saúl: «¡Oh rey, mi señor!» Volvió Saúl la vista, e inclinándose David, rostro en tierra, se postró ante él,10y dijo David a Saúl: «¿Por qué escuchas a las gentes que te dicen: David busca tu ruina?11Hoy mismo han visto tus ojos que Yahveh te ha puesto en mis manos en la cueva, pero no he querido matarte, te he perdonado, pues me he dicho: No alzaré mi mano contra mi señor, porque es el ungido de Yahveh.N€ÁJàÅJ/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Mira, padre mío, mira la punta de tu manto en mi mano; si he cortado la punta de tu manto y no te he matado, reconoce y mira que no hay en mi camino maldad ni crimen, ni he pecado contra ti, mientras que tú me pones insidias para quitarme la vida.13Que juzgue Yahveh entre los dos y que Yahveh me vengue de ti, pero mi mano no te tocará,14pues como dice el antiguo proverbio: De los malos sale malicia, pero mi mano no te tocará.15¿Contra quién sale el rey de Israel, a quién estás persiguiendo? A un perro muerto, a una pulga.†T’ÃJfÈJ2 2€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Que Yahveh juzgue y sentencie entre los dos, que él vea y defienda mi causa y me haga justicia librándome de tu mano.»17Cuando David hubo acabado de decir estas palabras a Saúl, dijo Saúl: «¿Es ésta tu voz, hijo mío David?» Y alzando Saúl su voz, rompió a llorar,18y dijo a David: «Más justo eres tú que yo, pues tú me haces beneficios y yo te devuelvo males;19hoy has mostrado tu bondad, pues Yahveh me ha puesto en tus manos y no me has matado.20¿Qué hombre encuentra a su enemigo y le permite seguir su camino en paz? Que Yahveh te premie por el bien que hoy me has hecho.sFàÅJÙÉJ- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ21Ahora tengo por cierto que reinarás y que el reino de Israel se afirmará en tus manos.22Ahora, pues, júrame por Yahveh que no exterminarás mi descendencia después de mí y que no borrarás mi nombre de la casa de mi padre.»23David se lo juró a Saúl. Saúl se fue a su casa y David y sus hombres subieron al refugio.6fÈJÊJ( €€ã[ž€‰ÿContinuar = ÙÉJLÊJ1B ÿÿÿÿÿÿÿÿNÿÿÿÿLÊJ GKI Samuel 254 ÊJ€ÊJ) "€€ãÿZž€‰‚ÿAtrás ÝLÊJ‹ÌJ. *€»€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 251Samuel murió. Todo Israel se congregó para llorarle y lo sepultaron en su heredad, en Ramá. David se levantó y bajó al desierto de Maón.2Había un hombre en Maón que tenía su hacienda en Carmelo. Era un hombre muy rico; poseía 3.000 ovejas y mil cabras. Estaba entonces en Carmelo, esquilando su rebaño.3El hombre se llamaba Nabal y su mujer se llamaba Abigaíl; ella era muy prudente y hermosa, pero el hombre era duro y de mala conducta. Era calebita.Ñ€ÊJNÏJ2 2€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Supo David en el desierto que Nabal estaba esquilando su rebaño5y mandó diez muchachos diciéndoles: «Subid a Carmelo y llegad donde Nabal y le saludáis en mi nombre,6y hablad así a mi hermano; Salud para tí, salud para tu casa y salud para todo lo tuyo.7He sabido que estás de esquileo; pues bien, tus pastores han estado con nosotros y nunca les hemos molestado ni han echado en falta nada de lo suyo mientras estuvieron en Carmelo.8Pregunta a tus criados y ellos te lo dirán. Que estos muchachos encuentren, pues gracia a tus ojos, ya que hemos venido en un día de fiesta, y dales lo que tengas a mano para tus siervos y tu hijo David."»_0‹ÌJ¹K/ ,€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Llegaron los muchachos de David, dijeron a Nabal todas estas palabras en nombre de David y se quedaron esperando.10Pero NabaNÏJ¹KÊJl respondió a los servidores de David: «¿Quién es David y quién es el hijo de Jesé? Abundan hoy en día los siervos que andan huídos de sus señores.11¿Voy a tomar acaso mi pan y mi vino y las reses que he sacrificado para los esquiladores y se las voy a dar a unos hombres que no sé de dónde son?»12Los muchachos de David dieron la vuelta y se volvieron por su camino, y en llegando le conmunicaron todas estas palabras.KNÏJK, &€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13David dijo a sus hombres: «Que cada uno ciña su espada.» Todos ciñeron su espada. También David se ciñó su espada. Subieron detrás de David unos cuatrocientos hombres, quedándose doscientos con el bagaje.14Uno de los servidores avisó a Abigaíl, mujer de Nabal, diciendo: «Mira que David ha enviado mensajeros desde el desierto para saludar a nuestro amo, y se ha lanzado contra ellos.15Sin embargo, esos hombres han sido muy buenos con nosotros, y nada echamos en falta mientras anduvimos con ellos, cuando estábamos en el campo. ݹK K, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Fueron nuestra defensa noche y día todo el tiempo que estuvimos con ellos guardando el ganado.17Date cuenta y mira lo que debes hacer, porque ya está decretada la ruina de nuestro amo y de toda la casa, y es un necio al que nada se puede decir.18Tomó Abigaíl a toda prisa doscientos panes y dos ordres de vino, cinco carneros ya preparados, cinco arrobas de trigo tostado, cien racimos de uvas pasas y doscientos panes de higos secos, y lo cargó sobre unos asnos,4KAK/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19diciendo a sus servidores: «Pasad delante de mí, que yo os sigo.» Pero nada dijo a su marido Nabal.20Cuando bajaba ella, montada en el asno, por lo cubierto de la montaña, David y sus hombres bajaban en dirección contraria y se tropezó con ellos.21David se decía: «Muy en vano he guardado en el desierto todo lo de este hombre para que nada de lo suyo le faltase, pues me devuelve mal por bien.22Esto haga Dios a David y esto otro añada si para el alba dejo con vida ni un solo varón de los de Nabal.»²ƒ Kó K/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Apenas vio a David, se apresuró Abigaíl a bajar del asno y cayendo ante David se postró en tierra, y24arrojándose a sus pies le dijo: «Caiga sobre mí la falta, señor. Deja que tu sierva hable a tus oídos y eschucha las palabras de tu sierva.25No haga caso mi señor de este necio de Nabal; porque le va bien el nombre: necio se llama y la necedad está con él; yo, tu sierva, no vi a los siervos que mi señor había enviado.26Ahora, mi señor, por Yahveh y por tu vida, por Yahveh que te ha impedido derramar sangre y tomarte la justicia por tu propia mano, que sean como Nabal tus enemigos y los que buscan la ruina de mi señor.k?AK^ K, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Cuanto a este presente que tu sierva ha hecho traer para mi señor, que sea entregado a los muchachos que marchan en pos de mi señor.28Perdona, por favor, la falta de tu sierva, ya que ciertamente hará Yahveh una casa permanente a mi señor, pues mi señor combate las batallas de Yahveh y no vendrá mal sobre ti en toda tu vida.29Y aunque se alza un hombre para perseguirte y buscar tu vida, la vida de mi señor está encerrada en la bolsa de la vida, al lado de Yahveh tu Dios, mientras que la vida de los enemigos de mi señor la volteará en el hueco de la honda.`1ó K¾K/ ,€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Cuando haga Yahveh a mi señor todo el bien que te ha prometido y te haya establecido como caudillo de Israel,31que no haya turbación ni remordimiento en el corazón de mi señor por haber derramado sangre inocente y haberse tomado mi señor la justicia por su mano; y cuando Yahveh haya favorecido a mi señor. acuérdase de tu sierva.»32David dijo a Abigaíl: «Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, que te ha enviado hoy a mi encuentro.33Bendita sea tu prudencia y bendita tú misma que me has impedido derramar sangre y tomarme la justicia por mi mano.R&^ KBK, &€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Pero con todo, vi¾KBKÊJve Yahveh, Dios de Israel, que me ha impedido hacerte mal, que de no haberte apresurado a venir a mi encuentro, no le hubiera quedado a Nabal, al romper el alba, ni un solo varón.»35Tomó David de mano de ella lo que le traía y le dijo: «Sube en paz a tu casa; mira, he escuchado tu voz y he accedido a tu petición.»36Cuando Abigaíl llegó donde Nabal, estaba celebrando en su casa un banquete regio; estaba alegre su corazón y completamente borracho. No le dijo una palabra, ni grande ni pequeña, hasta el lucir del día."ö¾K>DK, &€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37Pero a la mañana, cuando se le pasó el vino a Nabal, le contó su mujer lo sucedido; el corazón se le murió en el pecho y se le quedó como una piedra.38Al cabo de unos diez días hirió Yahveh a Nabal y murió.39Oyó David que Nabal había muerto y dijo: «Bendito sea Yahveh que ha defendido mi causa contra la injuria de Nabal y ha preservado a su siervo de hacer mal. Yahveh ha hecho caer la maldad de Nabal sobre su cabeza.» Envió David mensajeros para proponer a Abigaíl que fuera su mujer.-þBKkFK/ ,€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Llegaron los mensajeros de David a casa de Abigaíl en Carmelo y le hablaron diciendo: «David nos envía a ti para tomarte por mujer.»41Se levantó ella y se postró rostro en tierra diciendo: «Tu sierva es una esclava para lavar los pies de los siervos de mi señor.»42Se levantó Abigaíl apresuradamente, montó en su asno y, seguida de cinco de sus siervas, se fue tras los enviados de David y fue su mujer.43David había tomado también por mujer a Ajinoam de Yizreel y las dos fueron mujeres suyas.Y>DKêFK& €²€€ƒƒ‚‚ÿ44Saúl había dado su hija Mikal, mujer de David, a Paltí, hijo de Layis, de Gallim.6kFK GK( €€ã[ž€‰ÿContinuar = êFK]GK1*ÿÿÿÿÿÿÿÿOÿÿÿÿ]GK‰KI Samuel 264 GK‘GK) "€€ã[ž€‰‚ÿAtrás G]GKØIK1 0€-€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 261Llegaron los zifitas donde Saúl, en Guibeá, diciendo: «¿Acaso no está escondido David en la colina de Jakilá, hacia el este de la estepa?»2Se levantó Saúl y bajó al desierto de Zif, con tres mil hombres escogidos de Israel, para buscar a David en el desierto de Zif.3Acampó Saúl en la colina de Jakilá, que está al este de la estepa, junto al camino. Andaba David por el desierto y vió que entraba Saúl en el desierto para perseguirle.4Envió David exploradores y supo con seguridad que Saúl había venido.¬€‘GK„LK, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Se levantó David y llegó al lugar donde acampaba Saúl. Observó el sitio en que estaban acostados Saúl y Abner, hijo de Ner, jefe de su tropa. Dormía Saúl en el círculo del campamento, estando la tropa acampada en derredor de él.6David dirigió la palabra a Ajimélek, hitita, y a Abisay, hijo de Sarvia, hermano de Joab, diciendo: «¿Quién quiere bajar conmigo al campamento, donde Saúl?» Abisay respondió: «Yo bajo contigo.»7David y Abisay se dirigieron de noche hacia la tropa. Saúl dormía acostado en el centro del campamento, con su lanza, clavada en tierra, a su cabecera; Abner y el ejército estaban acostados en torno a él.S$ØIK×NK/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Dijo entonces Abisay a David: «Hoy ha copado Dios a tu enemigo en tu mano. Déjame que ahora mismo lo clave en tierra con la lanza de un solo golpe. No tendré que repetir.»9Pero David dijo a Abisay: «No lo mates. ¿Quién atentó contra el ungido de Yahveh y quedó impune?»10Añadió David: «Vive Yahveh, que ha de ser Yahveh quien le hiera, bien que llegue su día y muera, bien que baje al combate y perezca.11Líbreme Yahveh de levantar mi mano contra el ungido de Yahveh. Ahora toma la lanza de su cabecera y el jarro de agua y vámonos.»ª{„LKK/ ,€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Tomó David la lanza y el jarro de la cabecera de Saúl y se fueron. Nadie los vio, nadie se enteró, nadie se despertó. Todos dormían porque se había abatido sobre ellos el sopor profundo de Yahveh.13Pasó David al otro lado y se colocó lejos, e×NKK GKn la cumbre del monte, quedando un gran espacio entre ellos.14Gritó David a la gente y a Abner, hijo de Ner, diciendo : «¿No me respondes, Abner?» Respondió Abner: «¿Quién eres tú que me llamas?»15Dijo David a Abner: «¿No eres tú un hombre? ¿Quién como tú en Israel? ¿Por qué, pues, no has custadiado al rey tu señor? Pues uno del pueblo ha entrado para matar al rey, tu señor.6×NKÄK/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16No está bien esto que has hecho. Vive Yahveh que sois reos de muerte por no haber velado sobre vuestro señor, el ungido de Yahveh. Mira ahora. ¿Dónde está la lanza del rey y el jarro del agua que había junto a la cabecera?»17Reconoció Saúl la voz de David y preguntó: «¿Es ésta tu voz, hijo mío David?» Respondió David: «Mi voz es, oh rey, mi señor,»18y añadió: «¿Por qué persigue mi señor a su siervo? ¿Qué he hecho y qué maldad hay en mí?19Que el rey mi señor se digne escuchar ahora las palabras de su siervo. Si es Yahveh quien te excita contra mí, que sea aplacado con una oblación, pero si son los hombres, malditos sean ante Yahveh, porque me expulsan hoy para que no participe en le heredad de Yahveh, diciéndose: «Que vaya a servir a otros dioses.»ª{Km‡K/ ,€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Que no caiga ahora mi sangre en tierra lejos de la presencia de Yahveh, pues ha salido el rey de Israel a la caza de mi vida como quien persigue una perdiz en los montes.»21Respondió Saúl: «He pecado. Vuelve, hijo mío, David, no te haré ya ningún mal, ya que mi vida ha sido hoy preciosa a tus ojos. Me he portado como un necio y estaba totalmente equivocado.»22Respondió David: «Aquí está la lanza del rey. Que pase uno de los servidores y la tome.23Yahveh devolverá a cada uno según su justicia y su fidelidad; pues hoy te ha entregado Yahveh en mis manos, pero no he querido alzar mi mano contra el ungido de Yahveh.b8ÄKψK* "€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ24De igual modo que tu vida ha sido hoy de gran precio a mis ojos, así será de gran precio la mía a los ojos de Yahveh, de suerte que me libere de toda angustia.»25Dijo Saúl a David: «Bendito seas, hijo mío David. Triunfarás en todas tus empresas.» Siguió David por su camino y Saúl se volvió a su casa.6m‡K‰K( €€ã[ž€‰ÿContinuar = ψKB‰K1 ÿÿÿÿÿÿÿÿPÿÿÿÿB‰KÏÁKI Samuel 274 ‰Kv‰K) "€€ã[ž€‰‚ÿAtrás çB‰K‹‹K. *€Ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 271David se dijo a sí mismo: «Algún día voy a perecer a manos de Saúl. Lo mejor será refugiarme en tierra de filisteos. Saúl dejará de perseguirme por todos los términos de Israel y escaparé de sus manos.»2Levantóse David y pasó, con los seiscientos hombres que tenía, a Akís, hijo de Maok, rey de Gat.3Se asentó David con Akís en Gat, él y sus hombres, cada cual con su familia; David con sus dos mujeres, Ajinoam de Yizreel y Abigaíl, mujer de Nabal, de Carmelo.èv‰K¢K/ ,€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Se dio aviso a Saúl que David había huido a Gat y dejó de buscarlo.5Dijo David a Akís: «Si he hallado gracia a tus ojos, que se me asigne un lugar en una de las ciudades del territorio, para residir en ella. ¿Por qué ha de morar tu siervo a tu lado, en la ciudad real?»6Aquel mismo día le asignó Akís Siquelag; por esto Siquelag pertenece hasta el día de hoy a los reyes de Judá.7El número de días que moró David en territorio de los filisteos fue de un año y cuatro meses.R&‹‹K ÀK, &€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Subía David con su gente y hacía incursiones contra los guesuritas, los guirzitas y los amalecitas, pues éstos son los habitantes de la región, desde Telam, yendo hacia Sur, hasta la tierra de Egipto.9Devastaba David la tierra y no dejaba con vida hombre ni mujer; se apoderaba de las ovejas y bueyes, asnos y camellos y vestidos, y se volvía para llevarlos a Akís.10Akís preguntaba: «¿Donde habéis hecho hoy la incursión?», y David respondía: «Contra el Négueb de Judá, contra el Négueb de Yerajmeel, contra el Négueb de los quenitas.»¢K ÀK‰Kc¢K™ÁK* "€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ11David no dejaba llevar a Gat con vida hombres ni mujeres, pues decía: «No se que den aviso contra nosotros y digan: "Esto ha hecho David." «De esta forma se comportó David todo el tiempo que moró en territorio de filisteos.12Akís confiaba en David diciéndose: «Seguramente se ha hecho odioso a su pueblo Israel y será mi servidor para siempre.»6 ÀKÏÁK( €€ã[ž€‰ÿContinuar = ™ÁK ÂK1WÿÿÿÿÿÿÿÿQÿÿÿÿ ÂKíLI Samuel 284 ÏÁK@ÂK) "€€ã[ž€‰‚ÿAtrás #õ ÂKcÄK. *€ë€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 281Por aquellos días reunieron los filisteos sus tropas para ir a la guerra contra Israel; Akís dijo a David: «Bien sabes que debes venir a la guerra conmigo, tú y tus hombres.»2Respondió David a Akís: «Ahora vas a saber bien lo que va a hacer tu servidor.» Dijo Akís a David: «Con seguridad te haré mi guardia personal para siempre.»3Samuel había muerto, todo Israel le había llorado y fué sepultado en Ramá, su ciudad. Saúl había echado del país a los nigromantes y adivinos.Ø@ÂKjÆK/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Habiéndose reunido los filisteos vinieron a acampar en Sunem. Reunió Saúl a todo Israel y acampó en Gelboé.5Vio Saúl el campamento de los filisteos y tuvo miedo, temblando sobremanera su corazón.6Consultó Saúl a Yahveh, pero Yahveh no le respondió ni por sueños ni por los = urim =, ni por los profetas.7Dijo Saúl a sus servidores: «Buscadme una nigromante para que vaya a consultarla.» Dijéronle sus servidores: « Aquí mismo, en Endor, hay una nigromante.»1cÄK›ÈK/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Se disfrazó Saúl poniéndose otras ropas y fue con dos de sus hombres; llegó donde la mujer de noche y dijo: «Adivíname por un muerto y evócame el que yo te diga.»9La mujer le respondió: «Bien sabes lo que hizo Saúl, que suprimió de esta tierra a los nigromantes y adivinos. ¿Por qué tiendes un lazo a mi vida para hacerme morir?»10Saúl juró por Yahveh diciendo: «¡Vive Yahveh! Ningún castigo te vendrá por este hecho.»11La mujer dijo: «¿A quién debo invocar para ti?» Respondió: «Evócame a Samuel.»ñÂjÆKŒËK/ ,€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Vio entonces la mujer a Samuel y lanzó un gran grito. Dijo la mujer a Saúl: «¿Por qué me has engañado? ¡Tú eres Saúl¡»13El rey le dijo: «No temas, pero ¿qué has visto?» La mujer respondió a Saúl: «Veo un espectro que sube de la tierra.»14Saúl le preguntó: «¿Qué aspecto tiene?» Ella respondió: «Es un hombre anciano que sube envuelto en su manto.» Comprendió Saúl que era Samuel y cayendo rostro en tierra se postró.15Samuel dijo a Saúl: «¿Por qué me perturbas evocándome?» Respondió Saúl: «Estoy en grande augustia; los filisteos mueven guerra contra mí, Dios se ha apartado de mí y ya no me responde ni por los profetas ni en sueños. Te he llamado para que me indiques lo que debo hacer.»+ü›ÈK·ÍK/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Dijo Samuel: «¿Para qué me consultas si Yahveh se ha separado de ti y se ha pasado a otro?17Yahveh te ha cumplido lo que dijo por mi boca: ha arrancado Yahveh el reino de tu mano y se lo ha dado a otro, a David,18porque no oíste la indignación de su ira contra Amalec. Por eso te trata hoy Yahveh de esta manera.19También a Israel entregará Yahveh en manos de los filisteos. Mañana tú y tus hijos estaréis conmigo. Yahveh ha entregado también el ejército de Israel en manos de los filisteos.»4ŒËK L, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Al instante Saúl cayó en tierra cuan largo era. Estaba aterrado por las palabras de Samuel: se hallaba, además, sin fuerzas, porque no había comido nada en todo el día y toda la noche.21Acercóse la mujer donde Saúl, y viendo que estaba tan conturbado, le dijo: «Tu sierva ha escuchado tu voz y he puesto mi vida en peligro por obedecer las órdenes que me diste.22Escucha, pues, tú también la voz de tu sierva y permíteme que te sirva un bocado de pan para que comas y tengas fuerzas para ponerte en camino.»·ÍK LÏÁK«~·ÍK·L- (€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ23Saúl se negó diciendo: «No quiero comer.» Pero sus servidores, a una con la mujer, le insistieron hasta que accedió. Se levantó del suelo y se sentó en el diván.24Tenía la mujer en casa un ternero cebado y se apresuró a degollarlo. Tomó harina, la amasó y coció unos ázimos.25Lo sirvió a Saúl y sus servidores, comieron y levantandose se marcharon aquella misma noche.6 LíL( €€ã[ž€‰ÿContinuar = ·L*L1„ ÿÿÿÿÿÿÿÿRÿÿÿÿ*Lq LI Samuel 294 íL^L) "€€ã[ž€‰‚ÿAtrás O!*L­L. *€C€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 291Los filisteos concentraron todo su ejército en Afeq, mientras que los israelitas acamparon en la fuente que hay en Yizreel.2Los tiranos de los filisteos marcharon al frente de las centurias y millares; David y sus hombres marchaban a retaguardia con Akís.3Dijeron los jefes de los filisteos: «¿Qué hacen estos hebreos?» Akís respondió a los jefes de los filisteos: « Es David, el servidor de Saúl, el rey de Israel; ha estado conmigo un año o dos y no he hallado nada contra él desde el día en que vino a mí hasta hoy.»Ú®^L‡L, &€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Pero los tiranos de los filisteos se irritaron contra él y le dijeron: «Manda regresar a ese hombre y que se vuelva al lugar que le señalaste. Que no baje con nosotros a la batalla, no sea que se vuelva contra nosotros durante la lucha. ¿Cómo se ganará éste el favor de su dueño mejor que con las cabezas de estos hombres?5No es éste David de quien cantaban en coro: Saúl mató sus millares y David sus miríadas?»6Akís llamó a David y le dijo: «! Vive Yahveh! que tú eres leal y me hubiera gustado que salieras y entraras conmigo en el campamento, pues nada malo he hallado en ti desde el día en que viniste a mí hasta hoy, pero no eres bien visto por los tiranos.è¹­Lo L/ ,€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Ahora vuélvete y vete en paz, y así no harás nada malo a los ojos de los tiranos de los filisteos.»8David dijo a Akís: «¿Qué he hecho yo y qué has hallado en tu siervo, desde el día en que me puse a tu servicio hasta hoy, para que no pueda ir a luchar contigo contra los enemigos del rey, mi señor?»9Respondió Akís a David: «Bien sabes que me eres grato como un ángel de Dios; pero los tiranos filisteos han dicho: "No bajará al combate con nosotros."10Levántate, pues, de mañana, con los servidores de tu señor que han venido contigo e id al sitio que os he asignado. No guardes resentimiento en tu corazón, porque me eres grato. Levantaos de mañana y partid en cuanto sea de día.»Ì¥‡L; L' €K€€ƒƒ‚‚ÿ11David y sus hombres se levantaron temprano para partir por la mañana y volverse a la tierra de los filisteos. Los filisteos por su parte subieron a Yizreel.6o Lq L( €€ã0[ž€‰ÿContinuar = ; L® L1™ÿÿÿÿÿÿÿÿSÿÿÿÿ® LOLI Samuel 304 q Lâ L) "€€ã[ž€‰‚ÿAtrás +ý® L L. *€û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 301Cuando David y sus hombres llegaron al tercer día a Siquelag, los amalecitas habían hecho una incursión contra el Négueb y contra Siquelag, y habían irrumpido en Siquelag incendiándola,2y llevándose las mujeres y cuanto allí había, pequeños y grandes. No mataron a nadie, sino que se los llevaron cautivos y se fueron por su camino.3Cuando David y sus hombres llegaron a la ciudad, se encontraron con que estaba incendiada, y sus mujeres, sus hijos y sus hijas habían sido llevados.8 â LQ@L/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4David y las tropas que con él estaban alzaron su voz y lloraron hasta quedar sin aliento.5Habían sido llevadas las dos mujeres de David, Ajinoam de Yizreel y Abigaíl, mujer de Nabal de Carmelo.6David se hallaba en grave apuro porque la gente hablaba de apedrearlo, pues el alma de todo el pueblo estaba llena de amargura, cada uno por sus hijos y sus hijas. Pero David halló fortaleza en Yahveh su Dios.7Dijo David al sacerdote Abiatar, hi LQ@Lq Ljo de Ajimélek: «Acércame el efod.» Abiatar acercó el efod a David.6 L‡BL/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Consultó David a Yahveh diciendo: «¿Debo perseguir a esta banda? ¿Le daré alcance?» Le contestó: «Persíguela, porque de cierto la alcanzarás y librarás a los cautivos.»9Partió David con los seiscientos hombres que tenía y llegaron al torrente Besor.10Continuó David la persecución con cuatrocientos hombres, quedándose doscientos que estaban demasiado fatigados para atravesar el torrente Besor.11Encontraron en el campo a un egipcio y lo llevaron a David. Le dieron pan, que él comió, y agua para beber.(üQ@L¯DL, &€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Diéronle también un trozo de pan de higos secos y dos racimos de pasas. Cuando hubo comido, recobró su espíritu, pues había estado tres días y tres noches sin comer pan ni beber agua.13David le preguntó: «¿A quién perteneces y de dónde eres?» Respondió: «Soy un muchacho egipcio, esclavo de un amalecita, pero mi dueño me abandonó porque me puse enfermo hace tres días.14Hemos hecho una incursión contra el Négueb de los kereteos y el de Judá y contra el Négueb de Caleb, incendiando Siquelag.»é‡BLÄFL, &€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Díjole David: «¿Podrías guiarme hacia esa banda?» Respondió: «Júrame por Dios que no me matarás y que no me entregarás en manos de mi dueño, y te guiaré hacia esa banda.»16Les guió, y los hallaron desparramados por todo el campo, comiendo, bebiendo y bailando por el gran botín que habían tomado en tierra de filisteos y en tierra de Judá.17David los batió desde el alba al anochecer; sólo se salvaron de entre ellos cuatrocientos jóvenes que montaron en camellos y huyeron.{L¯DL?IL/ ,€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Salvó David todo lo que los amalecitas habían capturado. También rescató David a sus dos mujeres.19Nada les faltó, ni pequeño ni grande, ni el botín, ni sus hijos, ni sus hijas, ni nada de cuanto les habían capturado. David se llevó todo.20Tomaron todo el ganado mayor y menor y lo condujeron ante él diciendo: «Este es el botín de David.»21Llegó David donde los doscientos hombres que, demasiado fatigados para seguirle, se habían quedado en el torrente Besor. Salieron al encuentro de David y de la gente que venía con él; se acercaron David y la tropa y les saludaron.nBÄFL­KL, &€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Pero todos los perversos y malvados de entre los hombres que habían ido con David, contestaron: «A los que no han ido con nosotros no se les dará el botín que hemos salvado, sino sólo su mujer y sus hijos; que lo tomen y se vayan.»23David dijo: «No hagáis esto con lo que Yahveh nos ha concedido. Nos ha guardado y ha entregado en nuestras manos a esa banda que vino contra nosotros.24¿Quién os dará la razón en este caso? Porque: Esta es la parte del que baja a la batalla y ésta la parte del que se queda con la impedimenta. Se partirá por igual.»Y'?ILNL2 2€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Y desde aquel día en adelante lo estableció como decreto y norma para Israel, hasta el día de hoy.26Llegó David a Siquelag y envió parte del botín a los ancianos de Judá, según sus ciudades, diciendo: «Aquí tenéis un presente del botín tomado a los enemigos de Yahveh»,27a los de Betul, a los de Ramá del Négueb, a los de Yattir, 28a los de Aroer, a los de Sifmot, a los de Estemoa, 29a los de Carmelo, a los de las ciudades de Yerajmeel, a los de las ciudades de los quenitas, Ú°­KLàNL* "€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30a los de Jormá, a los de Bor Asan, a los de Eter, 31a los de Hebrón y a todos los lugares por donde anduvo David con su gente.6NLOL( €€ã'[ž€‰ÿContinuar = àNLSOL1Q ÿÿÿÿÿÿÿÿTÿÿÿÿSOL§‡LI Samuel 314 OL‡OL) "€€ã0[ž€‰‚ÿAtrás –eSOL)‚L1 0€Ë€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Samuel 311Trabaron batalla los filisteos contra Israel y huyeron‡OL)‚LOL los hombres de Israel ante los filisteos y cayeron heridos de muerte en el monte Gelboé.2Apretaron de cerca los filisteos a Saúl y a sus hijos y mataron los filisteos a Jonatán, Abinadab y Malki Súa, hijos de Saúl.3El peso de la batalla cargó sobre Saúl. Los arqueros tiron sobre él y fue herido por ellos.4Dijo Saúl a su escudero: «Saca tu espada y traspásame, no sea que lleguen esos incircuncisos y hagan mofa de mí », pero el escudero no quiso pues estaba lleno de temor. Entonces Saúl tomó la espada y se arrojó sobre ella.sD‡OLœ„L/ ,€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Viendo el escudero que Saúl había muerto, se arrojó también sobre su espada y murió con él.6Así murieron aquel día juntamente Saúl y sus tres hijos y su escudero.7Cuando los hombres de Israel que estaban del lado frontero del valle y del otro lado del Jordán vieron que las tropas de Israel se daban a la fuga y que Saúl y sus hijos habían muerto, abandonaron sus ciudades y huyeron; vinieron los filisteos y se establecieron en ellas.8Al otro día vinieron los filisteos para despojar a los muertos y encontraron a Saúl y a sus tres hijos caídos en el monte Gelboé.R#)‚Lî†L/ ,€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Cortaron su cabeza y le despojaron de sus armas que hicieron pasear a la redonda por el país de los filisteos para anunciar la buena nueva a sus dioses y a su pueblo.10Depositaron sus armas en el templo de Astarté y colgaron su cuerpo de los muros de Bet San.11Supieron los habitantes de Yabés de Galaad lo que los filisteos habían hecho con Saúl,12se levantaron todos los valientes y caminando durante toda la noche, tomaron del muro de Bet San el cuerpo de Saúl y los cuerpos de sus hijos y llevándolos a Yabés los quemaron allí.ƒ]œ„Lq‡L& €º€€ƒƒ‚‚ÿ13Tomaron sus huesos y los sepultaron bajo el tamarisco de Yabés y ayunaron siete días.6î†L§‡L( €€ã~Að€‰ÿContinuar > q‡Lå‡L1cÿÿÿÿÿÿÿÿUÿÿÿÿå‡LÙÆLII Samuel 14 §‡LˆL) "€€ã'[ž€‰‚ÿAtrás f5å‡LŠL1 0€k€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 11Después de la muerte de Saúl, volvió David de derrotar a los amalecitas y se quedó dos días en Siquelag.2Al tercer día llegó del campamento uno de los hombres de Saúl, con los vestidos rotos y cubierta de polvo su cabeza; al llegar donde David cayó en tierra y se postró.3David le dijo: «¿De dónde vienes?» Le respondió: «Vengo huyendo del campamento de Israel.»4Le preguntó David: «¿Qué ha pasado? Cuéntamelo.» Respondió: «Que el pueblo ha huido de la batalla; han caído muchos del pueblo y también Saúl y su hijo Jonatán han muerto.»%óˆL¤ŒL2 2€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Dijo David al joven que le daba la noticia ": «¿Cómo sabes que han muerto Saúl y su hijo Jonatán?»6Respondió el joven que daba la noticia: «Yo estaba casualmente en el monte Gelboé; Saúl se apoyaba en su lanza, mientras los carros y sus guerreros le acosaban.7Se volvió y al verme me llamó y contesté: "Aquí estoy."8Me dijo: "¿Quién eres tú?" Le respondí: "Soy un amalecita."9Me dijo: "Acércate a mí y mátame, porque me ha acometido un vértigo aunque tengo aún toda la vida en mí."RŠL%L/ ,€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Me acerqué a él y le maté, pues sabía que no podría vivir después de su caída; luego tomé la diadema que tenía en su cabeza y el brazalete que tenía en el brazo y se los he traído aquí a mi señor.»11Tomando David sus vestidos los desgarró, y lo mismo hicieron los hombres que estaban con él.12Se lamentaron y lloraron y ayunaron hasta la noche por Saúl y por su hijo Jonatán, por el pueblo de Yahveh, y por la casa de Israel, pues habían caído a espada.13David preguntó al joven que le había llevado la noticia: «¿De dónde eres?» Respondió: «Soy hijo de un forastero amalecita.»](¤ŒLŽÁL5 8€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Le dijo David: «¿Cómo no has temido alzar tu mano para matar al ungido de Yahveh?»15Y llamó David a uno de los jóvenes y le dijo: «Acércate y mátale.» El le h%LŽÁL§‡Lirió y murió.16David le dijo: «Tu sangre sobre tu cabeza, pues tu misma boca te acusó cuando dijiste: "Yo maté al ungido de Yahveh".»17David entonó esta elegía por Saúl y por su hijo Jonatán.18Está escrita en el Libro del Justo, para que sea enseñado el arco a los hijos de Judá. Dijo:19La gloria, Israel, ha sucumbido en tus montañas. ¡Cómo han caído los héroes!E%LÓÃL, &€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20No lo anunciéis en Gat, no lo divulguéis por las calles de Ascalón, que no se regocijen las hijas de los filisteos, no salten de gozo las hijas de los incircuncisos.21Montañas de Gelboé: Ni lluvia ni rocío sobre vosotras, campos de perfidia, porque allí fue deshonrado el escudo de los héroes.22El escudo de Saúl ungido no de aceite ¡mas de sangre de muertos, de grasa de héroes! El arco de Jonatán jamás retrocedía, nunca fracasaba la espada de Saúl.Z+ŽÁL-ÆL/ ,€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Saúl y Jonatán, amados y amables, ni en vida ni en muerte separados, más veloces que águilas, más fuertes que leones.24Hijas de Israel, por Saúl llorad, que de lino os vestía y carmesí, que prendía joyas de oro de vuestros vestidos.25¡Cómo cayeron los héroes en medio del combate! ¡Jonatán! Por tu muerte estoy herido, 26por ti lleno de angustia, Jonatán, hermano mío, en extremo querido, más delicioso para mí tu amor que el amor de las mujeres.vPÓÃL£ÆL& € €€ƒƒ‚‚ÿ27¡Cómo cayeron los héroes, cómo perecieron las armas de combate!6-ÆLÙÆL( €€ãAð€‰ÿContinuar > £ÆLÇL1UÿÿÿÿÿÿÿÿVÿÿÿÿÇLO MII Samuel 24 ÙÆLKÇL) "€€ã~Að€‰‚ÿAtrás †UÇLÑÉL1 0€«€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 21Después de esto, consultó David a Yahveh diciendo: «¿Debo subir a alguna de las ciudades de Judá?» Yahveh le respondió: «Sube.» David preguntó: «¿A cuál subiré?» «A Hebrón», respondió.2Subió allí David con sus dos mujeres, Ajinoam de Yizreel y Abigaíl la mujer de Nabal de Carmelo.3David hizo subir a los hombres que estaban con él, cada cual con su familia, y se asentaron en las ciudades de Hebrón.4Llegaron los hombres de Judá, y ungieron allí a David como rey sobre la casa de Judá. Communicaron a David que los hombres de Yabés de Galaad habían sepultado a Saúl.: KÇL ÌL/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y David envió mensajeros a los hombres de Yabés de Galaad para decirles: «Benditos seáis de Yahveh por haber hecho esta misericordia con Saúl, vuestro señor, dándole sepultura.6Que Yahveh sea con vosotros misericordioso y fiel. También yo os trataré bien por haber hecho esto.7Y ahora tened fortaleza y sed valerosos, pues murió Saúl, vuestro señor, pero la casa de Judá me ha ungido a mí por rey suyo.»8Abner, hijo de Ner, jefe del ejército de Saúl, tomó a Isbaal, hijo de Saúl, y le hizo pasar a Majanáyim.¼ŠÑÉLÇÎL2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Le proclamó rey sobre Galaad, sobre los aseritas, sobre Yizreel, sobre Efraím y Benjamín y sobre todo Israel.10Cuarenta años tenía Isbaal, hijo de Saúl, cuando fue proclamado rey de Israel; reinó dos años. Solamente la casa de Judá siguió a David.11El número de días que estuvo David en Hebrón como rey de la casa de Judá fue de siete años y seis meses.12Salió Abner, hijo de Ner, y los seguidores de Isbaal, hijo de Saúl, de Majanáyim hacia Gabaón.13Salieron también Joab, hijo de Sarvia, y los veteranos de David, y se encontraron cerca de la alberca de Gabaón; se detuvieron, los unos a un lado de la alberca y los otros al otro.T% ÌL'M/ ,€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Dijo Abner a Joab: «Que se levanten los muchachos y luchen en nuestra presencia.» Dijo Joab: «Que se levanten.»15Se levantaron y avanzaron los designados: doce de Benjamín por Isbaal, hijo de Saúl, y doce de los veteranos de David.16Cada uno agarró a su aÇÎL'MÙÆLdversario por la cabeza y le hundió la espada en el costado; así cayeron todos a la vez, por lo que aquel lugar se llamó: «Campo de los costados»; está en Gabaón.17Hubo aquel día una batalla durísima y Abner y los hombres de Israel fueron derrotados por los veteranos de David.“aÇÎLºM2 2€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Estaban allí los tres hijos de Sarvia: Joab, Abisay y Asahel; era Asahel ligero de pies como un corzo montés.19Asahel marchó en persecución de Abner, sin desviarse en su carrera tras de Abner ni a la derecha ni a la izquierda.20Se volvió Abner y dijo: «¿Eres tú Asahel?» Respondió: «Yo soy.»21Abner le dijo: «Apártate a la derecha o a la izquierda. Atrapa a uno de esos muchachos y apodérate de sus despojos.» Pero Asahel no quiso apartarse.22Insistió de nuevo Abner diciendo a Asahel: «¡Apártate de mí! ¿Por qué he de derribarte en tierra? ¿Cómo podré alzar la vista ante tu hermano Joab?»,'MæM, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Pero no quiso apartarse y Abner le hirió en el vientre con el cuento de la lanza, saliéndole la lanza por detrás. Cayó y allí mismo murió. Todos cuantos llegaban al lugar donde Asahel cayó y murió se detenían.24Joab y Abisay partieron en persecución de Abner; cuando el sol se ponía llegaron a la colina de Ammá que está al oriente de Giaj, sobre el camino del desierto de Gabaón.25Los benjaminitas se agruparon tras de Abner en escuadrón cerrado y aguantaron a pie firme en la cumbre de una colina.tEºMZM/ ,€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Abner llamó a Joab y le dijo: «¿Hasta cuándo devorará la espada? ¿No sabes que, al cabo, todo será amargura? ¿ Hasta cuándo esperas a decir al pueblo que deje de perseguir a sus hermanos?»27Respondió Joab: «¡Vive Yahveh, que de no haber hablado tú, mi gente no hubiera dejado de perseguir cada uno a su hermano hasta el alba!»28Joab hizo sonar el cuerno: toda la tropa se detuvo y no persiguió más a Israel; así cesó el combate.29Abner y sus hombres marcharon toda la noche por la Arabá, pasaron el Jordán y, después de caminar toda la mañana, llegaron a Majanáyim.¿’æM M- (€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30Joab se volvió de la persecución de Abner y reunió todo el ejército; de los veteranos de David faltaban diecinueve hombres, además de Asahel.31Los veteranos de David mataron de Benjamín y de los hombres de Abner 360 hombres.32Se llevaron a Asahel y lo sepultaron en el sepulcro de su padre en Belén. Joab y sus hombres caminaron toda la noche y despuntaba el día cuando llegaron a Hebrón.6ZMO M( €€ã€Að€‰ÿContinuar >  M M1€ÿÿÿÿÿÿÿÿWÿÿÿÿ M5‚MII Samuel 34 O MÁ M) "€€ãAð€‰‚ÿAtrás J M M4 6€-€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 31Se prolongó la guerra entra la casa de Saúl y la casa de David; pero David se iba fortaleciendo, mientras que la casa de Saúl se debilitaba.2David tuvo hijos en Hebrón. Su primogénito Amnón, hijo de Ajinoam de Yizreel;3su segundo, Kilab, de Abigaíl, mujer de Nabal de Carmelo; el tercero, Absalón, hijo de Maaká, la hija de Talmay, rey de Guesur;4el cuarto, Adonías, hijo de Jagguit; el quinto, Sefatías, hijo de Abital;5el sexto, Yitream, de Eglá, mujer de David. Estos le nacieron a David en Hebrón.O#Á MZM, &€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Durante la guerra entre la casa de Saúl y la casa de David, Abner adquirió predominio en la casa de Saúl.7Había tenido Saúl una concubina, llamada Rispá, hija de Ayyá, y Abner la tomó. Pero Isbaal dijo a Abner: «¿Por qué te has llegado a la concubina de mi padre?»8Abner se irritó mucho por las palabras de Isbaal y respondió: «¿Soy yo una cabeza de perro? Hasta hoy he favorecido a la casa de tu padre Saúl, a sus hermanos y sus amigos, para que no cayeras en manos de David, ¿y hoy me llamas la atención por una falta con esta mujer?] MõAM2 2€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Esto haga Dios a Abner y esto le añada si no cumplo a David lo que Yahveh le ha jurado,10que quitaría la realZMõAMO Meza a la casa de Saúl y levantaría el trono de David sobre Israel y sobre Judá, desde Dan hasta Berseba.»11Isbaal no se atrevió a contestar una palabra a Abner, por el miedo que le tenía.12Envió Abner mensajeros para decir a David: «... Haz un pacto conmigo y me pondré de tu parte para traer a ti todo Israel.»13David respondió: «Bien. Haré un pacto contigo. Solamente te pido una cosa. No te admitiré a mí presencia si cuando vengas a verme no traes a Mikal, la hija de Saúl.»×ZMûCM/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Envió David mensajeros a Isbaal, hijo de Saúl, para decirle: «Devuélveme a mi mujer Mikal, que adquirí por cien prepucios de filisteos.»15Isbaal mandó que la tomaran de casa de su marido Paltiel, hijo de Layis.16Su marido partió con ella; la seguía llorando detrás de ella, hasta Bajurim. Abner le dijo: «Anda vuélvete.» Y se volvió.17Abner había hablado con los ancianos de Israel diciendo: «Desde siempre habéis estado buscando a David para rey vuestro. àõAMFM, &€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pues hacedlo ahora, ya que Yahveh ha dicho a David: Por mano de David mi siervo libraré a mi pueblo Israel de mano de los filisteos y de mano de todos sus enemigos.»19Abner habló igualmente a Benjamín y marchó después a Hebrón a comunicar a David lo que había parecido bien a los ojos de Israel y a los ojos de toda la casa de Benjamín.20Llegó Abner a donde David, en Hebrón, con veinte hombres. Y David ofreció un banquete a Abner y a los hombres que le acompañaban.b6ûCMiHM, &€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Abner dijo a David: «Voy a levantarme e iré a reunir todo Israel junto a mi señor, el rey; harán un pacto contigo y reinarás conforme a tus deseos.» Despidió David a Abner, que se fue en paz.22Vinieron los veteranos de David, con Joab, de hacer una correría, trayendo un gran botín. No estaba ya Abner con David en Hebrón, pues David le había despedido y él había marchado en paz.23Llegaron, pues, Joab y todo el ejército que le acompañaba; y se hizo saber a Joab: «Abner, hijo de Ner, ha venido donde el rey, que le ha despedido y él se ha ido en paz.»V'FM¿JM/ ,€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Entró Joab donde el rey y dijo: «¿Qué has hecho? Abner ha venido a ti, ¿por qué le has dejado marcharse?25¿No sabes que Abner, hijo de Ner, ha venido para engañarte, para enterarse de tus idas y venidas y saber todo lo que haces?»26Salió Joab de donde David y envió gentes en pos de Abner que le hicieron volver desde la cisterna de Sirá, sin saberlo David.27Volvió Abner a Hebrón y le tomó aparte Joab en la misma puerta, como para hablarle en secreto; y le hirió en el veintre allí mismo y lo mató por la sangre de su hermano Asahel.ÚiHMÅLM, &€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Lo supo David inmediatamente y dijo: «Limpio estoy yo, y mi reino, ante Yahveh para siempre de la sangre de Abner, hijo de Ner.29Caiga sobre la cabeza de Joab y sobre toda la casa de su padre, nunca falte en la casa de Joab quien padezca flujo de sangre, ni leproso, ni quien ande con cachava, ni quien muera a espada, ni quien carezca de pan.»30(Joab y su hermano Abisay asesinaron a Abner porque éste había matado a su hermano Asahel en la batalla de Gabaón.)A¿JMOM/ ,€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Y dijo David a Joab y a todo el ejército que le acompañaba: «Rasgad vuestros vestidos, ceñíos los sayales y llorad por Abner.» El rey David iba detrás de las andas.32Sepultaron a Abner en Hebrón. El rey alzó su voz y lloró junto al sepulcro de Abner, y también lloró todo el pueblo.33El rey entonó esta elegía por Abner: «¿Como muere un necio había de morir Abner? 34No ligadas tus manos ni puestos en cadenas tus pies. Has caído como quien cae ante malhechores.» Y arreció el pueblo en su llanto por él.#ôÅLM5M/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Fue todo el pueblo y, siendo aún de día, rogaban a David que comiese, pero David juró: «Esto me haga Dios y esto me añada, si pruebo el pan o cualquiera otra cosa antes de ponerse el sol.»36Todo OM5MO Mel pueblo lo supo y lo aprobó. Todo lo que hizo el rey pareció bien a toto el pueblo.37Y aquel día supo todo el pueblo y todo Israel que el rey no había tenido parte en la muerte de Abner, hijo de Ner.38El rey dijo a sus servidores: «¿No sabéis que hoy ha caído un gran caudillo en Israel?Ê£OMÿM' €G€€ƒƒ‚‚ÿ39Hoy estoy reblandecido, pues soy rey ungido, pero estos hombres, hijos de Sarvia, son más duros que yo. Que Yahveh devuelva al malhechor según su malicia.»65M5‚M( €€ãAð€‰ÿContinuar > ÿMs‚M1— ÿÿÿÿÿÿÿÿXÿÿÿÿs‚MÌ‹MII Samuel 44 5‚M§‚M) "€€ã€Að€‰‚ÿAtrás ç¶s‚MŽ…M1 0€m€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 41Cuando Isbaal, hijo de Saúl, supo que había muerto Abner en Hebrón, desfallecieron sus manos y todo Israel quedo consternado.2Estaban con Isbaal, hijo de Saúl, dos hombres, jefes de banda, uno llamado Baaná y el otro Rekab, hijos de Rimmón de Beerot, benjaminitas, porque también Beerot se considera de Benjamín.3Los habitantes de Beerot habían huido a Guittáyim, donde se han quedado hasta el día de hoy como forasteros residentes.4Tenía Jonatán, hijo de Saúl, un hijo tullido de pies. Tenía cinco años cuando llegó de Yizreel la noticia de lo de Saúl y Jonatán; su nodriza le tomó y huyó, pero con la prisa de la fuga, cayó y se quedó cojo. Se llamaba Meribbaal.Ù§‚M“‡M, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Se pusieron en camino Rekab y Baaná, hijos de Rimmón de Beerot, y llegaron a casa de Isbaal con el calor del día, cuando dormía la siesta.6Entraron en la casa. La portera se había dormido mientras limpiaba el trigo. Rekab y su hermano Baaná se deslizaron cautelosamente7y entraron en la casa; estaba Isbaal acostado en su lecho, en su dormitorio; le hirieron y le mataron; luego le cortaron la cabeza y tomándola caminaron toda la noche por la ruta de la Arabá.P$Ž…Mã‰M, &€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Llevaron la cabeza de Isbaal a David, en Hebrón, y dijeron al rey: «Aquí tienes la cabeza de Isbaal, hijo de Saúl, tu enemigo, el que buscó tu muerte. Hoy ha concedido Yahveh a mi señor el rey venganza sobre Saúl y sobre su descendencia.»9Respondió David a Rekab y a su hermano Baaná, hijos de Rimmón de Beerot, y les dijo: «¡Vive Yahveh, que ha librado mi alma de toda angustia!10Al que me anunció que Saúl había muerto, creyendo que me daba buena noticia, le agarré y ordené matarle en Siquelag dándole este pago por su buena noticia;³‰“‡M–‹M* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ11¿cuánto más ahora que hombres malvados han dado muerte a un hombre justo en su casa y en su lecho no os voy a pedir cuenta de su sangre, exterminándoos de la tierra?»12Y David dio una orden a sus muchachos, que los mataron, les cortaron las manos y los pies y los colgaron junto a la alberca de Hebrón. Tomaron la cabeza de Isbaal y la sepultaron en el sepulcro de Abner, en Hebrón.6ã‰MÌ‹M( €€ã‚Að€‰ÿContinuar > –‹M ŒM1dÿÿÿÿÿÿÿÿYÿÿÿÿ ŒMâÉMII Samuel 54 Ì‹M>ŒM) "€€ãAð€‰‚ÿAtrás . ŒMlŽM. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 51Vinieron todas las tribus de Israel donde David a Hebrón y le dijeron: «Mira: hueso tuyo y carne tuya somos nosotros.2Ya de antes, cuando Saúl era nuestro rey, eras tú el que dirigías las entradas y salidas de Israel. Yahveh te ha dicho: Tú apacentarás a mi pueblo Israel, tú serás el caudillo de Israel.»3Vinieron, pues, todos los ancianos de Israel donde el rey, a Hebrón. El rey David hizo un pacto con ellos en Hebrón, en presencia de Yahveh, y ungieron a David como rey de Israel.ï>ŒM–ÀM/ ,€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Treinta años tenía cuando comenzó a reinar y reinó cuarenta años.5Reinó en Hebrón sobre Judá siete años y seis meses. Reinó en Jerusalén sobre todo Israel y sobre Judá 33 años.6Marchó el rey con sus hombres sobre Jerusalén contra los jebuseos que habitaban aquella tierra. Dijeron éstos a David: «No entrarás aquí; porque hasta los ciegos y cojos lŽM–ÀMÌ‹Mbastan para rechazarte.» (Querían decir: no entrará David aquí.)7Pero David conquistó la fortaleza de Sión que es la Ciudad de David.FlŽMÜÂM/ ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Y dijo David aquel día: «Todo el que quiera atacar a los jebuseos que suba por el canal..., en cuanto a los ciegos y a los cojos, David los aborrece.» Por eso se dice: «Ni cojo ni ciego entrarán en la Casa.»9David se instaló en la fortaleza y la llamó Ciudad de David. Edificó una muralla en derredor, desde el Milló hacia el interior.10David iba medrando y Yahveh el Dios Sebaot estaba con él.11Jiram, rey de Tiro, envió a David mensajeros con maderas de cedro, carpinteros y canteros que construyeron la casa de David.^)–ÀM:ÅM5 8€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Y David conoció que Yahveh le había confirmado como rey de Israel y que había exaltado su reino a causa de su pueblo Israel.13Tomó David más concubinas y mujeres de Jerusalén, después de venir de Hebrón, y le nacieron a David hijos e hijas.14Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Sammúa, Sobab, Natán, Salomón,15Yibjar, Elisua, Néfeg, Yafía,16Elisamá, Baalyadá, Elifélet.17Cuando los filisteos oyeron que David había sido ungido rey de Israel, subieron todos en busca de David. Lo supo David y bajó al refugio.BÜÂM|ÇM/ ,€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Llegaron los filisteos y se desplegaron por el Valle de Refaím.19Entonces David consultó a Yahveh diciendo: «¿Debo subir contra los filisteos? ¿Los entregarás en mis manos?» Respondió Yahveh a David: «Sube, porque ciertamente entregaré a los filisteos en tus manos.»20Llegó David a Baal Perasim. Allí los derrotó David y dijo: «Yahveh me ha abierto brecha entre mis enemigos como brecha de aguas.» Por eso se llamó aquel lugar Baal Perasim.21Ellos abandonaron allí sus ídolos y David y sus hombres se los llevaron. Û:ÅM†ÉM/ ,€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Volvieron a subir los filisteos y se desplegaron por el Valle de Refaím.23David consultó a Yahveh, que le dijo: «No subas contra ellos. Da un rodeo detrás de ellos y atácalos frente a las balsameras.24Cuando oigas ruido de pasos en la cima de las balsameras, ataca con decisión porque Yahveh sale delante de ti para derrotar al ejército de los filisteos.»25Hizo David lo que Yahveh le ordenaba y batió a los filisteos desde Gabaón hasta la entrada de Guézer.&|ÇM¬ÉM# €€€‚ÿ6†ÉMâÉM( €€ãƒAð€‰ÿContinuar > ¬ÉM ÊM1¬ÿÿÿÿÿÿÿÿZÿÿÿÿ ÊM¡NII Samuel 64 âÉMTÊM) "€€ã‚Að€‰‚ÿAtrás B ÊM–ÌM1 0€#€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 61Reunió de nuevo David a todo lo mejor de Israel, 30.000 hombres.2Se levantó David y partió con todo el pueblo que estaba con él a Baalá de Judá para subir desde allí el arca de Dios que lleva el nombre de Yahveh Sebaot que se sienta sobre los querubines.3Cargaron el arca de Dios en una carreta nueva y la llevaron de la casa de Abinadab que está en la loma. Uzzá y Ajyó, hijos de Abinadab, conducían la carreta con el arca de Dios.4Uzzá caminaba al lado del arca de Dios y Ajyó iba delante de ella.8 TÊMÎÎM/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5David y toda la casa de Israel bailaban delante de Yahveh con todas sus fuerzas, cantando con cítaras, arpas, adufes, sistros y cimbalillos.6Al llegar a la era de Nakón, extendió Uzzá la mano hacia el arca de Dios y la sujetó porque los bueyes amenazaban volcarla.7Entonces la ira de Yahveh se encendió contra Uzzá: allí mismo le hirió Dios por este atrevimiento y murió allí junto al arca de Dios.8David se irritó porque Yahveh había castigado a Uzzá y se llamó aquel lugar Peres Uzzá hasta el día de hoy.[,–ÌM5N/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Aquel día David tuvo miedo de Yahveh y dijo: «¿Como voy a llevar a mi casa el arca de Yahveh?»10Y no quiso llevar el arca de Yahveh junto a sí, a la Ciudad de David, sino que la hizo llevar a casa de Obededom de Gat.11El arca de Yahveh estuvo en casÎÎM5NâÉMa de Obededom de Gat tres meses y Yahveh bendijo a Obededom y a toda su casa.12Se hizo saber al rey David: «Yahveh ha bendecido la casa de Obededom y todas sus cosas a causa del arca de Dios.» Fue David e hizo subir el arca de Dios de casa de Obededom a la Ciudad de David, con gran alborozo.ðÎÎMTN/ ,€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Cada seis pasos que avanzaban los portadores del arca de Yahveh, sacrificaba un buey y un carnero cebado.14David danzaba y giraba con todas sus fuerzas ante Yahveh, ceñido de un efod de lino.15David y toda la casa de Israel hacían subir el arca de Yahveh entre clamores y resonar de cuernos.16Cuando el arca de Yahveh entró en la Ciudad de David, Mikal, hija de Saúl, que estaba mirando por la ventana, vio al rey David saltando y girando ante Yahveh y le despreció en su corazón.F5NšN, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Metieron el arca de Yahveh y la colocaron en su sitio, en medio de la tienda que David había hecho levantar para ella y David ofreció holocaustos y sacrificios de comunión en presencia de Yahveh.18Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y sacrificios de comunión, bendijo al pueblo en nombre de Yahveh Sebaot19y repartió a todo el pueblo, a toda la muchedumbre de Israel, hombres y mujeres, una torta de pan, un pastel de dátiles y un pan de pasas a cada uno de ellos, y se fue todo el pueblo cada uno a su casa.a5TNûN, &€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Cuando se volvía David para bendecir su casa, Mikal, hija de Saúl, le salió al encuentro y le dijo: «¡Cómo se ha cubierto hoy de gloria el rey de Israel, descubriéndose hoy ante las criadas de sus servidores como se descubriría un cualquiera!»21Respondió David a Mikal: «En presencia de Yahveh danzo yo. Vive Yahveh, el que me ha preferido a tu padre y a toda tu casa para constituirme caudillo de Israel, el pueblo de Yahveh, que yo danzaré ante Yahveh,22y me haré más vil todavía; seré vil a tus ojos pero seré honrado ante las criadas de que hablas.pJšNkN& €”€€ƒƒ‚‚ÿ23Y Mikal, hija de Saúl, no tuvo ya hijos hasta el día de su muerte.6ûN¡N( €€ã„Að€‰ÿContinuar > kNßN1ÿÿÿÿÿÿÿÿ[ÿÿÿÿßN'JNII Samuel 74 ¡N N) "€€ãƒAð€‰‚ÿAtrás 3ÿßNF N4 6€ÿ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 71Cuando el rey se estableció en su casa y Yahveh le concedió paz de todos sus enemigos de alrededor,2dijo el rey al profeta Natán: «Mira; yo habito en una casa de cedro mientras que el arca de Dios habita bajo pieles.»3Respondió Natán al rey: «Anda, haz todo lo que te dicta el corazón, porque Yahveh está contigo.»4Pero aquella misma noche vino la palabra de Dios a Natán diciendo:5«Ve y di a mi siervo David: Esto dice Yahveh. ¿Me vas a edificar tú una casa para que yo habite?Q% N— N, &€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6No he habitado en una casa desde el día en que hice subir a los israelitas de Egipto hasta el día de hoy, sino que he ido de un lado para otro en una tienda, en un refugio.7En todo el tiempo que he caminado entre todos los israelitas ¿he dicho acaso a uno de los jueces de Israel a los que mandé que apacentaran a mi pueblo Israel: "¿Por qué no me edificáis una casa de cedro?"8Ahora pues di esto a mi siervo David: Así habla Yahveh Sebaot: Yo te he tomado del pastizal, de detrás del rebaño, para que seas caudillo de mi pueblo Israel. ÝF N N, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9He estado contigo dondequiera has ido, he eliminado de delante de ti a todos tus enemigos y voy a hacerte un nombre grande como el nombre de los grandes de la tierra:10fijaré un lugar a mi pueblo Israel y lo plantaré allí para que more en él; no será ya perturbado y los malhechores no seguirán oprimiéndole como antes,11en el tiempo en que instituí jueces en mi pueblo Israel; le daré paz con todos sus enemigos. Yahveh te anuncia que Yahveh te edificará una casa.é— NÄAN/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Y cuando tus días se hayan cumplido y te acu NÄAN¡Nestes con tus padres, afirmaré después de ti la descendencia que saldrá de tus entrañas, y consolidaré el trono de su realeza.13(El constituirá una casa para mi Nombre y yo consolidaré el trono de su realeza para siempre.)14Yo seré para él padre y él será para mí hijo. Si hace mal, le castigaré con vara de hombres y con golpes de hombres,15pero no apartaré de él mi amor, como lo aparté de Saúl a quien quité de delante de mí.8 NüCN2 2€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Tu casa y tu reino permanecerán para siempre ante mí; tu trono estará firme, eternamente.»17Natán habló a David según todas estas palabras y esta visión.18El rey David entró, y se sentó ante Yahveh y dijo: «¿Quien soy yo, señor mío Yahveh, y qué mi casa, que me has traído hasta aquí?19Y aun esto es poco a tus ojos, señor mío, Yahveh que hablas también a la casa de tu siervo para el futuro lejano... Señor Yahveh.20¿Qué más podrá David añadir a estas palabras? Tú me tienes conocido, Señor Yahveh.$øÄAN FN, &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Has realizado todas estas grandes cosas según tu palabra y tu corazón, par dárselo a conocer a tu siervo.22Por eso eres grande, mi Señor Yahveh; nadie como tú, no hay Dios fuera de ti, como oyeron nuestros oídos.23¿Qué otro pueblo hay en la tierra como tu pueblo Israel a quien un dios haya ido a rescatar para hacerle su pueblo, dándole renombre y haciendo en su favor grandes y terribles cosas, expulsando de delante de tu pueblo, al que rescataste de Egipto, a naciones y dioses extraños?o@üCNHN/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Tú te has constituido a tu pueblo Israel para que sea tu pueblo para siempre, y tú, Yahveh, eres su Dios.25Y ahora, Yahveh Dios, mantén firme eternamente la palabra que has dirigido a tu siervo y a su casa y haz según tu palabra.26Sea tu nombre por siempre engrandecido; que se diga: Yahveh Sebaot es Dios de Israel; y que la casa de tu siervo David subsista en tu presencia,27ya que tú, Yahveh Sebaot, Dios de Israel, has hecho esta revelación a tu siervo diciendo: "yo te edificaré una casa": por eso tu siervo ha encontrado valor para orar en tu presencia.b8 FNñIN* "€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28Ahora, mi Señor Yahveh, tú eres Dios, tus palabras son verdad y has prometido a tu siervo esta dicha;29dígnate, pues, bendecir la casa de tu siervo para que permanezca por siempre en tu presencia, pues tú mi Señor Yahveh, has hablado y con tu bendición la casa de tu siervo será eternamente bendita.»6HN'JN( €€ã…Að€‰ÿContinuar > ñINeJN15 ÿÿÿÿÿÿÿÿ\ÿÿÿÿeJN•„NII Samuel 84 'JN™JN) "€€ã„Að€‰‚ÿAtrás ÝeJN¤LN. *€»€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 81Después de esto, batió David a los filisteos y los humilló; tomó David a Gat y sus dependencias de manos de los filisteos...2Batió también a los moabitas y los midió con la cuerda, haciendo que se echaran en tierra; midió dos cuerdas y los condenó a muerte, y una cuerda llena la dejó con vida. Los moabitas quedaron sometidos a David, pagando tributo.3David batió a Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá, cuando iba a imponerse su dominio en el Río.1™JNÕNN/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4David le apresó 1.700 hombres de carro y 20.000 de a pie y desjarretó toda la cabellería de los carros reservando cien tiros.5Los arameos de Damasco vinieron en socorro de Hadadézer, rey de Sobá: pero David causó 22.000 bajas a los arameos.6Y estableció David gobernadores en Aram de Damasco. Los arameos quedaron sometidos a David, pagando tributo; Yahveh hizo triunfar a David por dondequiera que iba.7Tomó David los escudos de oro que llevaban los servidores de Hadadézer y los llevó a Jerusalén..ÿ¤LNN/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8De Tebaj y de Berotay, ciudades de Hadadézer, tomó el rey una gran cantidad de bronce.9Tou, rey de Jamat, supo que David había derrotado a todas las fuerzas de Hadadézer,10y envió a su hijo Hadoram al rey David para saludarle y felicitarle poÕNNN'JNr haber atacado y vencido a Hadadézer, ya que Tou estaba siempre en guerra con Hadadézer. Traía Hadoram vasos de plata, oro y bronce.11El rey David los consagró también a Yahveh, con la plata y el oro consagrado procedente de todos los pueblos sometidos,Z(ÕNNiƒN2 2€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12de Edom, de Moab, de los ammonitas, de los filisteos, de Amalec y del botín de Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá.13David se hizo famoso cuando volvió de su victoria sobre los edomitas, en el valle de la Sal, en número de 18.000.14Puso gobernadores en Edom y todos los edomitas quedaron sometidos a David, y Yahveh hizo triunfar a David dondequiera que iba.15Reinó David sobre todo Israel, administrando derecho y justicia a todo su pueblo.16Joab, hijo de Sarvia, era jefe del ejército, y Josafat, hijo de Ajilub, era el heraldo.öÌN_„N* "€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ17Sadoq, hijo de Ajitub, y Abiatar, hijo de Ajimélek, eran sacerdotes. Seraya era secretario,18Benaías, hijo de Yehoyadá, mandaba a los keretos y los peleteos. Los hijos de David eran sacerdotes.6iƒN•„N( €€ã†Að€‰ÿContinuar > _„NÓ„N1zÿÿÿÿÿÿÿÿ]ÿÿÿÿÓ„NNII Samuel 94 •„N…N) "€€ã…Að€‰‚ÿAtrás f5Ó„Nm‡N1 0€k€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 91David preguntó: «¿Queda todavía algún hijo de la casa de Saúl? Quiero favorecerle por amor a Jonatán.2Tenía la familia de Saúl un siervo llamado Sibá. Le convocaron ante David y el rey le dijo: «¿Eres tú Sibá?» Respondió: «Tu siervo soy.»3Dijo el rey: «¿Queda alguien todavía de la casa de Saúl para que yo tenga con él una misericordia sin medida?» Sibá contestó al rey: «Vive todavía un hijo de Jonatán, tullido de pies.»4El rey le preguntó: «¿Dónde está?» Respondió Sibá al rey: «Esta en casa de Makir, hijo de Ammiel, en Lo Debar.»0…N‰N/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y el rey David mandó traerlo de la casa de Makir, hijo de Ammiel, de Lo Debar.6Llegó Meribbaal, hijo de Jonatán, hijo de Saúl, adonde David y cayendo sobre su rostro se postró. David le dijo: «Meribbaal», y respondió: «Aquí tienes a tu siervo.»7David le dijo: «No temas, quiero favorecerte por amor de Jonatán, tu padre. Haré que te devuelvan todos los campos de tu padre Saúl, y tú comerás siempre a mi mesa.»8El se postró y dijo: «¿Qué es tu siervo, para que te fijes en un perro muerto como yo?»6 m‡NÓ‹N, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Llamó el rey a Sibá, criado de Saúl, y le dijo: «Todo lo que pertenecía a Saúl y a toda su casa, se lo doy al hijo de tu señor.10Cultivarás para él la tierra tú, tus hijos y tus siervos, y se lo llevarás a la familia de tu señor para que pueda comer. Meribbaal, el hijo de tu señor, comerá siempre a mi mesa.» Tenía Sibá quince hijos y veinte siervos.11Respondió Sibá al rey: «Tu siervo hará todo lo que mi señor el rey ha mandado a su siervo.» Meribbaal comía a la mesa de David como uno de los hijos del rey.܉NÙŒN* "€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ12Tenía Meribbaal un hijo pequeño, llamado Miká. Todos los que vivían en casa de Sibá eran siervos de Meribbaal.13Pero Meribbaal vivía en Jerusalén porque comía siempre a la mesa del rey. Estaba tullido de pies.6Ó‹NN( €€ãƒ?ð€‰ÿContinuar > ÙŒNMN1*ÿÿÿÿÿÿÿÿ^ÿÿÿÿMN>ÊNII Samuel 104 NN) "€€ã†Að€‰‚ÿAtrás ^0MNßN. *€a€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 101Después de esto murió el rey de los ammonitas y reinó en su lugar su hijo Janún.2Dijo David: «Tendré con Janún, hijo de Najás, la misma benevolencia que su padre tuvo conmigo.» David envió a sus servidores para que le consolaran por su padre. Cuando los servidores de David llegaron al país de los ammonitas,3dijeron los jefes de los ammonitas a Janún, su señor: «¿Acaso David te envía a consolar porque quiere hacer honor a tu padre ante tus ojos? ¿No te ha enviado David sus siervos para espiar la ciudad, explorarla y destruirla?»X,NCÂN, &€Y€€ßNCÂNNƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Entonces Janún prendió a los servidores de David, les rapó la mitad de la barba, cortó sus vestidos hasta la mitad de las nalgas, y los despachó.5Se lo comunicaron a David y envió gente a su encuentro porque los hombres estaban cubiertos de vergüenza; el rey les mandó a decir: «Quedaos en Jericó hasta que os crezca la barba; después volveréis.»6Vieron los ammonitas que se habían hecho odiosos a David y enviaron para tomar a sueldo arameos de Bet Rejob y arameos de Sobá 20.000 infantes; del rey de Maaká mil hombres y del rey de Tob 12.000.6ßNyÄN/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Lo supo David y mandó a Joab con toda la tropa, los valientes.8Salieron a campaña los ammonitas y se ordenaron en batalla a la entrada de la puerta, mientras que los arameos de Sobá y de Rejob, y los hombres de Tob y de Maaká estaban aparte en el campo.9Viendo Joab que tenía un frente de combate por delante y otro por detrás, escogió a los mejores de Israel y los puso en línea contra los arameos.10Puso el resto del ejército al mando de su hermano Abisay y lo ordenó en batalla frente a los ammonitas.3CÂN¬ÆN/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Y dijo: «Si los arameos me dominan, ven en mi ayuda; si los ammonitas te dominan a ti, vendré en tu socorro.12Ten fortaleza, esforcémonos por nuestr pueblo y por las ciudades de nuestro Dios y que Yahveh haga lo que bien le parezca.»13Y avanzó Joab con su ejército para luchar contra los arameos, que huyeron ante él.14Viendo los ammonitas que los arameos emprendían la fuga, huyeron también ellos ante Abisay y entraron en la ciudad, mientras que Joab se alejó de los ammonitas y entró en Jerusalén.a2yÄN ÉN/ ,€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Vieron los arameos que habían sido vencidos por Israel y se concentraron todos.16Hadadézer mandó venir a los arameos del otro lado del Río. Y llegaron a Jelam, viniendo a su cabeza Sobak, jefe del ejército de Hadadézer.17Se dio aviso a David, quien reuniendo a todo Israel pasó el Jordán y llegó a Jelam; los arameos se ordenaron en batalla frente a David y combatieron contra él.18Huyeron los arameos ante Israel y David abatió a los arameos setecientos carros y 40.000 de carro. Hirió también a Sobak, jefe de su ejército, que murió allí mismo.ûÔ¬ÆNÊN' €©€€ƒƒ‚‚ÿ19Cuando todos les reyes vasallos de Hadadézer vieron que habían sido batidos ante Israel, hicieron la paz con Israel y le quedaron sometidos. Los arameos no se atrevieron a seguir ayudando a los ammonitas.6 ÉN>ÊN( €€ãz?ð€‰ÿContinuar > ÊN|ÊN1·ÿÿÿÿÿÿÿÿ_ÿÿÿÿ|ÊNÅ OII Samuel 114 >ÊN°ÊN) "€€ãƒ?ð€‰‚ÿAtrás B|ÊNòÌN. *€)€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 111A la vuelta del año, al tiempo que los reyes salen a campaña, envió David a Joab con sus veteranos y todo Israel. Derrotaron a los ammonitas y pusieron sitio a Rabbá, mientras David se quedó en Jerusalén.2Un atardecer se levantó David de su lecho y se paseaba por el terrado de la casa del rey cuando vio desde lo alto del terrado a una mujer que se estaba bañando. Era una mujer muy hermosa.3Mandó David para informarse sobre la mujer y le dijeron: «Es Betsabé, hija de Eliam, mujer de Urías el hitita.»Y'°ÊNKÏN2 2€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4David envió gente que la trajese; llegó donde David y él se acostó con ella, cuando acababa de purificarse de sus reglas. Y ella se volvió a su casa.5La mujer quedó embarazada y envió a decir a David: «Estoy encinta.»6David mandó decir a Joab: «Envíame a Urías el hitita.» Joab envió a Urías adonde David.7Llegó Urías donde él y David le preguntó por Joab, y por el ejército y por la marcha de la guerra.8Y dijo David a Urías: «Baja a tu casa y lava tus pies.» Salió Urías de la casa del rey, seguido de un obsequio de la mesa real.!õòÌNxO, &€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Pero Urías se acostó a la entrada de la casa del rey, con la guardia de su señor, y no bajó a su casa.10Avisaron a David: «Urías nKÏNxO>ÊNo ha bajado a su casa.» Preguntó David a Urías: «¿No vienes de un viaje? ¿Por qué no has bajado a tu casa?11Urías respondió a David: «El arca, Israel y Judá habitan en tiendas; Joab mi señor y los siervos de mi señor acampan en el suelo ¿y voy a entrar yo en mi casa para comer, beber y acostarme con mi mujer? ¡Por tu vida y la vida de tu alma, no haré tal!»HKÏNÀO/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Entonces David dijo a Urías: «Quédate hoy también y mañana te despediré.» Se quedó Urías aquel día en Jerusalén y al día siguiente13le invitó David a comer con él y le hizo beber hasta emborracharse. Por la tarde salió y se acostó en el lecho, con la guardia de su señor, pero no bajó a su casa.14A la mañana siguiente escribió David una carta a Joab y se la envió por medio de Urías.15En la carta había escrito: «Poned a Urías frente a lo más reñido de la batalla y retiraos de detrás de él para que sea herido y muera.»”bxOTO2 2€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Estaba Joab asediando la ciudad y colocó a Urías en el sitio en que sabía que estaban los hombres más valientes.17Los hombres de la ciudad hicieron una salida y atacaron a Joab; cayeron algunos del ejército de entre los veteranos de David; y murió también Urías el hitita.18Joab envió a comunicar a David todas las noticias de la guerra,19y ordenó al mensajero: «Cuando hayas acabado de decir al rey todas las noticias sobre la batalla,20si salta la cólera del rey de te dice: "¿Por qué os habéis acercado a la ciudad para atacarla? ¿No sabíais que tirarían sobre vosotros desde la muralla?§~ÀOûO) €ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21¿Quien mató a Abimélek, el hijo de Yerubbaal? ¿No arrojó una mujer sobre él una piedra de molino desde lo alto de la muralla y murió él en Tebés? ¿Por qué os habéis acercado a la muralla?", tú le dices: También ha muerto tu siervo Urías el hitita.»22Partió el mensajero y en llegando comunicó a David todo lo que le había mandado Joab. David se irritó contra Joab y dijo al mensajero: «¿Por qué os habéis acercado a la muralla para luchar? ¿Quién mató a Abimélek, el hijo de Yerubbaal? ¿No arrojó una mujer sobre él una piedra de molino desde lo alto de la muralla y murió él en Tebés? ¿Por qué os habéis acercado a la muralla?»a5TO\ O, &€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23El mensajero dijo a David: «Aquellos hombres se crecieron frente a nosotros, hicieron una salida contra nosotros en campo raso y los rechazamos hasta la entrada de la puerta,24pero los arqueros tiraron contra tus veteranos desde lo alto de la muralla y murieron algunos de los veteranos del rey. También murió tu siervo Urías el hitita.»25Entonces David dijo al mensajero: «Esto has de decir a Joab: "No te inquietes por este asunto, porque la espada devora ya a uno ya a otro. Redobla tu ataque contra la ciudad y destrúyela." Y así le darás ánimos.»3 ûO O* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ26Supo la mujer de Urías que había muerto Urías su marido e hizo duelo por su señor.27Pasado el luto, David envió por ella y la recibió en su casa haciéndola su mujer; ella le dio a luz un hijo; pero aquella acción que David había hecho desagradó a Yahveh.6\ OÅ O( €€ã{?ð€‰ÿContinuar > O O1Bÿÿÿÿÿÿÿÿ`ÿÿÿÿ O+OII Samuel 124 Å O7 O) "€€ãz?ð€‰‚ÿAtrás æ OKO. *€Í€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 121Envió Yahveh a Natán donde David, y llegando a él le dijo: «Había dos hombres en una ciudad, el uno era rico y el otro era pobre. 2El rico tenía ovejas y bueyes en gran abundancia; 3el pobre no tenía más que una corderilla, sólo una, pequeña, que había comprado. El la alimentaba y ella iba creciendo con él y sus hijos, comiendo su pan, bebiendo en su copa, durmiendo en su seno igual que una hija. ô7 OwAO, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Vino un visitante donde el hombre rico, y dándole pena tomar su ganado lanar y vacuno para dar de comer a KOwAOÅ Oaquel hombre llegado a su casa, tomó la ovejita del pobre, y dio de comer al viajero llegado a su casa.» 5David se encendió en gran cólera contra aquel hombre y dijo a Natán: «¡Vive Yahveh! que merece la muerte el hombre que tal hizo.6Pagará cuatro veces la oveja por haber hecho semejante cosa y por no haber tenido compasión.»%ùKOœCO, &€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Entonces Natán dijo a David: «Tú eres ese hombre. Así dice Yahveh Dios de Israel: Yo te he ungido rey de Israel y te he librado de las manos de Saúl.8Te he dado la casa de tu señor y he puesto en tu seno las mujeres de tu señor; te he dado la casa de Israel y de Judá; y si es poco, te añadiré todavía otras cosas.9¿Por qué has menospreciado a Yahveh haciendo lo malo a sus ojos, matando a espada a Urías el hitita, tomando a su mujer por mujer tuya y matándole por la espada de los ammonitas?Y*wAOõEO/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Pues bien, nunca se apartará la espada de tu casa, ya que me has despreciado y has tomado la mujer de Urías el hitita para mujer tuya.11Así habla Yahveh: Haré que de tu propia casa se alce el mal contra ti. Tomaré tus mujeres ante tus ojos y se las daré a otro que se acostará con tus mujeres a la luz de este sol.12Pues tú has obrado en lo oculto, pero yo cumpliré esta palabra ante todo Israel y a la luz del sol.»13David dijo a Natán: «He pecado contra Yahveh.» Respondió Natán a David: «También Yahveh perdona tu pecado; no morirás.è¶œCOÝHO2 2€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Pero por haber ultrajado a Yahveh con ese hecho, el hijo que te ha nacido morirá sin remedio.»15Y Natán se fue a su casa. Hirió Yahveh al niño que había engendrado a David la mujer de Urías y enfermó gravemente.16David suplicó a Dios por el niño; hizo David un ayuno riguroso y entrando en casa pasaba la noche acostado en tierra.17Los ancianos de su casa se esforzaban por levantarle del suelo, pero el se negó y no quiso comer con ellos.18El séptimo día murió el niño; los servidores de David temieron decirle que el niño había muerto, porque se decían: «Cuando el niño aún vivía le hablábamos y no nos escuchaba. ¿Cómo le diremos que el niño ha muerto? ¡Hará un desatino!».õEO KO, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Vio David que sus servidores cuchicheaban entre sí y comprendió David que el niño había muerto y dijo David a sus servidores: «¿Es que ha muerto el niño?» Le respondieron: «Ha muerto.»20David se levantó del suelo, se lavó, se ungió y se cambió de vestidos. Fue luego a la casa de Yahveh y se postró. Se volvió a su casa, pidió que le trajesen de comer y comió.21Sus servidores le dijeron: «¿Qué es lo que haces? Cuando el niño aún vivía ayunabas y llorabas, y ahora que ha muerto te levantas y comes.»×ÝHOMO/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Respondió: «Mientras el niño vivía ayuné y lloré, pues me decía: ¿Quién sabe si Yahveh tendrá compasión de mí y el niño vivirá?23Pero ahora que ha muerto, ¿por qué he de ayunar? ¿Podré hacer que vuelva? Yo iré donde él, pero él no volverá a mí.»24David consoló a Betsabé su mujer, fue donde ella y se acostó con ella; dio ella a luz un hijo y se llamó Salomón; Yahveh le amó,25y envió al profeta Natán que le llamó Yedidías, por lo que había dicho Yahveh.‰W KOšOO2 2€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Joab atacó a Rabbá de los ammonitas y conquistó la ciudad real.27Y envió Joab mensajeros a David para decirle: «He atacado a Rabbá y me he apoderado también de la ciudad real.28Ahora, pues, reúne el resto del ejército, acampa contra la ciudad y tómala, para que no sea yo quien la conquiste y no le dé mi nombre.»29Reunió David todo el ejército y partió para Rabbá, la atacó y la conquistó.30Tomó de la cabeza de Milkom la corona, que pesaba un talento de oro; tenía ésta engarzada una piedra preciosa que fue puesta en la cabeza de David; y se llevó un enorme botín de la ciudad.O(MOõ€O' €Q€€ƒƒ‚‚ÿ31A la gente que había en ella la hizo salir y la puso a trašOOõ€OÅ Obajar en las sierras, en los trillos de dientes de hierro, en las hachas de hierro y los empleó en los hornos de ladrillo. Lo mismo hizo con todas la ciudades de los ammonitas. Luego David regresó con todo el ejército a Jerusalén.6šOO+O( €€ã|?ð€‰ÿContinuar > õ€OiO1êÿÿÿÿÿÿÿÿaÿÿÿÿiO²ÊOII Samuel 134 +OO) "€€ã{?ð€‰‚ÿAtrás rAiO„O1 0€ƒ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 131Sucedió después que Absalón, hijo de David, tenía una hermana que era hermosa, llamada Tamar, y Amnón, hijo de David, se prendó de ella.2Estaba Amnón tan atormentado que se puso enfermo, porque su hermana Tamar era virgen y le parecía difícil a Ammón hacerle algo.3Tenía Amnón un amigo llamado Yonadab, hijo de Simá, hermano de David; era Yonadab hombre muy astuto,4y le dijo: «¿Qué te sucede, hijo del rey, que de día en día estás más afligido? ¿No me lo vas a descubrir?» Amnón le dijo: «Estoy enamorado de Tamar, hermana de mi hermano Absalón.»HOW†O, &€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Yonadab le dijo: «Acuéstate en tu lecho y fíngete enfermo y cuando tu padre venga en verte le dices: Que venga, por favor, mi hermana Tamar a darme de comer; que prepare delante de mí algún manjar para que lo vea yo y lo coma de su mano.»6Y Amnón se acostó fingiéndose enfermo. Entró el rey a verle y Amnón dijo al rey: «Que venga, por favor, mi hermana Tamar y fría delante de mí un par de frituras y yo las comeré de su mano.»7David envió a decir a Tamar a su casa: «Vete a casa de tu hermano Amnón y prepárale algo de comer.»d5„O»ˆO/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Fue, pues, Tamar a casa de su hermano, que estaba acostado; tomó harina, la amasó, hizo los pasteles y los puso a freír delante de su hermano;9tomó la sartén y la vació delante de él, pero él no quiso comer; y dijo Amnón: «Que salgan todos de aquí.» Y todos salieron de allí.10Entonces Amnón dijo a Tamar: «Tráeme la comida a la alcoba para que coma de tu mano.» Tomo Tamar las frituras que había hecho, se las llevó a su hermano Amnón a la alcoba11y se las acercó para que comiese, pero él la sujetó y le dijo: «Ven, acuéstate conmigo, hermana mía.»$õW†OߊO/ ,€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Pero ella respondió: «No, hermano mío, no me fuerces, pues no se hace esto en Israel. No cometas esta infamia.13¿A dónde iría yo deshonrada? Y tú serías como un infame en Israel. Habla, te lo suplico, al rey, que no rehusará entregarme a ti.»14Pero él no quiso escucharla, sino que la sujetó y forzándola se acostó con ella.15Después Amnón la aborreció con tan gran aborrecimiento que fue mayor su aborrecimiento que el amor con que la había amado. Y le dijo Amnón: «Levántate y vete.»_0»ˆO>O/ ,€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Ella le dijo: «No, hermano mío, por favor, porque si me echas, este segundo mal es peor que el que me hiciste primero.» Pero él no quiso escucharla.17Llamó al criado que le servía y le dijo: «Echame a ésta fuera y cierra la puerta tras ella.»18(Vestía ella una túnica con mangas, porque así vestían antes las hijas del rey que eran vírgenes). Su criado la hizo salir fuera y cerró la puerta tras ella.19Tamar puso ceniza sobre su cabeza, rasgó la túnica de mangas que llevaba, puso sus manos sobre la cabeza y se iba gritando mientras caminaba.éߊOSO, &€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Su hermano Absalón le dijo: «¿Es que tu hermano Amnón ha estado contigo? Ahora calla, hermana mía; es tu hermano. No te preocupes de este asunto.» Y Tamar quedó desolada en casa de su hermano Absalón.21Cuando el rey David supo todas estas cosas se irritó en extremo, pero no quiso castigar a su hijo Amnón, al que amaba porque era su primogénito.22Absalón no dijo a Amnón ni una palabra, ni buena ni mala, pues odiaba Absalón a Amnón porque había humillado a su hermana Tamar.L>O«ÁO/ ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Dos años después, estaban los esquiladores con Absalón esquilando en Baal Jasor, junto a Efraím, y Absalón invitó a todosSO«ÁO+O los hijos del rey.24Se presentó Absalón al rey y le dijo: «Ya que estoy de esquileo, que vengan, por favor, conmigo el rey y sus servidores.»25El rey dijo a Absalón: «No, hijo mío, no podemos ir todos para no serte gravosos.» Insistió, pero el rey no quiso ir y le dio su bendición.26Absalón le dijo: «Que venga, por favor, con nosotros mi hermano Amnón.» Respondió el rey: «¿Para qué ha de ir contigo?»)ýSOÔÃO, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Pero Absalón le insistió y dejó que fueran con él Amnón y todos los hijos del rey. Absalón mandó preparar un convite regio.28Y ordenó a sus criados: «Estad atentos: cuando el corazón de Amnón esté alegre por el vino y yo os diga: "Herid a Amnón", le mataréis. No tengáis temor, porque os lo mando yo. Cobrad ánimo y sed valerosos.»29Los criados de Absalón hicieron con Amnón lo que Absalón les había mandado. Entonces todos los hijos del rey se levantaron y montando cada cual en su mulo huyeron.l@«ÁO@ÆO, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Estando ellos en camino llegó a David el rumor de que Absalón había matado a todos los hijos del rey y que no había quedado ni uno solo de ellos.31Se levantó el rey, rasgó sus vestidos y se echó en tierra; todos los servidores que estaban a su lado rasgaron también, sus vestidos.32Pero Yonadab, hijo de Simá, hermano de David, tomó la palabra y dijo: «No piense mi señor el rey que han muerto todos los muchachos, los hijos del rey, porque solamente ha muerto Amnón; pues era cosa decidida en boca de Absalón desde el día en que aquél humilló a su hermana Tamar. áÔÃOMÈO, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Así que no haga caso mi señor el rey de esos rumores de que han muerto todos los hijos del rey, porque sólo ha muerto Amnón.»34Absalón huyó. El joven que estaba de centinela levantó la vista y vio multitud que venía por el camino de Bajurim, a la bajada, y fue a avisar el rey: «He visto algunos hombres que bajan por el camino de Bajurim, por la ladera de la montaña.»35Yonadab dijo al rey: «Son los hijos del rey que llegan; ha sido lo que tu servidor había dicho.» Ú@ÆOVÊO/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Apenas había acabado de hablar, entraron los hijos del rey y alzando su voz lloraron. También el rey y todos los servidores se echaron a llorar con gran llanto.37Absalón huyó yéndose adonde Talmay, hijo de Ammijud, rey de Guesur; y el rey lloraba todos los días por su hijo.38Absalón, por su parte, había huido yéndose a Guesur: allí se quedó tres años.39El espíritu del rey cesó de airarse contra Absalón, porque se había consolado ya de la muerte de Ammón.&MÈO|ÊO# €€€‚ÿ6VÊO²ÊO( €€ã}?ð€‰ÿContinuar > |ÊOðÊO1ÇÿÿÿÿÿÿÿÿbÿÿÿÿðÊO®@PII Samuel 144 ²ÊO$ËO) "€€ã|?ð€‰‚ÿAtrás -üðÊOQÍO1 0€ù€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 141Conoció Joab, hijo de Sarvia, que el corazón del rey estaba por Absalón2y envió Joab a Técoa, a traer de allí una mujer sagaz a la que dijo: «Da muestras de duelo, vístete de luto y no te perfumes; pórtate como una mujer que hace muchos días que está en duelo por un muerto.3Entra luego donde el rey y dile estas palabras», y Joab puso las palabras en su boca.4Entró, pues, donde el rey la mujer de Técoa y cayendo sobre su rostro en tierra se postró y dijo: «¡Sálvame, oh rey!»<$ËOÏO, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5El rey le dijo: «¿Qué te pasa?» Y ella contestó: «¡Ay de mí! Soy una mujer viuda. Mi marido ha muerto.6Tu sierva tiene dos hijos. Se pelearon en el campo, no había quien los separase y uno hirió al otro y le mató.7Y ahora se alza toda la familia contra tu sierva y dicen: "Entréganos al asesino de su hermano: le haremos morir por la vida de su hermano, al que mató, y haremos desaparecer también al heredero." Así van a extinguir el ascua que me queda y no dejarán a mi marido nombre ni superviviente en la tierra.»JQÍOãP/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8El rey dijo a la mujer: «Vete a tu casa que yo daré órdenes sobrÏOãP²ÊOe tu asunto.»9Pero la mujer de Técoa dijo al rey: «Caiga, oh rey mi señor, la culpa sobre mí y sobre la casa de mi padre y queden inocentes el rey y su trono.»10El rey dijo: «Si alguno todavía te dice algo, hazle venir y no te molestará más.»11Replicó ella: «Que el rey mencione, por favor, a Yahveh, tu Dios, para que el vengador de sangre no aumente la ruina y no extermine a mi hijo.» El dijo: «Vive Yahveh, que no caerá en tierra ni un cabello de tu hijo.»À‘ÏO£P/ ,€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12La mujer dijo: «Te suplico que tu sierva pueda decir a mi señor el rey una palabra.» Dijo: «Habla».13Respondió la mujer: «¿Por qué has tenido tal pensamiento contra el pueblo de Dios y se hace el rey culpable diciendo que no vuelva más su desterrado?14Todos hemos de morir; como el algua que se derrama en tierra no se vuelva a recoger, así Dios no vuelve a conceder la vida. Que el rey elija medios para que el proscrito no siga alejado de él.15«Así pues, si tu sierva ha venido para hablar a mi señor el rey estas cosas, es porque me han metido miedo y tu sierva se ha dicho: Hablaré al rey y acaso el rey cumpla la palabra de su esclava,&÷ãPÉP/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16pues el rey me escuchará y librará a su esclava de la ira del hombre que quiere exterminarme, a mí juntamente con mi hijo, de la heredad de Dios.17Tu sierva dice: Que la palabra de mi señor el rey traiga la paz, pues mi señor el rey es como el Angel de Dios para discernir el bien y el mal. Y que Yahveh tu Dios sea contigo.»18El rey respondió a la mujer y dijo: «No me oculte nada de lo que voy a preguntarte.» La mujer dijo: «Habla, oh rey, mi señor.»19Dijo el rey: «¿No anda contigo la mano de Joab en todo esto?» Respondió la mujer: «Por tu vida, oh rey mi señor, que no se desvía ni a la derecha ni a la izquierda nada de lo que el rey mi señor dice. Tu siervo Joab me ha mandado y ha puesto en la boca de tu sierva todas estas palabras.@£P P/ ,€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Para abordar con rodeos el tema hizo esto tu siervo Joab. Pero mi señor es prudente como el Angel de Dios y sabe todo cuanto sucede en la tierra.»21Entonces el rey dijo a Joab: «Mira, he decidido el asunto. Anda y haz que regrese el joven Absalón.»22Cayó Joab sobre su rostro en tierra y postrándose bendijo al rey. Joab dijo: «Hoy ha conocido tu siervo que ha hallado gracia a tus ojos, oh rey mi señor, pues ha cumplido el rey el deseo de su siervo.»23Levantóse Joab, fue a Guesur y llevó a Absalón a Jerusalén.c4ÉPl P/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Pero el rey dijo: «Que se retire a su casa, pues no ha de ver mi rostro.» Y Absalón se retiró a su casa sin ver el rostro del rey.25No había en todo Israel un hombre tan apuesto como Absalón, ni tan celebrado; de la planta de los pies hasta la coronilla de la cabeza no había en él defecto.26Cuando se cortaba el pelo - y se lo cortaba cada año; porque le pesaba mucho y por eso se lo cortaba - pesaba el cabello de su cabezca doscientos siclos, peso real.27Le nacieron a Absalón tres hijos y una hija, llamada Tamar; era una mujer de gran belleza.ð P‹P/ ,€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Absalón estuvo en Jerusalén dos años sin ver el rostro del rey.29Llamó Absalón a Joab para enviarle al rey, pero él no quiso ir. Le llamó todavía una segunda vez, pero tampoco quiso.30Entonces dijo a sus servidores: «Ved el campo de Joab, que está junto al mío, donde él tiene la cebada. Id y prendedle fuego.» Los servidores de Absalón prendieron fuego al campo.31Entonces se levantó Joab, fue a casa de Absalón y le dijo: «¿Por qué tus servidores han prendido fuego a mi campo?»á·l Px@P* "€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32Absalón respondió a Joab: «Te he mandado llamar para decirte: Ven, por favor, pues quiero enviarte al rey para que le digas: ¿Para qué he vuelto de Guesur? Mejor me hubiera sido estarme allí. Quiero ver el rostro del rey; si hay alguna culpa en mí, que me haga morir.»33Fue Joab al rey y se lo comunicó. Entonces llamó a Ab‹Px@P²ÊOsalón. Entró éste donde el rey y se postró sobre su rostro en presencia del rey. Y el rey besó a Absalón.6‹P®@P( €€ã~?ð€‰ÿContinuar > x@Pì@P1 ÿÿÿÿÿÿÿÿcÿÿÿÿì@P„‡PII Samuel 154 ®@P AP) "€€ã}?ð€‰‚ÿAtrás ßì@P-CP. *€¿€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 151Después de esto se hizo Absalón con un carro, caballos y cincuenta hombres que corrían delante de él.2Se levantaba Absalón temprano y se colocaba a la vera del camino de la puerta, y a los que tenían algún pleito y venían donde el rey para el juicio, les llamaba Absalón y les decía: «¿No eres tú de...?» El respondía: «Tu siervo es de tal tribu de Israel.»3Absalón le decía: «Mira, tu causa es justa y buena, pero nadie te escuchará de parte del rey.»é APEEP/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Y añadía Absalón: «¡Quién me pusiera por juez de esta tierra! Podrían venir a mí todos los que tienen pleitos o juicios y yo les haría justicia.»5Cuando alguno se acercaba a él y se postraba, le tendía la mano, le retenía y le besaba.6Así hacía Absalón, con todos los israelitas que iban al tribunal del rey. Absalón robaba así el corazón de los hombres de Israel.7Al cabo de cuatro años dijo Absalón al rey: «Permíteme que vaya a Hebrón a cumplir el voto que hice a Yahveh.ã-CPWGP/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Porque tu siervo hizo voto cuando estaba en Guesur de Aram diciendo: Si Yahveh me permite volver a Jerusalén, daré culto a Yahveh en Hebrón.»9El rey le dijo «Vete en paz.» El se levantó y se fue a Hebrón.10Envió Absalón mensajeros a todas las tribus de Israel diciendo: «Cuando oigáis sonar el cuerno decid: «¡Absalón se ha proclamado rey en Hebrón!»11Con Absalón habían partido de Jerusalén doscientos hombres invitados; eran inocentes y no sabían absolutamente nada.|PEEPÓIP, &€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Absalón mandó a buscar a su ciudad de Guiló a Ajitófel el guilonita, consejero de David, y lo tuvo consigo cuando ofrecía los sacrificios. Así la conjuración se fortalecía y los partidarios de Absalón iban aumentando.13Llegó uno que avisó a David: «El corazón de los hombres de Israel va tras de Absalón.»14Entonces David dijo a todos los servidores que estaban con él en Jerusalén: «Levantaos y huyamos, porque no tenemos escape ante Absalón. Apresuraos a partir, no sea que venga a toda prisa y nos dé alcance, vierta sobre nosotros la ruina y pase la ciudad a filo de espada.»¥sWGPxLP2 2€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Dijeron al rey sus servidores: «Para todo cuanto mi señor el rey elija estamos aquí tus servidores.»16El rey salió con toda su casa, a pie, dejando diez concubinas para guardar la casa.17Salió el rey a pie, con todo el pueblo, y se detuvieron en la última casa.18Estaban con él todos sus veteranos. Todos los kereteos, los perizitas, Ittay y todos los guititas, seiscientos hombres que le habían seguido desde Gat, marchaban delante del rey.19Y dijo el rey a Ittay el guitita: «¿Por qué has de venir tú también conmigo? Vuélvete y quédate con el rey porque eres un extranjero, desterrado también de tu país.^ÓIPOP/ ,€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Llegaste ayer ¿y voy a obligarte hoy a andar errando con nosotros, cuando voy a la ventura? Vuélvete y haz que tus hermanos se vuelvan contigo; y que Yahveh tenga contigo amor y fidelidad.»21Ittay respondió al rey: «¡Por vida de Yahveh y por tu vida, rey mi señor, que donde el rey mi señor esté, para muerte o para vida, allí estará tu siervo!»22Entonces David dijo a Ittay: «Anda y pasa.» Pasó Ittay de Gat con todos sus hombres y todas sus criaturas.23Iban todos llorando con gran llanto. El rey se detuvo en el torrente Cedrón y toda la gente pasaba ante él por el camino del desierto.RxLP’P/ ,€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Iban también con él Sadoq y todos los levitas, llevando el arca de la alianza de Dios. Se detuvieron con el arca de Dios junto a Abiatar hasta que todo el pueblo acabó de salir de la ciudad.25DijoOP’P®@P el rey a Sadoq: «Haz volver el arca de Dios a la ciudad. Si he hallado gracia a los ojos de Yahveh, me hará volver y me permitirá ver el arca y su morada.26Y si él dice: "No me has agradado", que me haga lo que mejor le parezca.»27Dijo el rey al sacerdote Sadoq: «Mirad, tú y Abiatar volveos en paz a la ciudad, con vuestros dos hijos, Ajimaas, tu hijo, y Jonatán, hijo de Abiatar.EOP׃P/ ,€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Mirad, yo me detendré en las llanuras del desierto, hasta que me llegue una palabra vuestra que me dé noticias.»29Sadoq y Abiatar volvieron el arca de Dios a Jerusalén y se quedaron allí.30David subía la cuesta de los Olivos, subía llorando con la cabeza cubierta y los pies desnudos; y toda la gente que estaba con él había cubierto su cabeza y subía la cuesta llorando.31Notificaron entonces a David: «Ajitófel está entre los conjurados con Absalón», y David dijo: «¡Vuelve necios, Yahveh, los consejos de Ajitófel!»n?’PE†P/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Cuando David llegó a la cima donde se postran ante Dios, le salió al encuentro Jusay el arquita, amigo de David, con la túnica desgarrada y cubierta de polvo su cabeza.33David le dijo: «Si vienes conmigo, me serás una carga.34Pero si tu vuelves a la ciudad y dices a Absalón: "Soy tu siervo, oh rey mi señor; antes serví a tu padre, ahora soy siervo tuyo," podrás frustrar, en favor mío, los consejos de Ajitófel.35¿No estarán allí contigo los sacerdotes Sadoq y Abiatar? Todo cuanto oigas en la casa del rey, se lo comunicas a los sacerdotes Sadoq y Abiatar. ß׃PN‡P* "€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ36Estarán allí con ellos sus dos hijos, Ajimaas de Sadoq y Jonatán de Abiatar, y por su medio podréis communicarme todo lo que sepáis.»37Jusay, amigo de David, entró en la ciudad cuando Absalón llegaba a Jerusalén.6E†P„‡P( €€ã?ð€‰ÿContinuar > N‡P‡P1•ÿÿÿÿÿÿÿÿdÿÿÿÿ‡PÐÆPII Samuel 164 „‡Pö‡P) "€€ã~?ð€‰‚ÿAtrás â‡PŠP+ $€Å€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 161Había pasado David un poco más allá de la cumbre, cuando le salió al encuentro Sibá, criado de Meribbaal, con dos asnos aparejados, cargados con doscientos panes, cien racimos de uvas pasas, cien frutas maduras y un odre de vino.2El rey preguntó a Sibá: «¿Para qué es esto?» Sibá contestó: «Los asnos son para que la familia del rey pueda montar, los panes y frutas son para que los muchachos coman y el vino para que beba el que se fatigue en el desierto.»îö‡PŒP, &€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3El rey preguntó: «¿Dónde está el hijo de tu señor?» Sibá respondió al rey: «Se ha quedado en Jerusalén porque se ha dicho: Hoy me devolverá la casa de Israel el reino de mi padre.»4El rey dijo a Sibá: «Todo lo de Meribbaal es para ti» Sibá respondió: «Me postro ante ti. ¡Que halle yo gracia a tus ojos, oh rey mi señor!»5Cuando el rey David llegó a Bajurim salió de allí un hombre del mismo clan que la casa de Saúl, llamado Semeí, hijo de Guerá. Iba maldiciendo mientras avanzaba.c4ŠP€ŽP/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Tiraba piedras a David y a todos los servidores del rey, mientras toda la gente y todos los servidores se colocaban a derecha e izquierda.7Semeí decía maldiciendo: «Vete, vete, hombre sanguinario y malvado.8Yahveh te devuelva toda la sangre de la casa de Saúl, cuyo reino usurpaste. Así Yahveh ha entregado tu reino en manos de Absalón tu hijo. Has caído en tu propia maldad, porque eres un hombre sanguinario.»9Abisay, hijo de Sarvia, dijo al rey: «¿Por qué ha de maldecir este perro muerto a mi señor el rey? Voy ahora mismo y le corto la cabeza.»ÙŒP‘ÀP, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Respondió el rey: «¿Qué tengo yo con vosotros, hijos de Sarvia? Deja que maldiga, pues si Yahveh le ha dicho: "Maldice a David" ¿quién le puede decir: «Por qué haces esto?»11Y añadió David a Abisay y a todos sus siervos: «Mirad, mi hijo, salido de mis entrañas, busca mi muerte, pues ¿cuánto más ahora un benjaminita? Dejadle que ma€ŽP‘ÀP„‡Pldiga, pues se lo ha mandado Yahveh.12Acaso Yahveh mire mi aflicción y me devuelva Yahveh bien por las maldiciones de este día.»b0€ŽPóÂP2 2€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Y David y sus hombres prosiguieron su camino, mientras Semeí marchaba por el flanco de la montaña, paralelo a él; iba malcidiendo, tirando piedras y arrojandos polvo.14El rey y todo el pueblo que iba con él, llegaron extenuados a... y allí tomaron aliento.15Absalón y todos hombres de Israel entraron en Jerusalén; Ajitófel estaba con él.16Llegó Jusay el arquita, amigo de David, donde Absalón y dijo Jusay a Absalón: «¡Viva el rey, viva el rey!»17Absalón dijo a Jusay: «¿Es éste tu afecto por tu amigo? ¿Por qué no te has ido con tu amigo?»H‘ÀP;ÅP/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Jusay respondió a Absalón: «No. Yo quiero estar y permanecer con aquel a quien ha elegido Yahveh, este pueblo y todos los hombres de Israel.19Por lo demás ¿a quién voy a servir? ¿No es a su hijo? Como he servido a tu padre, te serviré a ti.»20Absalón dijo a Ajitófel: «Tomad consejo sobre lo que se debe hacer.»21Ajitófel dijo a Absalón: «Llégate a las concubinas que tu padre ha dejado para guardar la casa; todo Israel sabrá que te has hecho odioso a tu padre y se fortalecerán las manos de todos los que están contigo._5óÂPšÆP* "€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Se levantó, pues, una tienda para Absalón sobre el terrado y Absalón se unió a las concubinas de su padre a la vista de todo Israel.23El consejo que daba Ajitófel aquellos días era como si se hubiese pedido un oráculo a Dios. Así era tenido el consejo de Ajitófel, tanto por David como por Absalón.6;ÅPÐÆP( €€ã€?ð€‰ÿContinuar > šÆPÇP1ÿÿÿÿÿÿÿÿeÿÿÿÿÇP/ QII Samuel 174 ÐÆPBÇP) "€€ã?ð€‰‚ÿAtrás ïÇPbÉP1 0€ß€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 171Ajitófel dijo a Absalón: «Voy a elegir 12.000 hombres y me lanzaré en persecución de David esta misma noche.2Caeré sobre él cuando esté fatigado y falto de fuerzas, le llenaré de espanto y huirá toda la gente que está con él; heriré al rey solamente3y haré que vuelva a ti todo el pueblo, como la novia viene a su esposo; solamente buscas la muerte de un hombre y todo el pueblo quedará a salvo.»4Pareció bueno el consejo a Absalón y a todos los ancianos de Israel.6BÇP˜ËP/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Pero Absalón dijo: «Llamad también a Jusay el arquita y oigámosle también a él.»6Llegó Jusay donde Absalón y Absalón dijo: «Ajitófel nos ha dicho esto. ¿Debemos hacer lo que dice? Si no, habla tu.»7Jusay dijo a Absalón: «Por esta vez, no es bueno el consejo de Ajitófel.»8Añadió Jusay: «Tú ya sabes que tu padre y sus hombres son gente valerosa y están exasperados como una osa salvaje a la que han quitado sus oseznos. Tu padre es hombre de guerra y no permitirá que el pueblo descanse durante la noche.e9bÉPýÍP, &€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Ahora estará escondido en alguna caverna o en algún lugar. Si caen al principio algunos de los nuestros se correrá el rumor y se dirá: Ha habido un desastre en la tropa que sigue a Absalón.10Y sucederá que incluso los más valientes, cuyo corazón es como corazón de león, perderán el ánimo, porque todo Israel sabe que tu padre es esforzado y que son valerosos los que están con él.11Por eso te aconsejo que reúnas en torno a ti a todo Israel, desde Dan hasta Berseba, como la arena que hay en la orilla del mar, y tú marcharás en persona en medio de ellos.}Q˜ËP†Q, &€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Nos acercaremos a él en cualquier lugar en que se encuentre, caeremos sobre él como cae el rocío sobre la tierra y no dejaremos con vida ni a él ni a uno solo de los hombres que le acompañan.13Si se recoge a una ciudad, todo Israel llevará cuerdas y la arrastraremos hasta el torrente, de modo que no se pueda hallar en ella ni un pedrusco.»14Absalón y todos los hombres de Israel dijeron: «El consejo de Jusay el arquita es mejor que el consejo de Ajitófel.» ýÍP†QÐÆPEs que Yahveh había decidido frustrar el consejo de Ajitófel - que era bueno - para traer Yahveh la ruina sobre Absalón.IýÍPÏQ, &€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Después Jusay dijo a los sacerdotes Sadoq y Abiatar: «Esto ha aconsejado Ajitófel a Absalón y a los ancianos de Israel; y esto y esto he aconsejado yo.16Ahora mandad rápidamente a avisar a David: "No hagas noche en las llanuras del desierto. Pasa sin tardanza al otro lado, no vaya a ser devorado el rey y todo el pueblo que le acompaña."»17Jonatán y Ajimaas estaban apostados en la fuente de Roguel. Una criada vendría a avisarles y ellos irían a comunicárselo al rey David, porque no podían dejarse ver al entrar en la ciudad.>†Q Q, &€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pero los vio un muchacho y avisó a Absalón. Entonces los dos partieron a toda prisa y entraron en casa de un hombre de Bajurim. Tenía éste un pozo en el patio y los bajaron a él.19La mujer tomó una manta, la extendió sobre la boca del pozo, y puso encima grano trillado; de modo que no se notaba nada.20Llegó la gente de Absalón a la casa, donde la mujer, y dijeron: «¿Dónde están Ajimaas y Jonatán?» La mujer respondió: «Han pasado más allá hacia el agua.» Buscaron, pero no hallaron nada y se volvieron a Jerusalén.FÏQSQ, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Después que se fueron, subieron ellos del pozo y fueron a avisar al rey David diciéndole: «Llevantos y pasad aprisa el agua, porque este consejo les ha dado Ajitófel contra vosotros.»22Se levantó David y todo el pueblo que estaba con él y pasaron el Jordán; al romper la luz de la mañana no quedaba nadie sin pasar el Jordán.23Cuando vio Ajitófel que no habían seguido con su consejo, aparejó el asno y levantándose fue a su casa en su ciudad; ordenó su casa, y luego se ahorcó y murió. Le sepultaron en la tumba de su padre.8  Q‹ Q/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Llegaba David a Majanáyim cuando atravesaba Absalón el Jordán con todos los hombres de Israel.25Absalón había puesto a Amasá al frente del ejército, en lugar de Joab. Amasá era hijo de un hombre llamado Yitrá el ismaelita, que se había unido con Abigaíl, hija de Jesé, hermana de Sarvia, madre de Joab.26Israel y Absalón acamparon en tierra de Galaad.27Cuando David llegó a Majanáyim, Sobí, hijo de Najás, de Rabbá de los ammonitas, y Makir, hijo de Ammiel, de Lo Debar, y Barzillay de Galaad de Roguelim,nDSQù Q* "€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28llevaron lechos, esteras, copas y vasos de barro, así como trigo, cebada, harina, grano tostado, lentejas, habas,29miel, cuajada, ovejas y quesos de vaca, y lo ofrecieron a David y a la gente que estaba con él, para que comiesen, pues se habían dicho: «La gente habrá pasado hambre, fatigas y sed en el desierto.»6‹ Q/ Q( €€ã?ð€‰ÿContinuar > ù Qm Q1×ÿÿÿÿÿÿÿÿfÿÿÿÿm Q‚QII Samuel 184 / Q¡ Q) "€€ã€?ð€‰‚ÿAtrás ¨zm QIQ. *€õ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 181David pasó revista al ejército que estaba con él y puso a su cabeza jefes de millar y de cien.2Dividió David el ejército en tres cuerpos: un tercio a las órdenes de Joab; un tercio a las órdenes de Abisay, hijo de Sarvia, hermano de Joab, y un tercio a las órdenes de Ittay de Gat. Y dijo David a su ejército: «Yo mismo saldré también con vosotros.»3Pero la tropa dijo: «No debes salir, porque si nosotros tenemos que huir, no tendría importancia; aunque muriera la mitad de nosotros no tendría importancia; pero tú eres como 10.000 de nosotros. Es mejor que puedas venir en nuestra ayuda desde la ciudad.»K¡ Q @Q/ ,€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El rey les dijo: «Haré lo que bien os parezca.» Se quedó, pues, el rey junto a la puerta y salió todo el ejército por centenares y millares.5El rey ordenó a Joab, Abisay y a Ittay: «Tratad bien, por amor a mí, al joven Absalón.» Y todo el ejército oyó las órdenes del rey a todos los jefes acerca de Absalón.6El ejército salió al campo, al encuentro de Israel, y se trabó la batallaIQ @Q/ Q en el bosque de Efraím.7El pueblo de Israel fue derrotado allí por los veteranos de David, y hubo aquel día un gran estrago de 20.000 hombres."öIQÂBQ, &€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8La batalla se extendió por todo aquel contorno y aquel contorno y aquel día devoró el bosque más hombres que la espada.9Absalón se topó con los veteranos de David. Iba Absalón montado en un mulo y el mulo se metió bajo el ramaje de una gran encina. La cabeza de Absalón se trabó y quedó en la encina colgado entre el cielo y la tierra, mientras que el mulo que estaba debajo de él siguió adelante.10Lo vio un hombre y se lo avisó a Joab diciendo: «He visto a Absalón colgado de una encina.»= @QÿDQ, &€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Joab dijo al hombre que le avisaba: «Y viéndole ¿por qué no le has derribado allí mismo en tierra, yo te habría dado diez siclos de plata y un cinturón?»12El hombre respondió a Joab: «Aunque pudiera pesar en la palma de mi mano mil siclos de plata, no alzaría mi mano contra el hijo del rey, pues ante nuestros oídos te ordenó el rey, a ti, a Abisay y a Ittay: "Guardadme al joven Absalón."13Si me hubiera mentido a mí mismo, expondría mi vida, pues al rey nada se le oculta y tú mismo te hubieras mantenido aparte.»; ÂBQ:GQ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Respondió Joab: «No voy a estarme mirando tu cara.» Y tomando tres dardos en su mano los clavó en el corazón de Absalón, que estaba todavía vivo en medio de la encina.15Luego se acercaron diez jóvenes, escuderos de Joab, que hirieron a Absalón y lo remataron.16Joab mandó tocar el cuerno y el ejército dejó de perseguir a Israel, porque Joab retuvo al ejército.17Tomaron a Absalón, le echaron en el bosque en un gran hoyo y pusieron encima un gran montón de piedras; y todo Israel huyó, cada uno a su tienda.CÿDQ}IQ, &€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Estando en vida, había decidido Absalón alzarse la estela que está en el valle del rey, pues se había dicho: « No tengo hijo para perpetuar mi nombre», y había puesto a la estela su mismo nombre. Se llama «La Mano de Absalón», hasta el día de hoy.19Ajimaas, hijo de Sadoq, dijo: «Voy a correr y anunciar al rey la buena noticia de que Yahveh le ha librado de manos de sus enemigos.»20Pero Joab le dijo; «No serás tú hombre que dé buenas noticias hoy. Otro día las darás; hoy no las darás porque el hijo del rey ha muerto.»ê:GQ“KQ, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Y Joab dijo al kusita: «Anda y anuncia al rey lo que has visto.» El kusita se postró ante Joab y partió a la carrera.22Insistió de nuevo Ajimaas, hijo de Sadoq, y dijo a Joab: «Pase lo que pase, yo también quiero correr tras el kusita.» Joab le dijo: «¿Para qué vas a correr, hijo mío? aunque vayas, por esta noticia no te van a dar albricias.»23El dijo: «Pase lo que pase, voy a correr.» Entonces le dijo: «Corre.» Ajimaas corrió por el camino de la vega y adelantó al kusita.ã}IQ¢MQ, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Estaba David entre las dos puertas. El centinela que estaba en el terrado de la puerta, sobre la muralla, alzó la vista y vio a un hombre que venía corriendo solo.25Gritó el centinela y se lo comunicó al rey y el dijo: «Si viene solo, hay buenas noticias en su boca.» Mientras éste se acercaba corriendo,26vio el centinela otro hombre corriendo y gritó el centinela de la puerta: «Ahí viene otro hombre solo, corriendo.» Dijo el rey: «También éste trae buenas noticias.»^2“KQ €Q, &€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Dijo el centinela: «Ya distingo el modo de correr del primero: por su modo de correr es Ajimaas, hijo de Sadoq.» Dijo el rey: «Es un hombre de bien; viene para dar buenas noticias.»28Se acercó Ajimaas y dijo al rey: «¡Paz!», y se postró ante el rey, rostro en tierra. Luego prosiguió: «Bendito sea Yahveh tu Dios que ha sometido a los hombres que alzaban la mano contra mi señor el rey.»29Preguntó el rey: «¿Está bien el joven Absalón?» Ajimaas respondió: «Yo vi un gran tumulto cuando el siervo del rey, Joab, envió a tu siervo pero no sé qué era.»¢MQ €Q/ QÔ§¢MQàQ- (€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30El rey dijo: «Pasa y ponte acá.» El pasó y se quedó.31Llegó el kusita y dijo: «Recibe, oh rey mi señor, la buena noticia, pues hoy te ha liberado Yahveh de la mano de todos lo que se alzaban contra ti.»32Dijo el rey al kusita: «Está bien el joven Absalón?» Respondió el kusita: «Que les suceda como a ese joven a todos los enemigos de mi señor el rey y a todos los que se levantan contra ti para hacerte mal.»6 €Q‚Q( €€ã‚?ð€‰ÿContinuar > àQT‚Q1k!ÿÿÿÿÿÿÿÿgÿÿÿÿT‚Q\RII Samuel 194 ‚Qˆ‚Q) "€€ã?ð€‰‚ÿAtrás áT‚Q—„Q. *€Ã€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 191Entonces el rey se estremeció. Subió a la estancia que había encima de la puerta y rompió a llorar. Decia entre sollozos: «¡Hijo mío, Absalón; hijo mío, hijo mío, Absalón! ¡Quién me diera haber muerto en tu lugar, Absalón, hijo mío, hijo mío!»2Avisaron a Joab: «Mira que el rey está llorando y lamentándose por Absalón.»3La victoria se trocó en duelo aquel día para todo el pueblo, porque aquel día supo el pueblo que el rey estaba desolado por su hijo.爂Qª†Q, &€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Y aquel día fue entrando el ejército a escondidas en la ciudad, como cuando va a escondidas un ejército que huye avergonzado de la batalla.5El rey, tapado el rostro, decía con grandes gemidos: «¡Hijo mío, Absalón; Absalón, hijo mío, hijo mío!»6Entró Joab en la casa, donde el rey, y le dijo: «Estás hoy cubriendo de vergüenza el rostro de todos tus servidores, que han salvado hoy tu vida, la vida de tus hijos y tus hijas, la vida de tus mujeres y la vida de tus concubinas,#ú—„Q͈Q) €õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7porque amas a los que te aborrecen y aborreces a los que te aman; hoy has demostrado que nada te importan tus jefes ni tus soldados; ahora estoy comprendiendo que si Absalón viviera y todos nosotros hubiéramos muerto hoy, te habría parecido bien.8Ahora, pues, levántate, sal y habla al corazón de tus servidores, porque por Yahveh te juro que, si no sales, no quedará contigo esta noche ni un hombre, y esto sería para ti mayor calamidad que cuantas vinieron sobre ti desde tu juventud hasta hoy.»Jª†Q‹Q, &€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Se levantó el rey y vino a sentarse a la puerta. Se avisó a todo el ejército: «El rey está sentado a la puerta», y todo el ejército se presentó ante el rey. Israel había huido cada uno a su tienda.10Y todo el pueblo discutía en todas las tribus de Israel diciendo: «El rey nos libró de nuestros enemigos y nos salvó de manos de los filisteos y ahora ha tenido que huir del país, lejos de Absalón.11Pero Absalón, a quien ungimos por rey nuestro, ha muerto en la batalla. Así pues, ¿por qué estáis sin hacer nada para traer al rey?»ð͈Q3Q, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Llegaron hasta el rey estas palabras de todo Israel; y el rey David mandó a decir a los sacerdotes Sadoq y Abiatar: «Decid a los ancianos de Judá: "¿Por qué vais a ser los últimos en traer al rey a su casa?13Sois mis hermanos, mi carne y mis huesos sois, y ¿vais a ser los ultimos en hacer volver al rey?"14Decid también a Amasá: "¿No eres tú hueso mío y carne mía? Esto me haga Dios y esto me añada si no entras a mi servicio toda mi vida como jefe del ejército, en lugar de Joab."»d5‹Q—Q/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Entonces se inclinó el corazón de todos los hombres de Judá como un solo hombre y enviaron a decir al rey: «Vuelve, tú y todos tus servidores.»16Volvió, pues, el rey y llegó hasta el Jordán. Judá llegó hasta Guilgal, viniendo al encuentro del rey para ayudar al rey a pasar el Jordán.17Semeí, hijo de Guerá, benjaminita de Bajurim, se apresuró a bajar con los hombres de Judá al encuentro del rey David.18Venían con él mil hombres de Benjamín. Sibá, criado de la casa de Saúl, sus quince hijos y sus veinte siervos bajaron al Jordán delante del rey,æ3QµÁQ, &€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19para ayudar a pasar a la familia del rey, y hacer todo l—QµÁQ‚Qo que le pareciera bien. Semeí, hijo de Guerá, se echó ante el rey, cuando hubo pasado el Jordán,20y dijo al rey: «No me impute culpa mi señor y no recuerdes el mal que tu siervo hizo el día en que mi señor el rey salía de Jerusalén; que no lo guarde el rey en su corazón,21porque bien conoce tu siervo que he pecado, pero he venido hoy el primero de toda la casa de José, para bajar al encuentro de mi señor el rey.» q—QUÄQ/ ,€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Entonces Abisay, hijo de Sarvia, tomó la palabra y dijo: «¿Es que no va a morir Semeí por haber maldecido al ungido de Yahveh?»23Pero David dijo: «¿Qué tengo yo con vosotros, hijos de Sarvia, que os convertís hoy en adversarios míos? ¿Ha de morir hoy alguien en Israel? ¿Acaso no conozco que hoy vuelvo a ser rey de Israel?»24El rey dijo a Semeí: «No morirás.» Y el rey se lo juró.25También Meribbaal, hijo de Saúl, bajó al encuentro del rey. No había aseado sus pies ni sus manos, no había cuidado su bigote ni había lavado sus vestidos desde el día en que se marchó el rey hasta el día en que volvió en paz.˜iµÁQíÆQ/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Cuando llegó de Jerusalén al encuentro del rey, el rey le dijo: «¿Por qué no viniste conmigo, Meribbaal?»27Respondió él: «¡Oh rey, señor mío! Mi servidor me engañó: Tu siervo le había dicho: "Aparéjame el asno; montaré en él, y me iré con el rey", porque tu siervo es cojo.28Ha calumniado a tu siervo ante mi señor el rey. Pero el rey mi señor es como el Angel de Dios y harás lo que bien te pareciere.29Pues toda la familia de mi padre merecía la muerte de parte del rey mi señor, y tú, con todo, has puesto a tu siervo entre los que comen a tu mesa. ¿Qué derecho tengo yo a implorar todavía al rey?».ÿUÄQÉQ/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30El rey le dijo: «¿Para qué vas a a seguir repitiendo tus palabras? He decidido que tú y Sibá os repartáis las tierras.»31Dijo Meribbaal al rey: «Y aun todo puede llevárselo, ya que mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa.»32También Barzillay de Galaad había bajado de Roguelim y había pasado el Jordán con el rey para despedirle en el Jordán.33Barzillay era muy ancinao; tenía ochenta años. Había proporcionado alimentos al rey durante su estancia en Majanáyim, porque era un hombre muy rico.k<íÆQ†ËQ/ ,€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Dijo el rey a Barzillay: «Sigue conmigo y yo te mantendré junto a mí en Jerusalén.»35Pero Barzillay dijo al rey: «¿Cuántos podrán ser los años de mi vida para que suba con el rey a Jerusalén?36Ochenta años tengo. ¿Puedo hoy distinguir entre lo bueno y lo malo? Tu siervo no llega ya a saborear lo que come o bebe, ni alcanzo ya a oír la voz de los cantores y cantoras. ¿Por qué tu siervo ha de seguir siendo una carga para el rey mi señor?37Tu siervo continuará con el rey un poco más allá del Jordán, pero ¿para qué ha de concederme el rey tal recompensa?Y*ÉQßÍQ/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ38Permite que tu siervo se vuelva para morir en mi ciudad, junto al sepulcro de mi padre y de mi madre. Aquí está tu siervo Kimham. Que siga él con el rey mi señor y haz con él lo que bien te parezca.»39Dijo el rey: «Que venga Kimham conmigo; haré por él cuanto desees, y todo cuanto me pidas te lo concederé.»40Todo el pueblo pasó el Jordán. Pasó el rey, que besó a Barzillay y le bendijo, y éste se volvió a su casa.41Siguió el rey hacia Guilgal y Kimham pasó con él. Iba con el rey todo el pueblo de Judá y la mitad del pueblo de Israel.é†ËQR, &€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42En esto todos los hombres de Israel fueron al rey y le dijeron: «¿Por qué nuestros hermanos, los hombres de Judá, te tienen secuestrado y han hecho pasar el Jordán al rey, a su casa y a todos los hombres de David con él?»43Todos los hombres de Judá respondieron a los hombres de Israel: «Porque el rey está emparentado conmigo. ¿Por qué te ha de irritar esto? ¿Hemos conmido acaso a expensas del rey? ¿O nos hemos llevado alguna ración?»44Los hombres de Israel respondieron a los hombres deßÍQR‚Q Judá: «Yo tengo diez partes en el rey y además soy el primogénito. ¿Por qué me has menospreciado? ¿No hablé yo primero para hacer volver a mi rey?» Pero las palabras de los hombres de Judá fueron más ásperas que las de los hombres de Israel.&ßÍQ&R# €€€‚ÿ6R\R( €€ã®?ð€‰ÿContinuar > &RšR1ÿÿÿÿÿÿÿÿhÿÿÿÿšR€CRII Samuel 204 \RÎR) "€€ã‚?ð€‰‚ÿAtrás Û­šR©R. *€[€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 201Había allí un malvado llamado Seba, hijo de Bikrí, benjaminita, que hizo sonar el cuerno y dijo: «No tenemos parte con David, ni tenemos heredad con el hijo de Jesé. ¡Cada uno a sus tiendas, Israel!» 2Y todos los hombres de Israel se apartaron de David para seguir a Seba, hijo de Bikrí, mientras que los hombres de Judá se adhirieron a su rey, desde el Jordán hasta Jerusalén.3David entró en su casa de Jerusalén; tomó el rey las diez concubinas que había dejado para guardar la casa y las puso bajo custodia. Proveyó a su mantenimiento, pero no se acercó a ellas y estuvieron encerradas hasta el día de su muerte, como viudas de por vida.U&ÎRþR/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El rey dijo a Amasá: «Convócame a los hombres de Judá y preséntate aquí dentro de tres días.»5Partió Amasá para convocar a Judá pere tardó más tiempo del señalado.6Entonces David dijo a Abisay: «Ahora Seba, hijo de Bikrí, nos va a hacer más mal que Absalón. Toma los veteranos de tu señor y parte en su persecución para que no alcance las ciudades fortificadas y se nos escape.»7Salieron en pos de Abisay los hombres de Joab, los kereteos, los peleteos y todos los valientes; salieron de Jerusalén para perseguir a Seba, hijo de Bikrí.mA©Rk R, &€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Estaban cerca de la piedra grande que hay en Gabaón cuando Amasá se presentó ante ellos. Vestía Joab su vestido militar y llevaba sobre él la espada, en la vaina, ceñida al costado. La espada se salió y cayó.9Joab dijo a Amasá: «¿Estás bien, hermano mío?» y sujetó Joab con su mano derecha la barba de Amasá como para besarle.10Amasá no se fijó en la espada que Joab tenía en su mano; y éste le hirió en el vientre derramando sus entrañas en tierra. No tuvo que repetir para matarle. Luego Joab y su hermano Abisay continuaron la persecución de Seba, hijo de Bikrí. ÞþRu R, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Se quedó junto a Amasá uno de los criados de Joab que decía: «Quien quiera a Joab y quien esté por David, que siga a Joab.»12Amasá, envuelto en sangre, estaba en medio del camino; viendo el hombre que todo el pueblo paraba, apartó a Amasá del camino al campo, y le puso encima un vestido, porque vio que todos los que llegaban hasta él se detenían.13Cuando Amasá fue apartado del camino, todos los hombres seguían en pos de Joab, persiguiendo a Seba, hijo de Bikrí.‘bk RR/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Seba atravesó todas las tribus de Israel hacia Abel Bet Maaká, y todos los bikritas... se habían reunido y entraron tras él.15Vinieron y le cercaron en Abel Bet Maaká. Alzaron junto a la ciudad un terraplén que llegaba hasta el contramuro y todo el ejército que estaba con Joab trabajaba para derribar el muro, haciendo zapa.16Entonces una mujer sagaz gritó desde la ciudad: «¡Escuchad, escuchad! Decid a Joab que se acerque aquí que quiero hablarle.»17Se acercó él y la mujer dijo: «¿Eres tú Joab?» Respondió: «Yo soy.» Ella le dijo: «Escucha las palabras de tu sierva.» «Te escucho» - dijo -.¡ru R³@R/ ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Ella continuó: «Antes se decía: Quien preguntare, que pregunte en Abel y en Dan si ha acabado19lo que han establecido los fieles de Israel. ¿Y tú estás buscando la destrucción de una ciudad, madre de ciudades en Israel? ¿Por qué quieres destruir una heredad de Yahveh?»20Respondió Joab: «¡Lejos, lejos de mí querer destruir y aniquilar!21No se trata de eso sino de un hombre de la montaña de Efraím, llamado Seba, hijo de Bikrí, que ha alzado suR³@R\R mano contra el rey, contra David. Entregadle en nuestras manos y me marcharé de la ciudad.» Respondió la mujer a Joab: «Se te echará su cabeza por encima del muro.»; RîBR/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22La mujer entró en la ciudad y habló a todo el pueblo con su habitual prudencia. Le cortaron la cabeza a Seba, hijo de Bikrí, y se la arrojaron a Joab. Entonces éste hizo sonar el cuerno y se alejaron de la ciudad cada uno a su tienda. Joab se volvió a Jerusalén junto al rey.23Joab era jefe de todo el ejército. Benaías, hijo de Yehoyadá, era jefe de los kereteos y los peleteos.24Adoram era jefe de la leva, y Josafat, hijo de Ajilud, era el heraldo.25Seraya era secretario; Sadoq y Abiatar eran sacerdotes.\6³@RJCR& €l€€ƒƒ‚‚ÿ26También Irá el yairita era sacerdote de David.6îBR€CR( €€ã¥?ð€‰ÿContinuar > JCR¾CR1gÿÿÿÿÿÿÿÿiÿÿÿÿ¾CRc„RII Samuel 214 €CRòCR) "€€ã®?ð€‰‚ÿAtrás vH¾CRhFR. *€‘€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 211En tiempo de David hubo hambre por tres años consecutivos. David consultó el rostro de Yahveh y Yahveh respondió: «Hay sangre sobre Saúl y sobre su casa, porque mató a los gabaonitas.»2Llamó el rey a los gabaonitas y les dijo: (Estos gabaonitas no eran israelitas, sino uno de los residuos amorreos, a los que los israelitas habían hecho juramento. Pero Saúl intentó exterminarlos, llevado del celo por los israelitas y Judá.)3Dijo, pues, David a los gabaonitas: «¿Qué debo hacer por vosotros y cómo puedo aplacaros para que bendigáis la heredad de Yahveh?»êòCR~HR, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Le respondieron los gabaonitas: «No es para nosotros cuestión de oro ni plata con Saúl y su casa, ni se trata de hacer morir a nadie en Israel.» El dijo: «Haré por vosotros lo que me digáis.»5Entonces ellos dijeron al rey: «Aquel hombre nos exterminó y proyectó aniquilarnos para hacernos desaparecer de todos los términos de Israel.6Que se nos entreguen siete de entre sus hijos y los despeñaremos ante Yahveh en Gabaón, en el monte de Yahveh.» El rey dijo: «Os los entregaré.»T(hFRÒJR, &€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Pero el rey perdonó a Meribbaal, hijo de Jonatán, hijo de Saúl, a causa del juramento de Yahveh que había entre ellos, entre David y Jonatán, hijo de Saúl.8Tomó el rey a los dos hijos que Rispá, hija de Ayyá, había dado a Saúl, Armoní y Meribbaal, y a los cinco hijos que Merab, hija de Saúl, había dado a Adriel, hijo de Barzillay de Mejolá9y los puso en manos de los gagaonitas que los despeñaron en el monte ante Yahveh. Cayeron los siete a la vez; fueron muertos en los primeros días de la cosecha, al comienzo de la siega de la cebada.|P~HRNMR, &€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Rispá, hija de Ayyá, tomó un sayal y se lo tendía sobre la roca desde el comienzo de la siega hasta que cayeron sobre ellos las lluvias del cielo; no dejaba que se pararan junto a ellos las aves del cielo por el día ni las bestias del campo por la noche.11Avisaron a David lo que había hecho Rispá, hija de Ayyá, concubina de Saúl.12Entonces David fue a recoger los huesos de Saúl y los huesos de su hijo Jonatán, de entre los vecinos de Yabés de Galaad que los habían hurtado de la explanada de Betsán, donde los filisteos los habían colgado el día que mataron a Saúl en Gelboé;'ûÒJRuOR, &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13subió desde allí los huesos de Saúl y los huesos de su hijo Jonatán y los reunió con los huesos de los despeñados.14Sepultaron los huesos de Saúl, los de su hijo Jonatán y los de los despeñados, en tierra de Benjamín, en Selá, en el sepulcro de Quis, padre de Saúl, y ejecutaron cuanto había ordenado el rey, después de lo cual Dios quedó aplacado con la tierra.15Hubo otra guerra de los filisteos contra Israel. Bajó David con sus veteranos y atarcaron a los filisteos. David estaba extenuado.KNMRÌR, &€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Había un campeón de los descendientes de Rafá; el peso de su lanza era de trescientos sicluORÌR€CRos de bronce, ceñía una espada nueva y se dijo: «Voy a matar a David.»17Pero acudió en su socorro Abisay, hijo de Sarvia, que hirió al filisteo y le mató. Entonces los hombres de David le conjuraron diciendo: «No vuelvas a salir al combate con nosotros, para que no apagues la antorcha en Israel.»18Después de esto, hubo guerra de nuevo en Gob contra los filisteos; entonces Sibbekay, jusatita, mató a Saf, uno de los descendientes de Rafá.; uOR„R/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Hubo otra guerra en Gob contra los filisteos, y Eljanán, hijo de Yaír de Belén, mató a Goliat de Gat; el asta de su lanza era como un enjullo de tejedor.20Hubo guerra de nuevo en Gat y había allí un hombre de gran estatura que tenía seis dedos en cada mano y seis dedos en cada pie, veinticuatro dedos en total; también él descendía de Rafá.21Desafió éste a Israel, y Jonatán, hijo de Simá, hermano de David, le mató.22Estos cuatro descendián de Rafá de Gat y sucumbieron a manos de David y de sus veteranos.&ÌR-„R# €€€‚ÿ6„Rc„R( €€ã¦?ð€‰ÿContinuar > -„R¡„R1ÿÿÿÿÿÿÿÿjÿÿÿÿ¡„RàÉRII Samuel 224 c„RÕ„R) "€€ã¥?ð€‰‚ÿAtrás â¡„Rè†R1 0€Å€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 221David dijo a Yahveh las palabras de este cántico el día que le salvó Yahveh de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl.2Dijo: Yahveh, mi roca, y mi baluarte, mi liberador,3mi Dios, la peña en que me amparo, mi escudo y fuerza de mi salvación, mi ciudadela y mi refugio, mi salvador que me salva de la violencia. 4Invoco a Yahveh que es digno de alabanza, y quedo a salvo de mis enemigos.]+Õ„RE‰R2 2€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Los olas de la muerte me envolvían, me espantaban las trombas de Belial, 6los lazos del seol me rodeaban, me aguardaban los cepos de la muerte.7Clamé a Yahveh en mi angustia, a mi Dios invoqué, y escuchó mi voz desde su templo, resonó mi llamada en sus oídos.8La tierra fue sacudida y vaciló, las bases de los cielos retemblaron. Vacilaron bajo su furor. 9Una humareda subió de sus narices y de su boca un fuego que abrasaba; de él salían carbones encendidos. ? è†R„‹R5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10El inclinó los cielos y bajó, un espeso nublado debajo de sus pies. 11Cabalgó sobre un querube, emprendió el vuelo, sobre las alas de los vientos planeó.12Se puso como tienda un cerco de tinieblas, tinieblas de las aguas, espesos nubarrones. 13Del fulgor que le precedía se encendieron granizo y ascuas de fuego.14Tronó Yahveh dese los cielos, lanzó el Altísimo su voz; 15arrojó saetas y los puso en fuga, rayos fulminó y sembró derrota.êE‰R R2 2€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16El fondo del mar quedó a la vista, los cimientos del orbe aparecieron ante la increpación de Yahveh, al resollar al aliento en sus narices.17Extiende su mano de lo alto para asirme, para sacarme de las profundas aguas. 18Me libera de un enemigo poderoso, de mis adversarios más fuertes que yo.19Me aguardaban el día de mi ruina, Mas Yahveh fue un apoyo para mí. 20Me sacó a espacio abierto, Me savló porque me amaba.Ó„‹R¥R2 2€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Yahveh me recompensa conforme a mi justicia, el me paga conforme a la pureza de mis manos. 22Porque he guardado los caminos de Yahveh, y no he hecho el mal lejos de mi Dios.23Porque tengo ante mí todos sus juicios, y sus preceptos no aparto de mi lado. 24He sido ante él irreprochable, y de incurrir en culpa me he guardado.25Y Yahveh me devuelve según mi justicia, según mi pureza que está a sus ojos. 4ÿ RåÁR5 8€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Con el piadoso eres piadoso, ¥RåÁRc„R intachable con el hombre sin tacha.27Con el puro eres puro, con el ladino, sagaz. 28Tú que salvas al pueblo humilde, y abates los ojos altaneros.29Tú eres, Yahveh, mi lámpara, mi Dios que alumbra mis tinieblas. 30Con tu ayuda las hordas acometo, con mi Dios escalo la muralla. 31Dios es perfecto en sus caminos, la palabra de Yahveh, acrisolada, él es el escudo de cuantos a él se acogen.+ö¥RÄR5 8€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Pues ¿quién es Dios, fuera de Yahveh? ¿Quién Roca, sino sólo nuestro Dios? 33El Dios que me ciñe de fuerza y hace mi camino irreprochable.34Que hace mis pies como de ciervas, y en las alturas me sostiene en pie. 35El que mis manos para el combate adiestra, y mis brazos para tensar arcos de bronce.36Tú me das tu escudo salvador, multiplicas tus respuestas favorables 37Mis pasos ensanchas ante mí; no se tuercen mis tobillos.éåÁR.ÆR5 8€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ38Persigo a mis enemigos, los deshago, no vuelvo hasta haberlos acabado. 39Los quebranto, no pueden levantarse, sucumben debajo de mis pies.40Para el combate de fuerza me ciñes, doblegas bajo mí a mis agresores, 41a mis enemigos haces dar la espada, extermino a los que me odian.42Claman, mas no hay salvador, a Yahveh, y no les responde. 43Los machaco como polvo de la tierra, como al barro de las calles los piso.ÑÄR1ÈR2 2€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44De las querellas de mi pueblo me libras. me pones a la cabeza de las gentes, pueblos que no conocía me sirven.45Los hijos de extranjeros me adulan, son todo oídos, me obedecen. 46Los hijos de extranjeros desmayan, y dejan temblando sus refugios.47¡Viva Yahveh bendita sea mi Roca, el Dios de mi salvación sea ensalzado! 48El Dios que la venganza me concede y abate los pueblos a mis plantas. yL.ÆRªÉR- (€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ49Tú me libras de mis enemigos, me exaltas sobre mis agresores, y del hombre violento me salvas.50Por eso, Yahveh, quiero alabarte entre los pueblos y cantar tu nombre. 51El hace grandes las victorias de su rey y muestra su amor a su ungido, a David y su linaje para siempre.61ÈRàÉR( €€ã§?ð€‰ÿContinuar > ªÉRÊR1»ÿÿÿÿÿÿÿÿkÿÿÿÿÊRò SII Samuel 234 àÉRRÊR) "€€ã¦?ð€‰‚ÿAtrás ‡VÊRÙÌR1 0€­€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 231Estas son las últimas palabras de David: Oráculo de David, hijo de Jesé, oráculo del hombre puesto en alto, el ungido del Dios de Jacob, el suave salmista de Israel:2El espíritu de Yahveh habla por mí, su palabra está en mi lengua. 3El Dios de Jacob ha hablado, me ha dicho la Roca de Israel. El justo que gobierna a los hombres, que gobierna en el temor de Dios, 4como luz matinal al romper el sol en una mañana sin nubes, haciendo brillar tras la lluvia el césped de la tierra.€QRÊRYÏR/ ,€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Pues firme ante Dios está mi casa, porque ha hecho conmigo un pacto sempiterno, en todo ordenado y custodiado. El hará germinar toda mi salud y todo mi deseo.6Como espinas del desierto todos los malvados, que no son recogidos con la mano. 7Nadie los toca si no es con hierro o el fuste de una lanza para ser consumidos por el fuego.8Estos son los nombres de los valientes de David: Isbaal el jakmonita, el primero de los tres; fue el que blandió su lanza e hizo ochocientas víctimas de una sola vez.Œ`ÙÌRñS, &€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Después de él, Eleazar, hijo de Dodó, ajojita, uno de los tres héroes. Estaba con David en Pas Dammim cuando los filistYÏRñSàÉReos se concentraron para presentar batalla y los hombres de Israel retrocedían.10El se mantuvo firme y atacó a los filisteos hasta que se le crispó la mano y se lo quedéo pegada a la espada; aquel día obró Yahveh una gran victoria; el ejército volvió sobre sus pasos, pero sólo para apoderarse de los despojos.11Después de él, Sammá, hijo de Elá, hararita. Los filisteos se habían concentrado en Lejí. Había allí una pieza toda de lentejas. El ejército huyó ante los filisteos.ÕYÏRõS/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Pero él se puso en medio de la pieza, la defendió y batió a los filisteos. Yahveh obró una gran victoria.13Tres de los Treinta bajaron al tiempo de la cosecha y llegaron donde David a la caverna de Adullam, cuando un destacamento filisteo estaba acampado en el valle de los Refaím.14David estaba en el refugio y había en Belén un puesto de filisteos.15David expresó este deseo: «¡Quién me diera a beber agua de la cisterna que hay a la puerta de Bélen!»uIñSjS, &€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Rompieron entonces los Tres héroes por el campamento de los filisteos y sacaron agua de la cisterna que hay a la puerta de Bélen, se la llevaron y la ofrecieron a David, pero él no quiso beberla, sino que la derramó como libación a Yahveh,17diciendo: «¡Líbreme Yahveh de hacer tal cosa! ¡Es la sangre de los hombres que han ido exponiendo su vida!» Y no quiso beberla. - Estas cosas hicieron los Tres héroes.18Abisay, hermano de Joab, e hijo de Sarvia, era jefe de los Treinta; fue el que blandió su lanza contra trescientos hombres y conquistó renombre entre los Treinta. ßõSuS, &€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Fue el más afamado de los Treinta, llegando a ser su capitán, pero no igualó a los Tres.20Benaías, hijo de Yehoyadá, hombre valeroso y pródigo en hazañas, de Cabseel, fue el que mató a los dos héroes de Moab; el que bajó y mató al león dentro del pozo, un día de nieve.21Mató también a un egipcio de gran estatura; tenía el egipcio una lanza en su mano, pero él bajó a su encuentro con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio y con su misma lanza le mató.'ïjSœ S8 >€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Esto hizo Benaías, hijo de Yehoyadá, y se granjeó renombre entre los Treinta valientes.23Fue más ilustre que los Treinta pero no igualó a los Tres. David le hizo jefe de su guardia personal.24Asahel, hermano de Joab, estaba entre los Treinta. Eljanán, hijo de Dodó, de Belén. 25Sammá, de Jarod. Elicá, de Jarod. 26Jeles, de Bet Pélet. Irá, hijo de Iqques, de Técoa. 27Abiezer, de Anatot. Sibbekay, de Jusá. 28Salmón, de Ajoj. Majray, de Netofá. ØuS¬ S8 >€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Jeled, hijo de Baaná, de Netofá. Ittay, hijo de Ribay, de Guibeá de Benjamín. 30Benaías, de Piratón. Hidday, de los torrentes de Gaás. 31Abibaal, de Bet Haarabá. Azmávet de Bajurim. 32Elyajbá, de Saalbón. Yasén, de Guizón. Jonatán,33hijo de Sammá, de Harar. Ajiam, hijo de Sarar, de Harar. 34Elifélet, hijo de Ajasbay, de Bet Maaká. Eliam, hijo de Ajitófel, de Guiló. 35Jesray, de Carmelo. Paaray, de Arab. àœ S¼ S0 .€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ36Yigal, hijo de Natán, de Sobá. Baní, de Gad. 37Séleq el ammonita. Najray, de Beerot, escudero de Joab, hijo de Sarvia. 38Irá, de Yattir. Gareb, de Yattir. 39Urías el hitita. En total, 37.6¬ Sò S( €€ã¨?ð€‰ÿContinuar > ¼ S0S13ÿÿÿÿÿÿÿÿlÿÿÿÿ0SºOSII Samuel 244 ò SdS) "€€ã§?ð€‰‚ÿAtrás C0S³@S. *€+€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Samuel 241Se encendió otra vez la ira de Yahveh contra los israelitas e incitó a David contra ellos diciendo: «Anda, haz el censo de Israel y de Judá.»2El rey dijo a Joab y a los jefes del ejército que estaban con él: «Recorre todas las tribus de Israel desde Dan hasta Berseba y haz el censo para que yo sepa la cifra de la población.»3Joab respondiódS³@Sò S al rey: «Que Yahveh tu Dios multiplique el pueblo cien veces más de lo que es y que los ojos de mi señor el rey lo vean. Mas ¿para qué quiere esto mi señor el rey?»HdSûBS/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Pero prevaleció la orden del rey sobre Joab y los jefes del ejército y salió Joab con los jefes del ejército de la presencia del rey para hacer el censo del pueblo de Israel.5Pasaron el Jordán y comenzaron por Aroer, la ciudad que está en medio del valle, y por Gad hasta Yazer.6Fueron luego a Galaad y al país de los hititas, a Cadés. Llegaron hasta Dan y desde Dan doblaron hacia Sidón.7Llegaron hasta la fortaleza de Tiro y todas las ciudades de los jivitas y cananeos, saliendo finlamente al Négueb de Judá, a Berseba.׳@SþDS, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Recorrieron así todo el país y al cabo de nueve meses y veinte días volvieron a Jerusalén.9Joab entregó al rey la cifra del censo del pueblo. Había en Israel 800.000 hombres de guerra capaces de manejar las armas; en Judá había 500.000 hombres.10Después de haber hecho el censo del pueblo, le remordió a David el corazón y dijo David a Yahveh: «He cometido un gran pecado. Pero ahora, Yahveh, perdona, te ruego, la falta de tu siervo, pues he sido muy necio.»ðûBSGS, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Cuando David se levantó por la mañana, le había sido dirigida la palabra de Yahveh al profeta Gad, vidente de David, diciendo:12«Anda y di a David: Así dice Yahveh: Tres cosas te propongo; elije una de ellas y la llevaré a cabo.»13Llegó Gad donde David y le anunció: «¿Qué quieres que te venga, tres años de gran hambre en tu país, tres meses de derrotas ante tus enemigos y que te persigan, o tres días de peste en tu tierra? Ahora piensa y mira qué debo responder al que me envía.»–jþDS°IS, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14David respondió a Gad: «Estoy en grande angustia. Pero caigamos en manos de Yahveh que es grande su misericordia. No caiga yo en manos de los hombres.»15Y David eligió la peste para sí. Eran los días de la recolección del trigo. Yahveh envió la peste a Israel desde la mañana hasta el tiempo señalado y murieron 70.000 hombres del pueblo, desde Dan hasta Berseba.16El ángel extendió la mano hacia Jerusalén para destruirla, pero Yahveh se arrepintió del estrago y dijo al ángel que exterminaba el pueblo: «¡Basta ya! Retira tu mano.» El ángel de Yahveh estaba entonces junto a la era de Arauná el jebuseo.: GSêKS/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Cuando David vio al ángel que hería al pueblo, dijo a Yahveh: «Yo fui quien pequé, yo cometí el mal, pero estas ovejas ¿qué han hecho? Caiga, te suplico, tu mano sobre mí y sobre la casa de mi padre.»18Vino Gad aquel día donde David y le dijo: «Sube y levanta un altar a Yahveh en la era de Arauná el jebuseo.»19David subió, según la palabra de Gad, como había ordenado Yahveh.20Miró Arauná y vio al rey y a sus servidores que venían hacia él. Entonces Arauná salió y se postró rostro en tierra ante el rey.¹Š°IS£NS/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Y dijo Arauná: «¿Cómo mi señor el rey viene a su siervo?» David respondió: «Vengo a comprarte la era para levantar un altar a Yahveh y detener la plaga del pueblo.»22Arauná dijo a David: «Que el rey mi señor tome y ofrezca lo que bien le parezca. Mira los bueyes para el holocausto, los trillos y los yugos de los bueyes para leña.23El siervo de mi señor el rey da todo esto al rey.» Y Arauná dijo al rey: «Que Yahveh tu Dios te sea propicio.»24Pero el rey dijo a Arauná: «No; quiero comprártelo por su precio, no quiero ofrecer a Yahveh mi Dios holocaustos de balde.» Y David compró la era y los bueyes por cincuenta siclos de plata.áºêKS„OS' €u€€ƒƒ‚‚ÿ25Levantó allí David un altar a Yahveh y ofreció holocaustos y sacrificios de comunión. Entonces Yahveh atendió a las súplicas en favor de la tierra y la peste se apartó de Israel.6£NSºOS( €€ãè<ý®€‰ÿContinuar < „OS €S1k ÿÿÿÿÿÿÿÿmÿÿÿÿ €SeÏSI Reyes 1ºOS €SºOS4 ºOS@€S) "€€ã¨?ð€‰‚ÿAtrás &õ €Sf‚S1 0€ë€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 11Era ya viejo el rey David y entrado en años; le cubrían con vestidos pero no entraba en calor.2Sus servidores le dijeron: «Que se busque para mi señor el rey una joven virgen que sirva al rey, y le atienda; que duerma en tu seno y dé calor a mi señor el rey.»3Se buscó una muchacha hermosa por todos los términos de Israel y encontraron a Abisag la sunamita, y la llevaron al rey.4La joven era extraordinariamente bella; cuidaba y servía al rey, pero el rey no la conoció.N@€S´„S/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Mientras tanto Adonías, hijo de Jagguit, se gloriaba diciendo: «Yo seré rey.» Se había hecho con un carro y hombres de carro y cincuenta hombres que corrían ante él.6Nunca en su vida le había disgustado su padre diciendo: «¿Por qué haces esto?» Era de muy hermosa presencia y había nacido después de Absalón.7Se entendía con Joab, hijo de Sarvia, y con el sacerdote Abiatar, que apoyaban a Adonías.8Pero el sacerdote Sadoq, Benaías, hijo de Yehoyadá, el profeta Natán, Semeí, Reí y los valientes de David no estaban con Adonías.Q"f‚S‡S/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Adonías hizo un sacrificio de ovejas, bueyes y vacas cebadas en la Piedra de Zojélet, que está junto a la fuente de Roguel, e invitó a todos sus hermanos, los hijos del rey, y a todos los hombres de Judá, servidores del rey,10pero no invitó al profeta Natán ni a Benaías ni a los valientes ni a Salomón su hermano.11Dijo Natán a Betsabé, madre de Salomón: «¿No has oído que Adonías, hijo de Jagguit, se hace el rey sin saberlo David nuestro señor?12Ahora voy a darte un consejo para que salves tu vida y la vida de tu hijo Salomón.ë´„S‰S/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Vete y entra donde el rey David y dile: "Acaso tú, rey mi señor, no has jurado a tu sierva: Salomón tu hijo reinará después de mí y él se sentará en mi trono? ¿Pues por qué Adonías se hace el rey?"14Y mientras estés tú allí hablando con el rey, entraré yo detrás de ti y completaré tus palabras.»15Entró Betsabé donde el rey, en la alcoba; el rey era muy anciano, y Abisag la sunamita servía al rey .16Arrodillóse Betsabé y se postró ante el rey; el rey dijo: «¿Qué te pasa?»rC‡S‘‹S/ ,€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Ella le dijo: «Mi señor, tú has jurado a tu sierva por Yahveh tu Dios: "Salomón tu hijo reinará después de mí y él se sentará en mi trono."18Pero ahora es Adonías el que se hace el rey, sin que tú, mi señor el rey, lo sepas.19Ha sacrificado bueyes, vacas cebadas y ovejas en abundancia, invitando a todos los hijos del rey, al sacerdote Abiatar y a Joab, jefe del ejército, pero no ha invitado a tu siervo Salomón.20Ahora, mi señor el rey, los ojos de todo Israel te miran para que les indiques quién ha de sentarse en el trono de mi señor el rey, después de él.趉SyŽS2 2€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Y ocurrirá que, cuando mi señor el rey se acueste con sus padres, yo y mi hijo Salomón seremos tratados como culpables.»22Estaba ella hablando con el rey cuando llegó el profeta Natán.23Avisaron al rey: «Está aquí el profeta Natán.» Entró donde el rey y se postró sobre su rostro en tierra ante el rey.24Dijo Natán: «Rey mi señor: ¿es que tú has dicho: "Adonías reinará después de mí y él será el que se siente sobre mi trono?"25Porque ha bajado hoy a sacrificar bueyes, vacas cebadas y ovejas en abundancia, invitando a todos los hijos del rey, a los jefes del ejército y al sacerdote Abiatar; están ahora comiendo y bebiendo en su presencia y gritan: "Viva el rey Adonías."£q‘‹S(ÁS2 2€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Pero yo, tu siervo, y el sacerdote Sadoq y Benaías, hijo de Yehoyadá, y tu siervo Salomón no hemos sido invitados.27¿Es que viene esto de orden de mi señor el rey, y no has dado a conocer a tus siervos quién se sentará después de él en el trono de mi señor el rey?»28El rey David respondió diciendo: «Llamadme a Betsabé.» Entró elyŽS(ÁSºOSla donde el rey y se quedó ante él.29El rey hizo este juramento: «Vive Yahveh que libró mi alma de toda angustia,30que como te juré por Yahveh, Dios de Israel, diciendo: Salomón tu hijo reinará después de mí, y él se sentará sobre mi trono en mi lugar, así lo haré hoy mismo.»CyŽSkÃS/ ,€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Se arrodilló Betsabé rostro en tierra, se postró ante el rey y dijo: «Viva por siempre mi señor el rey David.»32Dijo el rey David: «Llamadme al sacerdote Sadoq, al profeta Natán y a Benaías, hijo de Yehoyadá.» Y entraron a presencia del rey.33El rey les dijo: «Tomad con vosotros a los veteranos de vuestro señor, haced montar a mi hijo Salomón sobre mi propia mula y bajadle a Guijón.34El sacerdote Sadoq y el profeta Natán le ungirán allí como rey de Israel, tocaréis el cuerno y gritaréis: "Viva el rey Salomón."i:(ÁSÔÅS/ ,€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Subiréis luego detrás de él, y vendrá a sentarse sobre mi trono y él reinará en mi lugar, porque le pongo como caudillo de Israel y Judá.»36Benaías, hijo de de Yehoyadá, respondió al rey: «Amén. Así habla Yahveh, Dios de mi señor el rey.37Como ha estado Yahveh con mi señor el rey, así esté con Salomón y haga su trono más grande que el trono de mi señor el rey David.»38Bajaron el sacerdote Sadoq, el profeta Natán, Benaías, hijo de Yehoyadá, los kereteos y los peleteos, e hicieron montar a Salomón sobre la mula del rey David y le llevaron a Guijón.ØkÃSØÇS, &€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39El sacerdote Sadoq tomó de la Tienda el cuerno del aceite y ungió a Salomón, tocaron el cuerno y todo el pueblo gritó: «Viva el rey Salomón.»40Subió después todo el pueblo detrás de él; la gente tocaba las flautas y manifestaba tan gran alegría que la tierra se hendía con sus voces.41Lo oyó Adonías y todos los invitados que con él estaban cuando habían acabado de comer; oyó Joab el sonido del cuerno y dijo: «¿Por qué este ruido de la ciudad alborotada?»‘bÔÅSiÊS/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42Estaba todavía hablando cuando llegó Jonatán, hijo del sacerdote Abiatar; y Adonías le dijo: «Ven, pues eres un hombre valeroso y traerás buenas noticias.»43Jonatán respondió a Adonías: «Todo lo contrario. Nuestro señor el rey David ha proclamado rey a Salomón.44El rey ha enviado con él al sacerdote Sadoq, al profeta Natán, a Benaías, hijo de Yehoyadá, a los kereteos y peleteos, y le han hecho montar sobre la mula del rey.45El sacerdote Sadoq y el profeta Natán le han ungido rey en Guijón; han subido de allí llenos de gozo; la ciudad está alborotada; y ése es el tumulto que habéis oído.MØÇS¶ÌS/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ46Más aún, Salomón se ha sentado en el trono real,47y los servidores del rey han ido a felicitar a nuestro rey David diciendo: Que tu Dios haga el nombre de Salomón más dichoso que tu propio nombre y haga su trono más grande que tu trono. El rey se ha prosternado en su lecho,48y ha dicho así: "Bendito Yahveh, Dios de Israel, que ha permitido que un descendiente mío se siente hoy sobre mi trono y que mis ojos lo vean."»49Todos los invitados que estaban con Adonías temieron y, levantándose, se fueron cada uno por su camino.S$iÊS ÏS/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50Adonías tuvo miedo de Salomón; se levantó y se fue y se agarró a los cuernos del altar.51Avisaron a Salomón: «Mira que Adonías tiene miedo del rey Salomón y se ha agarrado a los cuernos del altar diciendo: Que el rey Salomón me jure desde hoy que su servidor no morirá a espada.»52Dijo Salomón: «Si es hombre honrado, no caerá en tierra ni uno de sus cabellos, pero si se halla maldad en él, morirá.»53El rey Salomón mandó que lo bajaran de junto al altar; entró y se postró ante el rey Salomón, y Salomón le dijo: Vete a tu casa.»&¶ÌS/ÏS# €€€‚ÿ6 ÏSeÏS( €€ãé<ý®€‰ÿContinuar < /ÏS¡ÏS1r"ÿÿÿÿÿÿÿÿnÿÿÿÿ¡ÏSVMTI Reyes 24 eÏSÕÏS) "€€ãè<ý®€‰‚ÿAtrás ©x¡ÏSŠT1 0€ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒÕÏSŠTeÏSƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 21Cuando se acercaron los días de la muerte de David, dio órdenes a su hijo Salomón:2«Yo me voy por el camino de todos. Ten valor y sé hombre.3Guarda las observancias de Yahveh tu Dios, yendo por su camino, observando sus preceptos, sus órdenes, sus sentencias y sus instrucciones, según está escrito en la ley de Moisés, para que tengas éxito en cuanto hagas y emprendas.4Para que Yahveh cumpla la promesa que me hizo diciendo: "Si tus hijos guardan su camino para andar en mi presencia con fidelidad, con todo su corazón y toda su alma, ninguno de los tuyos será arrancado de sobre el trono de Israel."U)ÕÏSßT, &€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5También sabes lo que me hizo Joab, hijo de Sarvia, lo que hizo a los dos jefes de los ejércitos de Israel: a Abner, hijo de Ner, y a Amasá, hijo de Yéter, que los mató y derramó en la paz sangre de guerra; ha puesto sangre inocente en el cinturón de mi cintura y en la sandalia de mis pies.6Harás según tu prudencia y no dejarás bajar en paz sus canas al seol.7Tratarás con benevolencia a los hijos de Barzillay de Galaad y estarán entre los que comen a tu mesa, porque también ellos se acercaron a mí cuando yo huía ante tu hermano Absalón.=ŠTT/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Ahí tienes contigo a Semeí, hijo de Guerá, el benjaminita de Bajurim, que me lanzó atroces maldiciones el día que yo iba a Majanáyim; pero bajó a mi encuentro al Jordán y le juré por Yahveh: No te mataré a espada.9Pero tú no le dejarás impune, pues eres hombre avisado y sabes qué tienes que hacer para que sus canas bajen en sangre al seol.»10David se acostó con sus padres y le sepultaron en la Ciudad de David.11David reinó sobre Israel cuarenta años; reinó en Hebrón siete años; reinó en Jerusalén 33 años.ìßT7 T/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Salomón se sentó en el trono de David su padre y el reino se afianzó sólidamente en su mano.13Adonías, hijo de Jagguit, fue donde Betsabé, madre de Salomón. Ella dijo: «¿Es de paz tu venida?» Respondió: « De paz.»14Y añadió: «Quiero hablarte.» Ella dijo: «Habla.»15El dijo: «Sabes bien que la realeza me pertenecía y que todos los israelitas habían vuelto hacia mí sus rostros para que yo reinara; pero la realeza se volvió y fue para mi hermano, pues de Yahveh le ha venido.#ôTZ T/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Ahora quiero pedirte una sola cosa, no me la niegues.» Ella le dijo: «Habla.»17Dijo: «Habla, por favor, al rey Salomón, que no te rechazará, para que me dé a Abisag la sunamita por mujer.»18Betsabé contestó: «Está bien. Hablaré al rey Salomón por ti.»19Entró Betsabé donde el rey Salomón para hablarle acerca de Adonías. Se levantó el rey, fue a su encuentro y se postró ante ella, y se sentó después en su trono; pusieron un trono para la madre del rey y ella se sentó a su diestra._07 T¹ T/ ,€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Ella dijo: «Tengo que hacerte una pequeña petición, no me la niegues.» Dijo el rey: «Pide, madre mía, porque no te la negaré.»21Ella dijo: «Que se dé Abisag la sunamita por mujer a tu hermano Adonías.»22El rey Salomón respondió a su madre: «¿Por qué pides tú a Abisag la sunamita para Adonías? Pues ya pide el reino para él, pues es mi hermano mayor y tiene de su parte al sacerdote Abiatar y a Joab, hijo de Sarvia.»23Y el rey Salomón juró por Yahveh: «Esto me haga Dios y esto me añada, si Adonías no ha dicho esta palabra a costa de su vida.3Z T @T, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Y ahora, por Yahveh que me ha confirmado y me ha hecho sentar en el trono de David mi padre, y le ha dado una casa como había prometido, que hoy mismo morirá Adonías.»25El rey Salomón encargó de ello a Benaías, hijo de Yehoyadá, que le hirió y murió.26Dijo el rey al sacerdote Abiatar: «Vete a Anatot, a tus tierras, porque eres reo de muerte, pero no quiero hacerte morir hoy porque llevaste el arca de mi Señor Yahveh en presencia de mi padre David y te afligiste con todas las aflicciones de mi padre.»¹ T @TeÏS·‹¹ TÃBT, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Y expulsó Salomón a Abiatar del sacerdocio de Yahveh cumpliendo la palabra que Yahveh pronunció contra la casa de Elí en Silo.28Llegó la noticia a Joab; como Joab se había inclinado por Adonías, aunque no se había inclinado por Absalón, se refugió Joab en la Tienda de Yahveh y se agarró a los cuernos del altar.29Avisaron al rey Salomón: «Joab se ha refugiado en la Tienda de Yahveh y está al lado del altar.» Envió Salomón a decir a Joab: «¿Qué te sucede, que te refugias en el altar?» Respondió Joab: «He tenido miedo de ti y me he refugiado junto a Yahveh.» Envió Salomón a Benaías, hijo de Yehoyadá, con esta orden: «Vete y mátale.»‡[ @TJET, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Entró Benaías en la Tienda de Yahveh y le dijo: «Así dice el rey: Sal.» Respondió: «No. Moriré aquí.» Benaías llevó la respuesta al rey diciendo: «Esto ha dicho Joab y esto me ha respondido.»31El rey le dijo: «Haz como él dijo. Mátale y sepúltale, y apartarás de sobre mí y de sobre la casa de mi padre la sangre inocente que derramó Joab.32Yahveh hará recaer su sangre sobre su cabeza porque ha matado dos hombres más justos y mejores que él, matándolos a espada sin saberlo mi padre, a Abner, hijo de Ner, jefe del ejército de Israel, y a Amasá, hijo de Yéter, jefe del ejército de Judá.GÃBT‘GT/ ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Que su sangre caiga sobre la cabeza de Joab y de su descendencia para siempre, y que David y su descendencia, su casa y su trono tengan paz para siempre de parte de Yahveh.»34Subió Benaías, hijo de Yehoyadá, hirió a Joab y le mató y le sepultó en su casa en el desierto.35El rey puso en su lugar al frente del ejército a Benaías, hijo de Yehoyadá, y puso el rey al sacerdote Sadoq en el puesto de Abiatar.36Envió el rey a llamar a Semeí y le dijo: «Hazte una casa en Jerusalén y vive en ella y no salgas ni acá ni allá.X)JETéIT/ ,€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37El día que salgas y cruces el torrente Cedrón ten por sabido que sin remedio morirás y tu sangre caerá sobre tu cabeza.»38Semeí dijo al rey: «Tu palabra es buena. Como ha dicho mi señor el rey, así hará su siervo.» Semeí habitó en Jerusalén mucho tiempo.39Al cabo de tres años, dos de los siervos de Semeí huyeron a donde Akís, hijo de Maaká, rey de Gat; avisaron a Semeí: «Mira, tus siervos están en Gat.»40Se levantó Semeí, aparejó su asno y se fue a Gat, donde Akís, para buscar a sus siervos; fue Semeí y trajo a sus siervos de Gat.í‘GTLT/ ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41Avisaron a Salomón: «Semeí ha ido de Jerusalén a Gat y ha vuelto.»42Mandó el rey llamar a Semeí y le dijo: «¿Acaso no te hice jurar por Yahveh y te advertí: El día que salgas para ir acá o allá ten por sabido que sin remedio morirás y tú me has dicho: Buena es la palabra que he oído?43¿Por qué no has guardado el juramento de Yahveh y la orden que te di?»44Dijo el rey a Semeí: «Tú sabes todo el mal que hiciste a David mi padre; Yahveh hace caer todo tu mal sobre tu cabeza,ñéIT MT* "€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ45mientras el rey Salomón será bendito y el trono de David permanecerá ante Yahveh para siempre.»46Dio orden el rey a Benaías, hijo de Yehoyadá, que salió e hirió a Semeí; éste murió. Y el reino se consolidó en las manos de Salomón.6LTVMT( €€ãê<ý®€‰ÿContinuar < MT’MT1}ÿÿÿÿÿÿÿÿoÿÿÿÿ’MTTI Reyes 34 VMTÆMT) "€€ãé<ý®€‰‚ÿAtrás ë’MTßOT. *€×€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 31Salomón fue yerno de Faraón, rey de Egipto; tomó la hija de Faraón y la llevó a la Ciudad de David, mientras terminaba de construir su casa, la casa de Yahveh y la muralla en torno a Jerusalén.2Con todo, el pueblo ofrecía sacrificios en los altos, porque en aquellos días no había sido aún construida una casa para el Nombre de Yahveh.3Salomón amaba a Yahveh y andaba según los preceptos de David su padre, pero ofrecía sacrificios y quemaba incienso en los altos.2ÆMT‚T, &€ €€ßOT‚TVMTƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Fue el rey a Gabaón para ofrecer allí sacrificios, porque aquel es el alto principal. Salomón ofreció mil holocaustos en aquel altar.5En Gabaón Yahveh se apareció a Salomón en sueños por la noche. Dijo Dios: «Pídeme lo que quieras que te dé.»6Salomón dijo: «Tú has tenido gran amor a tu siervo David mi padre, porque él ha caminado en tu presencia con fidelidad, con justicia y rectitud de corazón contigo. Tú le has conservado este gran amor y le has concedido que hoy se siente en su trono un hijo suyo.)úßOTF„T/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Ahora Yahveh mi Dios, tú has hecho rey a tu siervo en lugar de David mi padre, pero yo soy un niño pequeño que no sabe salir ni entrar.8Tu siervo está en medio del pueblo que has elegido, pueblo numeroso que no se puede contar ni numerar por su muchedumbre.9Concede, pues, a tu siervo, un corazón que entienda para juzgar a tu pueblo, para discernir entre el bien y el mal, pues ¿quién será capaz de juzgar a este pueblo tuyo tan grande?»10Plugo a los ojos del Señor esta súplica de Salomón,)ú‚To†T/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11y le dijo Dios: «Porque has pedido esto y, en vez de pedir para ti larga vida, riquezas, o la muerte de tus enemigos, has pedido discernimiento para saber juzgar,12cumplo tu ruego y te doy un corazón sabio e inteligente como no lo hubo antes de ti ni lo habrá después.13También te concedo lo que no has pedido, riquezas y gloria, como no tuvo nadie entre los reyes.14Si andas por mis caminos, guardando mis preceptos y mis mandamientos, como anduvo David tu padre, yo prolongaré tus días.»tEF„TãˆT/ ,€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Se despertó Salomón y era un sueño. Entró en Jerusalén y se puso delante del arca de la alianza del Señor; ofreció holocaustos y sacrificios de comunión y dio un banquete a todos sus servidores.16Vinieron por entonces al rey dos prostitutas y se presentaron ante él.17Una de las mujeres dijo: «Oyeme, mi señor. Yo y esta mujer vivíamos en una misma casa, y yo he dado a luz, estando ella conmigo en la casa.18A los tres días de mi alumbramiento, también dio a luz esta mujer; estábamos juntas, no había ningún extraño con nosotras en la casa, fuera de nosotras dos.Ž_o†Tq‹T/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19El hijo de esa mujer murió una noche, porque ella se había acostado sobre él.20Se levantó ella durante la noche y tomó a mi hijo de mi lado, mientras tu sierva dormía, y lo acostó en su regazo, y a su hijo muerto lo acostó en mi regazo.21Cuando me levanté por la mañana para dar de mamar a mi hijo, lo hallé muerto; pero fijándome en él por la mañana vi que no era mi hijo, el que yo había dado a luz.»22La otra mujer dijo: «No, todo lo contrario, mi hijo es el vivo y tu hijo es el muerto.» Pero la otra replicó: «No; tu hijo es el muerto y mi hijo es el vivo.» Y discutían delante del rey.W(ãˆTÈT/ ,€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Dijo el rey: «Esta dice: "Mi hijo es éste, el vivo, y tu hijo es el muerto." Pero la otra dice: "No, tu hijo es el muerto, y mi hijo es el vivo."24Dijo el rey: «Traedme una espada.» Llevaron una espada ante el rey.25Dijo el rey: «Partid en dos al niño vivo y dad una mitad a una y otra a la otra».26La mujer de quien era el niño vivo habló al rey, porque sus entrañas se conmovieron por su hijo, y dijo: «Por favor, mi señor, que le den el niño vivo y que no le maten.» Pero la otra dijo: «No será ni para mí ni para ti: que lo partan.»êq‹TÜŽT* "€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27Respondió el rey: «Entregad a aquélla el niño vivo y no le matéis; ella es la madre.»28Todo Israel oyó el juicio que hizo el rey y reverenciaron al rey, pues vieron que había en él una sabiduría divina para hacer justicia.6ÈTT( €€ãë<ý®€‰ÿContinuar < ÜŽTNT1B ÿÿÿÿÿÿÿÿpÿÿÿÿNTÛÇTI Reyes 44 T‚T) "€€ãê<ý®€‰‚ÿAtrás GNTÕÁT7 <€!€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 41El rey Salomón fue rey de todo Israel,2y estos fuer‚TÕÁTTon los jefes, que estaban con él: Azarías, hijo de Sadoq, sacerdote; 3Elihaf y Ajías, hijos de Seraya, secretarios; Josafat, hijo de Ajilud, heraldo; 4(Benaías, hijo de Yehoyadá, jefe del ejército; Sadoq y Abiatar, sacerdotes); 5Azarías, hijo de Natán, jefe de los gobernadores; Zabud, hijo de Natán, amigo del rey 6Ajisur mayordomo; Eliab, hijo de Joab, jefe del ejército; Adoram hijo de Abdá, encargado de las levas.”_‚TiÄT5 8€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Salomón tenía doce gobernadores sobre todo Israel que proveían al rey y a su casa; cada uno proveía un mes del año.8Estos eran sus nombres: hijo de Jur, en la montaña de Efraím. 9... hijo de Dequer, en Mahás, Saalbim, Bet Semes, Ayyalón, hasta Bet Janán.10... hijo de Jésed, en Arubbot; tenía Soko y toda la tierra de Jéfer.11hijo de Abinadab: todo el distrito de Dor. Tabaat, hija de Salomón, fue su mujer.12... Baaná, hijo de Ajilud, en Tanak y Meguiddó hasta más allá de Yoqmeam, y sobre todo Bet Seán, por debajo de Yizreel, desde Bet Seán hasta Abel Mejolá, que está hacia Sartán.ÒÕÁTpÆT5 8€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13... hijo de Guéber, en Ramot de Galaad; tenía los aduares de Yaír, hijo de Manasés, que están en Galaad; tenía la región de Argob en el Basán, sesenta ciudades fortificadas, amuralladas y con cerrojos de bronce.14Ajinadab, hijo de Iddó, en Majanáyim.15Ajimaas en Neftalí; también se casó con una hija de Salomón, llamada Basmat.16Baaná,hijo de Jusay, en Aser y las subidas.17Josafat, hijo de Paruaj, en Isacar.18Semeí, hijo de Elá, en Benjamín.5 iÄT¥ÇT* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ19Guéber, hijo de Urí, en la tierra de Gad, el país de Sijón, rey de los amorreos, y de Og, rey de Basán. Y había, además, un gobernador que estaba en el país.20Judá e Israel eran numerosos como la arena en la orilla del mar, y comían, bebían y se alegraban.6pÆTÛÇT( €€ãì<ý®€‰ÿContinuar < ¥ÇTÈT19ÿÿÿÿÿÿÿÿqÿÿÿÿÈTF UI Reyes 54 ÛÇTKÈT) "€€ãë<ý®€‰‚ÿAtrás vEÈTÁÊT1 0€‹€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 51Salomón dominaba todos los reinos, desde el Río hasta el país de los filisteos y hasta la frontera de Egipto. Pagaban tributo y servían a Salomón todos los días de su vida.2Los víveres de Salomón eran treinta cargas de flor de harina y sesenta cargas de harina cada día,3diez bueyes cebados y veinte bueyes de pasto, cien cabezas de ganado menor, aparte los ciervos y gacelas, gamos y las aves cebadas.4Porque dominaba en toda la Transeufratina, desde Tafsaj hasta Gaza, sobre todos los reyes de más acá del Río; tuvo paz en torno a todas sus fronteras.âKÈTÒÌT/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Judá e Israel vivieron en seguridad, cada uno bajo su parra y bajo su higuera, desde Dan hasta Berseba, todos los días de Salomón.6Tenía Salomón 4.000 establos de caballos para sus carros y 12.000 caballos.7Los gobernadores proveían un mes cada uno al rey Salomón y a todos los que se acercaban a la mesa de Salomón, de modo que nada les faltara.8Llevaban la cebada y la paja para los caballos y los animales de tiro al lugar donde él estaba, cada uno según su turno.æÁÊTçÎT/ ,€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Dios concedió a Salomón sabiduría e inteligencia muy grandes y un corazón tan dilatado como la arena de la orilla del mar.10La sabiduría de Salomón era mayor que la sabiduría de todos los hijos de Oriente y que toda la sabiduría de Egipto.11Fue más sabio que hombre alguno, más que Etán el ezrajita, que Hemán, Kalkol y Dardá, hijos de Majol; su nombre se extendió por todos los pueblos circunvecinos.12Pronunció 3.000 parábolas y proverbios, y sus cánticos fueron 1.005.#ôÒÌTU/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Habló sobre las plantas, desde el cedro del Líbano hasta el hisopo que brota en el muro; habló de los cuadrúpedos, de las aves, de los reptiles y de los peces.14Venían de todos los pueblos para oír la sabiduría de Salomón, y dçÎTUÛÇTe parte de todos los reyes de la tierra que tuvieron noticia de su sabiduría.15Jiram, rey de Tiro, envió sus servidores a Salomón, porque oyó que había sido ungido rey en lugar de su padre, y Jiram fue siempre amigo de David.16Salomón envió a decir a Jiram:'ûçÎT=U, &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17«Sabes bien que mi padre David no pudo edificar una Casa al Nombre de Yahveh su Dios a causa de las guerras en que sus enemigos le envolvieron hasta que Yahveh los puso bajo la planta de sus pies.18Al presente, Yahveh mi Dios me ha concedido paz por todos lados. No hay adversario ni maldad.19Ahora me he propuesto edificar una Casa al Nombre de Yahveh mi Dios según lo que Yahveh dijo a David mi padre: "El hijo tuyo que yo colocaré en tu lugar sobre tu trono edificará una Casa a mi Nombre."V*U“U, &€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Así pues, ordena que se corten para mí cedros del Líbano. Mis servidores estarán con tus servidores: te pagaré como salario de tus servidores todo lo que me digas, pues tú sabes que no hay nadie entre nosotros que sepa talar los árboles como los sidonios.»21Cuando Jiram oyó las palabras de Salomón se alegró mucho y dijo: «Bendito sea hoy Yahveh, pues ha dado a David un hijo sabio para jefe de este pueblo numeroso.»22Jiram envió a decir a Salomón: «He oído lo que me enviaste a decir. Yo haré cuanto deseas en madera de cedro y de ciprés.k<=UþU/ ,€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Mis siervos los bajarán desde el Líbano hasta el mar, y yo los pondré en balsas y los llevaré al lugar a que me mandes; allí se soltarán y tú los cargarás, y por tu parte harás según mi deseo dando víveres a mi casa.»24Jiram dio a Salomón toda la madera de cedro y ciprés que deseaba.25Salomón dio a Jiram 20.000 cargas de trigo para la manutención de su casa y 20.000 medidas de oliva molida. Esto daba Salomón a Jiram cada año.26Yahveh dio sabiduría a Salomón, como se lo había prometido, y hubo paz entre Jiram y Salomón pactando una alianza entrambos._-“U] U2 2€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Hizo el rey Salomón una leva en todo Israel; la leva fue de 30.000 hombres.28Los envió al Líbano, 10.000 cada mes, por turnos; un mes estaban en el Líbano y dos meses en sus casas. Adoram estaba al frente de la leva.29Tenía además Salomón 70.000 porteadores y 80.000 canteros en el monte30aparte los capataces de los prefectos puestos por Salomón al frente de los trabajos, 3.300 que mandaban a la gente empleada en los trabajos.31El rey mandó arrancar grandes piedras, piedras selectas, para fundamentar la Casa con piedras de sillería.³ŒþU U' €€€ƒƒ‚‚ÿ32Los obreros de Salomón, los obreros de Jiram y los guiblitas cortaron y dispusieron la madera y las piedras para construir la Casa.6] UF U( €€ãí<ý®€‰ÿContinuar <  U‚ U1Çÿÿÿÿÿÿÿÿrÿÿÿÿ‚ U€UI Reyes 64 F U¶ U) "€€ãì<ý®€‰‚ÿAtrás &ø‚ UÜ U. *€ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 61En el año 480 de la salida de los israelitas de la tierra de Egipto, el año cuarto del reinado de Salomón sobre Israel, en el mes de Ziv, que es el segundo mes, emprendió la construcción de la Casa de Yahveh.2La Casa que edificó el rey Salomón a Yahveh tenía sesenta codos de largo, veinte de ancho y veinticinco de alto.3El Ulam delante del Hekal de la Casa tenía veinte codos de largo en el sentido del ancho de la Casa y diez codos de ancho en el sentido de largo de la Casa.\-¶ UD@U/ ,€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Hizo en la Casa ventanas con celosías.5Edificó junto al muro de la Casa una galería en torno al Hekal y al Debir, e hizo habitaciones laterales en derredor.6La galería inferior tenía cinco codos de ancho, la intermedia seis codos de ancho y la tercera siete codos de ancho, porque fue rebajando alrededor de la Casa, por la parte exterior, para no empotrar en los muros de la Casa.7(La Casa fue construida con piedras preparadas en la cantera; durante su construcción no se oyeron en la CÜ UD@UF Uasa martillazos ni sierras ni instrumentos de hierro.)¡oÜ UåBU2 2€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8La entrada del piso inferior estaba en el ala derecha de la Casa, y por una escalera de caracol se subía al piso intermedio y del intermedio al tercero.9Edificó la Casa, la acabó y la techó con artesonado de cedro.10Edificó la galería, adosada a toda la Casa, de cinco codos de alta y estaba unida a la Casa por vigas de cedro.11Fue dirigida a Salomón la palabra de Yahveh diciendo:12«Por esta Casa que estás edificando, si caminas según mis preceptos, obras según mis sentencias y guardas todos mis mandamientos para andar conforme a ellos, yo cumpliré mi palabra contigo, la que dije a David tu padre,.ÿD@UEU/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13habitaré en medio de los hijos de Israel y no abandonaré a mi pueblo Israel.»14Edificó Salomón la Casa y la terminó.15Revistió los muros de la Casa en el interior con planchas de cedro desde el suelo de la Casa hasta las vigas del techo; revistió de madera el interior y recubrió el suelo de la Casa con planchas de ciprés.16Construyó los veinte codos del fondo de la Casa con planchas de cedro desde el suelo hasta las vigas, formando así por la parte interior el Debir, el Santo de los Santos;ÔåBUGU/ ,€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17cuarenta codos tenía la Casa, es decir, el Hekal, delante del Debir.18El cedro del interior de la Casa estaba esculpido con figuras de calabazas y capullos abiertos; todo era cedro, no se veía la piedra.19Había preparado un Debir al fondo de la Casa en el interior para colocar en él el arca de la alianza de Yahveh.20El Debir tenía veinte codos de largo, veinte codos de ancho y veinte codos de alto ; lo revistió de oro fino; y alzó un altar de cedroSEUiIU5 8€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21delante del Debir y lo revistió de oro.22Revistió de oro también la Casa, absolutamente toda la Casa.23Hizo en el Debir dos querubines de madera de acebuche de diez codos de altura.24Un ala del querubín tenía cinco codos y la otra ala del querubín cinco codos: diez codos desde la punta de una de sus alas hasta la punta de la otra de sus alas.25El segundo querubín tenía diez codos, las mismas medidas y la misma forma para los dos querubines.26La altura de un querubín era de diez codos y lo mismo el segundo querubín.îGU†KU/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Colocó los querubines en medio del recinto interior; y las alas de los querubines estaban desplegadas; el ala de uno tocaba un muro y el ala del segundo querubín tocaba el otro muro, y sus alas se tocaban en medio del recinto, ala con ala.28Revistió de oro los querubines.29Esculpió todo en torno los muros de la Casa con grabados de escultura de querubines, palmeras, capullos abiertos, al interior y al exterior.30Recubrió de oro el piso de la Casa al interior y al exterior.vGiIUüMU/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Hizo la puerta del Debir con batientes de madera de acebuche, y el dintel y las jambas ocupaban la quinta parte;32los dos batientes eran de madera de acebuche; esculpió sobre ellos esculturas de querubines, palmas y capullos abiertos, y los revistió de oro, poniendo láminas de oro sobre los querubines y las palmeras.33Hizo lo mismo en la puerta del Hekal: los montantes de madera de acebuche que ocupaban la cuarta parte;34dos batientes de madera de abeto: dos planchas de un batiente eran giratorias y también eran giratorias otras dos planchas del otro batiente.߯†KUÛOU0 .€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ35Esculpió querubines, palmeras, capullos abiertos y embutió oro sobre la escultura.36Edificó el patio interior; tres filas de piedras talladas y una fila de tablones de cedro.37El año cuarto, en el mes de Ziv, se pusieron los cimientos de la Casa de Yahveh,38y el año once, en el mes de Bul - que es el mes octavo - fue acabada la Casa en todas sus partes, según todo su proyecto. Salomón la levantó en siete años.6üMU€U( €€ãî<ý®€ÛOU€UF U‰ÿContinuar < ÛOUY€U1òÿÿÿÿÿÿÿÿsÿÿÿÿY€U#ÎUI Reyes 74 €U€U) "€€ãí<ý®€‰‚ÿAtrás 3Y€UÀ‚U1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 71Salomón edificó su casa, y en trece años la concluyó del todo.2Edificó la Casa «Bosque del Líbano», de cien codos de longitud, cincuenta codos de anchura y treinta codos de altura, sobre cuatro filas de columnas de cedro; había capiteles de cedro sobre las columnas.3Había un artesonado de cedro sobre la parte superior de las planchas que estaban sobre las columnas.4Había tres filas de ventanas con celosías, 45 en total, quince por cada fila, y una daba frente a la otra tres veces.j;€U*…U/ ,€w€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Todas las puertas y montantes eran cuadrangulares y una daba frente a la otra tres veces.6Hizo el Pórtico de las columnas de cincuenta codos de longitud, treinta codos de anchura... con un pórtico por delante.7Hizo el Vestíbulo del trono donde administraba justicia, que es el Vestíbulo del Juicio; estaba recubierto de cedro desde el suelo hasta las vigas.8La casa en que vivía en el otro recinto, el opuesto al Vestíbulo, tenía la misma configuración; hizo también una casa como este Vestíbulo para la hija de Faraón que Salomón había tomado por mujer.,ýÀ‚UV‡U/ ,€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Todo esto era de piedras selectas, talladas a medida, serradas con sierra por dentro y por fuera, desde los cimientos hasta las cornisas.10El cimiento era de piedras excelentes, grandes piedras, unas de diez codos y otras de ocho;11en la parte superior había piedras excelentes, talladas a medida, y cedro.12Al exterior, el patio grande tenía en derredor tres filas de piedras talladas y una fila de planchas de cedro, igual que el patio interior de la Casa de Yahveh y el vestíbulo de la Casa. q*…Uö‰U/ ,€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13El rey Salomón envió a buscar a Jiram de Tiro;14era hijo de una viuda de la tribu de Neftalí; su padre era de Tiro; trabajaba en bronce y estaba lleno de ciencia, pericia y experiencia para realizar todo trabajo en bronce; fue donde el rey Salomón y ejecutó todos sus trabajos.15Fundió las dos columnas de bronce; la altura de una columna era de dieciocho codos, un hilo de doce codos medía la circunferencia; y lo mismo la segunda columna.16Hizo dos capiteles fundidos en bronce para colocarlos sobre la cima de las columnas, de cinco codos de altura un capitel y de cinco codos de altura el capitel segundo.^V‡U†ŒU2 2€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Hizo dos encajes y dos trenzados a modo de cadenas para los capiteles de la cima de las columnas, un trenzado para un capitel y otro trenzado para el capitel segundo.18Hizo granadas: dos filas alrededor de cada trenzado,19Los capiteles que estaban en la cima de las columnas tenían forma de azucenas, cuatrocientas en total,20colocadas sobre la prominencia que estaba detrás del trenzado; doscientas granadas alrededor del segundo capitel.21Erigió las columnas ante el Ulam del Hekal; erigió la columna de la derecha y la llamó Yakín; erigió la columna de la izquierda y la llamó Boaz.sDö‰UùŽU/ ,€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Y quedó acabado el trabajo de las columnas.23Hizo el Mar de metal fundido que tenía diez codos de borde a borde; era enteramente redondo, y de cinco codos de altura; un cordón de treinta codos medía su contorno.24Debajo del borde había calabazas todo en derredor; daban vuelta al Mar a largo de treinta codos; había dos filas de calabazas fundidas en una sola pieza.25Se apoyaba sobre doce bueyes, tres mirando al Norte, tres mirando al Oeste, tres mirando al Sur y tres mirando al Este; el Mar estaba sobre ellos, quedando sus partes traseras hacia el interior./†ŒU4ÁU/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Su espesor era de un palmo y su borde era como el borde del cáliz de la flor de la azucena. Contenía 2.000 medidas.27Hizo también las diez basas de bronce de cuatro codos de largo cada basa, cuatro codos su aùŽU4ÁU€Unchura y tres su altura.28Las basas estaban hechas así: tenían paneles y los paneles estaban entre listones.29Sobre el panel que estaba entre los listones había leones, bueyes y querubines. Lo mismo sobre los listones. Por encima y por debajo de los leones y de los toros había volutas...$øùŽUXÃU, &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Cada basa tenía cuatro ruedas de bronce y ejes de bronce; sus cuatro pies tenían asas debajo de la jofaina, y los apliques estaban fundidos...31Su boca, desde el interior de las asas hasta arriba, tenía un codo; la boca era redonda, teniendo un soporte de codo y medio; había también sobre la boca esculturas, pero los paneles eran cuadrados, no redondos.32Las cuatro ruedas estaban bajo los paneles, y los ejes de las ruedas estaban en la basa; la altura de cada rueda era de codo y medio.ç4ÁUnÅU/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33La forma de las ruedas era como la forma de la rueda de un carro, y sus ejes, sus llantas, sus radios y sus cubos, todo era de fundición.34Había cuatro asas en los cuatro ángulos de cada basa; la basa formaba un cuerpo con su asa.35En la cima de la basa había un soporte de medio codo de altura completamente redondo; y en la cima de la basa, los ejes y el armazón formaban un cuerpo con ella.36Grabó sobre las tablas querubines, leones y palmeras... y volutas alrededor.Q"XÃU¿ÇU/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37De esta forma hizo las diez basas: una misma fundición y un mismo tamaño para todas.38Hizo diez pilas de bronce de cuarenta medidas cada una; cada pila medía cuatro codos; había una pila sobre cada una de las diez basas.39Colocó las basas, cinco al lado derecho de la Casa y cinco al lado izquierdo de la Casa. El Mar lo colocó del lado derecho de la Casa hacia el sureste.40Jiram hizo los ceniceros, las paletas y los acetres. Jiram terminó de hacer toda la obra que el rey Salomón le encargó que hiciera para la Casa de Yahveh:OnÅUÊU2 2€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41dos columnas, las molduras de los capiteles que estaban sobre la cima de las dos columnas, los dos trenzados para recubrir las dos molduras de los capiteles que estaban en la cima de las columnas;42las cuatrocientas granadas para los dos trenzados; dos filas de granadas para cada trenzado;43las diez basas y las diez pilas sobre las basas;44el Mar y los doce bueyes debajo del Mar;45los ceniceros, las paletas y los acetres. Todos estos objetos que hizo Jiram al rey Salomón para la Casa de Yahveh eran de bronce bruñido.Õ¿ÇUÌU/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ46El rey los hizo fundir en la vega del Jordán, en el mismo suelo, entre Sukkot y Sartán;47en tan enorme cantidad que no se pudo calcular el peso del bronce.48Puso Salomón todos los objetos que había hecho en la Casa de Yahveh; el altar de oro y la mesa de oro sobre la que se ponían los panes de la presencia;49los candelabros de oro fino, cinco a la derecha y cinco a la izquierda delante del Debir; las flores, las lámparas y las despabiladeras de oro;Û±ÊUíÍU* "€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ50las cucharas, los cuchillos, los acetres, las copas y los braseros de oro fino, los goznes de oro para las puertas de la cámara interior, el Santo de los Santos, y para las puertas de la Casa y el Hekal.51Así fue concluida toda la obra que hizo el rey Salomón para la Casa de Yahveh; Salomón hizo traer todo lo consagrado por David su padre, la plata, el oro y los objetos, y lo puso en los tesoros de la Casa de Yahveh.6ÌU#ÎU( €€ãï<ý®€‰ÿContinuar < íÍU_ÎU1Ç-ÿÿÿÿÿÿÿÿtÿÿÿÿ_ÎUŠVI Reyes 84 #ÎU“ÎU) "€€ãî<ý®€‰‚ÿAtrás N_ÎUíV4 6€5€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 81Entonces congregó Salomón a los ancianos de Israel en Jerusalén para hacer subir el arca de la alianza de Yahveh desde la ciudad de David, que es Sión.2Se reunieron junto al rey Salomón todos los hombres de Israel, en el mes de Etanim, (que es el mes séptimo) en la fiesta,3y los sacerdote“ÎUíV#ÎUs llevaron el arca,4y la Tienda del Encuentro, con todos los objetos sagrados que había en la Tienda.5El rey Salomón y todo Israel con él sacrificaron ante el arca ovejas y bueyes en número incalculable e innumerable.Å–“ÎU²V/ ,€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Los sacerdotes llevaron el arca de la alianza de Yahveh a su sitio, al Debir de la Casa, en el Santo de los Santos, bajo las alas de los querubines,7porque los querubines extendían las alas por encima del sitio del arca, cubriendo los querubines el arca y su varales por encima.8Los varales eran tan largos que se veían sus puntas desde el Santo, desde la parte anterior del Debir, pero no se veían desde fuera. Están allí hasta el día de hoy.9En el arca no había nada más que las dos tablas de piedra que Moisés hizo poner en ella, en el Horeb, las tablas de la alianza que pactó Yahveh con los israelitas cuando salieron de la tierra de Egipto.ÔíV¸V2 2€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Al salir los sacerdotes del Santo, la nube llenó la Casa de Yahveh.11Y los sacerdotes no pudieron continuar en el servicio a causa de la nube, porque la gloria de Yahveh llenaba la Casa de Yahveh.12Entonces Salomón dijo: «Yahveh quiere habitar en densa nube.13He querido erigirte una morada un lugar donde habites para siempre.»14Se volvió el rey y bendijo a toda la asamblea de Israel mientras que toda la asamblea de Israel estaba en pie.“d²VKV/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15El dijo: «Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, que habló por su boca a mi padre David y ha cumplido por su mano lo que dijo:16"Desde el día en que saqué de Egipto a mi pueblo Israel no he elegido ninguna ciudad entre todas las tribus de Israel para edificar una Casa en la que esté mi Nombre, pero he elegido a David para que esté al frente de mi pueblo Israel."17Mi padre David pensó en su corazón edificar una Casa al Nombre de Yahveh, Dios de Israel,18pero Yahveh dijo a David mi padre: "Cuanto a haber pensado en tu corazón edificar una Casa a mi Nombre, bien has hecho en tener tal voluntad,Ú¸VQ V, &€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19pero no edificarás tú la Casa, sino que un hijo tuyo, salido de tus entrañas, ése será quien edifique la Casa a mi Nombre."20Yahveh ha cumplido la promesa que dijo; he sucedido a mi padre David, me he sentado sobre el trono de Israel, como Yahveh había dicho, y he construido la Casa al Nombre de Yahveh, Dios de Israel,21y he señalado en ella un lugar al arca en que está la alianza que Yahveh pactó con nuestros padres cuando los sacó de la tierra de Egipto.».ÿKV V/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Salomón se puso ante el altar de Yahveh en presencia de toda la asamblea de Israel; extendió sus manos al cielo23y dijo: «Yahveh, Dios de Israel, no hay Dios como tú en lo alto de los cielos ni abajo sobre la tierra, tú que guardas la alianza y el amor a tus siervos que andan en tu presencia con todo su corazón,24tú que has mantenido a mi padre David la promesa que le hiciste, pues por tu boca lo prometiste y por tu mano lo has cumplido este día.25Ahora, pues, Yahveh, Dios de Israel, mantén a tu siervo David mi padre la promesa que le hiciste deciéndole: " Nunca será quitado de mi presencia uno de los tuyos que se siente en el trono de Israel, con tal que tus hijos guarden su camino andando en mi presencia como has andado tú delante de mí."‘bQ V@V/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Ahora, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que dijiste a tu siervo David, mi padre.27¿Es que verdaderamente habitará Dios con los hombres sobre la tierra? Si los cielos y los cielos de los cielos no pueden contenerte, ¡cuánto menos esta Casa que yo te he construido!28Atiende a la plegaria de tu siervo y a su petición, Yahveh Dios mío, y escucha el clamor y la plegaria que tu siervo hace hoy en tu presencia,29que tus ojos estén abiertos día y noche sobre esta Casa, sobre este lugar del que dijiste: "En él estará mi Nombre"; escucha la oración que tu servidor te dirige  V@V#ÎUen este lugar.$ø V@BV, &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30«Oye, pues, la plegaria de tu siervo y de tu pueblo Israel cuando oren en este lugar. Escucha tú desde el lugar de tu morada, desde el cielo, escucha y perdona.31«Cuando un hombre peque contra su prójimo y éste pronuncie una imprecación sobre él haciéndole jurar delante de tu altar en esta Casa,32escucha tú desde los cielos y obra; juzga a tus siervos, declarando culpable al malo, para hacer recaer su conducta sobre su cabeza y declarando inocente al justo para darle según su justicia.Ö§@VEV/ ,€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33«Cuando tu pueblo Israel sea batido por su enemigo por haber pecado contra ti, si se vuelven a ti y alaban tu Nombre, orando y suplicando ante ti en esta Casa,34escucha tú desde los cielos y perdona el pecado de tu pueblo Israel y vuélvelos a la tierra que diste a sus padres.35«Cuando los cielos estén cerrados y no haya lluvia porque pecaron contra ti, si oran en este lugar y alaban tu Nombre y se convierten de su pecado porque les humillaste,36escucha tú desde los cielos y perdona el pecado de tu siervo y de tu pueblo Israel, pues les enseñarás el camino bueno por el que deberán andar, y envía lluvia sobre tu tierra, la que diste a tu pueblo en herencia.4@BVJGV, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37«Cuando haya hambre en el país, cuando haya peste, tizón, añublo, langosta o pulgón, cuando su enemigo le asedie en una de sus puertas, en todo azote y toda emfermedad,38si un hombre cualquiera, experimentando remordimiento en su corazón, eleva cualquier plegaria o cualquier súplica y extiende las manos hacia esta Casa,39escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada, perdona y da a cada uno según sus caminos, pues tú conoces su corazón y sólo tú conoces el corazón de todos los hijos de los hombres,xIEVÂIV/ ,€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40para que te teman todos los días que vivan sobre la faz de la tierra que has dado a nuestros padres.41«También al extranjero que no es de tu pueblo Israel, al que viene de un país lejano a causa de tu Nombre,42porque oirá hablar de tu gran Nombre, de tu mano fuerte y de tu tenso brazo, y vendrá a orar a esta Casa,43escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada, y haz según cuanto te pida el extranjero, para que todos los pueblos de la tierra conozcan tu Nombre y te teman como tu pueblo Israel, y sepan que tu Nombre es invocado en esta Casa que yo he construido.ÌJGVŽLV/ ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44«Si tu pueblo va a la guerra contra su enemigo por el camino por el que tú le envíes, y suplican a Yahveh vueltos hacia la ciudad que has elegido y hacia la Casa que yo he construido para tu Nombre,45escucha tú desde los cielos su oración y su plegaria y hazles justicia.46Cuando pequen contra ti, pues no hay hombre que no peque, y tú irritado contra ellos los entregues al enemigo, y sus conquistadores los lleven al país enemigo, lejano o próximo,47si se convierten en su corazón en la tierra a que hayan sido llevados, si se arrepienten y te suplican en la tierra de sus deportadores diciendo: "Hemos pecado, hemos sido perversos, somos culpables","öÂIV°NV, &€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ48si se vuelven a ti con todo su corazón y con toda su alma en el país de los enemigos que los deportaron, y te suplican vueltos hacia la tierra que tú diste a sus padres y hacia la ciudad que has elegido y hacia la Casa que he edificado a tu Nombre,49escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada,50y perdona a tu pueblo, que ha pecado contra ti, todas las rebeliones con que te han traicionado, y concédeles que hallen compasión entre sus deportadores para que éstos les tengan piedad,²ƒŽLVnV/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ51porque son tu pueblo y tu heredad, los que sacaste de Egipto, de en medio del crisol del hierro.52«Que tus ojos estén abiertos a las súplicas de tu siervo y a la súplica de tu pueblo Israel, para escuchar todos sus clamores hacia ti.53Porque tú los separaste para ti como heren°NVnV#ÎUcia tuya de entre todos los pueblos de la tierra, como dijiste por boca de Moisés tu siervo cuando sacaste a nuestros padres de Egiptko, Señor Yahveh.»54Cuando Salomón acabó de dirigir a Yahveh toda esta plegaria y esta súplica, se levantó de delante del altar de Yahveh, del lugar donde se había arrodillado con las manos extendidas hacia el cielo,a2°NVσV/ ,€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ55y se puso de pie para bendecir a toda la asamblea de Israel, diciendo en alta voz:56«Bendito sea Yahveh que ha dado reposo a su pueblo Israel, según todas sus promesas; no ha fallado ninguna de las palabras de bien que dijo por boca de Moisés su siervo.57Que Yahveh, nuestro Dios, esté con nosotros como estuvo con nuestros padres, que no nos abandone ni nos rechace.58Que incline nuestros corazones hacia él para que andemos según todos sus caminos y guardemos todos los mandamientos, los decretos y las sentencias que ordenó a nuestros padres..ÿnVý…V/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ59Que estas palabras con que he suplicado ante Yahveh permanezcan día y noche junto a Yahveh, nuestro Dios, para que dé lo justo a su siervo y justicia a su pueblo Israel, según las necesidades de cada día,60para que todos los pueblos de la tierra sepan que Yahveh es Dios y no hay otro,61y vuestros corazones estarán enteramente con Yahveh, nuestro Dios, para caminar según sus decretos y para guardar sus mandamientos como hoy.»62El rey, y todo Israel con él, ofrecieron sacrificios ante Yahveh.;σV8ˆV) €%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ63Salomón sacrificó, como sacrificios de comunión que ofreció en sacrificio a Yahveh, 22.000 bueyes y 120.000 ovejas; así inauguraron la Casa de Yahveh el rey y todos los hijos de Israel.64Aquel día consagró el rey el interior del patio que está delante de la Casa de Yahveh, pues ofreció allí el holocausto, la oblación y las grasas de los sacrificios de comunión, porque el altar de bronce que estaba ante Yahveh era demasiado pequeño para contener el holocausto, la oblación y las grasas de los sacrificios de comunión.±‡ý…Vé‰V* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ65En aquella ocasión celebró Salomón la fiesta con todos los israelitas en magna asamblea desde la entrada de Jamat hasta el torrente de Egipto, ante Yahveh nuestro Dios, durante siete días.66El día octavo despidió al pueblo. Bendijeron al rey y se fueron a sus tiendas, gozosos y con el corazón alegre por todo el bien que Yahveh había hecho a su siervo David y a su pueblo Israel.68ˆVŠV( €€ãð<ý®€‰ÿContinuar < é‰V[ŠV1Äÿÿÿÿÿÿÿÿuÿÿÿÿ[ŠV‡ÌVI Reyes 94 ŠVŠV) "€€ãï<ý®€‰‚ÿAtrás ši[ŠV)V1 0€Ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 91Cuando Salomón hubo acabado de construir la Casa de Yahveh, la casa del rey y todo cuanto Salomón quiso hacer,2se apareció Yahveh a Salomón por segunda vez, como se le había aparecido en Gabaón.3Yahveh le dijo: «He escuchado la plegaria y la súplica que has dirigido delante de mí. He santificado esta Casa que me has construido para poner en ella mi Nombre para siempre; mis ojos y mi corazón estarán en ella siempre.4Ahora, si andas en mi presencia como anduvo David tu padre, con corazón perfecto y con rectitud, haciendo todo lo que te ordene y guardando mis decretos y mis sentencias,HŠVqV, &€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5afirmaré para siempre el trono de tu realeza sobre Israel como prometí a David tu padre cuando dije: "Ninguno de los tuyos será arrancado de sobre el trono de Israel."6Pero si vosotros, y vuestros hijos después guardáis los mandamientos y los decretos que os he dado, y os vais a servir a otros dioses postrándoos ante ellos,7yo arrancaré a Israel de la superficie de la tierra que les he dado; arrojaré de mi presencia esta Casa que yo he consagrado a mi Nombre, e Israel quedará como proverbio y escarnio de todos los pueblos.'û)V¤ÁV, &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Todos los que pasen ante esta Casa sublime quedarán estupefactos, silbarán y dirán: "¿Por qué hqV¤ÁVŠVa hecho así Yahveh a esta tierra y a esta Casa?"9Y se responderá: "Porque abandonaron a Yahveh su Dios, que sacó a sus padres de la tierra de Egipto, y han seguido a otros dioses, se han postrado ante ellos y les han servido, por eso ha hecho venir Yahveh todo este mal sobre ellos"»10Al cabo de los veinte años, durante los cuales edificó Salomón las dos casas, la Casa de Yahveh y la casa del rey,»‰qV_ÄV2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11como Jiram, rey de Tiro, había proporcionado a Salomón madera de cedro y madera de ciprés y todo el oro que deseaba, entonces el rey Salomón dio a Jiram veinte ciudades de la tierra de Galilea.12Salió Jiram de Tiro para ver las ciudades que le había dado Salomón y no le agradaron,13Y dijo: «¿Qué ciudades son éstas que me has dado, hermano mío?» Y las llamó: «Tierra de Kabul», hasta el día de hoy.14Jiram envió al rey 120 talentos de oro.15Esto es lo referente a la prestación personal que el rey Salomón estableció para construir la Casa de Yahveh y su propia casa, el Milló y la muralla de Jerusalén, Jasor, Meguiddó y Guézer,0¤ÁVÆV/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16(pues Faraón rey de Egypto había subido y se había apoderado de Guézer, la incendió y mató a los cananeos que habitaban en la ciudad, y se la dio en dote a su hija, la mujer de Salomón,17y Salomón reconstruyó Guézer) Bet Jorón de abajo,18Baalat y Tamar en el desierto del país,19todas las ciudades de aprovisionamiento que tenía Salomón, las ciudades de los carros y las ciudades para los caballos, y todo cuanto Salomón quiso edificar en Jerusalén, en el Líbano y en toda la tierra de su dominio.G_ÄVÖÈV, &€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Con toda la gente que había quedado de los amorreos, de los hititas, de los perizitas, de los jivitas, de los jebuseos, que no eran israelitas,21cuyos descendientes habían quedado después de ellos en el país y a los que los israelitas no habían podido entregar al anatema, hizo Salomón una leva que dura hasta el día de hoy.22Pero Salomón no empleó a ninguno de los israelitas como esclavo para sus obras, sino que eran sus hombres de guerra, sus oficiales y sus jefes, sus escuderos y jefes de sus carros y de su caballería.ÙÆVÛÊV, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Estos eran los capataces de los prefectos que estaban al frente de las obras de Salomón; 550 que mandaban a la gente que trabajaba en las obras.24Cuando la hija de Faraón subió de la ciudad de David a la casa que había hecho para ella, entonces edificó el Milló.25Salomón ofrecía holocaustos y sacrificios de comunión tres veces por año en el altar que había edificado a Yahveh y hacía quemar ante Yahveh las ofrendas abrasadas, cuando hubo terminado la Casa.vIÖÈVQÌV- (€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ26El rey Salomón construyó una flota en Esyón Guéber, que está cerca de Elat, a orillas del mar de Suf, en la tierra de Edom.27Jiram envió a las naves a sus servidores, marineros, conocedores del mar, con los servidores de Salomón.28Llegaron a Ofir, y trajeron de allí 420 talentos de oro que llevaron al rey Salomón.6ÛÊV‡ÌV( €€ãí:ý®€‰ÿContinuar < QÌVÃÌV1SÿÿÿÿÿÿÿÿvÿÿÿÿÃÌVøWI Reyes 104 ‡ÌV÷ÌV) "€€ãð<ý®€‰‚ÿAtrás ìÃÌVÏV1 0€Ù€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 101La reina de Sabá había oído la fama de Salomón... y vino a probarle por medio de enigmas.2Llegó a Jerusalén con gran número de camellos que traían aromas, gran cantidad de oro y piedras preciosas; llegada que fue donde Salomón, le dijo todo cuanto tenía en su corazón.3Salomón resolvió todas sus preguntas. No hubo ninguna proposición oscura que el rey no le pudiese resolver.4Cuando la reina de Sabá vio toda la sabiduría de Salomón y la casa que había edificado, Þ÷ÌV*W, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5los manjares de su mesa, las habitaciones de sus servidores, el porte de sus ministros y sus vestidos, sus coperos y los holocaustos que ofrecía en la Casa de Yahveh, se quedó sin aliento,ÏV*W‡ÌV6y dijo al rey: «¡Verdad es cuanto oí decir en mi tierra de tus palabras y tu sabiduría!7No daba yo crédito a lo que se decía hasta que he venido y lo he visto con mis propios ojos, y hallo que no dijeron ni la mitad. Tu sabiduría y tu prosperidad superan todo lo que oí decir.ïÏVEW, &€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Dichosas tus mujeres, dichosos estos tus servidores que están siempre en tu presencia y escuchan tu sabiduría.9Bendito Yahveh tu Dios que se ha complacido en ti y te ha colocado en el trono de Israel para siempre, a causa del amor de Yahveh a Israel, y te ha puesto como rey para administrar derecho y justicia.»10Dio al rey 120 talentos de oro, gran cantidad de aromas y piedras preciosas. Nunca llegaron aromas en tanta abundancia como los que la reina de Sabá dio al rey Salomón.U)*WšW, &€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11La flota de Jiram, la que transportó el oro de Ofir, trajo también madera de almugguim en gran cantidad, y piedras preciosas.12Con la madera de almugguim hizo el rey balaustradas para la Casa de Yahveh y para la casa del rey, cítaras y salterios para los cantores. No vino más madera de almugguim y no se ha vuelto a ver hasta el día de hoy.13El rey Salomón dio a la reina de Sabá todo cuanto ella quiso pedirle, aparte lo que Salomón le dio con magnificencia de un rey como Salomón. Ella se volvió y regreso a su país con sus servidores.!òEW»W/ ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14El peso del oro que llegaba a Salomón cada año era de 666 talentos de oro,15sin contar las contribuciones de los mercaderes, las ganancias de los comerciantes y de todos los reyes árabes y de los inspectores del país.16El rey Salomón hizo doscientos grandes escudos de oro batido, aplicando seiscientos siclos de oro batido en cada escudo,17y trescientos escudos pequeños de oro batido, aplicando tres minas de oro en cada escudo. El rey los colocó en la casa «Bosque del Líbano».9 šWô W/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Hizo el rey un gran trono de marfil y lo revistió de oro finísimo.19El trono tenía seis gradas y un respaldo redondo en su parte posterior con brazos a uno y otro lado del asiento; dos leones de pie junto a los brazos20más doce leones de pie sobre las seis gradas, a uno y otro lado. No se hizo cosa semejante en ningún reino.21Todas las copas de beber del rey Salomón eran de oro y toda la vajilla de la casa «Bosque del Líbano» era de oro fino; la plata no se estimaba en nada en tiempo del rey Salomón,$õ»W W/ ,€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22porque el rey tenía una flota de Tarsis en el mar con la flota de Jiram, y cada tres años venía la flota de Tarsis, trayendo oro, plata, marfil, monos y pavos reales.23El rey Salomón sobrepujó a todos los reyes de la tierra en riqueza y sabiduría.24Todo el mundo quería ver el rostro de Salomón para oír la sabiduría que Dios había puesto en su corazón.25Y cada uno de ellos traía su presente: objetos de plata, objetos de oro, vestidos, armas y aromas, caballos y mulos, año tras año.„Uô WœW/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Salomón reunió carros y caballos; tuvo 1.400 carros y 12.000 caballos que llevó a las ciudades de los carros y junto al rey en Jerusalén.27Hizo el rey que la plata fuera tan abundante en Jerusalén como las piedras, y los cedros como los sicómoros de la Tierra Baja.28Los caballos de Salomón procedían de Musur y de Cilicia. Los mercaderes del rey los compraban en Cilicia por su precio en dinero.29Un carro que subía de Egipto valía seiscientos siclos de plata y un caballo 150. Los traían también como intermediarios para todos los reyes de los hititas y todos los reyes de Aram.& WÂW# €€€‚ÿ6œWøW( €€ãä:ý®€‰ÿContinuar < ÂW4W1Cÿÿÿÿÿÿÿÿwÿÿÿÿ4Wš‰WI Reyes 114 øWhW) "€€ãí:ý®€‰‚ÿAtrás ’a4WBW1 0€Ã€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 111El rey Salomón amó a muchas mujeres extranjeras, además de la hija de Faraón, moabitashWBWøW, ammonitas, edomitas, sidonias, hititas,2de los pueblos de los que dijo Yahveh a los israelitas: «No os uniréis a ellas y ellas no se unirán a vosotros, pues de seguro arrastrarán vuestro corazón tras sus dioses», pero Salomón se apegó a ellas por amor;3tuvo setecientas mujeres con rango de princesas y trescientas concubinas.4En la ancianidad de Salomón sus mujeres inclinaron su corazón tras otros dioses, y su corazón no fue por entero de Yahveh su Dios, como el corazón de David su padre.èhWDW/ ,€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Salomón se fue tras de Astarté, diosa de los sidonios, y tras de Milkom, monstruo abominable de los ammonitas.6Salomón hizo lo malo a los ojos de Yahveh, y no siguió plenamente con Yahveh como David su padre.7Entonces edificó Salomón un altar a Kemós, monstruo abominable de Moab, sobre el monte que está frente a Jerusalén, y a Milkom, monstruo abominable de los ammonitas.8Lo mismo hizo con todas sus mujeres extranjeras que quemaban incienso y sacrificaban a sus dioses.Q"BWnFW/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Se enojó Yahveh contra Salomón por que había desviado su corazón de Yahveh, Dios de Israel, que se le había aparecido dos veces,10y le había ordenado sobre este asunto que no fuera en pos de otros dioses, pero no guardó lo que Yahveh le había ordenado.11Yahveh dijo a Salomón: «Porque de tu parte has hecho esto y no has guardado mi alianza y las leyes que te ordené, voy a arrancar el reino de sobre ti y lo daré a un siervo tuyo.12No lo haré sin embargo en vida tuya por causa de David tu padre; lo arrancaré de mano de tu hijo.‰WDW÷HW2 2€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Tampoco arrancaré todo el reino; daré una tribu a tu hijo, en atención a David, mi siervo, y a causa de Jerusalén que he elegido.»14Suscitó Yahveh un adversario a Salomón en Hadad, edomita, de la estirpe real de Edom.15Cuando David batió a Edom, y Joab, jefe del ejército, subió a sepultar los muertos, mató a todos los varones de Edom,16pues Joab y todo Israel permanecieron allí seis meses hasta exterminar todos los varones de Edom.17Pero Hadad consiguió huir con algunos hombres edomitas de entre los servidores de su padre, para irse a Egipto. Era Hadad un muchacho pequeño.ënFWKW, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Habían partido de Madián y llegaron a Farán, tomaron consigo hombres de Farán y llegaron a Egipto, donde Faraón, rey de Egipto, que le dio casa, le prometió sustento y le dio tierras.19Hadad encontró mucho favor a los ojos de Faraón, que le dio por mujer a la hermana de su mujer, la hermana de la Gran Dama Tajfenés.20La hermana de Tajfenés le dio a luz a su hijo Guenubat, que Tajfenés crió en la casa de Faraón, y Guenubat vivió en la casa de Faraón con los hijos de Faraón.zK÷HWˆMW/ ,€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Oyó Hadad en Egipto que David se había acostado con sus padres y que había muerto Joab, jefe del ejército, y dijo Hadad a Faraón: «Déjame partir para ir a mi tierra.»22Faraón le dijo: «¿Qué te falta a mi lado para que trates de ir a tu tierra?» El respondió: «Nada, pero déjame partir.»23Dios le suscitó otro adversario en Rezón, hijo de Elyadá, que había huido del lado de su señor Hadadézer, rey de Sobá:24se le unieron algunos hombres y se hizo jefe de banda. Fue entonces cuando David los mató. El se fue a Damasco, se estableció allí, y comenzó a reinar en Damasco._0KW €W/ ,€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Fue un adversario de Israel toda la vida de Salomón. Este mal hizo Hadad: tuvo aversión a Israel y reinó en Edom.26Jeroboam era hijo de Nebat, efraimita de Seredá; su madre se llamaba Seruá y era viuda. Era servidor de Salomón y alzó la mano contra el rey.27Esta fue la ocasión de que alzara su mano contra el rey: Salomón estaba construyendo el Milló, para cerrar la brecha de la ciudad de David su padre.28Este Jeroboam era hombre de valía. Salomón vio cómo este joven hacía su trabajo y le puso al frente de toda la leva de la casa de José.ˆMW €WøWQ"ˆMW]‚W/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Por aquel tiempo salió Jeroboam de Jerusalén, y el profeta Ajías de Silo le encontró en el camino. Iba éste cubierto con un manto nuevo y estaban los dos solos en el campo.30Ajías tomó el manto nuevo que llevaba, lo rasgó en doce jirones31y dijo a Jeroboam: «Toma para ti diez jirones, porque así dice Yahveh, Dios de Israel: Voy a hacer jirones el reino de manos de Salomón y te voy a dar diez tribus.32Le quedará la otra tribu en atención a mi siervo David y a Jerusalén, la ciudad que me elegí entre todas las tribus de Israel;: €W—„W, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33porque me ha abandonado y se ha postrado ante Astarté, diosa de los sidonios, ante Kemós, dios de Moab, y ante Milkom, dios de los ammonitas, y no ha seguido mis caminos haciendo lo que es justo a mis ojos, ni mis decretos ni mis sentencias como su padre David.34Pero no tomaré todo el reino de su mano; le mantendré como príncipe todos los días de su vida en atención a David mi siervo, a quién elegí y que guardó mis mandatos y mis decretos.35Pero tomaré el reino de mano de su hijo y te daré de él diez tribus;<]‚WÓ†W, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36daré a su hijo una tribu para que quede siempre a David mi siervo una lámpara en mi presencia, delante de mí en Jerusalén, la ciudad que me elegí para poner allí mi Nombre.37Te tomaré a ti y te haré reinar sobre cuanto desee tu alma, y serás rey de Israel.38Si escuchas todo cuanto yo te ordene, y andas por mi camino, y haces lo recto a mis ojos guardando mis decretos y mis mandamientos como hizo David mi siervo, yo estaré contigo y te edificaré una casa estable como se la edifiqué a David. Te entregaré Israelk9—„W>‰W2 2€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39y humillaré el linaje de David por esta causa. Pero no para siempre.»40Salomón trató de dar muerte a Jeroboam, pero Jeroboam se levantó y huyó a Egipto, junto a Sosaq, rey de Egipto, y estuvo en Egipto hasta la muerte de Salomón.41El resto de los hechos de Salomón, todo lo que hizo y su sabiduría ¿no está escrito en el libro de los hechos de Salomón?42El tiempo que Salomón reinó en Jerusalén sobre todo Israel fue de cuarenta años.43Se acostó Salomón con sus padres y fue sepultado en la ciudad de su padre David. Reinó en su lugar su hijo Roboam.&Ó†Wd‰W# €€€‚ÿ6>‰Wš‰W( €€ãå:ý®€‰ÿContinuar < d‰WÖ‰W1*ÿÿÿÿÿÿÿÿxÿÿÿÿÖ‰W9ÏWI Reyes 124 š‰W ŠW) "€€ãä:ý®€‰‚ÿAtrás ïÖ‰W*ŒW1 0€ß€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 121Roboam se fue a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para proclamarle rey.2Lo supo Jeroboam, hijo de Nebat, que estaba todavía en Egipto, adonde había ido huyendo del rey Salomón y se volvió Jeroboam de Egipto.3Enviaron a llamarle y llegó Jeroboam con toda la asamblea de Israel y hablaron a Roboam diciendo:4«Tu padre ha hecho pesado nuestro yugo; ahora tú aligera la dura servidumbre de tu padre y el pesado yugo que puso sobre nosotros, y te serviremos.»I ŠWsŽW/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5El les dijo: «Id, y dentro de tres días volved a mí», y el pueblo se fue.6El rey Roboam pidió consejo a los ancianos que habían servido a su padre Salomón en vida de éste, diciendo: «¿ Qué me aconsejáis que responda a este pueblo?»7Ellos le respondieron: «Si tú te haces hoy servidor de este pueblo y les sirves y les das buenas palabras, ellos serán siervos tuyos para siempre».8Pero él abandonó el consejo que los ancianos le aconsejaron y pidió consejo a los jóvenes que se habían criado con él y estaban a su servicio.mA*ŒWìÀW, &€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Les dijo: «¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo que me ha hablado diciendo: aligera el yugo que tu padre puso sobre nosotros?»10Los jóvenes que se habían criado con él respondieron diciendo: «Esto debes responder a este pueblo que te ha dicho: "Tu padre hizo pesado nuestro yugo; ahora tú aligera nuestro yugo", esto debes responder: MisŽWìÀWš‰W dedo meñique es más grueso que los lomos de mi padre.11Un yugo pesado cargó mi padre, mas yo haré más pesado vuestro yugo; mi padre os azotaba con azotes pero yo os azotaré con escorpiones.» ©zsŽW•ÃW/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Vino Jeroboam con todo el pueblo a Roboam al tercer día, según lo había dicho el rey: «Volved a mí al tercer día.»13El rey repondió al pueblo con dureza, abandonando el consejo que los ancianos le aconsejaron,14y hablándoles según el consejo de los jóvenes diciendo: «Mi padre hizo pesado vuestro yugo, yo lo haré más pesado todavía. Mi padre os ha azotado con azotes, mas yo os azotaré con escorpiones.»15No escuchó el rey al pueblo, pues se trataba de una intervención de Yahveh para cumplimiento de la palabra que Yahveh había anunciado a Jeroboam, hijo de Nebat, por medio de Ajías de Silo./ìÀWÄÅW, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Viendo todo Israel que el rey no le oía, replicó el pueblo al rey diciendo: «¿Qué parte tenemos nosotros con David? ¡No tenemos herencia en el hijo de Jesé! ¡A tus tiendas, Israel! ¡Mira ahora por tu casa, David!» Israel se fue a sus tiendas.17Roboam reinó sobre los israelitas que habitaban en las ciudades de Judá.18El rey Roboam envió a Adoram, jefe de la leva, pero todo Israel le mató a pedradas; el rey Roboam se apresuró a subir a su carro para huir a Jerusalén.î•ÃWÞÇW, &€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Israel está en desobediencia contra la casa de David hasta el día de hoy.20Cuando todo Israel supo que Jeroboam había vuelto, enviaron a llamarle a la asamblea y le hicieron rey sobre todo Israel; no hubo quien siguiera a la casa de David, aparte sólo la tribu de Judá.21En llegando a Jerusalén reunió Roboam a toda la casa de Judá y a la tribu de Benjamín, 180.000 hombres guerreros escogidos, para combatir contra la casa de Israel y devolver el reino a Roboam, hijo de Salomón.MÄÅW+ÊW/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Pero fue dirigida la palabra de Dios a Semaías, hombre de Dios, diciendo:23«Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a toda la casa de Judá, a Benjamín y al resto del pueblo y diles:24Así habla Yahveh: No subáis a combatir con vuestros hermanos los israelitas. Que cada uno se vuelva a su casa porque esto es cosa mía.» Ellos escucharon la palabra de Yahveh, y se volvieron para ir conforme a la palabra de Yahveh.25Jeroboam fortificó Siquem, en la montaña de Efraím, y habitó en ella. Salió de ella y fortificó Penuel.æÞÇW@ÌW/ ,€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Jeroboam se dijo en su corazón: «En esta situación el reino acabará por volver a la casa de David.27Si este pueblo continúa subiendo para ofrecer sacrificios en la Casa de Yahveh en Jerusalén, el corazón de este pueblo se volverá a su señor, a Roboam, rey de Judá, y me matarán.»28Tomó consejo el rey, hizo dos becerros de oro, y dijo al pueblo: «Basta ya de subir a Jerusalén. Este es tu dios, Israel, el que te hizo subir de la tierra de Egipto.»29Colocó uno en Betel,n+ÊWÝÎW/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30y el pueblo fue con el otro hasta Dan.31Hizo Casas en los altos y estableció sacerdotes del común del pueblo que no eran de los hijos de Leví.32Hizo Jeroboam una fiesta en el mes octavo, el día quince del mes, parecida a la fiesta de Judá, y subió al altar. Así hizo en Betel, ofreciendo sacrificios a los becerros que había hecho y estableciendo en Betel sacerdotes para los altos que había instituido.33Subió al altar que había hecho en Betel el día quince del octavo mes, el mes que se había discurrido por su cuenta para instituir una fiesta para los israelitas, y subió al altar para quemar incienso.&@ÌWÏW# €€€‚ÿ6ÝÎW9ÏW( €€ãæ:ý®€‰ÿContinuar < ÏWuÏW16ÿÿÿÿÿÿÿÿyÿÿÿÿuÏWGEXI Reyes 134 9ÏW©ÏW) "€€ãå:ý®€‰‚ÿAtrás c5uÏWX. *€k€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 131Por orden de Yahveh, un ©ÏWX9ÏWhombre de Dios llegó de Judá a Betel cuando Jeroboam estaba en pie sobre el altar para quemar incienso,2y por orden de Yahveh apostrofó al altar diciendo: «Altar, altar, así dice Yahveh: Ha nacido a la casa de David un hijo llamado Josías que sacrificará sobre ti a los sacerdotes de los altos, a los que queman incienso sobre ti, y quemará huesos humanos sobre ti.»3Aquel mismo día dio una señal diciendo: «Esta es la señal de que Yahveh habla: el altar va a romperse y se va derramar la ceniza que hay sobre él.»V*©ÏWnX, &€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Cuando el rey oyó lo que el hombre de Dios decía contra el altar de Betel, extendió su mano desde encima del altar diciendo: «Prendedle.» Pero la mano que extendió contra él se secó y no pudo volverla hacia sí.5El altar se rompió y se esparció la ceniza del altar según la señal que había dado el hombre de Dios por orden de Yahveh.6Respondió el rey al hombre de Dios: «Aplaca, por favor el rostro de Yahveh tu Dios, para que mi mano pueda volver a mí.» Aplacó el hombre de Dios el rostro de Yahveh, volvió la mano al rey y quedo como antes.§uXX2 2€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Dijo el rey al hombre de Dios: «Entra en casa conmigo para confortarte y te haré un regalo.»8Dijo el hombre de Dios al rey: «Aunque me dieras la mitad de tu casa no entraré contigo y no comeré ni beberé agua en este lugar,9porque así me lo ha ordenado la palabra de Yahveh: No comerás pan ni beberás agua ni volverás por el camino por el que has ido.»10Y se fue por otro camino, no volvió por el camino por donde había venido a Betel.11Vivía en Betel un anciano profeta. Vinieron sus hijos y le contaron cuanto había hecho aquel día el hombre de Dios en Betel, contaron a su padre las palabras que dijo el rey.GnX\ X2 2€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Su padre les dijo: «¿Por qué camino se ha ido?» Sus hijos le mostraron el camino por el que se fue el hombre de Dios que vino de Judá.13Dijo a sus hijos: «Aparejadme el asno.» Y aparejaron el asno y se montó sobre él.14Fue en seguimiento del hombre de Dios y le encontró sentado bajo el terebinto y le dijo: «¿Eres tú el hombre de Dios que ha venido de Judá?» El respondió: «Yo soy.»15Le dijo: «Ven conmigo a casa y comerás algo.»16Respondió: «No puedo volver contigo ni puedo comer pan ni beber agua en este lugar ÝXh X/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17porque la palabra de Dios me dijo: No comerás pan ni beberás agua ni volverás por el camino por el que viniste.»18Pero él le dijo: «También yo soy profeta como tú, y un ángel me ha hablado por orden de Yahveh diciendo: Hazle volver contigo a tu casa para que coma y beba agua», pero le mentía.19Se volvió, pues, con él y comió pan y bebió agua en su casa.20Estando ellos sentados a la mesa, fue dirigida la palabra de Dios al profeta que le había hecho volver,–g\ Xþ X/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21y gritó al hombre de Dios que vino de Judá, diciendo: «Así dice Yahveh: Porque has desobedecido la voz de Yahveh y no has guardado la orden que Yahveh tu Dios te había dado,22sino que te has vuelto y has comido pan y has bebido agua en el lugar del que dijo: No comerás pan y no beberás agua, tu cadáver no entrará en la tumba de tus padres.»23Después de haber comido y bebido, el profeta que le había hecho volver le aparejó su asno.24Partió, y un león le encontró en el camino y le mató; su cadáver yacía en el camino y el asno permanecía junto a él; también el león permanecía junto al cadáver.èh X@X, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Pasaron algunos hombres que vieron el cadáver tirado en el camino y al león que permanecía junto al cadáver; entraron y lo contaron en la ciudad en que vivía el anciano profeta.26Lo oyó el profeta que le había hecho volver del camino, y dijo: «Es el hombre de Dios que desobedeció la orden de Yahveh, y Yahveh lo ha entregado al león que le ha destrozado y matado, según la palabra que le dijo Yahveh.»27Habló a sus hijos diciendo: «Aparejadme el asno», y sþ X@X9ÏWe lo aparejaron.›lþ X¹BX/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Partió, y halló el cadáver tendido en el camino, y al asno y al león que permanecían junto al cadáver. El león no había devorado el cadáver ni había destrozado al asno.29Levantó el profeta el cadáver del hombre de Dios, lo puso sobre el asno y lo trajo. Entró en la ciudad el anciano profeta, le lloró y le sepultó.30Depositó el cadáver en su propio sepulcro, e hicieron la lamentación sobre él: «¡Ay, hermano mío!»31Después que le hubo sepultado, dijo a sus hijos: «Cuando yo muera, me sepultaréis en el sepulcro en que ha sido sepultado el hombre de Dios; junto a sus huesos depositaréis mis huesos,2@XëDX, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32porque con toda certeza se cumplirá la palabra que por orden de Yahveh gritó contra el altar de Betel y contra todos los santuarios de los altos que hay en las ciudades de Samaría.»33Después de esto no se volvió Jeroboam de su mal camino, continuó haciendo sacerdotes para los altos de entre el pueblo común; a todo el que lo deseaba le investía como sacerdote de los altos,34Este proceder hizo caer en pecado a la casa de Jeroboam y fue causa de su perdición y su exterminio de sobre la faz de la tierra.&¹BXEX# €€€‚ÿ6ëDXGEX( €€ãç:ý®€‰ÿContinuar < EXƒEX1ÓÿÿÿÿÿÿÿÿzÿÿÿÿƒEXC‰XI Reyes 144 GEX·EX) "€€ãæ:ý®€‰‚ÿAtrás l;ƒEX#HX1 0€w€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 141Por aquel tiempo cayó enfermo Abías, hijo de Jeroboam.2Dijo Jeroboam a su mujer: «Levántate y disfrázate para que no se sepa que eres la mujer de Jeroboam, y vete a Silo, pues estará allí el profeta Ajías, el que me predijo que yo reinaría sobre este pueblo.3Toma en tus manos diez panes, tortas y un tarro de miel, y entra donde él; él te revelará qué será del niño.»4Así lo hizo la mujer de Jeroboam: se levantó, se fue a Silo, y entró en la casa de Ajías. Ajías no podía ver porque sus pupilas se habían quedado rígidas a causa de su vejez,1·EXTJX, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5pero Yahveh había dicho a Ajías: «Mira, la mujer de Jeroboam viene a pedirte un oráculo acerca de su hijo que está enfermo. Esto y esto le dirás. Cuando ella entre, se hará pasar por otra.»6En oyendo Ajías el ruido de sus pasos, cuando entraba por la puerta, dijo: «Entra, mujer de Jeroboam. ¿Por qué quieres pasar por otra? Tengo un duro mensaje para ti.7Vete a decir a Jeroboam: "Así dice Yahveh, Dios de Israel: Por cuanto te levanté de en medio del pueblo y te puse como caudillo de mi pueblo Israel,‚V#HXÖLX, &€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8arranqué el reino de la casa de David para dártelo a ti, pero tú no has sido como mi siervo David que guardó mis mandamientos y me siguió con todo su corazón haciendo sólo lo que es recto a mis ojos,9mientras que tú has hecho más mal que todos los que fueron antes que tú, y has ido a hacerte otros dioses, imágenes fundidas, para irritarme, y me has arrojado detrás de tus espaldas,10por esto, voy a hacer venir el mal sobre la casa de Jeroboam y quitaré a Jeroboam todos los varones, esclavos o libres en Israel, barreré a fondo la casa de Jeroboam como se barre del todo la basura.×TJXÙNX, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Los de Jeroboam que mueran en la ciudad serán comidos por los perros, y los que mueran en el campo, serán comidos por las aves del cielo, porque ha hablado Yahveh."12Cuanto a ti, levántate y vete a tu casa; cuando tus pies entren en la ciudad, morirá el niño.13Todo Israel le llorará y le darán sepultura. Este tan sólo de los de Jeroboam entrará en el sepulcro, porque de la casa de Jeroboam sólo en él se ha hallado algo bueno ante Yahveh, Dios de Israel.: ÖLXX/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Yahveh se suscitará un rey sobre Israel que exterminará la casa de Jeroboam.15Yahveh golpeará a Israel como las aguas agitan una caña, y arrojará a Israel de esta tierra buena que dio a sus padres, y los dispersará al otro lado del Río, poÙNXXGEXrque hicieron sus cipos que irritaban a Yahveh.16Y entregará a Israel a causa de los pecados que cometió Jeroboam e hizo cometer a Israel.»17La mujer de Jeroboam se levantó, se fue y entró en Tirsá; y cuando ella entraba en el umbral de su casa, había muerto el niño.¼ÙNXÛƒX/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Le dieron sepultura y todo Israel hizo duelo según la palabra que Yahveh había dicho por boca de su siervo, el profeta Ajías.19El resto de los hechos de Jeroboam, cómo guerreó y cómo reinó, están escritos en el libro de los Anales de los reyes de Israel.20El tiempo que reinó Jeroboam fueron veintidós años y se acostó con sus padres. Reinó en su lugar su hijo Nadab.21Roboam, hijo de Salomón, reinó en Judá; tenía 41 años Roboam cuando comenzó a reinar y reinó diecisiete años en Jerusalén, la ciudad que había elegido Yahveh de entre todas las tribus de Israel para poner en ella su Nombre. El nombre de su madre era Naamá, ammonita.ÙXã…X/ ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Judá hizo el mal a los ojos de Yahveh. Irritaron su celo más que lo hicieron sus padres por los pecados que cometían:23también ellos se construyeron altos, estelas y cipos en toda colina elevada y bajo todo árbol frondoso.24Hasta consagrados a la prositución hubo en la tierra. Hicieron todas las abominaciones de las gentes que Yahveh había arrojado de delante de los israelitas.25El año quinto del rey Roboam, Sosaq, rey de Egipto, subió contra Jerusalén].ÛƒX@ˆX/ ,€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26y se apoderó de los tesoros de la Casa de Yahveh y de los tesoros de la casa del rey; de todo se apoderó. Y, como llevó todos los escudos de oro que había hecho Salomón,27el rey Roboam hizo en su lugar escudos de bronce, que confió a los jefes de la guardia que custodiaban la entrada de la casa del rey.28Cuando el rey entraba en la Casa de Yahveh, la guardia los llevaba y después los devolvía a la sala de la guardia.29El resto de los hechos de Roboam, todo cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?Í£ã…X ‰X* "€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30Hubo guerra continua entre Roboam y Jeroboam.31Roboam se acostó con sus padres y fue sepultado en la ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Abiyyam.6@ˆXC‰X( €€ãè:ý®€‰ÿContinuar < ‰X‰X1Àÿÿÿÿÿÿÿÿ{ÿÿÿÿ‰X÷ËXI Reyes 154 C‰X³‰X) "€€ãç:ý®€‰‚ÿAtrás è‰XÌ‹X1 0€Ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 151El año dieciocho del rey Jeroboam, hijo de Nebat, comenzó a reinar Abiyyam sobre Judá.2Reinó tres años en Jerusalén; el nombres de su madre era Maaká, hija de Absalón.3Siguió en todo los pecados que su padre había hecho antes de él, y su corazón no fue por entero de Yahveh su Dios, como el corazón de David su padre.4Pero en atención a David, le dio Yahveh su Dios una lámpara en Jerusalén, suscitando a su hijo después de él y manteniendo en pie a Jerusalén,8 ³‰XŽX/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5porque David había hecho lo que era recto a los ojos de Yahveh y no se había apartado de cuanto le ordenó en todos los días de su vida, salvo en el caso de Urías el hitita.7El resto de los hechos de Abiyyam, todo cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá? Hubo guerra entre Abiyyam y Jeroboam.8Se acostó Abiyyam con sus padres y le sepultaron en la ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Asá.9El año veinte de Jeroboam, rey de Israel, commenzó a reinar Asá en Judá.DÌ‹XTÀX2 2€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Reinó 41 años en Jerusalén; su abuela se llamaba Maaká, hija de Absalón.11Asá hizo lo recto a los ojos de Yahveh, como David su padre.12Expulsó de la tierra a los consagrados a la prostitución, y quitó todos los ídolos que sus padres habían hecho.13Incluso llegó a quitar a su abuela Maaká el título de Gran Dama porque había hecho un Horror para Aserá. Asá abatió este Horror y lo quemó en el torrente Cedrón.14Pero no desaparecieron los alŽXTÀXC‰Xtos, aunque el corazón de Asá estuvo del todo con Yahveh toda su vida.`1ŽX´ÂX/ ,€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Llevó a la Casa de Yahveh las ofrendas consagradas por su padre y sus propias ofrendas, plata, oro y utensilios.16Hubo guerra entre Asá y Basá, rey de Israel, toda su vida.17Basá, rey de Israel, subió contra Judá y fortificó Ramá, para cortar las communicaciones a Asá, rey de Judá.18Sacó entonces Asá toda la plata y el oro que quedaban en los tesoros de la Casa de Yahveh y en los tesoros de la casa del rey, se lo dio a sus servidores y los envió a Ben Hadad, hijo de Tabrimmón, hijo de Jezyón, rey de Aram, que habitaba en Damasco, diciendo:›lTÀXOÅX/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19«Haya alianza entre nosotros como entre mi padre y tu padre. Te envío un presente de plata y oro. Anda, rompe tu alianza con Basá, rey de Israel, para que se aleje de mí.»20Ben Hadad escuchó al rey Asá y envió a los jefes de su ejército contra las ciudades de Israel, conquistando Iyyón, Dan y Abel Bet Maaká, todo el Kinerot y todo el país de Neftalí.21Cuando Basá lo supo suspendió las fortificaciones de Ramá y se volvió a Tirsá.22El rey Asá convocó a todo Judá sin excepción. Se llevaron la piedra y la madera con que Basá fortificaba Ramá, y el rey Asá fortificó con ellas Gueba de Benjamín y Mispá.Y*´ÂX¨ÇX/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23El resto de los hechos de Asá, toda su bravura y cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá? Sólo que en su ancianidad enfermó de los pies.24Asá se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la ciudad de su padre David. Reinó después de él su hijo Josafat.25Nadab, hijo de Jeroboam, comenzó a reinar en Israel el año segundo de Asá, rey de Judá, y reinó dos años sobre Israel.26Hizo el mal a los ojos de Yahveh, y anduvo por el camino de su padre y en el pecado con que hizo pecar a Israel.xIOÅX ÊX/ ,€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Basá, hijo de Ajías, de la casa de Isacar, conspiró contra él y le mató en Guibbetón de los filisteos, cuando Nadab y todo Israel estaban asediando a Guibbetón.28Basá le hizo morir el año tercero de Asá, rey de Judá, y reinó en su lugar.29Cuando se hizo rey, mató a toda la casa de Jeroboam, no dejó a nadie de los de Jeroboam con vida, hasta exterminarlos según la palabra que Yahveh había dicho por boca de su siervo el profeta Ajías de Silo,30por los pecados que Jeroboam cometió e hizo cometer a Israel y con los que provocó la irritación de Yahveh, Dios de Israel.¡t¨ÇXÁËX- (€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ31El resto de los hechos de Nadab y todo cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?33El año tercero de Asá, rey de Judá, comenzó a reinar Basá, hijo de Ajías, sobre todo Israel en Tirsá; reinó veinticuatro años.34Hizo el mal a los ojos de Yahveh y fue por el camino de Jeroboam y por el pecado con que hizo pecar a Israel.6 ÊX÷ËX( €€ãé:ý®€‰ÿContinuar < ÁËX3ÌX1°ÿÿÿÿÿÿÿÿ|ÿÿÿÿ3ÌXÍ@YI Reyes 164 ÷ËXgÌX) "€€ãè:ý®€‰‚ÿAtrás C3ÌXªÎX1 0€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 161Fue dirigida la palabra de Yahveh a Jehú, hijo de Jananí, contra Basá diciendo:2«Por cuanto te he levantado del polvo y te he puesto como jefe de mi pueblo Israel, pero tú has ido por el camino de Jeroboam y has hecho pecar a mi pueblo Israel irritándome con sus pecados,3voy a barrer a Basá y a su casa y voy a hacer tu casa parecida a la casa de Jeroboam, hijo de Nebat.4Los de Basá que mueran en la ciudad serán comidos por los perros, y a los que mueran en el campo los comerán las aves del cielo.»ñgÌXÓY, &€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5El resto de los hechos de Basá, todo cuanto hizo y su bravura, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?6Basá se acostó con sus padres y le sepultaron en Tirsá. Reinó en su lugar su hijo Elá.7Fue dirigida la palabra de Yahveh por boca del profeta Jehú, hijo de JªÎXÓY÷ËXananí, contra Basá y contra su casa por todo el mal que hizo a los ojos de Yahveh, irritándole con sus obras, hasta hacerse semejante a la casa de Jeroboam, y también por haber exterminado a ésta.HªÎXY/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8El año veintiséis de Asá, rey de Judá, comenzó a reinar Elá, hijo de Basá, sobre Israel en Tirsá, y reinó dos años.9Su servidor Zimrí, jefe de la mitad de los carros, conspiró contra él, cuando estaba en Tirsá bebiendo hasta emborracharse, en casa de Arsá, que estaba al frente de la casa de Tirsá.10Entró Zimrí y le hirió matándole el año veintisiete de Asá, rey de Judá, y reinó en su lugar.11Cuando se hizo rey, apenas sentado sobre su trono, mató a toda la familia de Basá, sin dejar ningún varón ni pariente ni amigo.AÓY\Y/ ,€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Zimrí exterminó a toda la casa de Basá según la palabra que Yahveh dijo a Basá por boca del profeta Jehú,13por todos los pecados que Basá y Elá, su hijo, cometieron e hicieron cometer a Israel provocando con sus vanos ídolos la indignación de Yahveh, Dios de Israel.14El resto de los hechos de Elá, todo cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?15El año veintisiete de Asá, rey de Judá, reinó Zimrí siete días en Tirsá. El pueblo estaba acampado en Guibbetón de los filisteos.g8YÃY/ ,€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Las tropas acampadas oyeron decir: «Ha conspirado Zimrí y ha llegado a matar al rey», y aquel mismo día todo Israel proclamó en el campamento a Omrí, jefe del ejército, como rey de Israel.17Omrí y todo Israel con él subieron de Guibbetón y pusieron sitió a Tirsá.18Cuando Zimrí vio que la ciudad iba a ser tomada, entró en la ciudadela de la casa del rey, prendió fuego sobre sí a la casa del rey y murió,19a causa del pecado que cometió haciendo el mal a los ojos de Yahveh, yendo por el camino de Jeroboam y por el pecado que hizo cometer a Israel.: \Yý Y/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20El resto de los hechos de Zimrí y la conjuración que tramó, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?21Entonces el pueblo de Israel se dividió en dos mitades; una mitad del pueblo siguió a Tibní, hijo de Guinat, para hacerle rey; la otra mitad a Omrí.22El pueblo que seguía a Omrí prevaleció sobre el pueblo que seguía a Tibní, hijo de Guinat; Tibní murió y reinó Omrí.23El año 31 de Asá, rey de Judá, comenzó a reinar Omrí sobre Israel y reinó doce años. Reinó seis años en Tirsá.^/ÃY[ Y/ ,€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Compró la montaña de Samaría a Sémer por dos talentos de plata, fortificó el monte, y a la ciudad que él había construido puso por nombre Samaría, del nombre de Semer, dueño del monte.25Omrí hizo el mal a los ojos de Yahveh y fue peor que cuantos le precedieron.26Fue en todo por el camino de Jeroboam, hijo de Nebat, y por el pecado que hizo cometer a Israel irritando a Yahveh, Dios de Israel, con sus vanos ídolos.27El resto de los hechos de Omrí, cuanto hizo y su bravura ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?S$ý Y®Y/ ,€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Se acostó Omrí con sus padres, y fue sepultado en Samaría. Reinó en su lugar su hijo Ajab.29Ajab, hijo de Omrí, comenzó a reinar en Israel el año 38 de Asá, rey de Judá. Ajab, hijo de Omrí, reinó sobre Israel en Samaría veintidós años.30Ajab, hijo de Omrí, hizo el mal a los ojos de Yahveh más que todos los que fueron antes que él.31Lo de menos fue haber seguido los pecados de Jeroboam, hijo de Nebat, sino que, además, tomó por mujer a Jezabel, hija de Ittobaal, rey de los sidonios, y se fue a servir a Baal postrándose ante él.ݰ[ Y—@Y- (€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32Alzó un altar a Baal en el santuario de Baal que edificó en Samaría.33Hizo Ajab el cipo y aumentó la indignación de Yahveh, Dios de Israel, más que todos los reyes de Israel que le precedieron.34En su tiempo Jiel de Betel reedificó Jericó. Al precio de Abirón, su primogénito, puso®Y—@Y÷ËX los fundamentos, y al precio de su hijo menor Segub, puso las puertas, según la palabra que dijo Yahveh por boca de Josué, hijo de Nun.6®YÍ@Y( €€ãê:ý®€‰ÿContinuar < —@Y AY1Î ÿÿÿÿÿÿÿÿ}ÿÿÿÿ AY›NYI Reyes 174 Í@Y=AY) "€€ãé:ý®€‰‚ÿAtrás < AYyCY4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 171Elías tesbita, de Tisbé de Galaad, dijo a Ajab: «Vive Yahveh, Dios de Israel, a quien sirvo. No habrá estos años rocío ni lluvia más que cuando mi boca lo diga.»2Fue dirigida la palabra de Yahveh a Elías diciendo:3«Sal de aquí, dirígete hacia oriente y escóndete en el torrente de Kerit que está al este del Jordán.4Beberás del torrente y encargaré a los cuervos que te sustenten allí.»5Hizo según la palabra de Yahveh, y se fue a vivir en el torrente de Kerit que está al este del Jordán.o==AYèEY2 2€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Los cuervos le llevaban pan por la mañana y carne por la tarde, y bebía del torrente.7Al cabo de los días se secó el torrente, porque no había lluvia en el país.8Le fue dirigida la palabra de Yahveh a Elías diciendo:9«Levántate y vete a Sarepta de Sidón y quédate allí, pues he ordenado a una mujer viuda de allí que te dé de comer.»10Se levantó y se fue a Sarepta. Cuando entraba por la puerta de la ciudad había allí una mujer viuda que recogía leña. La llamó Elías y dijo: «Tráeme, por favor, un poco de agua para mí en tu jarro para que pueda beber.» ôyCYHY, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Cuando ella iba a traérsela, le gritó: «Tráeme, por favor, un bocado de pan en tu mano.»12Ella dijo: «Vive Yahveh tu Dios, no tengo nada de pan cocido: sólo tengo un puñado de harina en la tinaja y un poco de aceite en la orza. Estoy recogiendo dos palos, entraré y lo prepararé para mí y para mi hijo, lo comeremos y moriremos.»13Pero Elías le dijo: «No temas. Entra y haz como has dicho, pero primero haz una torta pequeña para mí y tráemela, y luego la harás para ti y para tu hijo.c4èEYkJY/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Porque así habla Yahveh, Dios de Israel: No se acabará la harina en la tinaja, no se agotará el aceite en la orza hasta el día en que Yahveh conceda la lluvia sobre la haz de la tierra. 15Ella se fue e hizo según la palabra de Elías, y comieron ella, él y su hijo.16No se acabó la harina en la tinaja ni se agotó el aceite en la orza, según la palabra que Yahveh había dicho por boca de Elías.17Después de estas cosas, el hijo de la dueña de la casa cayó enfermo, y la enfermedad fue tan recia que se quedó sin aliento.sDHYÞLY/ ,€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Entonces ella dijo a Elías: «¿Qué hay entre tú y yo, hombre de Dios? ¿Es que has venido a mí para recordar mis faltas y hacer morir a mi hijo?»19Elías respondió: «Dame tu hijo.» El lo tomó de su regazo y subió a la habitación de arriba donde él vivía, y lo acostó en su lecho;20después clamó a Yahveh diciendo: «Yahveh, Dios mío, ¿es que también vas a hacer mal a la viuda en cuya casa me hospedo, haciendo morir a su hijo?»21Se tendió tres veces sobre el niño, invocó a Yahveh y dijo: «Yahveh, Dios mío, que vuelva, por favor, el alma de este niño dentro de él.»‡ZkJYeNY- (€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Yahveh escucho la voz de Elías, y el alma del niño volvió a el y revivió.23Tomó Elías al niño, lo bajó de la habitación de arriba de la casa y se lo dio a su madre. Dijo Elías: «Mira, tu hijo vive.»24La mujer dijo a Elías: «Ahora sí que he conocido bien que eres un hombre de Dios, y que es verdad en tu boca la palabra de Yahveh.»6ÞLY›NY( €€ãë:ý®€‰ÿContinuar < eNY×NY1Vÿÿÿÿÿÿÿÿ~ÿÿÿÿ×NYxÊYI Reyes 184 ›NY OY) "€€ãê:ý®€‰‚ÿAtrás S"×NYjY1 0€E€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 181Pasado mucho tiempo, fue dirigida la palabra de Yahveh a Elías, al tercer año, diciendo: «Vete a presentarte a Ajab, pues voy a hacer llover sobre la superficie de la tierra.»2 OYjY›NYFue Elías a presentarse a Ajab. El hambre se había apoderado de Samaría.3Ajab llamó a Abdías, que estaba al frente de la casa - Abdías era muy temeroso de Yahveh.4Cuando Jezabel exterminó a los profetas de Yahveh, Abdías había tomado cien profetas y los había ocultado, de cincuenta en cincuenta, en una cueva, dándoles de comer pan y agua. -&÷ OYƒY/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Dijo Ajab a Abdías: «Ven, vamos a recorrer el país por todas sus fuentes y todos sus torrentes; acaso encontremos hierba para mantener los caballos y mulos y no tengamos que suprimir el ganado.»6Se repartieron el país para recorrerlo: «Ajab se fue solo por un camino y Abdías se fue solo por otro.7Estando Abdías en camino, le salió Elías al encuentro. Le reconoció y cayó sobre su rostro y dijo: ¿Eres tú Elías, mi señor?»8El respondió: «Yo soy. Vete a decir a tu señor: Ahí está Elías.»X)jYè…Y/ ,€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Respondió: «¿En qué he pecado, pues entregas a tu siervo en manos de Ajab para hacerme morir?10¡Vive Yahveh tu Dios! No hay nación o reino donde no haya mandado a buscarte mi señor, y cuando decían: "No está aquí", hacía jurar a la nación o al reino que no te había encontrado.11Y ahora tú dices: "Vete a decir a tu señor: Ahí está Elías."12Y sucederá que, cuando me aleje de ti, el espíritu de Yahveh te llevará no sé dónde, llegaré a avisar a Ajab, pero no te hallará y me matará. Sin embargo, tu siervo teme a Yahveh desde su juventud.BƒY*ˆY2 2€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13¿Nadie ha hecho saber a mi señor lo que hice cuando Jezabel mató a los profetas de Yahveh, que oculté a cien de los prophetas de Yahveh, de cincuenta en cincuenta, en una cueva, y les alimenté con pan y agua?14Y ahora tú me dices: "Vete a decir a tu señor: Ahí está Elías." ¡Me matará»15Respondió Elías: «¡Vive Yahveh Sebaot a quien sirvo! Hoy me presentaré a él.»16Abdías fue al encuentro de Ajab y le avisó, y Ajab partió al encuentro de Elías.17Cuando Ajab vio a Elías le dijo: «¿Eres tú, azote de Israel?»[,è…Y…ŠY/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18El respondió: «No soy yo el azote de Israel, sino tú y la casa de tu padre, por haber abandonado a Yahveh y haber seguido a los Baales.19Pero ahora, envía a reunir junto a mí a todo Israel en el monte Carmelo, y a los 450 profetas de Baal que comen a la mesa de Jezabel.»20Ajab envió a todos los israelitas y reunió a los profetas en el monte Carmelo.21Elías se acercó a todo el pueblo y dijo: «¿Hasta cuándo vais a estar cojeando con los dos pies? Si Yahveh es Dios, seguidle; si Baal, seguid a éste.» Pero el pueblo no le respondió nada.ó*ˆY¤ŒY, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Dijo Elías al pueblo: «He quedado yo solo como profeta de Yahveh, mientras que los profetas de Baal son 450.23Que se nos den dos novillos; que elijan un novillo para ellos, que los despedacen y lo pongan sobre la leña, pero que no pongan fuego. Yo prepararé el otro novillo y lo pondré sobre la leña, pero no pondré fuego.24Invocaréis el nombre de vuestro dios; yo invocaré el nombre de Yahveh. Y el dios que responda por el fuego, ése es Dios.» Todo el pueblo respondió: «¡Está bien!»Œ`…ŠY0Y, &€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Elías dijo a los profetas de Baal: «Elegíos un novillo y comenzad vosotros primero, pues sois más numerosos. Invocad el nombre de vuestro dios, pero no pongáis fuego.»26Tomaron el novillo que les dieron, lo prepararon e invocaron el nombre de Baal desde la mañana hasta el mediodía, diciendo: «¡Baal, respóndenos!» Pero no hubo voz ni respuesta. Danzaban cojeando junto al altar que habían hecho.27Llegado el mediodía, Elías se burlaba de ellos y decía: «¡Gritad más alto, porque es un dios; tendrá algún negocio, le habrá ocurrido algo, estará en camino; tal vez esté dormido y se despertará!»c4¤ŒYŸÁY/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Gritaron más alto, sajándose, según su costumbre, con cuchillos y lancetas hasta chorrear la sangre sobre ellos.29Cuando pasó el mediodía, se pusieron en0YŸÁY›NY trance hasta la hora de hacer la ofrenda, pero no hubo voz, ni quien escuchara ni quien respondiera.30Entonces Elías dijo a todo el pueblo: «Acercaos a mí.» Todo el pueblo se acercó a él. Reparó el altar de Yahveh que había sido demolido.31Tomó Elías doce piedras según el número de las tribus de los hijos de Jacob, al que fue dirigida la palabra de Yahveh diciendo: «Israel será tu nombre.»î0Y¼ÃY/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Erigió con las piedras un altar al nombre de Yahveh, e hizo alrededor del altar una zanja que contenía como unas dos arrobas de sembrado.33Dispuso leña, despedazó el novillo y lo puso sobre la leña.34Después dijo: «Llenad de agua cuatro tinajas y derramadla sobre el holocausto y sobre la leña.» Lo hicieron así. Dijo: «Repetid» y repitieron. Dijo: «Hacedlo por tercera vez.» Y por tercera vez lo hicieron.35El agua corrió alrededor del altar, y hasta la zanja se llenó de agua.c4ŸÁYÆY/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36A la hora en que se presenta la ofrenda, se acercó el profeta Elías y dijo: «Yahveh, Dios de Abraham, de Isaac y de Israel, que se sepa hoy que tú eres Dios en Israel y que yo soy tu servidor y que por orden tuya he ejecutado toda estas cosas.37Respóndeme, Yahveh, respóndeme, y que todo este pueblo sepa que tú, Yahveh, eres Dios que conviertes sus corazones.»38Cayó el fuego de Yahveh que devoró el holocausto y la leña, y lamió el agua de las zanjas.39Todo el pueblo lo vió y cayeron sobre su rostro y dijeron: «¡Yahveh es Dios, Yahveh es Dios!»B¼ÃYaÈY/ ,€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Elías les dijo: «Echad mano a los profetas de Baal, que no escape ninguno de ellos»; les echaron mano y Elías les hizo bajar al torrente de Quisón, y los degolló allí.41Dijo Elías a Ajab: «Sube, come y bebe, porque ya se oye el rumor de la lluvia.»42Subió Ajab a comer y beber, mientras que Elías subía a la cima del Carmelo, y se encorvó hacia la tierra poniendo su rostro entre las rodillas.43Dijo a su criado : «Sube y mira hacia el mar.» Subió, miró y dijo: «No hay nada.» El dijo: «Vuelve.» Y esto siete veces.á´ÆYBÊY- (€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ44A la séptima vez dijo: «Hay una nube como la palma de un hombre, que sube del mar.» Entonces dijo: «Sube a decir a Ajab: Unce el carro y baja, no te detenga la lluvia.»45Poco a poco se fue oscureciendo el cielo por las nubes y el viento y se produjo gran lluvia. Ajab montó en su carro y se fue a Yizreel.46La mano de Yahveh vino sobre Elías que, ciñéndose la cintura, corrió delante de Ajab hasta la entrada de Yizreel.6aÈYxÊY( €€ãì:ý®€‰ÿContinuar < BÊY´ÊY1’ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ´ÊY ZI Reyes 194 xÊYèÊY) "€€ãë:ý®€‰‚ÿAtrás ƒR´ÊYkÍY1 0€¥€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 191Ajab refirió a Jezabel cuanto había hecho Elías y cómo había pasado a cuchillo a todos los profetas.2Envió Jezabel un mensajero a Elías diciendo: «Que los dioses me hagan esto y me añaden esto otro si mañana a estas horas no he puesto tu alma igual que el alma de uno de ellos.»3El tuvo miedo, se levantó y se fue para salvar su vida. Llegó a Berseba de Judá y dejó allí a su criado.4El caminó por el desierto una jornada de camino, y fue a sentarse bajo una retama. Se deseó la muerte y dijo: «¡Basta ya, Yahveh! ¡Toma mi vida, porque no soy mejor que mis padres!»èèÊY‚ÏY/ ,€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Se acostó y se durmió bajo una retama, pero un ángel le tocó y le dijo: «Levántate y come.»6Miró y vio a su cabecera una torta cocida sobre piedras calientes y un jarro de agua. Comió y bebió y se volvió a acostar.7Volvió segunda vez el ángel de Yahveh, le tocó y le dijo: «Levántate y come, porque el camino es demasiado largo para ti.»8Se levantó, comió y bebió, y con la fuerza de aquella comida caminó cuarenta días y cuarenta noches hasta el monte de Dios, el Horeb.¥ykÍY3Z, &€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Allí entró en la cueva, y pasó en ella la noche. Le fue dirigida la palabra de‚ÏY3ZxÊY Yahveh, que le dijo: «¿Qué haces aquí Elías?»10El dijo: «Ardo en celo por Yahveh, Dios Sebaot, porque los israelitas han abandonado tu alianza, han derribado tus altares y han pasado a espada a tus profetas; quedo yo solo y buscan mi vida para quitármela.»11Le dijo: «Sal y ponte en el monte ante Yahveh.» Y he aquí que Yahveh pasaba. Hubo un huracán tan violento que hendía las montañas y quebrantaba las rocas ante Yahveh; pero no estaba Yahveh en el huracán. Después del huracán, un temblor de tierra; pero no estaba Yahveh en el temblor.ð‚ÏYOZ, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Después del temblor, fuego, pero no estaba Yahveh en el fuego. Después del fuego, el susurro de una brisa suave.13Al oírlo Elías, cubrió su rostro con el manto, salió y se puso a la entrada de la cueva. Le fue dirigida una voz que le dijo: «¿Qué haces aquí, Elías?»14El respondió: «Ardo en celo por Yahveh, Dios Sebaot, porque los israelitas han abandonado tu alianza, han derribado tus altares y han pasado a espada a tus profetas; quedo yo solo y buscam mi vida para quitármela.»"ó3ZqZ/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Yahveh le dijo: «Anda, vuelve por tu camino hacia el desierto de Damasco. Vete y unge a Jazael como rey de Aram.16Ungirás a Jehú, hijo de Nimsí, como rey de Israel, y a Eliseo, hijo de Safat, de Abel Mejolá, le ungirás como profeta en tu lugar.17Al que escape a la espada de Jazael le hará morir Jehú, y al que escape a la espada de Jehú, le hará morir Eliseo.18Pero me reservaré 7.000 en Israel: todas las rodillas que no se doblaron ante Baal, y todas las bocas que no le besaron.»R&OZÃZ, &€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Partió de allí y encontró a Eliseo, hijo de Safat, que estaba arando. Había delante de él doce yuntas y él estaba con la duodécima. Pasó Elías y le echó su manto encima.20El abandonó los bueyes, corrió tras de Elías y le dijo: «Déjame ir a besar a mi padre y a mi madre y te seguiré.» Le respondió: «Anda, vuélvete, pues ¿qué te he hecho?»21Volvió atrás Eliseo, tomó el par de bueyes y los sacrificó, asó su carne con el yugo de los bueyes y dio a sus gentes, que comieron. Después se levantó, se fue tras de Elías y entró a su servicio.&qZéZ# €€€‚ÿ6ÃZ Z( €€ã;ý®€‰ÿContinuar < éZ[ Z1tÿÿÿÿÿÿÿÿ€ÿÿÿÿ[ Z²…ZI Reyes 204  Z Z) "€€ãì:ý®€‰‚ÿAtrás G[ ZÖ Z4 6€'€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 201Ben Hadad, rey de Aram, reunió todo su ejército. Tenía consigo 32 reyes, caballos y carros. Subió y puso sitio a Samaría y la atacó.2Envió mensajeros a la ciudad, a Ajab, rey de Israel,3para decirle: «Así habla Ben Hadad: Tu plata y tu oro son para mí. Tus mujeres y tus hijos para ti.»4El rey de Israel respondió: «Como tú dices, rey mi señor, tuyo soy yo y todo lo mío.»5Volvieron los mensajeros y dijeron: «Así habla Ben Hadad: Envío a decirte: Me darás tu plata, tu oro, tus mujeres y tus hijos.´… ZŠZ/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Así que mañana a estas horas te enviaré mis siervos y registrarán tu casa y las casas de tus siervos, y echarán mano a cuanto les guste, y se lo llevarán.»7Convocó el rey de Israel a todos los ancianos de la tierra y les dijo: «Reconoced y ved que éste busca hacer el mal. Me pide mis mujeres y mis hijos a pesar de que no le he negado mi plata y mi oro.»8Todos los ancianos y todo el pueblo dijeron: «No le escuches, no consientas.»9Dijo a los enviados de Ben Hadad: «Decid a mi señor el rey: Todo lo que mandaste la primera vez a tu siervo, lo haré; pero esto no puedo hacerlo.» Se fueron los mensajeros llevando la respuesta.€QÖ ZAZ/ ,€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Entonces, Ben Hadad envió a decir: «Esto me hagan los dioses y esto me añadan si hay bastante polvo en Samaría para los puños de todo el pueblo que me sigue.»11El rey de Israel respondió: «Decid: No se alabe quien se ciñe como el que se desciñe.»12Cuando Ben Hadad escuchó esta palabra, estaba bebiendo con los reyesŠZAZ Z en la tienda, y dijo a sus servidores: «Tomad posiciones.» Y tomaron posiciones contra la ciudad.13Se acercó a Ajab, rey de Israel, un profeta y le dijo: «Así habla Yahveh: ¿Has visto esta gran multitud? Hoy la entrego en tus manos y sabrás que yo soy Yahveh.»ÛŠZCZ, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14«Ajab dijo: «¿Por medio de quién?» Respondió: «Así dice Yahveh: Por medio de los jóvenes de los jefes de distritos.» Preguntó Ajab: «¿Quién debe entablar el combate?» Respondió: «Tú.»15Pasó revista a los jóvenes de los jefes de distritos, que eran 232; después de ellos, pasó revista a todo el pueblo, todos los israelitas, 7.000.16Hicieron una salida a mediodía, mientras Ben Hadad estaba bebiendo hasta la imbriaguez en sus tiendas con los 32 reyes auxiliares./AZLEZ/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Salieron en cabeza los jóvenes de los jefes de distritos. Enviaron a avisar a Ben Hadad: «Han salido algunos jóvenes de Samaría.»18El respondió: «Si han salido en son de paz, prendedles vivos; si han salido en son de guerra, prendedles vivos.»19Salieron, pues, de la ciudad aquellos jóvenes de los jefes de los distritos y el ejército detrás de ellos.20Abatió cada uno a su hombre. Aram se dio a la fuga e Israel le persiguió. Ben Hadad, rey de Aram, pudo salvarse a caballo con algunos jinetes.X)CZ¤GZ/ ,€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Salió el rey de Israel y se apoderó de los caballos y carros, infligiendo a Aram una gran derrota.22Se acercó el profeta al rey de Israel y dijo: «Anda, cobra ánimo, y conoce y mira lo que has de hacer, porque el año que viene el rey de Aram subirá contra ti.»23Los servidores del rey de Aram le dijeron: «Su Dios es un Dios de las montañas; por eso fueron más fuertes que nosotros. Pero atacaremos en la llanura y ¿no seremos más fuertes que ellos?24Haz esto: quita de su puesto a cada uno de los reyes, y pon gobernadores en su lugar.2LEZÖIZ, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Por tu parte, recluta un ejército como el ejército que perdiste, con otros tantos caballos y carros, y les atacaremos en la llanura. ¿No seremos más fuertes que ellos?» Escuchó su voz e hizo así.26A la vuelta del año, Ben Hadad pasó revista a los arameos y subió a Afeq para luchar contra Israel.27Se pasó revista a los israelitas que fueron provistos de vituallas y marcharon a su encuentro. Los israelitas acamparon frente a ellos como dos rebaños de cabras, mientras que los arameos llenaban la tierra.‡[¤GZ]LZ, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28El hombre de Dios se acercó al rey de Israel y dijo: «Así habla Yahveh: Por haber dicho los arameos: Yahveh es un Dios de la montaña, no es Dios de las llanuras, voy a entregar toda esta gran muchedumbre en tus manos y sabrás que yo soy Yahveh.»29Acamparon frente a frente durante siete días y el séptimo día trabaron batalla. Los israelitas batieron a los arameos, 100.000 infantes en un día.30Los restantes huyeron a la ciudad de Afeq, pero la muralla se desplomó sobres los 27.000 hombres que quedaban. Ben Hadad había huido y se había refugiado en la ciudad, en una habitación retirada.¿“ÖIZOZ, &€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Sus servidores le dijeron: «Hemos oído que los reyes de la casa de Israel son reyes misericordiosos. Deja que nos pongamos sayales sobre nuestros lomos y cuerdas en nuestras cabezas y salgamos hacia el rey de Israel. Acaso te deje la vida.»32Se ciñeron sayales a sus lomos y cuerdas sobre sus cabezas y fueron al rey de Israel y le dijeron: «Tu siervo Ben Hadad dice: Que pueda yo conservar mi vida.» El respondió: «¿Vive aún? ¡Es mi hermano!»33Los hombres lo tomaron como buen augurio y se apresuraron a tomarle la palabra diciendo: «Hermano tuyo es Ben Hadad.» El dijo: «Id a traerlo.» Ben Hadad salió hacia él, y él le hizo subir a su carro.3]LZ[Z, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Ben Hadad le dijo: «Devolveré las ciudades que mi padre tomó a tu padre; y tú pondrás bazares para ti en Damasco, como mi padre puso en Samaría.» - «Con este pacto te dejaré libreOZ[Z Z.» Hizo un pacto con él y le dejó libre.35Un hombre de los hijos de los profetas dijo a su compañero: «Por orden de Yahveh, hiéreme»; pero el hombre no quiso herirle.36Le dijo: «Por no haber escuchado la voz de Yahveh, en cuanto te marches de mi lado, el león te herirá.» Se fue de su lado y le encontró al león, que le hirió.aOZëƒZ/ ,€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37Halló a otro hombre y le dijo: «Hiéreme.» El hombre le dio un golpe y le hirió.38El profeta se fue y se puso a esperar al rey en el camino. Se había disfrazado con una banda sobre los ojos.39Cuando el rey pasaba clamó al rey y dijo: «Tu siervo había llegado al centro de la batalla cuando uno abandonó las filas y me trajo un hombre y me dijo: "Custodia a este hombre; si llega a faltar, tu vida responderá por la suya, o pagarás un talento de plata."40Pero tu siervo estaba ocupado aquí y allá y éste desapareció.» El rey de Israel le dijo: «Esa es tu sentencia. Tú mismo lo has sentenciado.»‘d[Z|…Z- (€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ41El entonces se apresuró a quitarse la banda de los ojos y el rey de Israel le reconoció como uno de los profetas.42Dijo al rey: «Así dice Yahveh: Por haber dejado ir de tus manos al hombre entregado a mi anatema, tu vida pagará por su vida y tu pueblo por su pueblo.»43El rey de Israel se fue a su casa triste e irritado, y entró en Samaría.6ëƒZ²…Z( €€ã;ý®€‰ÿContinuar < |…Zî…Z1xÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿî…ZMÈZI Reyes 214 ²…Z"†Z) "€€ã;ý®€‰‚ÿAtrás ¡pî…ZÈZ1 0€á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 211Después de estos sucesos ocurrió que Nabot, de Yizreel, tenía una viña junto al palacio de Ajab, rey de Samaría,2y Ajab habló a Nabot diciendo: «Dame tu viña para que me sirva de huerto para hortalizas, pues está pegando a mi casa, y yo te daré por ella una viña mejor que está, o si parece bien a tus ojos te daré su precio en dinero.»3Respondió Nabot a Ajab: «Líbreme Yahveh de darte la herencia de mis padres.»4Se fue Ajab a su casa triste e irritado por la palabra que le dijo Nabot de Yizreel: «No te daré la heredad de mis padres»; se acostó en su lecho, volvió su rostro y no quiso comer.€Q"†ZC‹Z/ ,€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Vino a donde él su mujer Jezabel, y le habló: «¿Por qué está triste tu espíritu y por qué no quieres comer?»6El le respondió: «Porque he hablado con Nabot de Yizreel y le he dicho: "Dame tu viña por dinero o, si lo prefieres, te daré una viña a cambio", y me dijo: "No te daré mi viña."»7Su mujer Jezabel le dijo: «¿Y eres tú el que ejerces la realeza en Israel? Levántate, come y que se alegre tu corazón. Yo te daré la viña de Nabot de Yizreel.»8Escribió cartas en nombre de Ajab y las selló con su sello, y envió las cartas a los ancianos y notables que vivían junto a Nabot.DÈZ‡Z/ ,€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9En las cartas había escrito: «Proclamad un ayuno y haced sentar a Nabot a la cabeza del pueblo.10Haced que se sienten frente a él dos malvados que le acusarán diciendo: "Has maldecido a Dios y al rey" y le sacaréis y le apedrearéis para que muera.»11Los hombres de la ciudad, los ancianos y notables que vivían junto a Nabot en su ciudad, hicieron lo que Jezabel les había mandado, de acuerdo con lo escrito en las cartas que les había remitido.12Proclamaron un ayuno e hicieron sentar a Nabot a la cabeza del pueblo.ìC‹ZŸZ, &€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Llegaron los dos malvados, se sentaron frente a él y acusaron los malvados a Nabot delante del pueblo diciendo: «Nabot ha maldecido a Dios y al rey»; le sacaron fuera de la ciudad, le apedrearon y murió.14Enviaron a decir a Jezabel: «Nabot ha sido apedreado y ha muerto.»15Cuando Jezabel oyó que Nabot había sido apedreado y muerto, dijo a Ajab: «Levántate, toma posesión de la viña de Nabot, el de Yizreel, el que se negó a dártela por dinero, pues Nabot ya no vive, ha muerto.»zK‡Z%ÂZ/ ,€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Apenas oyó Ajab que Nabot había muerto, se leŸZ%ÂZ²…Zvantó y bajó a la viña de Nabot, el de Yizreel, para tomar posesión de ella.17Entonces fue dirigida la palabra de Yahveh a Elías tesbita diciendo:18«Levántate, baja al encuentro de Ajab, rey de Israel, que está en Samaría. Está en la viña de Nabot, a donde ha bajado a apropiársela.19Le hablarás diciendo: Así habla Yahveh: Has asesinado ¿y además usurpas? Luego le hablarás diciendo: Por esto, así habla Yahveh: En el mismo lugar en que los perros han lamido la sangre de Nabot, lamerán también los perros tu propia sangre.» àŸZ1ÄZ, &€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Ajab dijo a Elías: «Has vuelto a encontrarme, enemigo mío.» Respondió: «Te he vuelto a encontrar porque te has vendido para hacer el mal a los ojos de Yahveh.21Yo mismo voy a traer el mal sobre ti y voy a barrer tu posteridad y a exterminar todo varón de los de Ajab, libre o esclavo, en Israel.22Y haré tu casa como la casa de Jeroboam, hijo de Nebat, y como la casa de Basá, hijo de Ajías, por la irritación con que me has irritado y por haber hecho pecar a Israel.'ø%ÂZXÆZ/ ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23También contra Jezabel ha hablado Yahveh diciendo: "Los perros comerán a Jezabel en la parcela de Yizreel."24A los hijos de Ajab que mueran en la ciudad los comerán los perros y a los que mueran en el campo los comerán las aves del cielo.»25No hubo quien se prestara como Ajab para hacer el mal a los ojos de Yahveh, porque su mujer Jezabel le había seducido.26Su proceder fue muy abominable, yendo tras los ídolos, en todo como los amorreos a los que expulsó Yahveh ante los israelitas.¿’1ÄZÈZ- (€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27Cuando Ajab oyó estas palabras desgarró sus vestidos y se puso un sayal sobre su carne, ayunó y se acostó con el sayal puesto; y caminaba a paso lento.28Fue dirigida la palabra de Yahveh a Elías tesbita diciendo:29«¿Has visto cómo Ajab se ha humillado en mi presencia? Por haberse humillado en mi presencia, no traeré el mal en vida suya; en vida de su hijo traeré el mal sobre su casa.»6XÆZMÈZ( €€ã;ý®€‰ÿContinuar < ÈZ‰ÈZ1°"ÿÿÿÿÿÿÿÿ‚ÿÿÿÿ‰ÈZ0G[I Reyes 224 MÈZ½ÈZ) "€€ã;ý®€‰‚ÿAtrás å‰ÈZÓÊZ1 0€Ë€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Reyes 221Trascurrieron tres años sin guerra entre Aram e Israel.2Al tercer año bajó Josafat, rey de Judá, donde el rey de Israel,3y el rey de Israel dijo a sus servidores: «Vosotros sabéis que Ramot de Galaad nos pertenece y no hacemos nada por rescatarla de manos del rey de Aram.»4Dijo a Josafat: «¿Quieres venir conmigo para atacar a Ramot de Galaad?» Josafat respondió al rey de Israel: «Yo soy como tú, mi pueblo como tu pueblo, mis caballos como tus caballos.»Œ]½ÈZ_ÍZ/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Josafat dijo al rey de Israel: «Consulta antes, por favor, la palabra de Yahveh.»6El rey de Israel reunió a los profetas, cuatrocientos hombres, y les dijo: «¿Debo atacar a Ramot de Galaad, o debo desistir?» Le respondieron: «Sube, porque Yahveh la entregará en manos del rey.»7Pero Josafat dijo: «No hay aquí otro profeta de Yahveh a quien podamos consultar?»8Dijo el rey de Israel a Josafat: «Queda todavía un hombre por quien podríamos consultar a Yahveh, pero yo le aborrezco, porque no me profetiza el bien, sino el mal. Es Miqueas, hijo de Yimlá.» Dijo Josafat: «No hable el rey así.»•fÓÊZ [/ ,€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Llamó el rey de Israel a un eunuco y le dijo: «Trae en seguida a Miqueas, hijo de Yimlá.»10El rey de Israel y Josafat, rey de Judá, estaban sentados cada uno en su trono, vestidos de gala, en la era que hay a la entrada de la puerta de Samaría, mientras que todos los profetas estaban en trance delante de ellos.11Sedecías, hijo de Kenaaná se había hecho unos cuernos de hierro y decía: «Así dice Yahveh: Con éstos acornearás a Aram hasta acabar con ellos.»12Todos los profetas profetizaban del mismo modo diciendo: «Sube contra Ramot de Galaad, tendrás éxito. Yahveh la entregará en manos del rey.»_ÍZ [MÈZd5_ÍZp[/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13El mensajero que había ido a llamar a Miqueas le habló diciendo: «Mira que los profetas a una voz predicen el bien al rey. Procura hablar como uno de ellos y anuncia el bien.»14Miqueas respondió: «¡Vive Yahveh!, lo que Yahveh me diga, eso anunciaré.»15Llegó donde el rey y el rey le dijo: «Miqueas, ¿debemos subir a Ramot de Galaad para atacarla o debo desistir?» Le respondió: «Sube, tendrás éxito, Yahveh la entregará en manos del rey.»16Pero el rey dijo: «¿Cuántas veces he de conjurarte a que no me digas más que la verdad en nombre de Yahveh?»n? [Þ[/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Entonces él dijo: He visto todo Israel disperso por los montes como ovejas sin pastor. Yahveh ha dicho: «No tienen señor; que vuelvan en paz cada cual a su casa.»18El rey de Israel dijo a Josafat: «¿No te dije que nunca me anuncia el bien sino el mal?»19Dijo Miqueas: «Escucha la palabra de Yahveh: He visto a Yahveh sentado en un trono y todo el ejército de los cielos estaba a su lado, a derecha e izquierda.20Preguntó Yahveh: "¿Quién engañará a Ajab para que suba y caiga en Ramot de Galaad?" Y el uno decía una cosa y el otro otra.e6p[C[/ ,€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Se adelantó el Espíritu, se puso ante Yahveh y dijo: "Yo le engañaré." Yahveh le preguntó: "¿De qué modo?"22Respondió: "Iré y me haré espíritu de mentira en la boca de todos sus profetas." Yahveh dijo: "Tú conseguirás engañarle. Vete y hazlo así."23Ahora, pues, Yahveh ha puesto espíritu de mentira en la boca de todos estos profetas tuyos, pues Yahveh ha predicho el mal contra ti.»24Se acercó Sedecías, hijo de Kenaaná, y dio una bofetada a Miqueas en la mejilla diciendo: «¿Por qué camino se ha ido de mí el espíritu de Yahveh para hablarte a ti?»#ñÞ[f [2 2€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Miqueas replicó: «Tú mismo lo verás el día en que vayas escondiéndote de aposento en aposento.»26El rey de Israel dijo: «Prende a Miqueas y llévaselo a Amón, gobernador de la ciudad, y a Joás, hijo del rey.27Y les dirás: Así habla el rey: Meted a éste en la carcel y racionadle el pan y el agua hasta que yo vuelva victorioso.»28Dijo Miqueas: «Si es que vuelves victorioso, no ha hablado Yahveh por mí.»29El rey de Israel y Josafat, rey de Judá, subieron contra Ramot de Galaad. ÞC[p [, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30El rey de Israel dijo a Josafat: «Yo voy a disfrazarme para entrar en combate, mientras que tú te pondrás tus vestidos.» El rey de Israel se disfrazó para entrar en combate.31Ahora bien, el rey de Aram había ordenado a los jefes de los carros: «No ataquéis ni a chicos ni a grandes, sino tan sólo al rey de Israel.»32Cuando los jefes de los carros vieron a Josafat, dijeron: «Seguro que es el rey de Israel.» Y le rodearon para cargar sobre él. Pero Josafat gritó.^/f [Î [/ ,€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Y viendo los jefes de los carros que no era el rey de Israel se apartaron de él.34Entonces un hombre disparó su arco al azar e hirió al rey de Israel por entre las placas de la coraza, y el rey dijo a su auriga: «Da la vuelta y sácame de la batalla, porque me siento mal.»35Arreció aquel día la batalla y el rey fue sostenido en pie en su carro frente a los arameos, y a la tarde murió; la sangre de la herida corría por el fondo del carro.36A la caída del sol se corrió un grito por el campamento: «Cada uno a su ciudad, cada uno a su tierra.)úp [ @[/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37El rey ha muerto.» Llegaron a Samaría y allí sepultaron al rey.38Lavaron el carro con agua abundante junto a la alberca de Samaría y los perros lamían la sangre y las prostitutas se bañaron en ella, según la palabra que Yahveh había dicho.39El resto de los hechos de Ajab, todo cuanto hizo, la casa de marfil que edificó, todas las ciudades que fortificó ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?40Ajab se acostó con sus padres y reinó en su lugar su hijo Ocozías.Î [ @[MÈZåÎ [#B[2 2€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41Josafat, hijo de Asá, comenzó a reinar en Judá el año cuarto de Ajab, rey de Israel.42Josafat tenía 35 años cuando comenzó a reinar y reinó veinticinco años en Jerusalén. Su madre se llamaba Azubá, hija de Siljí.43Siguió en todo el camino de Asá, su padre, sin desviarse de él, haciendo lo recto a los ojos de Yahveh.44Con todo, no desaparecieron los altos; el pueblo seguía sacrificando y quemando incienso en los altos.45Josafat estuvo en paz con el rey de Israel.c1 @[†D[2 2€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ46El resto de los hechos de Josafat, la bravura que demostró y las guerras que sostuvo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?47Barrió de la tierra a todos los consagrados a la prostitución que habían quedado en el país en los días de Asá su padre.48No había rey establecido en Edom.49Josafat hizo una flota de Tarsis para ir a Ofir por oro, pero no fue, porque se destrozó la flota en Esyón Guéber.50Entonces Ocozías, hijo de Ajab, dijo a Josafat: «Mis siervos irán con tus siervos en la flota», pero Josafat no quiso.N#B[ÔF[/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ51Josafat se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la ciudad de su padre David y reinó en su lugar su hijo Joram.52Ocozías, hijo de Ajab, comenzó a reinar sobre Israel, en Samaría, el año diecisiete de Josafat, rey de Judá, y reinó dos años sobre Israel.53Hizo el mal a los ojos de Yahveh y anduvo por el camino de su madre, y por el camino de Jeroboam, hijo de Nabat, el que hizo pecar a Israel.54Sirvió a Baal y se postró ante él, irritando a Yahveh, Dios de Israel, enteramente como lo había hecho su padre.&†D[úF[# €€€‚ÿ6ÔF[0G[( €€ãc­gL€‰ÿContinuar = úF[mG[1€ ÿÿÿÿÿÿÿÿƒÿÿÿÿmG[D„[II Reyes 14 0G[¡G[) "€€ã;ý®€‰‚ÿAtrás "ômG[ÃI[. *€é€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 11Después de la muerte de Ajab, Moab se rebeló contra Israel.2Ocozías se cayó por la celosía de su habitación de arriba de Samaría; quedó maltrecho, y envió mensajeros a los que dijo: «Id a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón, si sobreviviré a esta disgracia.»3Pero el Angel de Yahveh dijo a Elías tesbita: «Levántate y sube al encuentro de los mensajeros del rey de Samaría y diles: ¿Acaso porque no hay Dios en Israel vais vosotros a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón? ô¡G[ãK[, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Por eso, así habla Yahveh: Del lecho al que has subido no bajarás, porque de cierto morirás.» Y Elías se fue.5Los mensajeros se volvieron a Ocozías y éste les dijo: «¿Cómo así os habéis vuelto?»6Le respondieron: «Nos salió al paso un hombre que nos dijo: "Andad, volveos al rey que os ha enviado y decidle: Así habla Yahveh: ¿Acaso porque no hay Dios en Israel envías tú a consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón? Por eso, del lecho al que has subido no bajarás, porque de cierto morirás."»‡XÃI[jN[/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Les preguntó: «¿Qué aspecto tenía el hombre que os salió al paso y os dijo estas palabras?»8Le respondieron: «Era un hombre con manto de pelo y con una faja de piel ceñida a su cintura.» El dijo: «Es Elías tesbita.»9Le envió un jefe de cincuenta con sus cincuenta hombres, que subió a donde él; estaba él sentado en la cumbre de la montaña, y le dijo: «Hombre de Dios, el rey manda que bajes.»10Respondió Elías y dijo al jefe de cincuenta: «Si soy hombre de Dios, que baje fuego del cielo y te devore a ti y a tus cincuenta.» Bajó fuego del cielo que le devoró a él y a sus cincuenta.S'ãK[É€[, &€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Volvió a enviarle otro jefe de cincuenta, que subió y le dijo: «Hombre de Dios. Así dice el rey: Apresúrate a bajar.»12Respondió Elías y le dijo: «Si soy hombre de Dios, que baje fuego del cielo y te devore a ti y a tus cincuenta.» Bajó fuego del cielo que le devoró a él y a sus cincuenta.13Volvió a enviar un tercer jefe de cincuenta con sus cincuenjN[É€[0G[ta; llegó el tercer jefe de cincuenta, cayó de rodillas ante Elías y le suplicó diciendo: «Hombre de Dios, te ruego que mi vida y la vida de estos cincuenta tuyos sea preciosa a tus ojos.¥vjN[nƒ[/ ,€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Ya ha bajado fuego del cielo y ha devorado a los dos jefes de cincuenta anteriores y a sus cincuenta; pues que ahora mi vida sea preciosa a tus ojos.»15El Angel de Yahveh dijo a Elías: «Baja con él y no temas ante él.» Se levantó y bajó con él donde el rey,16y le dijo: «Así dice Yahveh: Porque has enviado mensajeros para consultar a Baal Zebub, dios de Ecrón, por eso, del lecho al que has subido no bajarás, pues de cierto morirás.»17Murió según la palabra de Yahveh que Elías había dicho, y reinó en su lugar su hermano Joram, en el año segundo de Joram, hijo de Josafat, rey de Judá, porque él no tenía hijos. zÉ€[„[& €ô€€ƒƒ‚‚ÿ18El resto de los hechos de Ocozías, lo que hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?6nƒ[D„[( €€ãd­gL€‰ÿContinuar = „[„[1,ÿÿÿÿÿÿÿÿ„ÿÿÿÿ„[zÄ[II Reyes 24 D„[µ„[) "€€ãc­gL€‰‚ÿAtrás ä„[dž[. *€É€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 21Esto pasó cuando Yahveh arrebató a Elías en el torbellino al cielo. Elías y Eliseo partieron de Guilgal.2Dijo Elías a Eliseo: «Quédate aquí, porque Yahveh me envía a Betel.» Eliseo dijo: «Vive Yahveh y vive tu alma, que no te dejaré.» Y bajaron a Betel.3Salió la comunidad de los profetas que había en Betel al encuentro de Eliseo y le dijeron: «¿No sabes que Yahveh arrebatará hoy a tu señor por encima de tu cabeza?» Respondió: «También yo lo sé. ¡Callad!»+ÿµ„[òˆ[, &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Elías dijo a Eliseo: «Quédate aquí, porque Yahveh me envía a Jericó.» Pero él respondió: «Vive Yahveh y vive tu alma, que no te dejaré», y siguieron hacia Jericó.5Se acercó a Eliseo la comunidad de los profetas que había en Jericó y le dijeron: «¿No sabes que Yahveh arrebatará hoy a tu señor por encima de tu cabeza?» Respondió: «También yo lo sé. ¡Callad!»6Le dijo Elías: «Quédate aquí, porque Yahveh me envía al Jordán.» Respondió: «Vive Yahveh y vive tu alma que no te dejaré», y fueron los dos.n?dž[`‹[/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Cincuenta hombres de la comunidad de los profetas vinieron y se quedaron enfrente, a cierta distancia; ellos dos se detuvieron junto al Jordán.8Tomó Elías su manto, lo enrolló y golpeó las aguas, que se dividieron de un lado y de otro, y pasaron ambos a pie enjuto.9Cuando hubieron pasado, dijo Elías a Eliseo: «Pídeme lo que quieras que haga por ti antes de ser arrebatado de tu lado.» Dijo Eliseo: «Que tenga dos partes de tu espíritu.»10Le dijo: «Pides una cosa difícil; si alcanzas a verme cuando sea llevado de tu lado, lo tendrás; si no, no lo tendrás.»m>òˆ[Í[/ ,€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Iban caminando mientras hablaban, cuando un carro de fuego con caballos de fuego se interpuso entre ellos; y Elías subió al cielo en el torbellino.12Eliseo le veía y clamaba: «¡Padre mío, padre mío! Carro y caballos de Israel! ¡Auriga suyo!» Y no le vio más. Asió sus vestidos y los desgarró en dos.13Tomó el manto que se le había caído a Elías y se volvió, parándose en la orilla del Jordán.14Tomó el manto de Elías y golpeó las aguas diciendo: ¿Dónde está Yahveh, el Dios de Elías?» Golpeó las aguas, que se dividieron de un lado y de otro, y pasó Eliseo.a5`‹[:À[, &€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Habiéndole visto la comunidad de los profetas que estaban enfrente, dijeron: «El espíritu de Elías reposa sobre Eliseo.» Fueron a su encuentro, se postraron ante él en tierra,16y le dijeron: «Hay entre tus siervos cincuenta hombres valerosos; que vayan a buscar a tu señor, no sea que el espíritu de Yahveh se lo haya llevado y le haya arrojado en alguna montaña o algún valle.» El dijo: «No mandéis a nadie.»17Como le insistieran hasta la saciedad dijo: «Mandad.» Mandaron cincuenta hombres que le buscaroÍ[:À[D„[n durante tres días, pero no le encontraron.!òÍ[[Â[/ ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Se volvieron donde él, que se había quedado en Jericó, y les dijo: «¿No os dije que no fuerais?».19Los hombres de la ciudad dijeron a Eliseo: «El emplazamiento de la ciudad es bueno, como mi señor puede ver, pero las aguas son malas y la tierra es estéril.»20El dijo: «Traedme una olla nueva y poned sal en ella.» Y se la trajeron.21Fue al manantial de las aguas, arrojó en él la sal y dijo: «Así dice Yahveh: Yo he saneado estas aguas; ya no habrá en ellas muerte ni esterilidad.»é¹:À[DÄ[0 .€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Y las aguas quedaron saneadas hasta el día de hoy, según la palabra que dijo Eliseo.23De allí subió a Betel. Iba subiendo por el camino, cuando unos niños pequeños salieron de la ciudad y se burlaban de él diciendo: «¡Sube, calvo; sube, calvo!»24El se volvió, los vio y los maldijo en nombre de Yahveh. Salieron dos osos del bosque y destrozaron a 42 de ellos.25De allí se fue al monte Carmelo, de donde se volvió a Samaría.6[Â[zÄ[( €€ãe­gL€‰ÿContinuar = DÄ[·Ä[1£ÿÿÿÿÿÿÿÿ…ÿÿÿÿ·Ä[\II Reyes 34 zÄ[ëÄ[) "€€ãd­gL€‰‚ÿAtrás 2·Ä[Ç[1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 31Joram, hijo de Ajab, comenzó a reinar sobre Israel en Samaría el año dieciocho de Josafat, rey de Judá, y reinó doce años.2Hizo el mal a los ojos de Yahveh, pero no como su padre y como su madre, porque retiró la estela de Baal que su padre había hecho.3Tan sólo que se adhirió a los pecados de Jeroboam, hijo de Nebat, que hizo pecar a Israel, y no se apartó de ellos.4Mesá, rey de Moab, era pastor de ovejas y pagaba al rey de Israel 100.000 corderos y 100.000 carneros con su lana;âëÄ[.É[/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5pero a la muerte de Ajab, el rey de Moab se rebeló contra el rey de Israel.6Aquel día salió el rey Joram de Samaría y pasó revista a todo Israel.7Fue y envió a decir a Josafat, rey de Judá: «El rey de Moab se ha rebelado contra mí. ¿Quieres venir conmigo a la guerra contra Moab?» Respondió: «Subiré. Yo seré como tú; mi pueblo como tu pueblo, mis caballos como tus caballos.»8Y preguntó: «¿Por qué camino subiremos?» Respondió: «Por el camino del desierto de Edom.»<Ç[jË[, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Fueron el rey de Israel, el rey de Judá y el rey de Edom; dieron un rodeo durante siete días y faltó el agua para el campamento y para las bestias de carga que les seguían.10El rey de Israel dijo: «¡Ay! Que Yahveh ha llamado a estos tres reyes para entregarlos en manos de Moab!»11Pero Josafat dijo: «¿No hay aquí algún profeta de Yahveh para que consultemos a Yahveh por su medio?» Respondió uno de los servidores del rey de Israel y dijo: «Esta aquí Eliseo, hijo de Safat, el que vertía el agua en manos de Elías.»í.É[ƒÍ[, &€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Dijo Josafat: «Con él está la palabra de Yahveh.» Y bajaron donde él el rey de Israel, Josafat, y el rey de Edom.13Dijo Eliseo al rey de Israel: «¿Qué tengo que ver yo contigo? ¡Vete a los profetas de tu padre y a los profetas de tu madre!» Respondió el rey de Israel: «Es que Yahveh ha llamado a estos tres reyes para entregarlos en manos de Moab.»14Dijo Eliseo: «Vive Yahveh Seboat a quien sirvo, que si no tuviera delante a Josafat, rey de Judá, no te atendería ni te miraría.‚PjË[\2 2€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Traedme, pues, un tañedor. Y sucedió que, mientras tocaba el tañedor, vino sobre él la mano de Yahveh,16y dijo: «Así dice Yahveh: "Haced en este valle zanjas y más zanjas ",17porque así, dice Yahveh: "No veréis viento y no veréis lluvia, pero este valle se llenará de agua y beberéis vosotros y vuestros campamentos y vuestros ganados. "18Y aún es poco esto a los ojos de Yahveh, pues entregaré a Moab en vuestras manos19y heriréis a toda ciudad fuerte, talaréis todo árbol bueno, cegaréis todas las fuentes y devastaréis todos los campos fértiles cubriéndolos de piedrƒÍ[\zÄ[a.»P!ƒÍ[a\/ ,€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20A la mañana, a la hora de alzar la oblación, venían las aguas de la parte de Edom y la tierra se llenó de agua.21Habiendo oído todo Moab que subían los reyes para hacerles la guerra, convocaron a todos, desde los que empezaban a ceñir espada en adelante, y se apostaron en la frontera.22Al levantarse de mañana brillaba el sol sobre las aguas y los moabitas vieron enfrente las aguas rojas como la sangre,23y exclamaron: «Es sangre; sin duda los reyes se han matado entre sí y se han herido unos a otros. Conque ¡al botín, Moab!»|P\Ý\, &€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Cuando llegaron al campamento de Israel, se levantaron los israelitas y batieron a Moab, que huyó ante ellos; ellos avanzaron impetuosamente y derrotaron a Moab,25destruyeron las ciudades, arrojaron sobre los mejores campos cada uno su piedra y los llenaron, cegaron todos los manantiales, talaron todo árbol bueno; sólo le quedaron sus piedras a Quir Jeres, y los honderos la cercaron y la batieron.26Viendo el rey de Moab que llevaba la parte peor de la batalla, tomó consigo setecientos hombres que tiraban de espada para abrir brecha hacía el rey de Aram, pero no pudieron.ñÊa\Î\' €•€€ƒƒ‚‚ÿ27Tomó entonces a su primogénito, el que había de reinar en su lugar, y lo alzó en holocausto sobre la muralla, y hubo gran cólera contra los israelitas, que se alejaron de allí volviendo al país.6Ý\\( €€ãf­gL€‰ÿContinuar = Î\A\1Óÿÿÿÿÿÿÿÿ†ÿÿÿÿA\ €\II Reyes 44 \u\) "€€ãe­gL€‰‚ÿAtrás ÝA\€\. *€»€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 41Una de las mujeres de la comunidad de los profetas clamó a Eliseo diciendo: «Tu siervo, mi marido, ha muerto; tú sabes que tu siervo temía a Yahveh. Pero el acreedor ha venido a tomar mis dos hijos para esclavos suyos.»2Eliseo dijo: «¿Qué puedo hacer por ti? Dime qué tienes en casa.» Respondió ella: «Tu sierva no tiene en casa más que una orza de aceite.»3Dijo él: «Anda y pide fuera vasijas a todas tus vecinas, vasijas vacías, no te quedes corta.Y*u\Ù \/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Entra luego y cierra la puerta tras de ti y tras de tus hijos, y vierte sobre todas esas vasijas, y las pones aparte a medida que se vayan llenando.»5Se fue ella de su lado y cerró la puerta tras de sí y tras de sus hijos; éstos le acercaban las vasijas y ella iba vertiendo.6Cuando las vasijas se llenaron, dijo ella a su hijo: «Tráeme otra vasija.» El dijo: «Ya no hay más.» Y el aceite se detuvo.7Fue ella a decírselo al hombre de Dios, que dijo: «Anda y vende el aceite y paga a tu acreedor, y tú y tus hijos viviréis de lo restante.»2€\ \/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Un día pasó Eliseo por Sunem; había allí una mujer principal y le hizo fuerza para que se quedara a comer, y después, siempre que pasaba, iba allí a comer.9Dijo ella a su marido: «Mira, sé que es un santo hombre de Dios que siempre viene por casa.10Vamos a hacerle una pequeña alcoba de fábrica en la terraza y le pondremos en ella una cama, una mesa, una silla y una lámpara, y cuando venga por casa, que se retire allí.»11Vino él en su día, se retiró a la habitación de arriba, y se acostó en ella.ðÙ \*\/ ,€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Dijo él a Guejazí su criado: «Llama a esta sunamita.» La llamó y ella se detuvo ante él.13El dijo a su criado: «Dile: Te has tomado todos estos cuidados por nosotros, ¿qué podemos hacer por ti?, ¿quieres que hablemos en tu favor al rey o al jefe del ejército?» Ella dijo: «Vivo en medio de mi pueblo.»14Dijo él: «¿Qué podemos hacer por ella?» Respondió Guejazí: «Por desgracia ella no tiene hijos y su marido es viejo.»15Dijo él: «Llámala.» La llamó y ella se detuvo a la entrada.ê \RA\2 2€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Dijo él: «Al año proximo, por este mismo tiempo, abrazarás un hijo.» Dijo ella: «No, mi señor, hombre de Dios, no engañes a tu sierva.»17Concibió la mujer y*\RA\\ dio a luz un niño en el tiempo que le había dicho Eliseo.18Creció el niño y un día se fue donde su padre junto a los segadores.19Dijo a su padre: «¡Mi cabeza, mi cabeza!» El padre dijo a un criado: «Llévaselo a su madre.»20Lo tomó y lo llevó a su madre. Estuvo sobre las rodillas de ella hasta el mediodía y murió.q?*\ÃC\2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Subió y le acostó sobre el lecho del hombre de Dios, cerró tras el niño y salió.22Llamó a su marido y le dijo: «Envíame uno de los criados con una asna. Voy a salir donde el hombre de Dios y volveré.»23Dijo él: «¿Por qué vas donde él? No es hoy novilunio ni sábado.» Pero ella dijo: «Paz.»24Hizo aparejar el asna y dijo a su criado: «Guía y anda, no me detengas en el viaje hasta que yo te diga.»25Fue ella y llegó donde el hombre de Dios, al monte Carmelo. Cuando el hombre de Dios la vio a lo lejos, dijo a su criado Guejazí: «Ahí viene nuestra sunamita.±‚RA\tF\/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Así que corre a su encuentro y pregúntale: ¿Estás bien tú? ¿Está bien tu marido? ¿Está bien el niño?» Ella respondió: «Bien.»27Llegó donde el hombre de Dios, al monte, y se abrazó a sus pies; se acercó Guejazí para apartarla, pero el hombre de Dios dijo: «Déjala, porque su alma está en amargura y Yahveh me lo ha ocultado y no me lo ha manifestado.»28Ella dijo: «¿Acaso pedí un hijo a mi señor? ¿No te dije que no me engañaras?»29Dijo a Guejazí: «Ciñe tu cintura, toma mi bastón en tu mano y vete; si te incuentras con alguien no le saludes, y y si alguien te saluda no le respondas, y pon mi bastón sobre la cara del niño.»ÀŽÃC\4I\2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Pero la madre del niño dijo: «Vive Yahveh y vive tu alma, que no te dejaré.» El pues, se levantó y se fue tras ella.31Guejazí había partido antes que ellos y había colocado el bastón sobre la cara del niño, pero no tenía voz ni señales de vida, de modo que se volvió a su encuentro y le manifestó: «El niño no se despierta.»32Llegó Eliseo a la casa; el niño muerto estaba acostado en su lecho.33Entró y cerró la puerta tras de ambos, y oró a Yahveh.34Subió luego y se acostó sobre el niño, y puso su boca sobre la boca de él, sus ojos sobre los ojos, sus manos sobre las manos, se recostó sobre él y la carne del niño entró en calor.U&tF\‰K\/ ,€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Se puso a caminar por la casa de un lado para otro, volvió a subir y a recostarse sobre él hasta siete veces y el niño estornudó y abrió sus ojos.36Llamó a Guejazí y le dijo: «Llama a la sunamita.» La llamó y ella llegó donde él. Dijo él: «Toma tu hijo.»37Entró ella y, cayendo a sus pies, se postró en tierra y salió llevándose a su hijo.38Cuando Eliseo se volvió a Guilgal había hambre en el país. La comunidad de los profetas estaba sentada ante él y dijo a su criado: «Toma la olla grande y pon a cocer potaje para los profetas.»N"4I\×M\, &€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Uno de ellos salió al campo a recoger hierbas comestibles; encontró una viña silvestre y recogió una especie de calabazas silvestres hasta llenar su vestido; fue y las cortó en pedazos en la olla del potaje, pues no sabía lo que era.40Lo sirvieron después para que comieran los hombres y, cuando estaban comiendo, comenzaron a gritar diciendo: « ¡La muerte en la olla, hombre de Dios!» Y no pudieron comer.41El dijo: «Traedme harina», y la echó en la olla. Dijo: «Repartid entre la gente.» Comieron y no había nada malo en la olla.À“‰K\—O\- (€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ42Vino un hombre de Baal Salisa y llevó al hombre de Dios primicias de pan, veinte panes de cebada y grano fresco en espiga; y dijo Eliseo: «Dáselo a la gente para que coman.»43Su servidor dijo: «¿Cómo voy a dar esto a cien hombres?» El dijo: «Daselo a la gente para que coman, porque así dice Yahveh: Comerán y sobrará.»44Se lo dio, comieron y dejaron de sobra, según la palabra de Yahveh.6×M\ €\( €€ãg­gL€‰ÿContinuar —O\ €\\= —O\I€\1©ÿÿÿÿÿÿÿÿ‡ÿÿÿÿI€\ˆÃ\II Reyes 54 €\}€\) "€€ãf­gL€‰‚ÿAtrás áI€\Œ‚\. *€Ã€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 51Naamán, jefe del ejército del rey de Aram, era hombre muy estimado y favorecido por su señor, porque por su medio había dado Yahveh la victoria a Aram. Este hombre era poderoso, pero tenía lepra.2Habiendo salido algunas bandas de arameos, trajeron de la tierra de Israel una muchachita que se quedó al servicio de la mujer de Naamán.3Dijo ella a su señora: «Ah, si mi señor pudiera presentarse al profeta que hay en Samaría, pues le curaría de su lepra.»ˆY}€\…\/ ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Fue él y se lo manisfestó a su señor diciendo: «Esto y esto ha dicho la muchacha israelita.»5Dijo el rey de Aram: «Anda y vete; yo enviaré una carta al rey de Israel.» Fue y tomó en su mano diez talentos de plata, 6.000 siclos de oro y diez vestidos nuevos.6Llevó al rey de Israel la carta que decía: «Con la presente, te envío a mi siervo Naamán, para que le cures de su lepra.»7Al leer la carta el rey de Israel, desgarró sus vestidos diciendo: «¿Acaso soy yo Dios para dar muerte y vida, pues éste me manda a que cure a un hombre de su lepra? Reconoced y ved que me busca querella.»`Œ‚\£‡\/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Cuando Eliseo, el hombre de Dios, oyó que el rey de Israel había rasgado sus vestidos, envió a decir al rey: « ¿Por qué has rasgado tus vestidos? Que venga a mí y sabrá que hay un profeta en Israel.»9Llegó Naamán con sus caballos y su carro y se detuvo a la entrada de la casa de Eliseo.10Eliseo envió un mensajero a decirle: «Vete y lávate siete veces en el Jordán y tu carne se te volverá limpia.»11Se irritó Naamán y se marchaba diciendo: «Yo que había dicho: ¡Seguramente saldrá, se detendrá, invocará el nombre de Yahveh su Dios, frotará con su mano mi parte enferma y sanaré de la lepra![/…\þ‰\, &€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12¿Acaso el Abaná y el Farfar, ríos de Damasco, no son mejores que todas las aguas de Israel? ¿No podría bañarme en ellos para quedar limpio?» Y, dando la vuelta, partió encolerizado.13Se acercaron sus servidores, le hablaron y le dijeron: «Padre mío; si el profeta te hubiera mandado una cosa difícil ¿es que no la hubieras hecho? ¡Cuánto más habiéndote dicho: Lávate y quedarás limpio!»14Bajó, pues, y se sumergió siete veces en el Jordán, según la palabra del hombre de Dios, y su carne se tornó como la carne de un niño pequeño, y quedó limpio..£‡\,Œ\, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Se volvió al hombre de Dios, él y todo su acompañamiento, llegó, se detuvo ante él y dijo: «Ahora conozco bien que no hay en toda la tierra otro Dios que el de Israel. Así pues, recibe un presente de tu siervo.»16Pero él dijo: «Vive Yahveh a quien sirvo, que no lo aceptaré»; le insistió para que lo recibiera, pero no quiso.17Dijo Naamán: «Ya que no, que se dé a tu siervo, de esta tierra, la carga de dos mulos, porque tu siervo ya no ofrecerá holocausto ni sacrificio a otros dioses sino a Yahveh.ëþ‰\CŽ\, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Que Yahveh dispense a su siervo por tener que postrarse en el templo de Rimmón cuando mi señor entre en el templo para adorar allí, apoyado en mi brazo; que Yahveh dispense a tu siervo por ello.»19El le dijo: «Vete en paz.» Y se alejó de él una cierta distancia.20Guejazí, el criado de Eliseo, el hombre de Dios, se dijo: «Mi amo ha sido indulgente con Naamán, ese arameo, al no aceptar de su mano lo que traía. ¡Vive Yahveh!, que voy a correr tras él y tomaré algo de su mano.»V*,Œ\¥À\, &€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Guejazí partió en seguimiento de Naamán. Naamán vio que corría tras de él y saltó del carro a su encuentro y dijo: «Todo va bien?»22Respondió: «Bien. Mi señor me envía a decirte: Acaban de llegar a mí dos jovenes de la montaña de Efraím, de la comunidad de los profetas; dame, por favor, para ellos un talento de plata y dos vestidos de fiesta.»23Dijo Naamán: «Dígnate aceptar dos talentosCŽ\¥À\ €\ y dos vestidos de fiesta.» Le insistió, y metió dos talentos de plata en dos sacos y se lo entregó a dos de sus criados que lo llevaron delante de él.‡XCŽ\,Ã\/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Cuando llegó a Ofel, lo tomó de sus manos, y lo puso en la casa y despidió a los hombres, que se fueron.25Cuando llegó y se presentó a su señor, Eliseo le dijo: «¿De dónde vienes Guejazí?» Respondió él: «Tu siervo no ha ido ni aquí ni allá.»26Le replicó: «¿No iba contigo mi corazón cuando un hombre saltó de su carro a tu encuentro? Ahora has recibido plata y puedes adquirir jardines, olivares y viñas, rebaños de ovejas y bueyes, siervos y siervas.27Pero la lepra de Naamán se pegará a ti y a tu descendencia para siempre.» Y salió de su presencia con lepra blanca como la nieve.&¥À\RÃ\# €€€‚ÿ6,Ã\ˆÃ\( €€ãh­gL€‰ÿContinuar = RÃ\ÅÃ\1ÅÿÿÿÿÿÿÿÿˆÿÿÿÿÅÃ\Ÿ]II Reyes 64 ˆÃ\ùÃ\) "€€ãg­gL€‰‚ÿAtrás +÷ÅÃ\$Æ\4 6€ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 61Los profetas dijeron a Eliseo: «Mira, el lugar en que habitamos a tu lado, es estrecho para nosotros.2Vayamos al Jordán y tomemos allí cada uno una viga, y nos haremos allí un lugar para habitar en él.» Dijo: «Id.»3Uno de ellos dijo: «Dígnate venir con tus siervos.» Dijo él: «Iré.»4Se fue con ellos y llegando al Jordán se pusieron a cortar los árboles.5Estaba uno derribando una viga cuando el hierro se cayó al agua y gritó diciendo: «¡Ay, mi señor, que era prestado!»ˆVùÃ\¬È\2 2€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6El hombre de Dios dijo: «¿Dónde ha caído?» Y le mostró el sitio. Entonces cortó un trozo de madera y lo arrojó allí, y sacó el hierro a flote.7Dijo: «Hazlo subir hacia ti.» El extendió su mano y lo agarró.8El rey de Aram estaba en guerra con Israel y celebró consejo con sus siervos diciendo: «Bajad contra tal plaza.»9El hombre de Dios envió a decir al rey de Israel: «Ten cuidado de esa plaza, porque los arameos bajan contra ella.»10El rey de Israel envió gente al lugar que el hombre de Dios le había dicho. El le advertía y el rey estaba allí alerta, y no una ni dos veces.`1$Æ\ Ë\/ ,€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11El corazón del rey de Aram se inquietó por este hecho, y llamando a sus oficiales les dijo: «¿No me vais a descubrir quién nos traiciona ante el rey de Israel?»12Uno de los oficiales dijo: «No, rey mi señor, sino que Eliseo, el profeta que hay en Israel, ha avisado al rey de Israel de las palabras que has dicho en el interior de tu dormitorio.»13El dijo: «Id y ved dónde está y enviaré a prenderlo.» Se le avisó diciendo: «Está en Dotán.»14Y mandó allí caballos, carros y un fuerte destacamento, que llegaron por la noche y cercaron la ciudad.R¬È\Í\/ ,€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Al día siguiente se levantó el criado del hombre de Dios para salir, pero el destacamento rodeaba la ciudad, con caballos y carros, y su criado le dijo: «¡Ay, mi señor!, ¿qué vamos a hacer?»16El respondió: «No temas, que hay más con nosotros que con ellos.»17Oró Eliseo y dijo: «Yahveh, abre sus ojos para que vea.» Abrió Yahveh los ojos del criado y vio que la montaña estaba llena de caballos y carros de fuego en torno a Eliseo.18Bajaron hacia él los arameos y entonces Eliseo suplicó a Yahveh diciendo: «Deslumbra a esas gentes.» Y las deslumbró según la palabra de Eliseo.[, Ë\ ]/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Eliseo les dijo: «No es éste el camino y no es ésta la ciudad. Venid detrás de mí y os llevaré donde el hombre que buscáis.» Y los llevó a Samaría.20Cuando entraron en Samaría, Eliseo dijo: «Yahveh, abre sus ojos para que vean.» Abrió Yahveh sus ojos y vieron que estaban dentro de Samaría.21Cuando el rey de Israel los vio dijo a Eliseo: «¿Los mato, padre mío?»22El respondió: «No los mates. ¿Acaso a los que haces cautivos con tu espada y con tu arco los matas? Pon ante ellos pan y agua para que coman y beban y se vuelvan a su señor.»Í\ ]ˆÃ\MÍ\Y]/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Les sirvió un gran banquete, comieron, bebieron y los despidió, y se fueron a su señor, y las bandas de Aram no volvieron a entrar en la tierra de Israel.24Sucedió después de esto que Ben Hadad, rey de Aram, reunió todas sus tropas y subió y puso sitio a Samaría.25Hubo gran hambre en Samaría; y tanto la apretaron que una cabeza de asno valía ochenta siclos de plata, y un par de cebollas silvestres cinco siclos de plata.26Pasaba el rey de Israel por la muralla cuando una mujer clamó a él diciendo: «Sálvame, rey mi señor!»/ ]ˆ]/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Respondió: «Si Yahveh no te salva, ¿con qué puedo salvarte yo? ¿Con la era o con el lagar?»28Díjole el rey: «¿Qué te ocurre?» Ella respondió: «Esta mujer me dijo: "Trae a tu hijo y lo comeremos hoy; y el mío lo comeremos mañana."29Cocimos a mi hijo y nos lo comimos; al otro día le dije: "Trae tu hijo y lo comeremos", pero ella lo ha escondido.»30Cuando el rey oyó las palabras de la mujer desgarró sus vestidos; como pasaba sobre la muralla, el pueblo vio que llevaba sayal a raíz de su carne.*Y]²]) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Dijo: «Esto me haga el señor y estome añada si hoy le queda la cabeza sobre los hombros a Eliseo, hijo de Safat.»32Estaba Eliseo sentado en su casa y los ancianos estaban sentados con él. El rey envió un hombre por delante, pero antes que llegara el mensajero a donde él, dijo él a los ancianos: «Habéis visto que este hijo de asesino ha mandado cortar mi cabeza. Mirad, cuando llegue el mensajero, cerrad la puerta y rechazadle con ella. ¿Acaso no se oye tras de él el ruido de los pasos de su señor?»·ˆ]i]' €!€€ƒƒ‚‚ÿ33Todavía estaba hablando con ellos cuando el rey bajó al él y dijo: «¡Todo este mal viene de Yahveh! ¿Cómo he de confiar aún en Yahveh?»6²]Ÿ]( €€ãi­gL€‰ÿContinuar = i]Ü]1Dÿÿÿÿÿÿÿÿ‰ÿÿÿÿÜ]6H]II Reyes 74 Ÿ]]) "€€ãh­gL€‰‚ÿAtrás c5Ü]s ]. *€k€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 71Dijo Eliseo: «Escucha la palabra de Yahveh: Así dice Yahveh: Mañana a esta hora estará la arroba de flor de harina a siclo, y las dos arrobas de cebada a siclo, en la puerta de Samaría.»2El escudero, sobre cuyo brazo se apoyaba el rey, respondió al hombre de Dios y le dijo: «Aunque Yahveh abriera ventanas en el cielo ¿podría ocurrir tal cosa?» Respondió: «Con tus ojos lo verás, pero no lo comerás.»3Cuatro hombres que estaban leprosos se hallaban a la entrada de la puerta y se dijeron uno a otro: «¿Por qué estarnos aquí hasta morir?΢]A ], &€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Si decimos: "vamos a entrar en la ciudad", como hay hambre en ella, allí nos moriremos, y si nos quedamos aquí, moriremos igual. Así que vamos a pasarnos al campamento de Aram; si nos dejan vivir, viviremos, y si no matan, moriremos.»5Se levantaron al anochecer para ir al campamento de Aram; llegaron hasta el límite del campamento de Aram y no había allí nadie,6porque el Señor había hecho oír en el campamento de Aram estrépito de carros, estrépito de caballos y estrépito de un gran ejército, y se dijeron unos a otros: «El rey de Israel ha tomado a sueldo contra nosotros a los reyes de los hititas y a los reyes de Egipto para que vengan contra nosotros.»§{s ] @], &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Se levantaron y huyeron al anochecer abandonando su tiendas, sus caballos y sus asnos, el campamento tal como estaba, y huyeron para salvar sus vidas.8Aquellos leprosos llegaron al límite del campamento y, entrando en una tienda, comieron, bebieron y se llevaron de allí plata, oro y vestidos, y fueron a esconderlo. Regresaron y entraron en otra tienda y escondieron lo que de allí se llevaron.9Se dijeron uno a otro: «No está bien lo que hacemos; hoy es un día de albricias; y si nosotros estamos callados hasta el lucir de la mañana incurriremos en culpa; así pues, vayamos, entremos y anunciémoslo a la casa del rey.»A ] @]Ÿ]d8A ]pB], &€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Llegaron y llamaron a los guardias de la ciudad y se lo anunciaron diciendo: «Hemos ido al campamento de Aram y no hay nadie, ninguna voz de hombre; sólo los caballos atados, los asnos atados y las tiendas intactas.»11Llamaron los centinelas y lo comunicaron al interior de la casa del rey.12Se levantó el rey de noche y dijo a sus oficiales: «Os voy a decir lo que nos ha hecho Aram; saben que estamos hambrientos, han salido del campamento y se han escondido en el campo pensando: Saldrán de la ciudad, los prenderemos vivos y entraremos en la ciudad.»è @]„D], &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Uno de los oficiales respondió y dijo: «Que se tomen cinco de los caballos restantes, pues les va a pasar lo que a toda la muchedumbre de Israel que ha perecido; y enviémosles para ver.»14Tomaron dos tiros de caballos y los envió el rey en pos de los arameos diciendo: «Id y ved.»15Fueron tras ellos hasta el Jordán, y todo el camino estaba lleno de vestidos y objetos que habían arrojado los arameos en su precipitación. Los mensajeros volvieron y se lo communicaron al rey.[/pB]ßF], &€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Salió el pueblo y saqueó el campamento de Aram; la arroba de flor de harina estaba a siclo y las dos arrobas de cebada a siclo, según la palabra de Yahveh.17El rey había puesto de vigilancia a la puerta al escudero en cuyo brazo se apoyaba; pero el pueblo le pisoteó en la puerta y murió, según la palabra del hombre de Dios, cuando el rey bajó donde él.18Sucedió según la palabra del hombre de Dios al rey cuando dijo: «Mañana a esta hora estarán a siclo las dos arrobas de cebada y a siclo la arroba de flor de harina en la puerta de Samaría.»!÷„D]H]* "€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ19Respondió el escudero al hombre de Dios diciendo: «Aunque Yahveh abriera ventanas en el cielo, ¿podría ocurrir tal cosa?» Respondió: «Con tus ojos lo verás, pero no lo comerás.»20Y así sucedió. El pueblo lo pisoteó en la puerta y murió.6ßF]6H]( €€ãj­gL€‰ÿContinuar = H]sH]1ÿÿÿÿÿÿÿÿŠÿÿÿÿsH]µ‹]II Reyes 84 6H]§H]) "€€ãi­gL€‰‚ÿAtrás ƒRsH]*K]1 0€¥€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 81Eliseo dijo a la mujer cuyo hijo había resucitado: «Levántate y vete, tú y tu casa, a residir donde puedas, porque Yahveh ha llamado al hambre y viene ya hacia la tierra por siete años.»2Se levantó la mujer e hizo según la palabra del hombre de Dios; se fue ella y su familia a vivir en tierra de filisteos siete años.3Al cabo de los siete años volvió la mujer del país de los filisteos y fue a apelar al rey por su casa y por su campo.4Estaba el rey hablando con Guejazí, criado del hombre de Dios, y le decía: «Cuéntame todas las grandes cosas que hizo Eliseo.» ã§H]6M]) €Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Estaba él contando al rey cómo había resucitado al muerto, cuando llegó la mujer, cuyo hijo había resucitado, para apelar al rey por su casa y su campo y dijo Guejazí: «¡Oh mi señor! Esta es la mujer y éste su hijo, al que resucitó Eliseo.»6Preguntó el rey a la mujer y ella se lo relató; el rey puso un eunuco a disposición de la mujer diciendo: «Que se le devuelva todo lo suyo, con todos los productos del campo, desde el día en que ella abandonó la tierra hasta ahora.»K*K]O], &€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Eliseo fue a Damasco. Ben Hadad, rey de Aram, estaba enfermo y le avisaron: «El hombre de Dios ha venido aquí.»8Dijo el rey a Jazael: «Toma en tu mano un presente y vete al encuentro del hombre de Dios y consulta a Yahveh por su medio diciendo: ¿Sobreviviré a esta enfermedad?»9Fue Jazael a su encuentro llevando en su mano un presente de todo lo mejor de Damasco, la carga de cuarenta camellos; entró, se detuvo ante él y dijo: «Tu hijo Ben Hadad, rey de Aram, me ha enviado a ti para preguntarte: ¿Sobreviviré a esta enfermedad?»ƒT6M]‚]/ ,€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Eliseo le dijo: «Vete y dile: "Puedes vivir"; pero Yahveh me ha hecho ver qO]‚]6H]ue de cierto morirá.»11Y se inmovilizaron sus facciones quedándose rígido en extremo, y rompió a llorar el varón de Dios.12Dijo Jazael: «¿Por qué llora mi señor?» Le respondió: «Porque sé el mal que vas a hacer a los israelitas: pasarás a fuego sus fortalezas, matarás a espada a sus mejores, aplastarás a sus pequeñuelos y abrirás el vientre a sus embarazadas.»13Dijo Jazael: «Pues, ¿qué es tu siervo? ¿Como un perro hará cosa tan enorme?» Respondió Eliseo: «Yahveh ha hecho que te vea como rey de Aram.»£qO]³„]2 2€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Partió de junto a Eliseo y llegó donde su señor. Le preguntó: «¿Qué te ha dicho Eliseo?» Respondió: «Me ha dicho que puedes vivir.»15A la mañana siguiente tomó una manta, la empapó en agua y la extendió sobre su rostro y murió. Reinó en su lugar Jazael.16El año quinto de Joram, hijo de Ajab, rey de Israel, comenzó a reinar Joram, hijo de Josafat, rey de Judá.17Tenía 32 años cuando comenzó a reinar y reinó ocho años en Jerusalén.18Anduvo por el camino de los reyes de Israel como había hecho la casa de Ajab, porque se había casado con una mujer de la familia de Ajab, e hizo mal a los ojos de Yahveh.7‚]ê†]/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Pero Yahveh no quiso destruir a Judá a causa de David su siervo según lo que le había dicho, que le daría una lámpara en su presencia para siempre.20En sus días se rebeló Edom de bajo la mano de Judá, y se proclamaron un rey.21Pasó Joram a Saír con todos sus carros. Se levantó por la noche y batió a Edom que le tenía cercado a él y a los jefes de los carros, pero el pueblo huyó a sus tiendas.22Así se rebeló Edom de bajo la mano de Judá hasta el día de hoy; también se rebeló Libná. En aquel tiempo...)ú³„]‰]/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23El resto de los hechos de Joram, todo lo que hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?24Joram se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la ciudad de David, y reinó en su lugar su hijo Ocozías.25El año doce de Joram, hijo de Ajab, rey de Israel, comenzó a reinar Ocozías, hijo de Joram, rey de Judá.26Veintidós años tenía Ocozías cuando comenzó a reinar y reinó un año en Jerusalén; el nombre de su madre era Atalía, hija de Omrí, rey de Israel.Fê†]Y‹], &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Anduvo por el camino de la casa de Ajab, e hizo mal a los ojos de Yahveh como la casa de Ajab, porque había emparentado con la casa de Ajab.28Partió con Joram, hijo de Ajab, para hacer la guerra a Jazael, rey de Aram, en Ramot de Galaad, y los arameos hirieron a Joram.29El rey Joram se volvió a Yizreel para curarse de las heridas que le habían infligido los arameos en Ramot cuando combatía a Jazael, rey de Aram; Ocozías, hijo de Joram, rey de Judá, bajó a Yizreel a visitar a Joram, hijo de Ajab, porque estaba enfermo.&‰]‹]# €€€‚ÿ6Y‹]µ‹]( €€ãk­gL€‰ÿContinuar = ‹]ò‹]1fÿÿÿÿÿÿÿÿ‹ÿÿÿÿò‹]å^II Reyes 94 µ‹]&Œ]) "€€ãj­gL€‰‚ÿAtrás *üò‹]PŽ]. *€ù€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 91El profeta Eliseo llamó a uno de los hijos de los profetas y le dijo: «Ciñe tu cintura y toma este frasco de aceite en tu mano y vete a Ramot de Galaad.2Cuando llegues allí, verás a Jehú, hijo de Josafat, hijo de Nimsí; en llegando, haz que se levante de entre sus compañeros y hazle entrar en una habitación apartada.3Tomarás el frasco de aceite y lo derramarás sobre su cabeza diciendo: "Así dice Yahveh: Te he ungido rey de Israel." Abres luego la puerta y huyes sin detenerte.»N&Œ]ªÀ]/ ,€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El joven partió para Ramot de Galaad.5Cuando llegó estaban los jefes del ejército sentados y dijo: «Tengo una palabra para ti, jefe.» Jehú preguntó: «¿Para quién de nosotros?» Respondió: «Para ti, jefe.»6Jehú se levantó y entró en la casa; el joven derramó el aceite sobre su cabeza y le dijo: «Así habla Yahveh, Dios de Israel: Te he ungido rey del pueblo de Yahveh, de IsrPŽ]ªÀ]µ‹]ael.7Herirás a la casa de Ajab, tu señor, y vengaré la sangre de mis siervos los profetas y la sangre de todos los siervos de Yahveh de mano de Jezabel.!òPŽ]ËÂ]/ ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Toda la casa de Ajab perecerá y exterminaré a todos los varones de Ajab, libres o esclavos, en Israel.9Dejaré la casa de Ajab como la casa de Jeroboam, hijo de Nebat, y como la casa de Basá, hijo de Ajías.10Y a Jezabel la comerán los perros en el campo de Yizreel; no tendrá sepultura.» Y abriendo la puerta, huyó.11Jehú salió a donde los servidores de su señor. Le dijeron: «¿Todo va bien? ¿A qué ha venido a ti ese loco?» Respondió: «Vosotros conocéis a ese hombre y sus palabras.»Ñ¢ªÀ]œÅ]/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Dijeron: «No es verdad. Dínoslo.» Replicó «Esto y esto me ha dicho: Así dice Yahveh: Te he ungido rey de Israel.»13Se apresuraron a tomar cada uno su manto que colocaron bajo él encima de las gradas; tocaron el cuerno y gritaron: «Jehú es rey.»14Jehú, hijo de Josafat, hijo de Nimsí, conspiró contra Joram. Estaba Joram custodiando Ramot de Galaad, él y todo Israel, contra Jazael, rey de Aram.15Pero el rey Joram tuvo que volverse a Yizreel para curarse de las heridas que le habían infligido los arameos en su batalla contra Jazael, rey de Aram. Jehú dijo: «Si éste es vuestro deseo, que no salga de la ciudad ningún fugitivo que ponga en aviso a Yizreel.»R&ËÂ]îÇ], &€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Montó Jehú en el carro y se fue a Yizreel, pues Joram estaba acostado allí, y Ocozías, rey de Judá, había bajado a visitar a Joram.17El vigía que estaba sobre la torre de Yizreel vio la tropa de Jehú que llegaba y dijo: «Veo una tropa.» Dijo Joram: «Que se tome uno de a caballo y se le envíe a su encuentro y pregunte: ¿Hay paz?»18Salió el jinete a su encuentro y dijo: «Así dice el rey: ¿Hay paz?» Jehú respondió: «¿Qué te importa a ti la paz? Ponte detrás de mí.» El vigía avisó: «El mensajero ha llegado donde ellos, pero no vuelve.»5 œÅ]#Ê], &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Volvió segunda vez a enviar un jinete que llegó donde ellos y dijo: «Así dice el rey: ¿Hay paz?» Respondió Jehú: «¿Qué te importa a ti la paz? Ponte detrás de mí.»20El vigía avisó: «Ha llegado a ellos pero no vuelve. Su modo de guiar es el guiar de Jehú, hijo de Nimsí, pues conduce como un loco.»21Dijo Joram: «Enganchad.» Engancharon su carro y salieron Joram, rey de Israel, y Ocozías, rey de Judá, cada uno en su carro, y partieron al encuentro de Jehú. Le encontraron en el campo de Nabot el de Yizreel.n?îÇ]‘Ì]/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Cuando Joram vio a Jehú, preguntó: «¿Hay paz, Jehú?» Respondió: «¿Qué paz mientras duran las prostituciones de tu madre Jezabel y sus muchas hechicerías?»23Volvió riendas Joram y huyó diciendo a Ocozías: «Traición, Ocozías.»24Jehú tensó el arco en su mano y alcanzó a Joram entre los hombros; la flecha le atravesó el corazón y se desplomó en su carro.25Jehú dijo a su escudero Bidcar: «Llévale y arrójale en el campo de Nabot de Yizreel, pues recuerda que, cuando yo y tú marchábamos en carro detrás de Ajab, su padre, Yahveh lanzó contra él esta sentencia:xL#Ê] Ï], &€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26"¿Es que no he visto yo ayer la sangre de Nabot y la sangre de sus hijos?, oráculo de Yahveh. Yo le devolveré lo mismo en este campo, oráculo de Yahveh." Así que llévale y arrójale en el campo según la palabra de Yahveh.»27Viendo esto Ocozías, rey de Judá, huyó por el camino de Bet Haggan; Jehú partió en su persecución diciendo: «¡ También a él! ¡Matadle!» Y le hirieron en su carro en la cuesta de Gur, la de Yibleam; se refugió en Meguiddó y murió allí.28Sus servidores le llevaron en carro a Jerusalén y le sepultaron en su sepulcro con sus padres en la ciudad de David.O‘Ì]d^2 2€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Ocozías había comenzado a reinar en Judá en el año once de Joram, hijo de Ajab.30Entró Jehú en Yizreel; habiéndolo oído Jezabel, se puso afeites en los ojos, adornó su cabeza y se asomó a l Ï]d^µ‹]a ventana,31y cuando Jehú entraba por la puerta, dijo ella: «¿Todo va bien, Zimrí, asesino de su señor?»32Alzó su rostro hacia la ventana y dijo: «¿Quién está conmigo, quién?» Se asomaron hacia él dos o tres eunucos,33y él les dijo: «Echadla abajo.» La echaron abajo y su sangre salpicó los muros y a los caballos, que la pisotearon.%ö Ï]‰^/ ,€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Entró, comió, bebió y dijo: «Ocupaos de esa maldita y enterradla, pues es hija de rey.»35Fueron a enterrarla y no hallaron de ella más que el cráneo, los pies y las palmas de las manos.36Volvieron a comunicárselo y él dijo: «Es la palabra que Yahveh había dicho por boca de su siervo Elías tesbita: "En el campo de Yizreel comerán los perros la carne de Jezabel.37El cadáver de Jezabel será como estiércol sobre la superficie del campo, de modo que no se podrá decir: Esta es Jezabel."»&d^¯^# €€€‚ÿ6‰^å^( €€ãh«gL€‰ÿContinuar = ¯^"^1ÿÿÿÿÿÿÿÿŒÿÿÿÿ"^GL^II Reyes 104 å^V^) "€€ãk­gL€‰‚ÿAtrás à"^d^. *€Á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 101Tenía Ajab setenta hijos en Samaría. Escribió Jehú cartas y las envió a Samaría, a los jefes de la ciudad, a los ancianos y a los preceptores de los hijos de Ajab diciendo:2«Así que esta carta llegue a vosotros, como están con vosotros los hijos de vuestro señor y tenéis carros, caballos, una ciudad fuerte y armas,3ved quién es el mejor y más justo de los hijos de vuestro señor y ponedle en el trono de su padre y pelead por la casa de vuestro señor.»£wV^ ^, &€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Pero ellos tuvieron grandísimo temor y dijeron: «Los dos reyes no pudieron sostenerse ante él. ¿Cómo podremos resistir nosotros?»5El mayordomo de palacio, el comandante de la ciudad, los ancianos y los preceptores enviaron a decir a Jehú: « Somos siervos tuyos; haremos cuanto nos digas; no proclamaremos rey a nadie; haz lo que parezca bien a tus ojos.»6Les envió una segunda carta diciendo: «Si estáis por mí y escucháis mi voz, tomad a los jefes de los hombres de la casa de vuestro señor y venid a mí mañana a esta hora, a Yizreel.» (Los setenta hijos del rey estaban con los magnates de la ciudad que los criaban.)ãd^ ^, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7En llegando la carta, tomaron a los hijos del rey y degollaron a los setenta, pusieron sus cabezas en cestas y se las enviaron a Yizreel.8Entró el mensajero y le avisó diciendo: «Han hecho traer las cabezas de los hijos del rey.» Respondió: «Ponedlas en dos montones a la entrada de la puerta, hasta la mañana.»9Por la mañana salió, se presentó y dijo a todo el pueblo: «Sed justos. Yo he conspirado contra mi señor y le he matado, pero ¿quién ha matado a todos éstos?® ^Ä ^/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Sabed, pues, que no caerá en tierra ninguna de las palabras que Yahveh dijo contra la casa de Ajab: Yahveh ha hecho lo que dijo por boca de su siervo Elías.»11Y Jehú mató a todos los que quedaban de la casa de Ajab en Yizreel, a todos sus magnates, sus familiares, sus sacerdotes, sin dejar ni uno con vida.12Se levantó Jehú y entró. Luego partió para Samaría y, estando de camino en Bet Equed de los Pastores,13encontró Jehú a los hermanos de Ocozías, rey de Judá, y preguntó: «¿Quiénes sois vosotros?» Ellos respondieron: «Somos los hermanos de Ocozías y bajamos a saludar a los hijos del rey y a los hijos de la reina.»è ^Ø^, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Dijo él: «Prendedlos vivos.» Los prendieron vivos, y los degolló en la cisterna de Bet Equed, 42 hombres, y no dejó ni uno de ellos.15Partió de allí y encontró a Yonadab, hijo de Rekab, que le salía al encuentro; le saludó y le dijo: «¿Es tu corazón tan recto como el mío para el tuyo?» Respondió Yonadab: «Lo es.» «Si lo es, dame tu mano.» Yonadab le dio la mano, y él le hizo subir a su carro.16Y le dijo: «Sube conmigo y verás mi celo por Yahveh»; y le llevó en su carro.ëÄ ^ûA^, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚Ø^ûA^å^ƒƒ‚ÿ17Entró en Samaría y mató a todos los supervivientes de Ajab en Samaría, hasta exterminarlos, según la palabra que había dicho Yahveh a Elías.18Reunió Jehú a todo el pueblo y les dijo: «Ajab sirvió a Baal un poco, Jehú le servirá mucho,19así que llamadme a todos los profetas de Baal, y a todos sus sacerdotes, sin que falte ninguno, porque tengo que hacer un gran sacrificio a Baal; todo el que falte morirá.» Jehú obraba con astucia para hacer perecer a los servidores de Baal.rCØ^mD^/ ,€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Dijo Jehú: «Convocad una reunión santa para Baal.» Ellos la convocaron.21Envió Jehú mensajeros por todo Israel y vinieron todos los siervos de Baal, no quedó nadie sin venir. Entraron en el templo de Baal quedando lleno el templo de punta a cabo.22Dijo al encargado del vestuario: «Saca los vestidos para todos los servidores de Baal.» El hizo sacar los vestidos para ellos.23Jehú vino con Yonadab, hijo de Rekab, al templo de Baal y dijo a los fieles de Baal: «Investigad y ved no haya aquí entre vosotros algún siervo de Yahveh, sino tan sólo siervos de Baal.»6 ûA^£F^, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Y entró para hacer los sacrificios y los holocaustos. Pero Jehú había colocado fuera ochenta hombres y dijo: « El que deje escapar a uno de los hombres que yo voy a entregar en vuestras manos, responderá con su vida.»25Cuando hubo acabado de hacer el holocausto, dijo Jehú a la guardia y a los escuderos: «Entrad y matadles. Que nadie salga.» La guardia y los escuderos entraron, los pasaron a filo de espada y llegaron hasta el santuario del templo de Baal.26Sacaron el cipo del templo de Baal y lo quemaron.3mD^ÖH^/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Derribaron el altar de Baal, demolieron el templo de Baal, y lo convirtieron en cloaca hasta el día de hoy.28Jehú exterminó a Baal de Israel.29Pero Jehú no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel, los becerros de oro de Betel y de Dan.30Dijo Yahveh a Jehú: «Porque te has portado bien haciendo lo recto a mis ojos y has hecho a la casa de Ajab según todo lo que yo tenía en mi corazón, tus hijos hasta la cuarta generación se sentarán sobre el trono de Israel.»`1£F^6K^/ ,€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Pero Jehú no guardó el camino de la ley de Yahveh, Dios de Israel, con todo su corazón, no se apartó de los pecados con que Jeroboam hizo pecar a Israel.32En aquellos días comenzó Yahveh a cercenar a Israel, y Jazael batió todas las fronteras de Israel,33desde el Jordán al sol levante, todo el país de Galaad, de los gaditas, de los rubenitas, de Manasés, desde Aroer, sobre el torrente Arnón, Galaad y Basán.34El resto de los hechos de Jehú, todo cuanto hizo, toda su bravura ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?Û±ÖH^L^* "€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ35Se acostó Jehú con sus padres y le sepultaron en Samaría, y su hijo Joacaz reinó en su lugar.36Los días que Jehú reinó sobre Israel fueron veintiocho años en Samaría.66K^GL^( €€ã_«gL€‰ÿContinuar = L^„L^1xÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ„L^,Š^II Reyes 114 GL^¸L^) "€€ãh«gL€‰‚ÿAtrás Ú„L^ÀN^. *€µ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 111Cuando Atalía, madre de Ocozías, vio que había muerto su hijo, se levantó y exterminó toda la estirpe real.2Pero Yehosebá, hija del rey Joram y hermana de Ocozías, tomó a Joás, hijo de Ocozías y lo sacó de entre los hijos del rey a quienes estaban matando, y puso a él y a su nodriza en el dormitorio, ocultándolo de la vista de Atalia, y no le mataron.3Seis años estuvo escondido con ella en la Casa de Yahveh, mientras Atalía reinaba en el país.ã¸L^Û€^, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El año séptimo, Yehoyadá envió a buscar a los jefes de cien de los carios y de los corredores, y los hizo venir donde él a la Casa de Yahveh y, haciendo un pacto con ellos, les hizo prestar juramento y les mostró al hijo del rey.5Luego, les ordenó: «Esto es lo que tenÀN^Û€^GL^éis que hacer: un tercio de vosotros, los que entran el sábado, que custodien la casa del rey.7Las otras dos partes, todos los que salen el sábado, se quedarán guardando la Casa de Yahveh, junto al rey.«|ÀN^†ƒ^/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Os pondréis en torno al rey, cada uno con sus armas en la mano. Todo el que venga contra vuestras filas, morirá. Estaréis junto al rey en sus idas y venidas.»9Los jefes de cien hicieron cuanto les mandó el sacerdote Yehoyadá. Cada uno tomó sus hombres, los que entraban el sábado y los que salían el sábado, y vinieron junto al sacerdote Yehoyadá.10El sacerdote dio a los jefes de cien las lanzas y escudos del rey David que estaban en la Casa de Yahveh.11La guardia se apostó cada uno con sus armas en la mano, desde el lado derecho de la Casa hasta el lado izquierdo, entre el altar y la Casa, para que rodeasen al rey.×Û€^‰…^, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Hizo salir entonces al hijo del rey, le puso la diadema y el Testimonio y le ungió. Batieron palmas y gritaron: «¡Viva el rey!»13Oyó Atalía el clamor del pueblo y se acercó al pueblo que estaba en la Casa de Yahveh.14Cuando vio al rey de pie junto a la columna, según la costumbre, y a los jefes y las trompetas junto al rey, y a todo el pueblo de la tierra lleno de alegría y tocando las trompetas, rasgó Atalía sus vestidos y gritó: « ¡Traición, traición!»Ä•†ƒ^Mˆ^/ ,€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15El sacerdote Yehoyadá dio orden a los jefes de las tropas diciendo: «Hacedla salir de las filas y el que la siga que sea pasado a espada», porque dijo el sacerdote: «Que no la maten en la Casa de Yahveh.»16Le echaron mano y, cuando llegó a la casa del rey, por el camino de la Entrada de los Caballos, allí la mataron.17Yehoyadá hizo una alianza entre Yahveh, el rey y el pueblo, para ser pueblo de Yahveh; y entre el rey y el pueblo.18Fue todo el pueblo de la tierra al templo de Baal y lo derribó. Destrozaron sus altares y sus imágenes, y mataron ante los altares a Matán, sacerdote de Baal. El sacerdote puso centinelas en la Casa de Yahveh,©‰…^ö‰^* "€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ19y después tomó a los jefes de cien, a los carios y a la guardia y a todo el pueblo de la tierra, e hicieron bajar al rey de la Casa de Yahveh y entraron a la casa del rey por el camino de la guardia, y se sentó en el trono de los reyes.20Todo el pueblo de la tierra estaba contento y la ciudad quedó tranquila; en cuanto a Atalía, había muerto a espada en la casa del rey.6Mˆ^,Š^( €€ã`«gL€‰ÿContinuar = ö‰^iŠ^1ŠÿÿÿÿÿÿÿÿŽÿÿÿÿiŠ^WÉ^II Reyes 124 ,Š^Š^) "€€ã_«gL€‰‚ÿAtrás ¬xiŠ^I^4 6€ñ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 121Siete años tenía Joás cuando comenzó a reinar.2El año séptimo de Jehú comenzó a reinar Joás y reinó cuarenta años en Jerusalén; el nombre de su madre era Sibía de Berseba.3Joás hizo lo recto a los ojos de Yahveh todos los días, porque el sacerdote Yehoyadá le había instruido.4Sólo que los altos no desaparecieron y el pueblo siguió ofreciendo sacrificios y quemando incienso en los altos.5Joás dijo a los sacerdotes: «Todo el dinero de las ofrendas sagradas que ha entrado en la Casa de Yahveh, el dinero de las tasas personales, todo el dinero que ofrece el corazón de cada uno a la Casa de Yahveh,ñŠ^f^, &€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6lo tomarán los sacerdotes, cada uno en el círculo de sus amistades, y ellos proveerán a las reparaciones de la Casa, en todo lo que deba ser reparado».7Pero en el año veintitrés del rey Joás los sacerdotes no habían hecho las reparaciones de la Casa.8Llamó entonces el rey Joás al sacerdote Yehoyadá y a los sacerdotes y les dijo: «¿Por qué no hacéis las reparaciones de la Casa? Así que no recibiréis el dinero de vuestras amistades, sino que lo daréis para la reparación de la Casa.»5 I^§Á^, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Los sacerdotes consintieron en no tomar dinero del pueblo ni hacer reparaciones en la Casa.10El sacerdof^§Á^,Š^te Yehoyadá tomó un cofre, hizo un agujero en la tapa y lo puso junto a la estela, a la derecha según se entra en la Casa de Yahveh, y los sacerdotes que custodiaban el umbral depositaban en él todo el dinero ofrecido a la Casa de Yahveh.11Cuando veían que había mucha plata en el cofre subía el secretario del rey y el sumo sacerdote, se fundía, y se contaba la plata que se hallaba en la Casa de Yahveh.Hf^ïÃ^, &€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Entregaban el dinero contado en manos de los que hacían el trabajo, los encargados de la Casa de Yahveh; éstos lo empleaban en los carpinteros y constructores que trabajaban en la Casa de Yahveh,13los albañiles y canteros, para comprar maderas y piedra de cantería para hacer reparaciones en la Casa de Yahveh y para cuanto había que reparar en la Casa.14Pero no se hacían para la Casa de Yahveh ni fuentes de plata, ni cuchillos, ni acetres, ni trompetas, ni objetos de oro o plata con el dinero ofrecido a la Casa de Yahveh,â§Á^Æ^/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15sino que se daba a los que hacían el trabajo de las reparaciones de la Casa de Yahveh.16No se pedían cuentas a los hombres en cuyas manos se ponía el dinero para que lo dieran a los que hacían el trabajo, porque trabajaban con fidelidad.17El dinero por la expiación y el dinero por el pecado no era entregado a la Casa de Yahveh; era para los sacerdotes.18Entonces Jazael, rey de Aram, subió para combatir contra Gat, la tomó y se volvió para subir contra Jerusalén.FïÃ^FÈ^, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Joás, rey de Judá, tomó todas las cosas sagradas que habían consagrado sus padres Josafat, Joram y Ocozías, reyes de Judá, todas las cosas que él mismo había consagrado y todo el oro que se pudo encontrar en los tesoros de la Casa de Yahveh y de la casa del rey, y lo mando a Jazael, rey de Aram, que se alejó de Jerusalén.20El resto de los hechos de Joás, todo cuanto hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?21Sus servidores se levantaron y tramaron una conjura y mataron a Joás en Bet Milló...Û´Æ^!É^' €i€€ƒƒ‚‚ÿ22Le hirieron sus siervos Yozakar, hijo de Simat, y Yehozabad, hijo de Somer, y murió. Le sepultaron con sus padres en la ciudad de David y reinó en su lugar su hijo Amasías.6FÈ^WÉ^( €€ãa«gL€‰ÿContinuar = !É^”É^1Åÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ”É^± _II Reyes 134 WÉ^ÈÉ^) "€€ã`«gL€‰‚ÿAtrás %÷”É^íË^. *€ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 131En el año veintitrés de Joás, hijo de Ocozías, rey de Judá, comenzó a reinar Joacaz, hijo de Jehú, sobre Israel, en Samaría; reinó diecisiete años.2Hizo el mal a los ojos de Yahveh y anduvo tras los pecados con que Jeroboam hijo de Nebat, hizo pecar a Israel, sin apartarse de ellos.3Se encendió la ira de Yahveh contra los israelitas y los entregó en manos de Jazael, rey de Aram, y en manos de Jazael, rey de Aram, y en manos de Ben Hadad, hijo de Jazael, todo aquel tiempo.‡XÈÉ^tÎ^/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Joacaz aplacó el rostro de Yahveh y Yahveh le escuchó porque había visto la opresión de Israel, pues el rey de Aram los oprimía.5Concedió Yahveh a Israel un liberador que lo sacó de bajo la mano de Aram, pudiendo habitar los hijos de Israel en sus tiendas como antes.6Pero no se apartaron de los pecados con que Jeroboam había hecho pecar a Israel, sino que anduvieron por ellos y el cipo siguió en pie en Samaría.7Pero no le quedaron a Joacaz como tropas sino cincuenta jinetes, diez carros y 10.000 infantes, pues el rey de Aram los había exterminado y reducido a polvo de la tierra.3íË^³_/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8El resto de los hechos de Joacaz, todo cuanto hizo y su bravura ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?9Se acostó Joacaz con sus padres y lo sepultaron en Samaría. Reinó en su lugar su hijo Joás.10En el año 37 de Joás, rey de Judá, comenzó a reinar Joás, hijo de Joacaz, sobre Israel, en Samaría; reinó dieciséitÎ^³_WÉ^s años.11Hizo el mal a los ojos de Yahveh, no se apartó de ninguno de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel, sino que anduvo por ellos. ÞtÎ^½_, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12El resto de los hechos de Joás, todo cuanto hizo, su bravura y cómo combatió contra Amasías, rey de Judá ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?13Se acostó Joás con sus padres y Jeroboam ocupó su trono. Fue sepultado Joás en Samaría, junto a los reyes de Israel.14Cuando Eliseo enfermó de la enfermedad de que murió, bajó donde él Joás, rey de Israel, y lloró sobre su rostro diciendo: «¡Padre mío, padre mío, carro y caballos de Israel!»G³__/ ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Eliseo le dijo: «Toma un arco y flechas.» El se hizo con un arco y flechas.16Dijo al rey de Israel: «Pon tu mano sobre el arco»; puso su mano. Entonces Eliseo colocó sus manos sobre las manos del rey17y dijo: «Abre la ventana hacia Oriente.» El la abrió. Dijo Eliseo: «¡Tira!» El tiró. Dijo Eliseo: «Flecha de victoria de Yahveh, flecha de victoria contra Aram. Batirás a Aram en Afeq hasta el exterminio.»18Añadió: «Toma las flechas.» El las tomó. Eliseo dijo al rey: «Hiere la tierra.» La hirió tres veces y se detuvó.O ½_S_/ ,€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19El hombre de Dios se irritó contra él y le dijo: «Tenías que haber herido cinco o seis veces y entonces hubieras batido a Aram hasta el exterminio, pero ahora lo batirás sólo tres veces.»20Eliseo murió y le sepultaron. Las bandas de Moab hacían incursiones todos los años.21Estaban unos sepultando un hombre cuando vieron la banda y, arrojando al hombre en el sepulcro de Eliseo, se fueron. Tocó el hombre los huesos de Eliseo, cobró vida y se puso en pie.22Jazael, rey de Aram, había oprimido a Israel todos las días de Joacaz.Ö_U _, &€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Pero Yahveh tuvo piedad y se compadeció de ellos volviéndose a ellos a causa de su alianza con Abraham, Isaac y Jacob y no quiso aniquilarlos ni echarlos lejos de su rostro.24Murió Jazael, rey de Aram, y reinó en su lugar su hijo Ben Hadad.25Entonces Joás, hijo de Joacaz, volvió a tomar de mano de Ben Hadad, hijo de Jazael, las ciudades que había tomado de mano de Joacaz su padre, por las armas. Joás le batió tres veces y recobró las ciudades de Israel.&S_{ _# €€€‚ÿ6U _± _( €€ãb«gL€‰ÿContinuar = { _î _1£ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿî _ L_II Reyes 144 ± _" _) "€€ãa«gL€‰‚ÿAtrás îî _A _1 0€Ý€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 141En el año segundo de Joás, hijo de Joacaz, rey de Israel, comenzó a reinar Amasías, hijo de Joás, rey de Judá.2Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve años en Jerusalén; el nombre de su madre era Yehoaddán, de Jerusalén.3Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, pero no como su padre David; hizo en todo como su padre Joás.4Tan sólo que no desaparecieron los altos, y el pueblo siguió ofreciendo sacrificios y quemando incienso en los altos. à" _M_, &€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Cuando el reino se afianzó en sus manos, mató a los servidores que habían matado al rey su padre,6pero no hizo morir a los hijos de los asesinos, según está escrito en el libro de la Ley de Moisés, donde Yahveh dio una orden diciendo: «No harán morir a los hijos por los padres, sino que cada uno morirá por su pecado.»7El fue el que batió a los edomitas en el valle de la Sal, a 10.000 hombres, y conquistó la Peña por las armas. La llamó Yoqteel hasta el día de hoy.7 A _@_, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Entonces Amasías envió mensajeros a Joás, hijo de Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel, diciendo: «Sube, y nos veremos las caras.»9Joás, rey de Israel, mandó a decir a Amasías, rey de Judá: «El cardo del Líbano mandó a decir al cedro del Líbano: Dame tu hija para mujer de mi hijo; pero las bestias salvajes del Líbano pasaron y pisotearon el cardo.10Cierto que has batido a Edom y M_@_± _tu corazón te ha envanecido; sé glorioso, pero quédate en tu casa. ¿Por qué exponerte a una calamidad y a caer tú y Judá contigo?»‰ZM_C_/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Pero Amasías no le escuchó; subió Joás, rey de Israel, y se enfrentaron él y Amasías, rey de Judá, en Bet Semes de Judá.12Judá fue derrotado por Israel y huyeron cada uno a su tienda.13Joás, rey de Israel, capturó en Bet Semes a Amasías, rey de Judá, hijo de Joás, hijo de Ocozías, y lo llevó a Jerusalén. Abrió brecha de cuatrocientos codos en la muralla de Jerusalén desde la puerta de Efraím hasta la puerta del Angulo.14Tomó todo el oro, toda la plata y todos los objetos que se hallaban en la Casa de Yahveh, los tesoros de la casa del rey y también rehenes, y se volvió a Samaría.; @_TE_/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15El resto de los hechos de Joás, cuanto hizo, su bravura y cómo combatió contra Amasías, rey de Judá, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?16Se acostó Joás con sus padres y fue sepultado en Samaría junto a los reyes de Israel. Reinó en su lugar su hijo Jeroboam.17Amasías, hijo de Joás, rey de Judá, vivió quince años después de la muerte de Joás, hijo de Joacaz, rey de Israel.18El resto de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?sAC_ÇG_2 2€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Se conjuraron contra él en Jerusalén y huyó a Lakís, pero enviaron gente en su persecución hasta Lakís y allí lo mataron.20Trajéronle a caballo y le sepultaron en Jerusalén con sus padres, en la Ciudad de David.21Todo el pueblo de Judá tomó a Ozías, que tenía dieciséis años, y le proclamaron rey en lugar de su padre Amasías.22Reconstruyó Elat y la devolvió a Judá, después que el rey se hubo acostado con sus padres.23En el año quince de Amasías, hijo de Joás, rey de Judá, comenzó a reinar Jeroboam, hijo de Joás, rey de Israel, en Samaría. Reinó 41 años.èTE_ÛI_, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Hizo el mal a los ojos de Yahveh y no se apartó de todos los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel.25El restableció las fronteras de Israel desde la Entrada de Jamat hasta el mar de la Arabá, según la palabra que Yahveh, Dios de Israel, había dicho por boca de su siervo, el profeta Jonás, hijo de Amittay, el de Gat de Jéfer,26porque Yahveh había visto la miseria, amarga en extremo, de Israel; no había esclavo ni libre, ni quien auxiliara a Israel.ûÎÇG_ÖK_- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27No había decidido Yahveh borrar el nombre de Israel de debajo de los cielos y lo salvó por mano de Jeroboam, hijo de Joás.28El resto de los hechos de Jeroboam, todo cuanto hizo y la bravura con que guerreó, y cómo devolvió Jamat y Damasco a Judá y a Israel, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?29Se acostó Jeroboam con sus padres y fue sepultado en Samaría con los reyes de Israel. Reinó en su lugar su hijo Zacarías.6ÛI_ L_( €€ãc«gL€‰ÿContinuar = ÖK_IL_1Aÿÿÿÿÿÿÿÿ‘ÿÿÿÿIL_%Â_II Reyes 154 L_}L_) "€€ãb«gL€‰‚ÿAtrás »‡IL_8O_4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 151En el año veintisiete de Jeroboam, rey de Israel, comenzó a reinar Ozías, hijo de Amasías, rey de Judá.2Tenía dieciséis años cuando comenzó a reinar y reinó 52 años en Jerusalén; el nombre de su madre era Yekolía de Jerusalén.3Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como lo había hecho su padre Amasías.4Sólo que no desaparecieron los altos y el pueblo siguió ofreciendo sacrificios y quemando incienso en los altos.5Yahveh hirió al rey y quedó leproso hasta el día de su muerte. Vivió en una casa aislada, y Jotam, hijo del rey, estaba al frente de la casa y administraba justicia al pueblo de la tierra.1}L_u_/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6El resto de los hechos de Ozías, todo cuanto hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?7Se acostó Ozías con sus padres 8O_u_ L_y le sepultaron con sus padres en la Ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Jotam.8En el año 38 de Ozías, rey de Judá, comenzó a reinar Zacarías, hijo de Jeroboam, sobre Israel, en Samaría; reinó seis meses.9Hizo el mal a los ojos de Yahveh como hicieron sus padres; no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel.…S8O_úƒ_2 2€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Sallum, hijo de Yabés, conspiró contra él, le hirió en Yibleam, le mató, y reinó en su lugar.11El resto de los hechos de Zacarías ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?12Esta fue la palabra de Yahveh, la que habló a Jehú diciendo: «Tus hijos hasta la cuarta generación se sentarán en el trono de Israel.» Y así fue.13Sallum, hijo de Yabés, comenzó a reinar el año 39 de Ozías, rey de Judá, y reinó un mes en Samaría.14Menajem, hijo de Gadí, subió de Tirsá, entró en Samaría e hirió a Sallum, hijo de Yabés, en Samaría; le mató y reinó en su lugar.g8u_a†_/ ,€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15El resto de los hechos de Sallum y la conspiración que tramó está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel.16Entonces hirió Menajem a Tappúaj y a todos los que había en ella y a su territorio, a partir de Tirsá, porque no le abrieron las puertas; a todas sus embarazadas abrió el vientre.17En el año 39 de Ozías, rey de Judá, comenzó a reinar Menajem, hijo de Gadí, en Israel. Reinó diez años en Samaría.18Hizo el mal a los ojos de Yahveh y no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel. En su tiempo,Öúƒ_cˆ_, &€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Pul, rey de Asiria, vino contra el país. Menajem dio a Pul mil talentos de plata para que le ayudara a él y afianzara el reino en su mano.20Menajem exigió el dinero a Israel, a todos los notables, que habían de dar al rey de Asiria cincuenta siclos de plata cada uno. Entonces se volvió el rey de Asiria y no se detuvo allí en el país.21El resto de los hechos de Menajem, todo cuanto hizo, ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel?R#a†_µŠ_/ ,€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Menajem se acostó con sus padres, y reinó en su lugar su hijo Pecajías.23En el año cincuenta de Ozías, rey de Judá, comenzó a reinar Pecajías, hijo de Menajem, sobre Israel, en Samaría. Reinó dos años.24Hizo el mal a los ojos de Yahveh y no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel.25Su escudero Pecaj, hijo de Remalías, se conjuró contra él y le hirió en Samaría, en el torreón de la casa del rey... Había con él cincuenta hombres de los hijos de Galaad. Hizo morir al rey y reinó en su lugar.b3cˆ__/ ,€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26El resto de los hechos de Pecajías, todo cuanto hizo, está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel.27En el año 52 de Ozías, rey de Judá, comenzó a reinar Pecaj, hijo de Remalías, sobre Israel, en Samaría. Reinó veinte años.28Hizo el mal a los ojos de Yahveh y no se apartó de los pecados con que Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel.29En tiempo de Pecaj, rey de Israel, vino Teglatfalasar, rey de Asiria, y tomó Iyyón, Abel Bet Maacá, Yanóaj, Cadés, Jasor, Galaad, Galilea, todo el país de Neftalí, y los deportó a Asiria.íµŠ_3_/ ,€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Oseas, hijo de Elá, tramó una conjuración contra Pecaj, hijo de Remalías, le hirió, le mató y reinó en su lugar.31El resto de los hechos de Pecaj, todo cuanto hizo, está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Israel.32En el año segundo de Pecaj, hijo de Remalías, rey de Israel, comenzó a reinar Jotam, hijo de Ozías, rey de Judá.33Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén; el nombre de su madre era Yerusá, hija de Sadoq.Õ_CÁ_/ ,€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como había hecho su padre Ozías,35sólo que no desaparecieron los altos y el pueblo siguió sacrificando3_CÁ_ L_ y quemando incienso en los altos. El contruyó la Puerta Superior de la Casa de Yahveh.36El resto de los hechos de Jotam, lo que hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?37En aquellos días comenzó Yahveh a enviar contra Judá a Rasón, rey de Aram, y a Pecaj, hijo de Remalías.¬…3_ïÁ_' € €€ƒƒ‚‚ÿ38Jotam se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la ciudad de su padre David. Reinó en su lugar su hijo Ajaz.6CÁ_%Â_( €€ãd«gL€‰ÿContinuar = ïÁ_bÂ_1½ ÿÿÿÿÿÿÿÿ’ÿÿÿÿbÂ_ `II Reyes 164 %Â_–Â_) "€€ãc«gL€‰‚ÿAtrás X'bÂ_îÄ_1 0€O€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 161En el año diecisiete de Pecaj, hijo de Remalías, comenzó a reinar Ajaz, hijo de Jotam, rey de Judá.2Tenía Ajaz veinte años cuando comenzó a reinar y reinó dieciséis años en Jerusalén. No hizo lo recto a los ojos de Yahveh su Dios, como su padre David.3Anduvo por el camino de los reyes de Israel e incluso hizo pasar por el fuego a su hijo, según las abominaciones de las naciones que Yahveh había arrojado ante los israelitas.4Ofreció sacrificios y quemó incienso en los altos, en las colinas y bajo todo árbol frondoso.æ–Â_Ç_, &€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Entonces subió Rasón, rey de Aram, y Pecaj, hijo de Remalías, rey de Israel, para combatir a Jerusalén y la cercaron, pero no pudieron conquistarla.6En aquel tiempo el rey de Edom recobró Elat para Edom; expulsó a los de Judá de Elat, entraron los edomitas en Elat y habitaron allí hasta el día de hoy.7Ajaz envió mensajeros a Teglatfalasar, rey de Asiria, diciendo: «Soy tu siervo y tu hijo. Sube, pues y sálvame de manos del rey de Israel que se han levantado contra mí.»škîÄ_šÉ_/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Y tomó Ajaz la plata y el oro que había en la Casa de Yahveh y en los tesoros de la casa del rey y lo envió al rey de Asiria como presente.9El rey de Asiria le escuchó y subió contra Damasco, la conquistó, los deportó a Quir y mató a Rasón.10El rey Ajaz fue a Damasco al encuentro de Teglatfalasar, rey de Asiria, y viendo el altar que había en Damasco, envío al sacerdote Urías la imagen del altar y su modelo, según toda su hechura.11El sacerdote Urías construyó un altar; todo cuanto el rey Ajaz había mandado desde Damasco lo realizó el sacerdote Urías antes de que el rey Ajaz regresara de Damasco.%öÇ_¿Ì_/ ,€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Cuando el rey regresó de Damasco vio el altar, se acercó y subió a él.13Mandó quemar sobre el altar su holocausto y su oblación, hizo su libación y derramó la sangre de sus sacrificios de comunión;14desplazó el altar de bronce que estaba ante Yahveh, delante de la Casa, de entre el altar nuevo y la Casa de Yahveh, y lo colocó al lado del altar nuevo, hacia el norte.15El rey Ajaz ordenó al sacerdote Urías: «Sobre el altar grande quemarás el holocausto de la mañana y la oblación de la tarde, el holocausto del rey y su oblación, el holocausto de todo el pueblo de la tierra, sus oblaciones y sus libaciones, derramarás sobre él toda la sangre del holocausto y toda la sangre del sacrificio. Cuanto al altar de bronce, yo me ocuparé de él.»HšÉ_Ï_/ ,€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16El sacerdote Urías hizo cuanto le había ordenado el rey Ajaz.17El rey Ajaz desmontó los paneles de las basas, quitó de encima de ellos la jofaina; hizo bajar el Mar de bronce de sobre los bueyes que estaban debajo de él y lo colocó sobre un solado de piedra.18Cuanto al estrado del trono de la Casa de Yahveh, que se había construido en ella, y la entrada exterior del rey, lo quitó por causa del rey de Asiria.19El resto de los hechos de Ajaz, lo que hizó ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?¥¿Ì_¬Ï_& €þ€€ƒƒ‚‚ÿ20Ajaz se acostó con sus padres y fue sepultado con sus padres en la Ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Ezequías.6Ï_ `( €€ãe«gL€‰ÿContinuar ¬Ï_ `%Â_= ¬Ï_I`1¨ÿÿÿÿÿÿÿÿ“ÿÿÿÿI`ëK`II Reyes 174 `}`) "€€ãd«gL€‰‚ÿAtrás X'I`Õ`1 0€O€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 171En el año doce de Ajaz, rey de Judá, comenzó a reinar Oseas, hijo de Elá, en Samaría, sobre Israel. Reinó nueve años.2Hizo el mal a los ojos de Yahveh, aunque no como los reyes de Israel que le precedieron.3Salmanasar, rey de Asiria, subió contra Oseas; Oseas se le sometió y le pagó tributo.4Pero el rey de Asiria descubrió que Oseas conspiraba, pues había enviado mensajeros a So, rey de Egipto, y no pagó tributo al rey de Asiria, como lo venía haciendo cada año; el rey de Asiria lo detuvo y lo encadenó en la cárcel. Þ}`ß`, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5El rey de Asiria subió por toda la tierra, llegó a Samaría y la asedió durante tres años.6El año noveno de Oseas, el rey de Asiria tomó Samaría y deportó a los israelitas a Asiria; los estableció en Jalaj, en el Jabor, río de Gozán, y en las ciudades de los medos.7Esto sucedió porque los israelitas habían pecado contra Yahveh su Dios, que los había hecho subir de la tierra de Egipto, de bajo la mano de Faraón, rey de Egipto, y habían reverenciado a otros dioses,4Õ``/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8siguiendo las costumbres de las naciones que Yahveh había arrojado delante de ellos.9Los israelitas maquinaron acciones no rectas contra Yahveh su Dios, se edificaron altos en todas las ciudades, desde las torres de guardia hasta las ciudades fortificadas.10Se alzaron estelas y cipos sobre toda colina elevada y bajo todo árbol frondoso,11y quemaron allí, sobre todos los altos, incienso, como las naciones que Yahveh había expulsado de delante de ellos, y cometieron maldades, que irritaban a Yahveh.ðß`/ `, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Sirvieron a los ídolos acerca de los que Yahveh les había dicho: «No haréis tal cosa.»13Yahveh advertía a Israel y Judá por boca de todos los profetas y de todos los videntes diciendo: «Volveos de vuestros malos caminos y guardad mis mandamientos y mis preceptos conforme a la Ley que ordené a vuestros padres y que les envié por mano de mis siervos los profetas.»14Pero ellos no escucharon y endurecieron sus cervices como la cerviz de sus padres, que no creyeron en Yahveh su Dios.Ý`5 `) €»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Despreciaron sus decretos y la alianza que hizo con sus padres y las advertencias que les hizo, caminando en pos de vanidades, haciéndose ellos mismos vanidad, en pos de las naciones que les rodeaban, acerca de las que Yahveh les había ordenado: «No haréis como ellas.»16Abandonaron todos los mandamientos de Yahveh su Dios, y se hicieron ídolos fundidos, los dos becerros; se hicieron cipos y se postraron ante todo el ejército de los cielos y dieron culto a Baal.; / `p `/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Hicieron pasar a sus hijos y a sus hijas por el fuego, practicaron la adivinación y los augurios, y se prestaron a hacer lo malo a los ojos de Yahveh, provocando su cólera.18Yahveh se airó en gran manera contra Israel y los apartó de su rostro, quedando solamente la tribu de Judá.19Tampoco Judá guardó los mandamientos de Yahveh su Dios y siguió las costumbres que practicó Israel.20Rechazó Yahveh el linaje de Israel, los humilló y los entregó en mano de saqueadores, hasta que los arrojó de su presencia; á5 `}`, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21pues como había arrancado a Israel de la casa de David y ellos se habían elegido rey a Jeroboam, hijo de Nebat, Jeroboam alejó a Israel del seguimiento de Yahveh, haciéndoles cometer un gran pecado.22Cometieron los israelitas todos los pecados que hizo Jeroboam, y no se apartaron de ellos,23hasta que Yahveh apartó a Israel de su presencia, como había anunciado por medio de todos sus siervos los profetas; deportó a Israel de su tierra a Asiria, hasta el día de hoy.¦zp `/B`, &€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24El rey de Asiria hizo venir gentes de Babilonia, de Kutá, de Avvá, de Jamat y de S}`/B` `efarváyim y los estableció en las ciudades de Samaría en lugar de los israelitas; ellos ocuparon Samaría y se establecieron en sus ciudades.25Sucedió que, cuando comenzaron a establecerse allí, no veneraban a Yahveh, y Yahveh envió contra ellos leones que mataron a muchos.26Entonces dijeron al rey de Asiria: «Las gentes que has hecho deportar para establecerlas en las ciudades de Samaría no conocen el culto del dios de la tierra, y ha enviado contra ellos leones que los matan, porque ellos no conocen el culto del dios de la tierra.»ƒT}`²D`/ ,€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27El rey de Asiria dio esta orden: «Haced partir alla a uno de los sacerdotes que deporté de allí; que vaya y habite allí y les enseñe el culto del dios de la tierra.»28Vino entonces uno de los sacerdotes deportados de Samaría, se estableció en Betel y les enseñó cómo debían reverenciar a Yahveh.29Pero cada nación se hizo sus dioses y los pusieron en los templos de los altos que habían hecho los samaritanos, cada nación en las ciudades que habitaba.30Las gentes de Babilonia hicieron un Sukkot Benot, las gentes de Kutá hicieron un Nergal, las gentes de Jamat hicieron un Asimá,¦w/B`XG`/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31los avvitas hicieron un Nibjaz y un Tartaq y los sefarvitas quemaban a sus hijos en honor de Adrammélek y Anammélek, dioses de los sefarvitas.32Veneraban también a Yahveh y se hicieron sacerdotes en los altos, tomados de entre ellos, que oficiaban por ellos en los templos de los altos.33Reverenciaban a Yahveh y servían a sus dioses según el rito de las naciones de donde habían sido deportados.34Hasta el día de hoy siguen sus antiguos ritos. No reverenciaban a Yahveh y no seguían sus preceptos y sus ritos, la ley y los mandamientos que había mandado Yahveh a los hijos de Jacob, al que dio el nombre de Israel.2²D`ŠI`, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Yahveh hizo una alianza con ellos y les dio esta orden: «No reverenciaréis dioses extraños, no os postraréis ante ellos, no les serviréis y no les ofreceréis sacrificios.36Sino que solamente a Yahveh, que os hizo subir de la tierra de Egipto con gran fuerza y tenso brazo, a él reverenciaréis, ante él os postraréis y a él ofreceréis sacrificios.37Guardaréis los preceptos, los ritos, la ley y los mandamientos que os dio por escrito para cumplirlos todos los días, y no reverenciaréis dioses extraños.ÖXG`K`/ ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ38No olvidaréis la alianza que hice con vosotros y no reverenciaréis dioses extraños,39sino que reverenciaréis sólo a Yahveh vuestro Dios, y él os librará de la mano de todos vuestros enemigos.»40Pero ellos no escucharon, sino que siguieron haciendo según sus antiguos ritos.41De modo que aquellas gentes reverenciaban a Yahveh, pero servían a sus ídolos; sus hijos y los hijos de sus hijos continúan haciendo como hicieron sus padres hasta el día de hoy.&ŠI`µK`# €€€‚ÿ6K`ëK`( €€ãf«gL€‰ÿContinuar = µK`(L`1¬ÿÿÿÿÿÿÿÿ”ÿÿÿÿ(L`ðÄ`II Reyes 184 ëK`\L`) "€€ãe«gL€‰‚ÿAtrás a0(L`½N`1 0€a€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 181En el año tercero de Oseas, hijo de Elá, rey de Israel, comenzó a reinar Ezequías, hijo de Ajaz, rey de Judá.2Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar y reinó veintinueve años en Jerusalén; el nombre de su madre era Abía, hija de Zacarías.3Hizo lo recto a los ojos de Yahveh enteramente como David su padre.4El fue quien quitó los altos, derribó las estelas, cortó los cipos y rompió la serpiente de bronce que había hecho Moisés, porque los israelitas le habían quemado incienso hasta aquellos días; se la llamaba Nejustán.›i\L`d`2 2€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Confió en Yahveh, Dios de Israel. Después de él no le ha habido semejante entre todos los reyes de Judá, ni tampoco antes.6Se apegó a Yahveh y no se apartó de él; guardó los mandamientos que Yahveh había mandado a Moisés.7Yahveh estuvo con él y tuvo éxito en tod½N`d`ëK`as sus empresas; se rebeló contra el rey de Asiria y no le sirvió.8El batió a los filisteos hasta Gaza y sus fronteras, desde las torres de guardia hasta las ciudades fortificadas.9En el año cuarto del rey Ezequías, que es el año séptimo de Oseas, hijo de Elá, rey de Israel, subió Salmanasar, rey de Asiria, contra Samaría y la asedió.{L½N`߃`/ ,€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10La conquistó al cabo de tres años. En el año sexto de Ezequías, que es el año noveno de Oseas, rey de Israel, fue conquistada Samaría.11El rey de Asiria deportó a los israelitas a Asiria y los instaló en Jalaj, en el Jabor, río de Gozán, y en las ciudades de los medos,12porque no escucharon la voz de Yahveh su Dios y violaron su alianza y todo cuanto había ordenado Moisés, siervo de Yahveh. No lo escucharon y no lo practicaron.13En el año catorce del rey Ezequías subió Senaquerib, rey de Asiria, contra todas las ciudades fortificadas de Judá y se apoderó de ellas.#÷d`†`, &€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Ezequías, rey de Judá, envió a decir a Senaquerib a Lakís: «He pecado; deja de atacarme, y haré cuanto me digas.» El rey de Asiria impuso a Ezequías, rey de Judá, trescientos talentos de plata y treinta talentos de oro.15Ezequías entregó todo el dinero que se encontró en la Casa de Yahveh y en los tesoros de la casa del rey.16En aquella ocasión Ezequías quitó las puertas del santuario de Yahveh y los batientes que..., rey de Judá, había revestido de oro, y lo entregó al rey de Asiria.9 ߃`;ˆ`, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17El rey de Asiria envió desde Lakís a Jerusalén, donde el rey Ezequías, al copero mayor con un fuerte destacamento. Subió a Jerusalén y en llegando se colocó en el canal de la alberca superior que está junto al camino del campo del Batanero.18Llamó al rey, y el mayordomo de palacio, Elyaquim, hijo de Jilquías, el secretario Sebná y el heraldo Yoaj, hijo de Asaf, salieron hacia él.19El copero mayor les dijo: «Decid a Ezequías: Así habla el gran rey, el rey de Asiria: ¿Qué confianza es ésa en la que te fías?h<†`£Š`, &€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Te has pensado que meras palabras de los labios son consejo y bravura para la guerra. Pero ahora ¿en quién confías, que te has rebelado contra mí?21Mira: te has confiado al apoyo de esa caña rota, de Egipto, que penetra y traspasa la mano del que se apoya sobre ella. Pues así es Faraón, rey de Egipto, para todos los que confían en él.22Pero vais a decirme: "Nosotros confiamos en Yahveh, nuestro Dios." ¿No ha sido él, Ezequías, quien ha suprimido los altos y los altares y ha dicho a Judá y a Jerusalén: "Os postraréis delante de este altar en Jerusalén?"•f;ˆ`8`/ ,€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Pues apostad ahora con mi señor, el rey de Asiria: te daré 2.000 caballos si eres capaz de encontrarte jinetes para ellos.24¿Cómo harias retroceder a uno solo de los más pequeños servidores de mi señor? ¡Te fías de Egipto para tener carros y gentes de carro!25Y ahora ¿es que yo he subido contra este lugar para destruirlo, sin Yahveh? Yahveh me ha dicho: Sube contra esa tierra y destrúyela.»26Dijeron Elyaquim, Sebná y Yoaj al copero mayor: «Por favor, háblanos a nosotros, tus siervos, en arameo, que lo entendemos; no nos hables en lengua de Judá a oídos del pueblo que está sobre la muralla.»…V£Š`½`/ ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27El copero mayor dijo: «¿Acaso mi señor me ha enviado a decir estas cosas a tu señor, o a ti, y no a los hombres que se encuentran sobre la muralla, que tienen que comer sus excrementos y beber sus orinas con vosotros?»28Se puso en pie el copero mayor y gritó con gran voz, en lenguá de Judá, diciendo: «Escuchad la palabra del gran rey, del rey de Asiria.29Así habla el rey: No os engañe Ezequías, porque no podrá libraros de mi mano.30Que Ezequías no os haga confiar en Yahveh diciendo: "De cierto nos librará Yahveh, y esta ciudad no será entregada en manos del rey de Asiria."F8`Â`, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31No escuchéis a Eze½`Â`ëK`quías, porque así habla el rey de Asiria: Haced paces conmigo, rendíos a mi y comerá cada uno de su viña y de su higuera, y beberá cada uno de su cisterna,32hasta que yo llegue y os lleve a una tierra como vuestra tierra, tierra de trigo y de mosto, tierra de pan y de viñas, tierra de aceite y de miel, y viviréis y no moriréis. Pero no escuchéis a Ezequías, porque os engaña diciendo: "Yahveh nos librará."33¿Acaso los dioses de las naciones han librado cada uno a su tierra de la mano del rey de Asiria?…V½`”Ä`/ ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34¿Dónde están los dioses de Jamat y de Arpad, dónde están los dioses de Sefarváyim, de Hená y de Ivvá? ¿Acaso han librado a Samaría de mi mano?35¿Quiénes, de entre todos los dioses de los países, los han librado de mi poder para que libre Yahveh a Jerusalén de mi mano?»36Calló el pueblo y no le respondió una palabra, porque el rey había dado esta orden diciendo: «No le respondáis.»37Elyaquim, hijo de Jilquías, mayordomo de palacio, y el secretario Sebná y el heraldo Yoaj, hijo de Asaf, fueron a Ezequías, desgarrados los vestidos, y le relataron las palabras del copero mayor.&Â`ºÄ`# €€€‚ÿ6”Ä`ðÄ`( €€ãg«gL€‰ÿContinuar = ºÄ`-Å`1Öÿÿÿÿÿÿÿÿ•ÿÿÿÿ-Å`’ aII Reyes 194 ðÄ`aÅ`) "€€ãf«gL€‰‚ÿAtrás à¯-Å`AÈ`1 0€_€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 191Cuando lo oyó el rey Ezequías desgarró sus vestidos, se cubrió de sayal y se fue a la Casa de Yahveh.2Envió a Elyaquim, mayordomo, a Sebná, secretario, y a los sacerdotes ancianos cubiertos de sayal, donde el profeta Isaías, hijo de Amós.3Ellos le dijeron: «Así habla Ezequías: Este día es día de angustia, de castigo y de vergüenza. Los hijos están para salir del seno, pero no hay fuerza para dar a luz.4¿No habrá oído Yahveh tu Dios, todas las palabras del copero mayor al que ha enviado el rey de Asiria su señor, para insultar al Dios vivo? ¿No castigará Yahveh tu Dios, las palabras que ha oído? ¡Dirige una plegaria en favor del resto que aún queda!»×aÅ`GÊ`/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Cuando los siervos del rey Ezequías llegaron donde Isaías,6éste les dijo: «Así diréis a vuestro señor: Esto dice Yahveh: No tengas miedo por las palabras que has oído, con las que me insultaron los criados del rey de Asiria.7Voy a poner en él un espíritu, oirá una noticia y se volverá a su tierra, y en su tierra yo le haré caer a espada.»8El copero mayor se volvió y encontró al rey de Asiria atacando a Libná, pues había oído que había partido de Lakís,‚SAÈ`ÉÌ`/ ,€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9porque había recibido esta noticia acerca de Tirhacá, rey de Kus: «Mira que ha salido a guerrear contra ti.» Volvió a enviar mensajeros para decir a Ezequías:10«Así hablaréis a Ezequías, rey de Judá: No te engañe tu Dios en el que confías pensando: "No será entregada Jerusalén en manos del rey de Asiria".11Bien has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todos los países, entregándolos al anatema, ¡y tú te vas a librar!12¿Acaso los dioses de las naciones salvaron a aquellos que mis padres aniquilaron, a Gozán, a Jarán, a Résef, a los edenitas que estaban en Tel Basar?uFGÊ`>Ï`/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13¿Dónde está el rey de Jamat, el rey de Arpad, el rey de Laír, de Sefarváyim, de Hená y de Ivvá?».14Ezequías tomó la carta de manos de los mensajeros y la leyó. Luego subió a la Casa de Yahveh y Ezequías la desenrolló ante Yahveh.15Hizo Ezequías esta plegaria ante Yahveh: «Yahveh, Dios de Israel, que estás sobre los Querubines, tú sólo eres Dios en todos los reinos de la tierra, tú el que has hecho los cielos y la tierra.16¡Tiende, Yahveh, tu oído y escucha; abre, Yahveh, tus ojos y mira! Oye las palabras con que Senaquerib ha enviado a insultar al Dios vivo.2ÉÌ`|a/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Es verdad, Yahveh, que los reyes de Asiria han exterminado las naciones18y han entregado sus dioses al fuego, porque ellos no son dioses, s>Ï`|aðÄ`ino hechuras de mano de hombre, de madera y de piedra, y por eso han sido aniquilados.19Ahora pues, Yahveh, Dios nuestro, sálvanos de su mano, y sabrán todos los reinos de la tierra que sólo tú eres Dios, Yahveh.»20Isaías, hijo de Amós, envió a decir a Ezequías: «Así dice Yahveh, Dios de Israel: He escuchado tu plegaria acerca de Senaquerib, rey de Asiria.É>Ï`Ea, &€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Esta es la palabra que Yahveh pronuncia contra él: Ella te desprecia, ella te hace burla, la virgen hija de Sión. Mueve la cabeza a tus espaldas, la hija de Jerusalén. 22¿A quién has insultado y blasfemado? ¿Contra quién has alzado tu voz y levantas tus ojos altaneros? ¡Contra el Santo de Israel! 23Por tus mensajeros insultas a Adonay y dices: Con mis muchos carros subo a los cumbres de los montes a las laderas del Líbano, derribo la altura de sus cedros, la flor de sus cipreses, alcanzo el postrer de sus refugios, su jardín del bosque. B|a‡a, &€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Yo he cavado y bebido en extranjeras aguas. Secaré bajo la planta de mis pies. todos los Nilos del Egipto.25¿Lo oyes bien? Desde antiguo lo tengo preparado; desde viejos días lo había planeado. Ahora lo ejecuto. Tú convertirás en cúmulos de ruinas las fuertes ciudades 26Sus habitantes, de débiles manos, confusos y aterrados, son plata del campo, verdor de hierba, hierba de tejados, pasto quemado por el viento de Oriente. .Eaµa, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Si te alzas o te sientas, si sales o entras, estoy presente y lo sé. 28Pues que te alzas airado contra mí y tu arrogancia ha subido a mis oídos, voy a poner mi anillo en tus narices, mi brida en tu boca, y voy a devolverte por la ruta por la que has venido.29La señal será ésta: Este año se comerá lo que rebrote, lo que nazca de sí al año siguiente. Al año tercero sembrad y segad, plantad las viñas y comed su fruto. 8 ‡aí a/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30El resto que se salve de la casa de Judá echará raíces por debajo y frutos en lo alto. 31Pues saldrá un Resto de Jerusalén, y supervivientes del monte Sión; el celo de Yahveh Sebaot lo hará.32Por eso, así dice Yahveh al rey de Asiria: No entrará en esta ciudad. No lanzará flechas en ella. No le opondrá escudo, ni alzará en contra de ella empalizada. 33Volverá por la ruta que ha traído. No entrará en esta ciudad. Palabra de Yahveh. Iµa6 a/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Protegeré a esta ciudad para salvarla, por quien soy y por mi siervo David.»35Aquella misma noche salió el Angel de Yahveh e hirió en el campamento asirio a 185.000 hombres; a la hora de despertarse, por la mañana, no había más que cadáveres.36Senaquerib, rey de Asiria, partió y, volviéndose, se quedó en Nínive.37Y sucedió que estando él postrado en el templo de su dios Nisrok, sus hijos Adrammélek y Saréser le mataron a espada y se pusieron a salvo en el país de Ararat. Su hijo Asarjaddón reinó en su lugar.&í a\ a# €€€‚ÿ66 a’ a( €€ã“«gL€‰ÿContinuar = \ aÏ a1ý ÿÿÿÿÿÿÿÿ–ÿÿÿÿÏ axKaII Reyes 204 ’ aa) "€€ãg«gL€‰‚ÿAtrás PÏ a_@a1 0€?€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 201En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte. El profeta Isaías, hijo de Amós, vino a decirle: «Así habla Yahveh: Da órdenes acerca de tu casa, porque vas a morir y no vivirás.»2Ezequías volvió su rostro a la pared y oró a Yahveh diciendo:3«¡Ah, Yahveh! Dignate recordar que yo he andado en tu presencia con fidelidad y corazón perfecto haciendo lo recto a tu ojos.» Y Ezequías lloró con abundantes lágrimas.4Antes de que Isaíasa_@a’ a hubiera salido del patio central, le fue dirigida la palabra de Yahveh diciendo:PaÞBa/ ,€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5«Vuelve y di a Ezequías, jefe de mi pueblo: Así habla Yahveh, Dios de tu padre David: He oído tu plegaria y he visto tus lágrimas y voy a curarte. Dentro de tres días subirás a la Casa de Yahveh.6Voy a darte quince años más de vida y te libraré a ti y a esta ciudad de la mano del rey de Asiria, y ampararé esta ciudad por quien soy y por amor ami siervo David.»7Isaías dijo: «Tomad una masa de higos.» La tomaron, la aplicaron sobre la úlcera y sanó.8Ezequías dijo a Isaías: «¿Cuál será la señal de que Yahveh me va a curar y dentro de tres días subiré a la Casa de Yahveh?»§x_@a…Ea/ ,€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Isaías repondió: «Esta será para ti, de parte de Yahveh, la señal de que Yahveh hará lo que ha dicho: ¿Quieres que la sombra avance diez grados o que retroceda diez grados?»10Ezequías dijo: «Fácil es para la sombra extenderse diez grados. No. Mejor que la sombra retroceda diez grados.»11El profeta Isaías invocó a Yahveh y Yahveh hizo retroceder la sombra diez grados sobre los grados que había recorrido en los grados de la habitación de arriba de Ajaz.12En aquel tiempo Merodak Baladán, hijo de Baladán, rey de Babilonia, envió cartas y un presente a Ezequías porque había oído que Ezequías había estado enfermo.k?ÞBaðGa, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Se alegró Ezequías por ello y enseñó a los enviados su cámara del tesoro, la plata, el oro, los aromas, el aceite precioso, su arsenal y todo cuanto había en los tesoros; no hubo nada que Ezequías no les mostrara en su casa y en todo su dominio.14Fue el profeta Isaías al rey Ezequías y le dijo: «¿Qué han dicho estos hombres y de dónde han venido a ti?» Respondió Ezequías: «Han venido de un país lejano, de Babilonia.»15Dijo: «¿Qué han visto en tu casa?» Respondió Ezequías: «Han visto cuanto hay en mi casa; nada hay en los tesoros que no les haya enseñado.»*û…EaJa/ ,€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Dijo Isaías a Ezequías: «Escucha la palabra de Yahveh:17Vendrán días en que todo cuanto hay en tu casa y cuanto reunieron tus padres hasta el día de hoy será llevado a Babilonia; nada quedará, dice Yahveh.18Se tomará de entre tus hijos, los que han salido de ti, los que has engendrado, para que sean eunucos en el palacio del rey de Babilonia.»19Respondió Ezequías a Isaías: «Es buena la palabra de Yahveh que me dices.» Pues pensaba: «¿Qué me importa, si hay paz y seguridad en mis días?»(þðGaBKa* "€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ20El resto de los hechos de Ezequías, toda su bravura, cómo hizo la alberca y la traída de aguas a la ciudad ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?21Ezequías se acostó con sus padres y reinó en su lugar su hijo Manasés.6JaxKa( €€㊫gL€‰ÿContinuar = BKaµKa1.ÿÿÿÿÿÿÿÿ—ÿÿÿÿµKau‹aII Reyes 214 xKaéKa) "€€ã“«gL€‰‚ÿAtrás ×µKaîMa. *€¯€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 211Manasés tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó 55 años en Jerusalén; el nombre de su madre era Jefsí Baj.2Hizo el mal a los ojos de Yahveh según las abominaciones de las gentes que Yahveh había expulsado delante de los israelitas.3Volvió a edificar los altos que había destruido su padre Ezequías, alzó altares a Baal e hizo un cipo como lo había hecho Ajab, rey de Israel; se postró ante todo el ejército de los cielos y les sirvió.PéKay€a/ ,€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Construyó altares en la Casa de la que Yahveh había dicho: «En Jerusalén pondré mi Nombre.»5Edificó altares a todo el ejército de los cielos en los dos patios de la Casa de Yahveh.6Hizo pasar a su hijo por el fuego; practicó los presagios y los augurios, hizo traer los adivinos y nigromantes, haciendo mucho mal a los ojos de Yahveh y provocando su cólera.7Colocó el ídolo de Aserá, que había fabricado, en la Casa de la que dijo Yahveh a David y Salomón su hijo: «En eîMay€axKasta Casa y en Jerusalén, que he elegido de entre todas las tribus de Israel, pondré mi Nombre para siempre.Ž_îMaƒa/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8No haré errar más los pasos de Israel fuera de la tierra que di a sus padres, con tal que procuren hacer según todo lo que les he mandado y según toda la Ley que les ordené por mi siervo Moisés.»9Pero no han escuchado, y Manasés los ha extraviado para que obren el mal más que las naciones que había aniquilado Yahveh delante de los israelitas.10Entonces habló Yahveh por boca de sus siervos, los profetas, diciendo:11«Porque Manasés, rey de Judá, ha hecho estas abominaciones, haciendo el mal más que cuanto hicieron los amorreos antes de él, haciendo que también Judá pecase con sus ídolos,xIy€a…a/ ,€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12por eso, así habla Yahveh, Dios de Israel: Voy a hacer venir sobre Jerusalén y Judá un mal tan grande que a quienes lo oyeren les zumbarán los oídos.13Extenderé sobre Jerusalén la cuerda de Samaría y el nivel de la casa de Ajab, y fregaré a Jerusalén como se friega un plato, que se le vuelve del revés después de fregado.14Arrojaré el resto de mi heredad y los entregaré en manos de sus enemigos; serán presa y botín de todos sus enemigos,15porque hicieron lo que es malo a mis ojos y me han irritado desde el día en que sus padres salieron de Egipto hasta este día.»Ûƒa†‡a, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Manasés derramó también sangre inocente en tan gran cantidad que llenó a Jerusalén de punta a cabo, aparte del pecado que hizo cometer a Judá haciendo lo que es malo a los ojos de Yahveh.17El resto de los hechos de Manasés, todo cuanto hizo, los pecados que cometió ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?18Manasés se acostó con sus padres y fue sepultado en el jardín de su casa, en el jardín de Uzzá, y reinó en su lugar su hijo Amón.-û…a³‰a2 2€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Amón tenía veintidós años cuando comenzó a reinar y reinó dos años en Jerusalén; el nombre de su madre era Mesullémet, hija de Jarús de Yotbá.20Hizo el mal a los ojos de Yahveh como había hecho su padre Manasés.21Caminó enteramente por el camino que siguió su padre, sirvió a los ídolos a los que sirvió su padre y se postró ante ellos.22Abandonó a Yahveh, Dios de sus padres, y no anduvo por el camino de Yahveh.23Los siervos de Amón se conjuraron contra él y mataron al rey en su casa.Œ_†‡a?‹a- (€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ24Mató el pueblo de la tierra a todos los conjurados contra el rey Amón, y el pueblo de la tierra proclamó rey en su lugar a su hijo Josías.25El resto de los hechos de Amón, lo que hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?26Le sepultaron en su sepulcro, en el jardín de Uzzá, y reinó en su lugar su hijo Josías.6³‰au‹a( €€ã‹«gL€‰ÿContinuar = ?‹a²‹a1ˆÿÿÿÿÿÿÿÿ˜ÿÿÿÿ²‹a\ÊaII Reyes 224 u‹aæ‹a) "€€㊫gL€‰‚ÿAtrás }L²‹acŽa1 0€™€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 221Josías tenía ocho años cuando comenzó a reinar y reinó 31 años en Jerusalén; el nombre de su madre era Yedidá, hija de Adías, de Boscat.2Hizo lo recto a los ojos de Yahveh y anduvo enteramente por el camino de David su padre, sin apartarse ni a la derecha ni a la izquierda.3En el año dieciocho del rey Josías, envió el rey al secretario Safán, hijo de Asalías, hijo de Mesullam, a la Casa de Yahveh diciendo:4«Sube donde Jilquías, sumo sacerdote, para que funda el dinero llevado a la Casa de Yahveh y que los guardianes del umbral han recogido del pueblo,zKæ‹aéÀa/ ,€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5y que se ponga en manos de los que hacían las obras, los encargados de la Casa de Yahveh y ellos lo den a los que trabajan en la Casa para hacer las reparaciones de la Casa de Yahveh,6a los carpinteros y obreros de la construcción y albañiles, y para comprar maderas y piedra de cantería para la reparación de la Casa.7Pero no se les pida cuentas del dincŽaéÀau‹aero que se pone en sus manos porque se portan con fidelidad.»8El sumo sacerdote Jilquías dijo al secretario Safán: «He hallado en la Casa de Yahveh el libro de la Ley.» Jilquías entregó el libro a Safán, que lo leyó._0cŽaHÃa/ ,€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Fue el secretario Safán al rey y le rindió cuentas diciendo: «Tus siervos han fundido el dinero en la Casa y lo han puesto en manos de los que hacen las obras, los encargados de la Casa de Yahveh.»10Después el secretario Safán anunció al rey: «El sacerdote Jilquías me ha entregado un libro.» Y Safán lo leyó en presencia del rey.11Cuando el rey oyó las palabras del libro de la Ley rasgó sus vestiduras.12Y ordenó el rey al sacerdote Jilquías, a Ajicam, hijo de Safán, a Akbor, hijo de Miqueas, al secretario Safán y a Asaías, ministro del rey:;éÀaƒÅa) €%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13«Id a consultar a Yahveh por mí y por el pueblo y por todo Judá acerca de las palabras de este libro que se ha encontrado, porque es grande la cólera de Yahveh que se ha encendido contra nosotros porque nuestros padres no escucharon las palabras de este libro haciendo lo que está escrito en él.»14El sacerdote Jilquías, Ajicam, Akbor, Safán y Asaías fueron donde la profetisa Juldá, mujer de Sallum, hijo de Tiqvá, hijo de Jarjás, encargado del vestuario; vivía ella en Jerusalén, en la ciudad nueva. Ellos le hablaroni:HÃaìÇa/ ,€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15y ella les respondió: «Así habla Yahveh, Dios de Israel: Decid al hombre que os ha enviado a mí:16"Así habla Yahveh: Voy a traer el mal sobre este lugar y sobre sus habitantes, según todas las palabras del libro que ha leído el rey de Judá,17porque ellos me han abandonado y han quemado incienso a otros dioses irritandome con todas las obras de sus manos. Mi cólera se ha encendido contra este lugar y no se apagará."18Y al rey de Judá, que os ha enviado para consultar a Yahveh, le diréis: "Así dice Yahveh, Dios de Israel: Las palabras que has oído...ëƒÅaÊa) €×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Pero ya que tu corazón se ha conmovido y te has humillado en presencia de Yahveh, al oír lo que he dicho contra este lugar y contra sus habitantes, que serán objeto de espanto y execración, ya que has rasgado tus vestidos y has llorado ante mí, yo a mi vez he oído, oráculo de Yahveh.20Por eso voy a reunirte con tus padres y serás recibido en paz en tu sepulcro, y no verán tus ojos ninguno de los males que yo voy a traer contra este lugar."» Ellos llevaron la respuesta al rey.&ìÇa&Êa# €€€‚ÿ6Êa\Êa( €€㌫gL€‰ÿContinuar = &Êa™Êa1lÿÿÿÿÿÿÿÿ™ÿÿÿÿ™Êa_IbII Reyes 234 \ÊaÍÊa) "€€ã‹«gL€‰‚ÿAtrás Õ§™Êa¢Ía. *€O€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 231El rey hizo convocar a su lado a todos los ancianos de Judá y de Jerusalén,2y subió el rey a la Casa de Yahveh con todos los hombres de Judá y todos los habitantes de Jerusalén; los sacerdotes, los profetas y todo el pueblo desde el menor al mayor; y leyó a sus oídos todas las palabras del libro de la alianza hallado en la Casa de Yahveh.3El rey estaba de pie junto a la columna; hizo en presencia de Yahveh la alianza para andar tras de Yahveh y guardar sus mandamientos, sus testimonios y sus preceptos con todo el corazón y toda el alma, y para poner en vigor las palabras de esta alianza escritas en este libro. Todo el pueblo confirmó la alianza.pGÍÊab) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El rey ordenó a Jilquías, al segundo de los sacerdotes y a los encargados del umbral que sacaran del santuario de Yahveh todos los objetos que se habían hecho para Baal, para Aserá y para todo el ejército de los cielos; los quemó fuera de Jerusalén en los yermos del Cedrón y llevó sus cenizas a Betel.5Suprimió los sacerdotes paganos que pusieron los reyes de Judá y que quemaban incienso en los altos, en las ciudades de Judá y en los contornos de Jerusalén, a los que ofrecían incienso a Baal, al sol, a la luna, a los astros celestes y a todo el ejércit¢Íab\Êao de los cielos.œp¢Íaºb, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Sacó la Aserá de la Casa de Yahveh fuera de Jerusalén, al torrente Cedrón, la quemó allí en el torrente Cedrón, la redujo a cenizas y arrojó las cenizas a las tumbas de los hijos del pueblo.7Derribó las casas de los consagrados a la prostitución que estaban en la Casa de Yahveh y donde las mujeres tejían velos para Aserá.8Hizo venir a todos los sacerdotes de las ciudades de Judá y profanó los altos donde quemaban incienso, desde Gueba hasta Berseba. Derribó los altos de las puertas que estaban a la entrada de la puerta de Josué, gobernador de la ciudad, a la izquierda según se pasa la puerta de la ciudad.äbÊb, &€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Con todo, los sacerdotes de los altos no podían acercarse al altar de Yahveh en Jerusalén, aunque comían los panes ázimos en medio de sus hermanos.10Profanó el Tofet del valle de Ben Hinnom, para que nadie hiciera pasar por el fuego a su hijo o a su hija en honor de Mólek.11Suprimió los caballos que los reyes de Judá habían dedicado al Sol, a la entrada de la Casa de Yahveh, cerca de la habitación del eunuco Netán Mélek, en las dependencias, y quemó el carro del Sol.;ºbb) €%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Los altares que estaban sobre el terrado de la habitación superior de Ajaz, que hicieron los reyes de Judá, y los altares que hizo Manasés en los dos patios de la Casa de Yahveh, el rey los derribó, los rompió allí y arrojó sus cenizas al torrente Cedrón.13El rey profanó los altos que estaban frente a Jerusalén, al sur del Monte de los Olivos, que Salomón, rey de Israel, había construido a Astarté, monstruo abominable de los sidonios, a Kemós, monstruo abominable de Moab, y a Milkom, abominación de los amonitas.ÊžÊbÏ b, &€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Rompió las estelas, cortó los cipos y llenó sus emplazamientos de los huesos humanos.15También el altar que había en Betel y el alto que hizo Jeroboam, hijo de Nebat, el que hizo pecar a Israel, derribó este altar y este alto, rompió las piedras, las redujo a polvo, y quemó el cipo.16Volvió la cabeza Josías y vio los sepulcros que habían allí en la montaña; mandó tomar los huesos de las tumbas y los quemó sobre el altar, profanándolo, y cumpliéndose así la palabra de Yahveh que había dicho al hombre de Dios cuando Jeroboam estaba en pie junto al altar durante la fiesta. Josías se volvió y vio la tumba del hombre de Dios que había dicho estas cosas;Jb b, &€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17y dijo: «¿Qué monumento es ése que veo?» Los hombres de la ciudad le respondieron: «Es la tumba del hombre de Dios que vino de Judá y anunció estas cosas que has hecho contra el altar de Betel.»18Dijo él: «Dejadle en paz. Que nadie toque sus huesos.» Y salvaron sus huesos, junto con los huesos del profeta que vino de Samaría.19También hizo desaparecer Josías todos los templos de los altos de las ciudades de Samaría que hicieron los reyes de Israel, irritando a Yahveh, e hizo con ellos enteramente como había hecho en Betel.m>Ï b†b/ ,€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Inmoló sobre los altares a todos los sacerdotes de los altos que se encontraban allí y quemó sobre ellos huesos humanos. Y se volvió a Jerusalén.21El rey dio esta orden a todo el pueblo: «Celebrad la Pascua en honor de Yahveh, vuestro Dios, según está escrito en este libro de la alianza.»22No se había celebrado una Pascua como está desde los días de los Jueces que habían juzgado a Israel, ni en los días de los reyes de Israel y de los reyes de Judá.23Tan sólo en el año dieciocho del rey Josías se celebró una Pascua así en honor de Yahveh en Jerusalén.* b¼@b) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24También los nigromantes y los adivinos, los terafim y los ídolos y todos los monstruos abominables que se veían en la tierra de Judá y en Jerusalén, fueron eliminados por Josías, para poner en vigor las palabras de la Ley escritas en el libro que encontró el sacerdote Jilquías en la Casa de Yahveh.25No hubo antes de él ningún r†b¼@b\Êaey que se volviera como él a Yahveh, con todo su corazón, con toda su alma y con toda su fuerza, según toda la ley de Moisés, ni después de él se ha levantado nadie como él.í†bÕBb, &€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Sin embargo, Yahveh no se volvió del ardor de su gran cólera que se había encendido contra Judá por todas las irritaciones con que le había irritado Manasés.27Yahveh había dicho: «También a Judá apartaré de mi presencia, como he apartado a Israel, y rechazaré a esta ciudad que había elegido, a Jerusalén y a la Casa de que había dicho: Mi Nombre estará en ella.»28El resto de los hechos de Josías, todo cuanto hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?d8¼@b9Eb, &€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29En sus días subió el Faraón Nekó, rey de Egipto, hacia el rey de Asiria, junto al río Eufrates. Fue el rey Josías a su encuentro, pero Nekó le mató en Meguiddó en cuanto le vio.30Sus servidores trasladaron en carro el cadáver desde Meguiddó, llegaron a Jerusalén y lo sepultaron en su sepulcro. El pueblo de la tierra tomó a Joacaz, hijo de Josías, y le ungieron y proclamaron rey, en lugar de su padre.31Joacaz tenía veintitrés años cuando comenzó a reinar y reinó tres meses en Jerusalén; el nombre de su madre era Jamital, hija de Jeremías, de Libná.ß°ÕBbHb/ ,€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Hizo el mal a los ojos de Yahveh, enteramente como le habían hecho sus padres.33El Faraón Nekó lo encadenó en Riblá, en el país de Jamat, para que no reinara más en Jerusalén y puso un impuesto al país de cien talentos de plata y diez talentos de oro.34El faraón Nekó puso por rey a Elyaquim, hijo de Josías, en lugar de su padre Josías, y le cambió el nombre en Yoyaquim. Cuando a Joacaz, le tomó y le llevó a Egipto, donde murió.35Yoyaquim entregó la plata y el oro a Faraón, pero para dar el dinero según la orden de Faraón, impuso una derrama al país, a cada uno según sus bienes; apremió al pueblo de la tierra acerca del dinero que había de dar al faraón Nekó. Nekó.ç9Eb)Ib* "€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ36Veinticinco años tenía Yoyaquim cuando comenzó a reinar y reinó once años en Jerusalén; el nombre de su madre era Zebida, hija de Pedaías de Rumá.37Hizo el mal a los ojos de Yahveh, enteramente como hicieron sus padres.6Hb_Ib( €€ã«gL€‰ÿContinuar = )IbœIb1½ ÿÿÿÿÿÿÿÿšÿÿÿÿœIb|†bII Reyes 244 _IbÐIb) "€€㌫gL€‰‚ÿAtrás EœIbLb. *€/€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 241En sus días, Nabucodonosor, rey de Babilonia, hizo una expedición y Yoyaquim le quedó sometido durante tres años. Luego volvió a rebelarse contra él.2Yahveh envió contra él bandas de caldeos, bandas de arameos, bandas de moabitas y bandas de ammonitas; los envió contra Judá para destruirlo según la palabra que Yahveh había dicho por boca de sus siervos los profetas.3Tan sólo por orden de Yahveh ocurrió esto en Judá, para apartarlo de su presencia por los pecados de Manasés, por todo lo que había hecho,(ùÐIb=Nb/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4y también por la sangre inocente que había derramado llenando a Jerusalén de sangre inocente. Yahveh no quiso perdonar.5El resto de los hechos de Yoyaquim, todo cuanto hizo ¿no está escrito en el libro de los Anales de los reyes de Judá?6Se acostó Yoyaquim con sus padres y reinó en su lugar su hijo Joaquín.7No volvió a salir de su tierra el rey de Egipto, porque el rey de Babilonia había conquistado, desde el torrente de Egipto hasta el río Eufrates, todo cuanto era del rey de Egipto.ŸmLbè€b2 2€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Dieciocho años tenía Joaquín cuando comenzó a reinar y reinó tres meses en Jerusalén; el nombre de su madre era Nejustá, hija de Elnatán, de Jerusalén.9Hizo el mal a los ojos de Yahveh enteramente como había hecho su padre.10En aquel tiempo las gentes de Nabucodonosor, rey de Babilonia, subieron contra Jerusalén y la ciudad fue asesiada.11Vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, a la ciu=Nbè€b_Ibdad, mientras sus siervos la estaban asediando.12Joaquín, rey de Judá, se rindió al rey de Babilonia, él, su madre, sus servidores, sus jefes y eunucos; los apresó el rey de Babilonia en el año octavo de su reinado.X,=Nb@ƒb, &€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Se llevó de allí todos los tesoros de la Casa de Yahveh y los tesoros de la casa del rey, rompió todos los objetos de oro que había hecho Salomón, rey de Israel, para el santuario de Yahveh, según la palabra de Yahveh.14Deportó a todo Jerusalén, todos los jefes y notables, 10.000 deportados; a todos los herreros y cerrajeros; no dejó más que a la gente pobre del país.15Deportó a Babilonia a Joaquín, a la madre del rey y a las mujeres del rey, a sus eunucos y a los notables del país; los hizo partir al destierro, de Jerusalén a Babilonia.>è€b~…b/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Todos los hombres de valor, en núnero de 7.000, los herreros y cerrajeros, un millar, todos los hombres aptos para la guerra, el rey de Babilonia los llevó deportados a Babilonia.17El rey de Babilonia puso por rey, en lugar de Joaquín, a su tío Mattanías, cambiando su nombre en Sedecías.18Veintiún años tenía Sedecías cuando comenzó a reinar y reinó once años en Jerusalén; el nombre de su madre era Jamital, hija de Jeremías, de Libná.19Hizo el mal a los ojos de Yahveh, enteramente como había hecho Joaquín.È¡@ƒbF†b' €C€€ƒƒ‚‚ÿ20Esto sucedió a causa de la cólera de Yahveh contra Jerusalén y Judá, hasta que los arrojó de su presencia. Sedecías se rebeló contra el rey de Babilonia.6~…b|†b( €€㎫gL€‰ÿContinuar = F†b¹†b1Æÿÿÿÿÿÿÿÿ›ÿÿÿÿ¹†bËbII Reyes 254 |†bí†b) "€€ã«gL€‰‚ÿAtrás Ëš¹†b¸‰b1 0€5€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Reyes 251En el año noveno de su reinado, en el mes décimo, el diez del mes, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, con todo su ejército contra Jerusalén; acampó contra ella y la cercaron con una empalizada.2La ciudad estuvo sitiada hasta el año once de Sedecías.3El mes cuarto, el nueve del mes, cuando arreció el hambre en la ciudad y no había pan para la gente del pueblo,4se abrió una brecha en la ciudad y el rey partió con todos los hombres de guerra, durante la noche, por el camino de la Puerta, entre los dos muros que están sobre el parque del rey, mientras los caldeos estaban alrededor de la ciudad, y se fue por el camino de la Arabá.Dí†bü‹b/ ,€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Las tropas caldeas persiguieron al rey y le dieron alcance en los llanos de Jericó; entonces todo el ejército se dispersó de su lado.6Capturaron al rey y lo subieron a Riblá donde el rey de Babilonia, que lo sometió a juicio.7Los hijos de Sedecías fueron degollados a su vista, y a Sedecías le sacó los ojos, le encadenó y le llevó a Babilonia.8En el mes quinto, el siete del mes, en el año diecinueve de Nabucodonosor, rey de Babilonia, Nebuzaradán, jefe de la guardia, siervo del rey de Babilonia, vino a Jerusalén.ظ‰bŽb/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Incendió la Casa de Yahveh y la casa del rey y todas las casas de Jerusalén.10Todas las tropas caldeas que había con el jefe de la guardia demolieron las murallas que rodeaban a Jerusalén.11Cuanto al resto del pueblo que quedaba en la ciudad, los desertores que se habían pasado al rey de Babilonia y el resto de la gente, Nebuzaradán, jefe de la guardia, los deportó.12El jefe de la guardia dejó algunos para viñadores y labradores de entre la gente pobre.].ü‹blÀb/ ,€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Los caldeos rompieron las columnas de bronce que había en la Casa de Yahveh, las basas, el Mar de bronce de la Casa de Yahveh, y se llevaron el bronce a Babilonia.14Tomaron también los ceniceros, las paletas, los cuchillos, las cucharas y todos los utensilios de bronce de que se servían.15El jefe de la guardia tomó los incensarios y los aspersorios, cuanto había de oro y plata.16Cuanto a las dos columnas, el Mar y las basas que Salomón había heŽblÀb|†bcho para la Casa de Yahveh, no se pudo calcular el peso del bronce de todos aquellos objetos.ÊžŽb6Ãb, &€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17La altura de una columna era dieciocho codos, y encima tenía un capitel de bronce; la altura del capitel era cinco codos; había un trenzado y granadas en torno al capitel, todo de bronce. Lo mismo para la segunda columna.18El jefe de la guardia tomó preso a Seraías, primer sacerdote, y a Sefanías, segundo sacerdote, y a los tres encargados del umbral.19Tomó a un eunuco de la ciudad, que era inspector de los hombres de guerra, a cinco hombres de los cortesanos del rey, que se encontraban en la ciudad, al secretario del jefe del ejército, encargado del alistamiento del pueblo de la tierra, y a sesenta hombres de la tierra que se hallaban en la ciudad.Ê›lÀbÆb/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Nebuzaradán, jefe de la guardia, los tomó y los llevó a Riblá, donde el rey de Babilonia;21y el rey de Babilonia los hirió haciéndoles morir en Riblá, en el país de Jamat. Así fue deportado Judá, lejos de su tierra.22Al pueblo que quedó en la tierra de Judá y que había dejado Nabucodonosor, rey de Babilonia, le puso por gobernador a Godolías, hijo de Ajicam, hijo de Safán.23Todos los jefes de tropas y sus hombres oyeron que el rey de Babilonia había puesto por gobernador a Godolías y fueron donde Godolías a Mispá: Ismael, hijo de Netanías, Yojanán, hijo de Caréaj, Seraías, hijo de Tanjumet el netofita, Yaazanías de Maaká, ellos y sus hombres.^26Ãb^Èb, &€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Godolías les hizo un juramento, a ellos y a sus hombres, y les dijo: «No temáis nada de los siervos de los caldeos, quedaos en el país y servid al rey de Babilonia, y os irá bien.»25Pero en el mes séptimo, Ismael, hijo de Netanías, hijo de Elisamá, que era de linaje real, vino con diez hombres e hirieron de muerte a Godolías, así como a los judíos y caldeos que estaban con él, en Mispá.26Entonces todo el pueblo, desde el más pequeño al más grande, y los jefes de tropas se levantaron y se fueron a Egipto, porque tuvieron miedo de los caldeos.d5ÆbÂÊb/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27En el año 37 de la deportación de Joaquín, rey de Judá, en el mes doce, el veintisiete del mes, Evil Merodak, rey de Babilonia, hizo gracia, en el año en que comenzó a reinar, a Joaquín, rey de Judá, y lo sacó de la cárcel.28Le habló con benvevolencia y le dio un asiento superior al asiento de los reyes que estaban con él en Babilonia.29Joaquín se quitó sus vestidos de prisión y comió siempre a la mesa en su presencia, todos los días de su vida.30Le fue dado constantemente su sustento de parte del rey, día tras día, todos los días de su vida.&^ÈbèÊb# €€€‚ÿ6ÂÊbËb( €€ãè{E|€‰ÿContinuar ?èÊb]Ëb1Øÿÿÿÿÿÿÿÿœÿÿÿÿ]Ëbó cI Crónicas 14 Ëb‘Ëb) "€€㎫gL€‰‚ÿAtrás 2ï]ËbÃÍbC T€ß€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 11Adán, Set, Enós;2Quenán, Mahalalel, Yered;3Henoc, Matusalén, Lámek;4Noé, Sem, Cam y Jafet.5Hijos de Jafet: Gómer, Magog, los medos, Yaván, Túbal, Mések y Tirás.6Hijos de Gómer: Askenaz, Rifat y Togarmá7Hijos de Yaván: Elisá, Tarsis, Kittim y Rodanim.8Hijos de Cam: Kus y Misrayim, Put y Canaán.9Hijos de Kus: Sebá, Javilá, Sabtá, Ramá y Sabteká. Hijos de Ramá: Sebá y Dedán.10Kus engendró a Nimrod, que fue el primer hombre poderoso de la tierra.Ú‘ËbØÏb; D€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Misrayim engendró a los luditas, anamitas, lahabitas, naftujitas,12patrusitas, kaslujitas y kaftoritas, de donde proceden los filisteos.13Canaán engendró a Sidón, su primogénito, a Jet,14y al jebuseo, al amorreo, al guirgasita,15al jivita, al arquita, al sinita,16al arvadita, al semarita y al jamatita.17Hijos de Sem: Elam, Assur, Arpaksad, Lud y Aram. Hijos de Aram: Us, Jul, Guéter y Mések.18Arpaksad engendró a Sélaj y Sélaj engendró a Héber.g#ÃÍbKcD V€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ØÏbKcËbƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19A Héber le nacieron dos hijos: el nombre del primero era Pélej, porque en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano era Yoqtán.20Yoqtán engendró a Almodad, Sélef, Jasarmávet, Yéraj,21Hadoram, Uzal, Diqlá,22Ebal, Abimael, Sebá,23Ofir, Javilá, Yobab: todos ellos hijos de Yoqtán.24Arpaksad, Sélaj,25Héber, Pélej, Reú,26Serug, Najor, Téraj,27Abram, o sea Abraham.28Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.29Sus descendientes son éstos: El primogénito de Ismael: Nebayot; después, Quedar, Adbeel, Mibsam,1ùØÏb|c8 >€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Mismá, Dumá, Massá, Jadad, Temá,31Yetur, Nafís y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael.32Hijos de Queturá, concubina de Abraham. Dio a luz a Zimrán, Joqsán, Medán, Madián, Yisbaq y Súaj. Hijos de Yoqsán: Sebá y Dedán.33Hijos de Madián: Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos ellos son hijos de Queturá.34Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.35Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Yeús, Yalam y Coré.36Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Sefí, Gatam, Quenaz, Timná y Amalec.l4Kcèc8 >€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ37Hijos de Reuel: Nájat, Zéraj, Sammá y Mizzá.38Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibón, Aná, Disón, Eser y Disán.39Hijos de Lotán: Jorí y Homán. Hermana de Lotán fue Timná.40Hijos de Sobal: Alyán, Manájat. Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibón: Ayyá y Aná.41Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Jamrán, Esbán, Yitrán y Kerán.42Hijos de Eser: Bilhán, Zaaván y Yaacán. Hijos de Disón: Us y Arán.43Estos son los reyes que reinaron en el país de Edom antes de que hubiera rey entre los israelitas: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá. Ô|cñc5 8€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ44Murió Bela, y reinó en su lugar Yobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.45Murió Yobab y reinó en su lugar Jusam, del país de los temanitas.46Y murió Jusam, y en su lugar reinó Hodad, hijo de Bedad, que derrotó a los madianitas en los campos de Moab; el nombre de su ciudad fue Avit.47Murió Hodad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.48Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot Hannahar.49Murió Saúl y reinó en su lugar Baal Janán, hijo de Akbor.Ì™èc½ c3 4€3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ50Murió Baal Janán y reinó en su lugar Hodad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.51Murió Hodad, y hubo jeques en Edom: el jeque Timná, el jeque Alyá, el jeque Yetet,52el jeque Oholibamá, el jeque Elá, el jeque Pinón,53el jeque Quenaz, el jeque Temán, el jeque Mibsar,54el jeque Magdiel, el jeque Iram. Estos fueron los jeques de Edom.6ñcó c( €€ãé{E|€‰ÿContinuar ?½ c2 c1üÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ2 cOcI Crónicas 24 ó cf c) "€€ãè{E|€‰‚ÿAtrás +ô2 c‘ c7 <€é€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 21Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,2Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.3Hijos de Judá: Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de Bat Súa la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahveh, que le quitó la vida.4Tamar, nuera de Judá, le dio a luz a Peres y Zéraj. Todos los hijos de Judá fueron cinco.5Hijos de Peres: Jesrón y Jamul.6Hijos de Zéraj: Zimrí, Etán, Hemán, Kalkol y Dardá, en total cinco.!æf c²c; D€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Hijos de Karmí: Akar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.8Hijos de Etán: Azarías.9Hijos de que le nacieron a Jesrón: Yerajmeel, Ram y Kelubay.10Ram engendró a Aminadab, Aminadab engendró a Najsón, príncipe de los hijos de Judá.11Najsón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.12Booz engendró a Obed y Obed engendró a Jesé.13Jesé engendró a su primogénito Eliab; Abinadab, el segundo; Simá, el tercero;14Netanel, el cuarto; Radday, el quinto;r:‘ c0Bc8 >€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Osem, el sexto; D²c0Bcó cavid, el séptimo.16Hermanas suyas fueron Sarvia y Abigaíl. Hijos de Sarvia: Abisay, Joab y Asahel, tres.17Abigaíl dio a luz a Amasá, el padre de Amasá fue Yéter el ismaelita.18Caleb, hijo de Jesrón, engendró a Yeriot, de su mujer Azubá. Estos son sus hijos: Yéser, Sobab y Ardón.19Murió Azubá y Caleb tomó por mujer a Efratá, de la que tuvo a Jur.20Jur engendró a Urí, y Urí engendró a Besalel.21Después se unió Jesrón a la hija de Makir, padre de Galaad. Tenía él sesenta años cuando la tomó por mujer; y le dijo a luz a Segub.ß²c>Dc/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Segub engendró a Yaír, que poseyó veintitrés ciudades en el país de Galaad.23Los guesuritas y los arameos les tomaron las aldeas de Yaír, Quenat y sus aduares: sesenta ciudades. Todo esto pertenece a los hijos de Makir, padre de Galaad.24Después de morir Jesrón, Caleb se unió a Efratá, mujer de su padre Jesrón, la cual le dio a luz a Asjur, padre de Técoa.25Los hijos de Yerajmeel, primogénito de Jesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orén, Osem y Ajías.V0Bc”Fc8 >€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Yerajmeel tuvo otra mujer cuyo nombre era Atará, que fue madre de Onam.27Los hijos de Ram, primogénito de Yerajmeel, fueron: Maás, Yamín y Equer.28Y los hijos de Onam fueron Sammay y Yadá; los hijos de Sammay, Nadab y Abisur.29La mujer de Abisur se llamaba Abihayil, que le dio a luz a Ajbán y Molid.30Los hijos de Nadab fueron Séled y Efraím; Séled murió sin hijos.31Hijo de Efraím fue Yisí; hijo de Yisí, Sesán; hijo de Sesán, Ajlay.32Hijos de Yadá, hermano de Sammay, fueron Yéter y Jonatán; Yéter murió sin hijos. Õ>Dc¡Hc8 >€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Yerajmeel.34Sesán no tuvo hijos, sino hijas; tenía Sesán un siervo egipcio que se llamaba Yarjá.35Y dio Sesán una hija suya a su siervo Yarjá por esposa, la cual le engendró a Attay,36Attay engendró a Natán, Natán engendró a Zabad,37Zabad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed,38Obed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías,39Azarías engendró a Jeles, Jeles engendró a Elasá,8”FcÙJc8 >€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40Elasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Sallum,41Sallum engendró a Yecamías, Yecamías engendró a Elisamá.42Hijos de Caleb, hermano de Yerajmeel: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif; tuvo por hijo a Maresá, padre de Hebrón.43Hijos de Hebrón: Coré, Tappúaj, Réquem y Sema.44Sema engendró a Rájam, padre de Yorqueam; Réquem engendró a Sammay.45Hijo de Sammay fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.46Efá, concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazez; Jarán engendró a Gazez.*õ¡HcMc5 8€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ47Hijos de Yahday: Reguem, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.48Maaká, concubina de Caleb, dio a luz a Séber y Tirjaná.49Engendró también a Sáaf, padre de Madmanná, y a Sevá, padre de Makdená y padre de Guibeá. Hija de Caleb fue Aksá.50Estos fueron los hijos de Caleb. Hijos de Jur, primogénito de Efratá: Sobal, padre de Quiryat Yearim;51Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gáder.52Sobal, padre de Quiryat Yearim, tuvo por hijos a Haroé, es decir, la mitad de los manajatitasΡÙJcÑNc- (€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ53y las familias de Quiryat Yearim; los yitríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos salieron los soratíes y los de Estaol.54Hijos de Salmá: Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab, la otra mitad de los manajatitas, los soríes55y las familias de los sofríes que habitaban en Yabés, los tiratíes, los simatíes, los sukatíes. Estos son kineos, descendientes de Jamat, padre de la casa de Rebak.6McOc( €€ãê{E|€‰ÿContinuar ?ÑNcFOc1ª ÿÿÿÿÿÿÿÿžÿÿÿÿFOcˆcI Crónicas 34 OczOc) "€€ãé{E|€‰‚ÿAtrás o;FOcõc4 6€w€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 31Estos son los hijos que le nacieron a David en Hebrón: el primzOcõcOcogénito Amnón, hijo de Ajinoam, de Yizreel; el segundo, Daniel, hijo de Abigaíl de Carmelo;2el tercero, Absalón, hijo de Maaká, hija de Talmay, rey de Guesur; el cuarto, Adonías, hijo de Jagguit;3el quinto, Sefatías, de Abital; el sexto, Yitream, de su mujer Eglá.4Estos seis le nacieron en Hebrón, donde reinó siete años y seis meses. Reinó en Jerusalén 33 años.5Estos son los que le nacieron en Jerusalén: Simá, Sobab, Natán, Salomón, los cuatro de Bat Súa, hija de Ammiel.ÚzOc „c; D€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Además, Yibjar, Elisamá, Elifélet,7Nogah, Néfeg, Yafía,8Elisamá, Elyadá, Elifélet: nueve.9Estos son todos los hijos de David, sin contar los hijos de las concubinas. Hermana de ellos fue Tamar.10Hijo de Salomón: Roboam; hijo suyo, Abías; hijo suyo, Asá; hijo suyo, Josafat;11hijo suyo, Joram; hijo suyo, Ocozías; hijo suyo, Joás;12hijo suyo, Amasías; hijo suyo, Azarías; hijo suyo, Jotam;13hijo suyo, Acaz; hijo suyo, Ezequías; hijo suyo, Manasés;5ýõc?†c8 >€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14hijo suyo, Amón; hijo suyo, Josías.15Hijos de Josías: Yojanán, el primogénito; Yoyaquim, el segundo; Sedecías, el tercero; Sallum, el cuarto.16Hijos de Yoyaquim: su hijo Joaquim y su hijo Sedecías.17Hijos de Joaquín, el cautivo: Sealtiel su hijo;18Malkiram, Pedaías, Senassar, Yecamías, Hosamá, Nedabías.19Hijos de Pedaías: Zorobabel y Simí. Hijos de Zorobabel: Mesullam, Jananías y Selomit, hermana de ellos.20Hijos de Mesullam: Jasubá, Ohel, Berekías, Jasadías y Yusab Jésed: cinco.b „c·c- (€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ21Hijos de Jananías: Pelatías; Isaías, hijo suyo; Refaías, hijo suyo; Arnán, hijo suyo; Abdías, hijo suyo; Sekanías, hijo suyo.22Hijos de Sekanías: Semaías, Jattús, Yigal, Baríaj, Nearías y Safat: seis.23Hijos de Nearías: Elyoenay, Ezequías, Azricam: tres. Hijos de Elyoenay: Hodaías, Elyasib, Pelaías, Aqcub, Yojanán, Delaías y Ananí: siete.6?†cˆc( €€ãë{E|€‰ÿContinuar ?·cCˆc1ýÿÿÿÿÿÿÿÿŸÿÿÿÿCˆcDËcI Crónicas 44 ˆcwˆc) "€€ãê{E|€‰‚ÿAtrás ØCˆcƒŠc4 6€±€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 41Hijos de Judá: Peres, Jesrón, Karmí, Jur y Sobal.2Reaías, hijo de Sobal, engendró a Yájat. Yájat engendró a Ajumay y Lahad. Estas son familias de los soreatitas.3Estos son los hijos de Jur, padre de Etam: Yizreel, Yismá y Yibdás. Su hermana se llamaba Haslelponí.4Penuel fue el padre de Guedor, y Ezer padre de Jusá. Estos son los hijos de Jur, primogénito de Efratá, padre de Belén.5Asjur, padre de Técoa, tuvo dos mujeres: Jelá y Naará.LwˆcÏŒc2 2€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Naará dio a luz a Ajuzzam, Jéfer, los timnitas y los ajastaritas. Estos son los hijos de Naará.7Hijos de Jelá: Séret, Sójar, Etnán.8Cos engendró a Anub y Hossobebá y las familias de Ajarjel, hijo de Harum.9Pero Yabés fue más ilustre que sus hermanos, y su madre le dio el nombre de Yabés, diciendo: «Di a luz con dolor.»10Yabés invocó al Dios de Israel, exclamando: «Si de verdad me bendices, ensancharás mis términos, tu mano estará conmigo y alejarás el mal para que no padezca aflicción.» Y otorgóle Dios su petición. ؃ŠcÜŽc5 8€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Kelub, hermano de Sujá, engendró a Mejir, que fue padre de Estón.12Estón engendró a Bet Rafá, Paséaj y Tejinná, padre de Ir Najás. Estos son los hombres de Rekal.13Hijos de Quenaz: Otniel y Seraías. Hijos de Otniel: Jatat y Meonotay.14Meonotay engendró a Ofrá, y Seraías engendró a Joab, padre de Gue Jarasim, pues eran artesanos.15Hijos de Caleb, hijo de Yefunné: Ir, Elá y Náam; hijo de Elá: Quenaz.16Hijos de Yehallelel: Zif, Zifá, Tiryá y Asarel.îÏŒcÁc/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Hijos de Ezrá: Yéter, Méred, Efer y Yalón. Ella concibió a María, Samay y Yisbaj, padre de Estemoa.18Su mujer, la de Judá, dio a luz a Yéred, padre de Guedor, a Héber, padre de Sokó, y a Yecutiel, padre de Zanóaj. Estos son los hijos de ÜŽcÁcˆcBitía, hija del Faraón, que Méred había tomado por esposa.19Hijos de la mujer de Odías, hermana de Nájam, padre de Queilá el garmita y Estemoa el maakatita.20Hijos de Simón: Ammón y Rinná, Ben Janán y Tilón. Hijos de Yisí: Zójet y Ben Zójet.æÜŽcÃc2 2€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Leká, y Ladá, padre de Maresá, y las familias de los que trabajan el lino en Bet Asbea.22Yoquim, los hombres de Kozebá; y Joás y Saraf, que se casaron en Moab, antes de volver a Belén. Estas son cosas muy antiguas.23Ellos eran alfareros y habitaban en Netaím y Guederá; moraban allí con el rey, trabajando a su servicio.24Hijos de Simeón: Nemuel, Yamín, Yarib, Zéraj y Saúl,25Sallum, su hijo; Mibsam, su hijo; Mismá, su hijo.2úÁcOÅc8 >€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Hijos de Mismá: Jammuel, hijo suyo; Zakkur, hijo suyo; Simí, hijo suyo.27Simí tuvo dieciséis hijos y seis hijas, pero sus hermanos no tuvieron muchos hijos, no se multiplicaron todas sus familias como los hijos de Judá.28Habitaban en Berseba, Moladá, Jasar-Sual,29Bilhá, Esem y Tolad,30Betuel, Jormá, Siquelag,31Bet Markabot, Jasar Susim, Bet Birí y Saaráyim. Estas fueron sus ciudades hasta el reino de David.32También sus aldeas: Etam, Ayim, Rimmón, Tokén y Asán, cinco ciudades,EÃc”Çc5 8€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33y todas sus aldeas que están en torno a aquellas ciudades, hasta Baalat. Aquí habitaron y éste fue su registro genealógico.34Mesobab, Yamlek, Yosá, hijo de Amasías,35Joel, Jehú, hijo de Yosibías, hijo de Seraías, hijo de Asiel;36Elyoenay, Yaacobá, Yesojaías, Asaías, Adiel, Yesimiel y Benaías,37Zizá, hijo de Sifí, hijo de Allón, hijo de Yedaías, hijo de Simrí, hijo de Semaías.38Estos que han sido citados por sus nombres, fueron jefes en sus familias y sus casas paternas y se multiplicaron grandemente.DOÅcØÉc, &€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Se dirigieron a la entrada de Guerar, hasta el oriente del valle, buscando pastos para sus ganados.40Y hallaron pastos pingües y buenos y una tierra espaciosa, tranquila y segura, pues antes habían morado allí los descendientes de Cam.41Estos que se han citado por sus nombres vinieron en tiempos de Ezequías, rey de Judá, y destruyeron las tiendas de aquéllos, y los refugios que allí se encontraban, entregándolos al anatema hasta el día de hoy; y habitaron en lugar de ellos, ya que había allí pastos para sus ganados.6 ”ÇcËc* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ42Algunos de los hijos de Simeón, en número de quinientos hombres, se fueron a la montaña de Seír; sus jefes eran Pelatías, Nearías, Refaías, Uzziel, hijos de Yisí:43derrotaron a los restos de Amalec, que habían escapado, y habitaron allí hasta el día de hoy.6ØÉcDËc( €€ãì{E|€‰ÿContinuar ?ËcƒËc1úÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿƒËcEdI Crónicas 54 DËc·Ëc) "€€ãë{E|€‰‚ÿAtrás DƒËcûÍc1 0€'€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 51Hijos de Rubén, primogénito de Israel. Rubén había nacido el primero, mas por haber manchado el tálamo de su padre fue dada su primogenitura a los hijos de José, hijo de Israel. Con todo, José no fue inscrito en las genealogías como el primogénito,2pues Judá se hizo poderoso entre sus hermanos y de él procede el príncipe, pero la primogenitura pertenece a José.3Hijos de Rubén, primogénito de Israel: Henoc, Pallú, Jesrón y Karmí.4Hijos de Joel: Semaías, hijo suyo; Gog, hijo suyo; Simí, hijo suyo;:·ËcAd2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Miká, hijo suyo; Reaías, hijo suyo; Báal, hijo suyo;6Beerá, hijo suyo, al cual Teglatfalasar, rey de Asiria, llevó cautivo. Era jefe de los rubenitas.7Hermanos suyos, por familias, agrupados según sus genealogías: el primero, Yeiel, Zacarías,8Belá, hijo de Azaz, hijo de Sema, hijo de Joel. Este habitaba en Aroer y hasta Nebo y Báal Meón.9Habitaban, asimismo, al oriente hasta el borde del desierto que se extiende desde el río Eufrates, pues sus ganûÍcAdDËcados se habían multiplicado en la tierra de Galaad.[)ûÍcœd2 2€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10En los días de Saúl hicieron guerra contra los agareos, que cayeron en sus manos; y habitaron en sus tiendas por toda la parte oriental de Galaad.11Los hijos de Gad habitaban junto a ellos en la tierra de Basán hasta Salká.12Joel fue el primero, Safán el segundo; luego Yanay y Safat, en Basán.13Sus hermanos, por casas paternas, fueron: Miguel, Mesullam, Seba, Yoray, Yakán, Zía y Héber: siete.14He aquí los hijos de Abijáyil, hijo de Jurí, hijo de Yaróaj, hijo de Guilad, hijo de Miguel, hijo de Yesisay, hijo de Yajdó, hijo de Buz.åAd°d/ ,€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Ají, hijo de Abdiel, hijo de Guní, era cabeza de sus casas paternas.16Habitaban en Galaad, en Basán y sus aldeas, y en todos los ejidos de Sarón hasta sus confines.17Todos ellos fueron registrados en los días de Jotam, rey de Judá, y en los días de Jeroboam, rey de Israel.18Los hijos de Rubén, los de Gad y la media tribu de Manasés eran hombres valientes, llevaban escudo y espada, manejaban el arco y eran diestros en la guerra. Salían a campaña en número de 44.760.!òœdÑd/ ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Hicieron guerra contra los agareos, contra Yetur, Nafis y Nodab,20y Dios les ayudó contra ellos, de suerte que los agareos y todos los que con ellos estaban fueron entregados en sus manos; pues en la batalla clamaron a Dios y les fue propicio, por cuanto confiaban en él.21Capturaron sus ganados: sus camellos, en número de 50.000, 250.000 ovejas, 2.000 asnos y 100.000 personas,22pues, por ser guerra de Dios, cayeron muertos muchos. Habitaron el lugar de ellos hasta el destierro.Û¬°d¬ d/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Los hijos de la media tribu de Manasés habitaron en el país desde Basán hasta Báal Hermón, Senir y la montaña de Hermón. Eran muy numerosos.24He aquí los jefes de sus casas paternas: Efer, Yisi, Eliel, Azriel, Jeremías, Hodavías y Yajdiel, hombres valerosos, gente famosa, jefes de sus casas paternas.25Pero fueron infieles al Dios de sus padres y se prostituyeron siguiendo a los dioses de los pueblos del país que Dios había destruido delante de ellos.26Por lo cual el Dios de Israel suscitó el espíritu de Pil, rey de Asiria, que deportó a los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés, y los llevó a Jalaj, Jabor, Jará y el río Gozán, hasta el día de hoy.ÜÑdà d; D€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí.28Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel.29Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.30Eleazar engendró a Pinjás, Pinjás engendró a Abisúa.31Abisúa engendró a Buqquí y Buqquí engendró a Uzzí,32Uzzí engendró a Zerajías, Zerajías engendró a Merayot,33Merayot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ajitub,34Ajitub engendró a Sadoq, Sadoq engendró a Ajimaas,&î¬ dé d8 >€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Ajimaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Yojanán,36Yojanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.37Azarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ajitub,38Ajitub engendró a Sadoq, Sadoq engendró a Sallum,39Sallum engendró a Jilquías, Jilquías engendró a Azarías,40Azarías engendró a Seraías, Seraías engendró a Yehosadaq,41Yehosadaq marchó cuando Yahveh deportó a Judá y Jerusalén por mano de Nabucodonosor.&à dd# €€€‚ÿ6é dEd( €€ãí{E|€‰ÿContinuar ?d„d1aÿÿÿÿÿÿÿÿ¡ÿÿÿÿ„d»‡dI Crónicas 64 Ed¸d) "€€ãì{E|€‰‚ÿAtrás +ñ„dï@d: B€ã€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 61Hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí.2Estos son los nombres de los hijos de Guersón: Libní y Simí.3Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel.4Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas según sus casas pater¸dï@dEdnas.5De Guersóm: Libní, hijo suyo; Yájat, hijo suyo: Zimmá, hijo suyo;6Yoaj, hijo suyo; Iddó, hijo suyo; Zéraj, hijo suyo; Yeatray, hijo suyo.7Hijos de Quehat: Amminadab, hijo suyo; Coré, hijo suyo; Assir, hijo suyo;1ö¸d Cd; D€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Elcaná, hijo suyo; Ebyasaf, hijo suyo; Assir, hijo suyo;9Tájat, hijo suyo; Uriel, hijo suyo; Uzzías, hijo suyo; Saúl, hijo suyo.10Hijos de Elca1na: Amasay y Ajimot.11Elcaná, hijo suyo; Sufay, hijo suyo; Nájat, hijo suyo.12Eliab, hijo suyo; Yerojam, hijo suyo; Elcaná, hijo suyo.13Hijos de Elcaná: Samuel, el primogénito y Abías, el segundo.14Hijos de Merarí: Majlí; Libní, hijo suyo; Simí, hijo suyo; Uzzá, hijo suyo;15Simá, hijo suyo; Jagguías, hijo suyo; Asaías, hijo suyo.*ûï@dJEd/ ,€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Estos son los que puso David para dirigir el canto en la Casa de Yahveh, desde que el arca tuvo un lugar de reposo.17Ejercían el ministerio de cantores ante la Morada de la Tienda del Encuentro, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahveh en Jerusalén. Cumplían su servicio conforme a su reglamento.18Estos son los que ejercían ese ministerio con sus hijos: De los hijos de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,19hijo de Elcaná, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj,0õ CdzGd; D€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasay,21hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,22hijo de Tájat, hijo de Assir, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré,23hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel.24Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Berekías, hijo de Simá,25hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malkías,26hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías,27hijo de Etán, hijo de Zimmá, hijo de Simí,ê²JEddJd8 >€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28hijo de Yájat, hijo de Guersom, hijo de Leví.29Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, asistían a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluk,30hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías,31hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,32hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.33Sus hermanos, los levitas, estaban dedicados a los servicios de la Morada de la Casa de Dios.34Aarón y sus hijos quemaban las ofrendas en el altar del holocausto y en el altar de los perfumes, según todo el servicio de las cosas sacratísimas, y hacían la expiación por todo Israel, conforme a todo cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.ÎzGdgLd5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Pinjás, su hijo: Abisúa, su hijo;36Buqquí, su hijo; Uzzí, su hijo; Zerajías, su hijo;37Merayot, su hijo; Amarías, su hijo; Ajitub, su hijo;38Sadoq, su hijo; Ajimaas, su hijo.39He aquí sus residencias según el orden de sus fronteras: A los hijos de Aarón, de la familia de los quehatitas - pues la suerte cayó sobre ellos -40se les dio Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos circundantes;ÒdJdkNd2 2€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ41pero el campo de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Yefunné.42Se dio a los hijos de Aarón como ciudades de asilo: Hebrón, Libná con sus ejidos, Yattir y Estemoa con sus ejidos,43Jilaz con sus ejidos, Debir con sus ejidos,44Asán con sus ejidos y Bet Semes con sus ejidos.45De la tribu de Benjamín: Gueba con sus ejidos, Alémet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. El total de todas sus ciudades: trece ciudades según sus familias.égLdŒ€d, &€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ46A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.47A los hijos de Guersom, según sus familias, trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán.48A los hijos de MerarkNdŒ€dEdí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón;ÜkNdš‚d2 2€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ49los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.50De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Benjamín, les tocaron en suerte las ciudades a las que pusieron sus nombres.51En la tribu de Efraím se tomaron ciudades para algunas familias de los hijos de Quehat.52Se les asignó como ciudades de asilo: Siquem con sus ejidos, en la montaña de Efraím, Guézer con sus ejidos,53Yoqmeam con sus ejidos y Bet Jorón con sus ejidos,&ñŒ€dÀ„d5 8€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ54Ayyalón con sus ejidos, Gat Rimmón con sus ejidos.55Y de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bilam con sus ejidos. Esta para los restantes hijos de Quehat.56Para los hijos de Guersom: De la familia de la media tribu de Manasés, Golán, en Basán, con sus ejidos, Astarot con sus ejidos.57De la tribu de Isacar, Cadés con sus ejidos, Dobrat con sus ejidos,58Ramot con sus ejidos, Anem con sus ejidos.59De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,âš‚dÔ†d2 2€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ60Jucoq con sus ejidos y Rejob con sus ejidos.61De la tribu de Neftalí: Cadés en Galilea con sus ejidos, Jammón con sus ejidos y Quiryatáyim con sus ejidos.62Para los demás hijos de Merarí: de la tribu de Zabulón: Rimmón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.63Y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto, con sus ejidos, y Yahsa con sus ejidos,64Quedemot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.±‡À„d…‡d* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ65De la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus ejidos, Majanáyim con sus ejidos,66Jesbón con sus ejidos y Yazer con sus ejidos.6Ô†d»‡d( €€ãî{E|€‰ÿContinuar ?…‡dú‡d1uÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ÿÿÿÿú‡duÉdI Crónicas 74 »‡d.ˆd) "€€ãí{E|€‰‚ÿAtrás 6ú‡ddŠd1 0€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 71Hijos de Isacar: Tolá, Puá, Yasub, Simrón: cuatro.2Hijos de Tolá: Uzzí, Refaías, Yeriel, Yajmay, Yibsam y Samuel, jefes de las casas paternas de Tolá. Su número, en los días de David, era, según sus genealogías, de 22.600, valientes guerreros.3Hijos de Uzzí: Yizrajías; hijos de Yizrajías: Miguel, Abdías, Joel, Yissaías: en total cinco jefes.4Tenían, según sus genealogías, por sus casas paternas, divisiones de tropas de guerra en número de 36.000; pues tenían muchas mujeres e hijos.e3.ˆdÉŒd2 2€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Sus hermanos de todas las familias de Isacar, eran 87.000, esforzados guerreros, inscritos todos ellos en las genealogías.6Hijos de Benjamín: Bela, Béker, Yediael: tres.7Hijos de Bela: Esbón, Uzzí, Uzziel, Yerimot e Irí: cinco jefes de las casas paternas, esforzados guerreros, inscritos en las genealogías en número de 22.034.8Hijos de Béker: Zamirá, Joás, Eliezer, Elyoenay, Omrí, Yeremot, Abías, Anatot y Alémet; todos éstos hijos de Béker.9Estaban inscritos según linajes y los jefes de sus casa paternas; tenían 20.200 guerreros esforzados.êdŠdåŽd2 2€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Hijos de Yediael: Bilhán. Hijos de Bilhán: Yeús, Benjamín, Ehúd, Kenaaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.11Todos estos fueron hijos de Yediael, cabezas de familia, esforzados guerreros, en número de 17.200, aptos para la milicia y la guerra.12Suppim y Juppim. Hijos de Ir: Jusim; su hijo: Ajer.13Hijos de Neftalí: Yajseel, Guní, Yézer y Sallum, hijos de Bilhá.14Hijos de Manasés: Asriel, que le dio a luz su concubina aramea. Esta le dio también a luz a Makir, padre de Galaad.àÉŒdÁd2 2€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Makir tomó una mujer para Juppim y para Suppim, y el nombre de su hermana era Maaká. El nombre del segundo era Selofjad; Selofjad tuvo hijas.16Maaká, mujer de Makir, dio a luz un hijo, a quien llamó Peres. Su hermano se llamaåŽdÁd»‡dba Seres y sus hijos Ulam y Réquem.17Hijos de Ulam: Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Makir, hijo de Manasés.18Su hermana, Malkat, dio a luz a Ishod, Abiézer y Majlá.19Los hijos de Semidá fueron: Ajyán, Sékem, Liqjí y Aniam.Y'åŽd\Ãd2 2€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Hijos de Efraím: Sutélaj, Bered, su hijo; Tájat, su hijo; Eladá, su hijo; Tájat, su hijo;21Zabad, su hijo; Sutélaj, su hijo; Ezer y Elad. Pero los hombres de Gat, nacidos en el país, los mataron, pues habían bajado a apoderarse de sus ganados.22Su padre Efraím los lloró durante muchos días, y sus hermanos vinieron a consolarle.23Después se unió a su mujer, que concibió y le dio un hijo, a quien llamó Beriá, porque la desgracia estaba en su casa.24Hija suya fue Seerá, que edificó a Bet Jorón de arriba y de abajo y a Uzén Seerá.S!Ád¯Åd2 2€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Réfaj, hijo suyo; Sutélaj, hijo suyo; Taján, hijo suyo.26Ladán, hijo suyo; Ammihúd, hijo suyo; Elisamá, hijo suyo;27Nun, hijo suyo; Josué, hijo suyo.28Tenían propiedades y habitaban en Betel y sus aldeas anejas, en Naarán hacia el oriente, en Guézer y sus aldeas anejas hacia el occidente, en Siquem y sus aldeas hasta Ayyá y sus aldeas.29Y en manos de los hijos de Manasés estaban Bet Seán y sus aldeas anejas, Tanak y sus aldeas, Meguiddó y sus aldeas, Dor y sus aldeas. En ellas habitaron los hijos de José, hijo de Israel.)î\ÃdØÇd; D€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Hijos de Aser: Yimná, Yisvá, Yisví, Beriá, y Seraj, hermana de éstos.31Hijos de Beriá: Héber y Malkiel, el cual fue padre de Birzayit.32Héber engendró a Yaflet, Semer, Jotam y Suá, hermana de ellos.33Hijos de Yaflet: Pasak, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Yaflet.34Hijos de Sémer: Ají, Rohgá, Jubbá y Aram.35Hijos de Hélem, su hermano: Sofaj, Yimná, Seles y Amal.36Hijos de Sofaj: Súaj, Jarnéfer, Sual, Berí y Yimrá;37Béser, Hod, Sammá, Silsá, Yitrán y Beerá.g:¯Åd?Éd- (€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ38Hijos de Yéter: Yefunné, Pispá y Ará.39Hijos de Ullá: Araj, Janniel y Risías.40Todos estos fueron hijos de Aser, jefes de familia, gente escogida, esforzados guerreros, jefes de príncipes. EN los registros genealógicos estaban inscritos en número de 26.000 hombres, aptos para la milicia y la guerra.6ØÇduÉd( €€ãï{E|€‰ÿContinuar ??Éd´Éd1Š ÿÿÿÿÿÿÿÿ£ÿÿÿÿ´ÉdžeI Crónicas 84 uÉdèÉd) "€€ãî{E|€‰‚ÿAtrás `#´ÉdHÌd= H€G€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 81Benjamín engendró a Bela, su primogénito; Asbel, el segundo; Ajiram el tercero;2Nojá, el cuarto, y Rafá, el quinto.3Los hijos de Bela fueron: Addar y Guerrá, padre de Ehúd,4Abisúa, Naamán, Ajoaj,5Guerá, Sefufán y Juram.6Estos son los hijos de Ehúd, los jefes de familia de los que moraban en Gueba y a los que deportaron a Manájat:7Naamán, Ajías y Guerá. Este los deportó, y engendró a Uzzá y Ajijud.8Sajaráyim engendró hijos en los campos de Moab, después de haber repudiado a sus mujeres Jusim y Baará.)îèÉdqÎd; D€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Y de su nueva mujer engendró a Yobab, Sibías, Mesá, Malckom,10Yeús, Sakías y Mirmá. Estos son sus hijos, jefes de casas paternas.11Y de Jusim engendró a Atibub y Elpáal:12Hijos de Elpáal: Héber. Misam y Semed, el cual edificó Onó, Lud y sus aldeas anejas.13Beriá y Sema fueron cabezas de familia de los habitantes de Ayyalón, que pusieron en fuga a los moradores de Gat.14Hermano suyo: Sesaq. Yeremot,15Zebadías, Arad, Eder.16Miguel, Yispá, Yojá: eran hijos de Beriá.,åHÌd©eG \€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Zebadías, Mesullam, Jizquí, Jáber.18Yismeray, Yizlías y Yobab: hijos de Elpáal.19Yaquim, Zikrí, Zabdí,20Elienay. Silletay, Eliel,21Adaías, Beraías y Simrat: hijos de Simí.22Yispán, Héber, Eliel,23Abdón, Zikrí, Janán,24Jananías, Elam, Antotías,25Yifdías y Penuel: hijos de Sesaq.26Samseray, SerajíqÎd©euÉdas, Atalías,27Yaaresías, Elías y Zikri: hijos de Yerojam.28Estos eran los jefes de las casas paternas, según sus linages, que habitaban en Jerusalén."êqÎdËe8 >€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29En Gabaón habitaba Yeiel, padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maaká.30Su hijo primogénito: Abdón; después Sur, Quis, Báal, Ner, Nadab,31Guedor, Ajyó, Záker.32Miqlot engendró a Simá. También éstos habitaron, igual que sus hermanos, en Jerusalén, con sus hermanos.33Ner engendró a Quis, Quis engendró a Saúl, Saúl engendró a Jonatán, Malki Súa, Abinadab y Esbáal.34Hijo de Jonatán: Merib Báal. Merib Báal engendró a Miká.35Hijos de Miká: Pitón, Mélek, Tarea, Ajaz.wE©eBe2 2€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Ajaz engendró a Yehoaddá, Yehoaddá engendró a Alémet, Azmávet y Zimri; Zimrí engendró a Mosá.37Mosá engendró a Biná, cuyo hijo fue Rafá, cuyo hijo fue Elasá, cuyo hijo fue Asel.38Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su primogénito; después, Israel, Searías, Abdías y Janán. Todos ellos son hijos de Asel.39Hijos de Eseq, hermano suyo: Ulam, su primogénito, Yeús, el segundo, y Elifélet, el tercero.40Los hijos de Ulam fueron esforzados guerreros que manejaban el arco; tuvieron muchos hijos y nietos: 150. Todos estos eran descendientes de Benjamín.&Ëehe# €€€‚ÿ6Beže( €€ãð{E|€‰ÿContinuar ?heÝe1ÿÿÿÿÿÿÿÿ¤ÿÿÿÿÝe KeI Crónicas 94 žee) "€€ãï{E|€‰‚ÿAtrás 4ÝeEe1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 91Todos los israelitas estaban registrados en las genealogías e inscritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá, cuando fueron deportados a Babilonia por sus infidelidades.2Los primeros que volvieron a habitar en sus propiedades y ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y donados.3En Jerusalén habitaron hijos de Judá, hijos de Benjamín, hijos de Efraím y de Mamassés.4Utay, hijo de Ammihúd, hijo de Omrí, hijo de Imrí, hijo de Baní, de los hijos de Peres, hijo de Judá.$ïei e5 8€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5De los silonitas: Asaías, el primogénito, y sus hijos.6De los hijos de Zéraj: Yeuel y sus hermanos: 690.7De los hijos de Benjamín: Sallú, hijo de Mesullam, hijo de Hodavías, hijo de Hassenuá;8Yibneías, hijo de Yerojam: Ela, hijo de Uzzí, hijo de Mikrí, y Mesullam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Yibnías,9y sus hermanos, según sus genealogías: 956. Todos estos eran jefes de familia en sus respectivas casas paternas.10De los sacerdotes: Yedaías, Yehoyarib, Yakín,(ùEe‘ e/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Azarías, hijo de Jilquías, hijo de Mesullam, hijo de Sadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, príncipe de la Casa de Dios.12Adaías, hijo de Yerojam, hijo de Pasjur, hijo de Malkías; Masay, hijo de Adiel, hijo de Yajzerá, hijo de Mesullam, hijo de Mesillemit, hijo de Immer;13y sus hermanos, jefes de sus casas paternas: 1.760 hombres aptos para los ejercicios del culto de la Casa de Dios.14De los levitas: Semaías, hijo de Jassub, hijo de Azricam, hijo de Jasabías, de los hijos de Merarí.Ói e–e2 2€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Baqbacar, Herés, Galal y Mattanías, hijo de Miká, hijo de Zikrí, hijo de Asaf.16Abdías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Yedutún; y Berekías, hijo de Asá, hijo de Elcaná, que habitaban en los poblados de los netofatíes.17Los porteros: Sallum, Aqcub, Talmón, Ajimán y sus hermanos. Sallum era el jefe;18y están hasta el presente junto a la puerta del rey, al oriente. Estos son los porteros del campamento de los hijos de Leví:19Sallum, hijo de Qoré, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré, y sus hermanos los coreítas, de la misma casa paterna, tenían el servicio del culto como guardianes de los umbrales de la Tienda, pues sus padres habían tenido a su cargo la guardia de acceso al campamento de Yahveh.T"‘ eöAe2 2€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Antiguamente había sido su jefe Pinjás, hijo de Ele–eöAežeazar, con el que estaba Yahveh.21Zacarías, hijo de Meselemías, era portero de la entrada de la Tienda del Encuentro.22El total de los elegidos para porteros era de 212, y estaban inscritos en sus problados. David y Samuel el vidente les habían establecido en sus cargos permanentemente.23Tanto ellos como sus hijos tenían a su cargo las puertas de la Casa de Yahveh, la casa de la Tienda.24Había porteros a los cuatro vientos: al oriente, al occidente, al norte y al mediodía.ë–eDe/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Sus hermanos, que habitaban en sus poblados, tenían que venir periódicamente a estar con ellos durante siete días,26porque los cuatro jefes de los porteros eran permanentes; algunos levitas estaban al cuidado de las cámaras y de los tesoros de la Casa de Dios.27Pasaban la noche alrededor de la Casa de Dios, pues les incumbía su vigilancia y habían de abrirla todas las mañanas.28Unos tenían el cuidado de los utensilios del culto, y los contaban al meterlos y al sacarlos.¶„öAeÆFe2 2€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Otros estaban encargados de los utensilios y de todos los instrumentos del Santuario, de la flor de harina, el vino, el aceite, el incienso y los aromas.30Los que hacían la mezcla para los aromas eran sacerdotes.31Mattitías, uno de los levitas, primogénito de Sallum el coreíta, estaba al cuidado constante de las cosas que se freían en sartén.32Entre los quehatitas, sus hermanos, algunos estaban encargados de poner en filas los panes cada sábado.33Había también cantores, cabezas de familia de los levitas y moraban en las habitaciones de la Casa, exentos de servicio, pues se ocupaban de día y de noche en su ministerio.A DeIe5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34Estos son, según sus genealogías, los cabezas de familia de los levitas, jefes de sus linajes que habitaban en Jerusalén.35En Gabaón moraban el padre de Gabaón, Yeiel, cuya mujer se llamaba Maaká36y Abdón su hijo primogénito; después, Sur, Quis, Báal, Ner, Nadab,37Guedor, Ajyó, Zacarías y Miqlot.38Miqlot engendró a Simam. También éstos habitaron en Jerusalén junto a sus hermanos y en unión con éstos.39Ner engendró a Quis, Quis engendró a Saúl, Saúl engendró a Jonatán, Malki Súa, Abínadab y Esbáal.ÐÆFe×Je3 4€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ40Hijo de Jonatán: Merib Báal. Merib Báal engendró a Miká.41Hijos de Miká: Pitón, Mélek, Tajrea.42Ajaz engendró a Yará, Yará engendró a Alémet, Azmavet y Zimrí. Zimrí engendró a Mosá.43Mosá engendró a Binná. Refaías, hijo suyo: Elasá, hijo suyo; Asel, hijo suyo.44Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su primogénito, Ismael, Searías, Obadías y Janán. Estos fueron los hijos de Asel.6Ie Ke( €€ãíyE|€‰ÿContinuar ?×JeLKe1^ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¥ÿÿÿÿLKe>„eI Crónicas 104 Ke€Ke) "€€ãð{E|€‰‚ÿAtrás šiLKeNe1 0€Ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 101Trabaron batalla los filisteos contra Israel; huyeron los hombres de Israel ante los filisteos, y cayeron heridos de muerte en el monte Gelboé.2Los filisteos apretaron de cerca a Saúl y a sus hijos, y mataron a Jonatán, Abinadab y Malki Súa, hijos de Saúl.3El peso de la batalla cargó sobre Saúl, los arqueros le descubrieron y fue herido por los arqueros.4Dijo Saúl a su escudero: «Saca tu espada y traspásame con ella; no sea que vengan esos incircuncisos y hagan mofa de mí.» Pero el escudero no quiso, pues estaba lleno de temor. Entonces tomó Saúl la espada y se arrojó sobre ella.O €Keu€e/ ,€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Viendo el escudero que Saúl había muerto, se arrojó, también él, sobre su espada y murió con él.6Así murió Saúl con sus tres hijos; y toda su casa murió juntamente con él.7Viendo todos los hombres de Israel, que estaban en el valle, que las tropas de Israel se daban a la fuga y que Saúl y sus hijos habían muerto, abandonaron sus ciudades y huyeron; vinieron los filisteos y se establecieron en ellas.8Al otro día vinieron lNeu€e Keos filisteos para despojar a los muertos, y encontraron a Saúl y a sus hijos caídos en el monte Gelboé.MNe‚e/ ,€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Despojándole, se llevaron su cabeza y sus armas, y mandaron anunciar la buena nueva por el contorno del país de los filisteos, a sus dioses y al pueblo.10Depositaron sus armas en el templo de su dios y clavaron su cabeza en el templo de Dagón.11Supieron todos los habitantes de Yabés de Galaad lo que los filisteos habían hecho con Saúl,12se levantaron todos los valientes, tomaron el cadáver de Saúl y los cadáveres de sus hijos, y los llevaron a Yabés. Enterraron sus huesos bajo el tamarindo de Yabés, y ayunaron siete días.Fu€e„e* "€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ13Saúl murió a causa de la infidelidad que había cometido contra Yahveh, porque no guardó la palabra de Yahveh y también por haber interrogado y consultado a una nigromante,14en vez de consultar a Yahveh, por lo que le hizo morir, y transfirió el reino a David, hijo de Jesé.6‚e>„e( €€ãäyE|€‰ÿContinuar ?„e}„e1›ÿÿÿÿÿÿÿÿ¦ÿÿÿÿ}„eÇÉeI Crónicas 114 >„e±„e) "€€ãíyE|€‰‚ÿAtrás Q#}„e‡e. *€G€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 111Congregóse todo Israel en torno a David, en Hebrón, y dijeron: «Mira: hueso tuyo y carne tuya somos nosotros.2Ya de antes, cuando Saúl era nuestro rey, eras tú el que dirigías las entradas y salidas de Israel; Yahveh, tu Dios, te ha dicho: "Tú apacentarás a mi pueblo Israel."»3Vinieron todos los ancianos de Israel adonde el rey, a Hebrón; David hizo un pacto con ellos en Hebrón, en presencia de Yahveh; y ellos ungieron a David como rey sobre Israel, según la palabra que Yahveh había pronunciado por boca de Samuel.f4±„eh‰e2 2€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Después marchó David con todo Israel contra Jerusalén, o sea, Jebús; los habitantes del país eran jebuseos.5Y decían los habitantes de Jebús a David: «No entrarás aquí.» Conquistó David la fortaleza de Sión, que es la Ciudad de David.6Y dijo David: «El que primero ataque al jebuseo, será jefe y capitán.» Subió el primero Joab, hijo de Sarvia, y pasó a ser jefe.7Se instaló David en la fortaleza; por eso la llamaron Ciudad de David.8Y edificó en derredor de la ciudad, tanto el Milló como la circunvalación; Joab restauró el resto de la ciudad.(ù‡e‹e/ ,€ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9David iba medrando, y Yahveh Sebaot estaba con él.10He aquí los jefes de los valientes que tenía David, y que, durante su reinado, se esforzaron con él y con todo Israel para hacerle reinar, conforme a la palabra de Yahveh respecto de Israel.11Esta es la lista de los héroes que tenía David: Yasobam, hijo de Jakmoní, jefe de los Treinta, que blandió su lanza e hizo más de trescientas bajas de una sola vez.12Después de él Eleazar, hijo de Dodó, el ajotita, que era uno de los Tres héroes.e6h‰eõe/ ,€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Este estaba con David en Pas Dammim, donde los filisteos se habían concentrado para la batalla. Había allí una parcela toda de cebada, y el pueblo estaba ya huyendo delante de los filisteos,14pero él se apostó en medio de la parcela, la defendió y derrotó a los filisteos. Yahveh obró allí una gran victoria.15Tres de los Treinta bajaron a la peña de la cueva de Adullam, donde David, cuando los filisteos se hallaban acampados en el valle de los Refaím.16David estaba a la sazón en el refugio, mientras que una guarnición de filisteos ocupaba Belén.Y-‹eZÀe, &€[€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Vínole a David un deseo y dijo: «¡Quién me diera a beber agua de la cisterna que hay a la puerta de Bélen!»18Rompieron los Tres por el campamento de los filisteos, y sacaron agua de la cisterna que hay a la puerta de Belén, se la llevaron y se la ofrecieron a David, pero David no quiso beberla, sino que la derramó como libación a Yahveh,19diciendo: «¡Líbreme Dios de hacer tal cosa! ¿Voy a beber yo la sangre de estos hombres junto con sus vidas? Pues con riesgo de õeZÀe>„esus vidas la han traído.» Y no quiso beberla. Esto hicieron los Tres héroes.Ï õe)Ãe/ ,€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Abisay, hermano de Joab, era el primero de los Treinta. Hirió con su lanza a trescientos hombres, y conquistó renombre entre los Treinta.21Fue más afamado que los Treinta, llegando a ser su capitán; pero no igualó a los Tres.22Benaías, hijo de Yehoyadá, hombre valeroso y pródigo en hazañas, de Cabseel, mató a los dos héroes de Moab; además bajó y mató a un león dentro de una cisterna, en un día de nieve.23Mató también a un egipcio que tenía cinco codos de altura; tenía el egipcio una lanza en su mano del tamaño de un enjullo de tejedor, pero Benaías bajó contra él con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio, y con su misma lanza le mató.çZÀeHÅe8 >€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Esto hizo Benaías, hijo de Yehoyadá, y se conquistó renombre entre los Tres héroes.25Fue muy famoso entre los Treinta, pero no igualó a los Tres; David le hizo jefe de su guardia personal.26Los valientes esforzados fueron: Asahel, hermano de Joab; Eljanán, hijo de Dodó, de Belén;27Sammot, de Harod; Jeles, el pelonita;28Irá, hijo de Iqqués, de Técoa; Abiézer, de Anatot;29Sibbekay, de Jusá; Ilay, el ajotita;30Mahray, de Netofá; Jéled, hijo de Baaná, de Netofá;M)Ãe•Çe> J€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Itay, hijo de Ribay, de Guibeá, de los hijos de Benjamín; Benaías, de Piratón;32Juray, de los torrentes de Gaás; Abiel, el arbatita;33Azmávet, de Bajurim; Elyajabá, de Saalbón;34Bené Hasem, el guizonita; Jonatán, hijo de Sagué, de Arar;35Ajiam, hijo de Sakar, el ararita; Elifélet, hijo de Ur;36Jéfer, de Mekerá; Ajías, el pelonita;37Jesró, de Carmelo; Naaray, hijo de Ezbay;38Joel, hermano de Natán; Mibjar, hijo de Agrí;39Sélecq, el ammonita; Najray, de Berot, escudero de Joab, hijo de Sarvia;üÀHÅe‘Ée< F€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ40Irá, de Yattir; Gareb, de Yattir;41Urías, el hitita; Zabad, hijo de Ajlay;42Adiná, hijo de Sizá, el rubenita, jefe de los rubenitas, y con él treinta;43Janán, hijo de Maaká; Josafat, el mitnita;44Uzzías, de Astarot: Sama y Yeiel, hijos de Jotam, de Aroer;45Yediael, hijo de Simrí; Jojá, su hermano, el tisita.46Eliel, el majavita; Yeribay y Yosavías, hijos de Elnaam; Yitmá, el moabita;47Eliel, Obed y Yaasiel, de Sobá.6•ÇeÇÉe( €€ãåyE|€‰ÿContinuar ?‘ÉeÊe1\ÿÿÿÿÿÿÿÿ§ÿÿÿÿÊe™fI Crónicas 124 ÇÉe:Êe) "€€ãäyE|€‰‚ÿAtrás 4ÊenÌe1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 121Estos son los que vinieron donde David, a Siquelag, cuando estaba retenido lejos de Saúl, hijo de Quis. Estaban también entre los valientes que le ayudaron en la guerra.2Manejaban el arco con la derecha y con la izquierda, lanzando piedras y flechas con el arco. De los hermanos de Saúl el benjaminita:3Ajiézer, el jefe, y Joás, hijos de Semaá de Guibeá; Yeziel y Pélet, hijos de Azmávet; Beraká y Jehú, de Anatot;4Yismaías, de Gabaón, valeroso entre los Treinta y jefe de los mismos;<:ÊeªÎe5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Jeremías, Yajaziel, Yojanán, Yozabad, de Guederot;6Eluzay, Yerimot, Bealías, Semarías y Sefatías, de Jarif;7Elcaná, Isaías, Azarel, Yoézer, Yasobam, coreítas;8Yoelá y Zebadías, hijos de Yerojam, de Guedor.9Y hubo también gaditas que se pasaron a David en el desierto, guerreros valientes, hombres de guerra, preparados para el combate, diestros con el escudo y la lanza. Sus rostros, como rostros de león, y ligeros como la gacela salvaje.10Su jefe era Ezer; Obadías, el segundo; Eliab, el tercero;çnÌeÒf5 8€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Masmanná, el cuarto; Yirmeyá, el quinto;12Attay, el sexto; Eliel, el séptimo;13Yojanán, el octavo; Elzabad, el noveno;14Jeremías, el décimo; Makbannay, el undécimo;15estos eran, entre los hijos de Gad, jefes del ejército; el menor mandaba sobre cien, y el mayor sobre mil.ªÎeÒfÇÉe16Estos fueron los que atraversaron el Jordán en el mes primero, cuando suele desbordarse por todas sus riberas, y pusieron en fuga a todos los habitantes de los valles, a oriente y occidente.¶ŠªÎeˆf, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17También vinieron al refugio, donde estaba David, algunos de los hijos de Benjamín y Judá.18Presentóse David delante de ellos y les dijo: «Si venís a mí en son de paz para ayudarme, mi corazón irá a una con vosotros; pero si es para engañanarme en favor de mis enemigos, sin que hubiere violencia en mis manos, ¡véalo el Dios de nuestros padres y lo castigue!»19Entonces el espíritu revistió a Amasay, jefe de los Treinta: «¡A ti, David! ¡Contigo, hijo de Jesé! ¡Paz, paz a ti! ¡Y paz a los que te ayuden, pues tu Dios te ayuda a ti!» David los recibió y los puso entre los jefes de las tropas.b6Òfêf, &€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20También de Manasés se pasaron algunos a David, cuando éste iba con los filisteos a la guerra contra Saúl, aunque no les ayudaron, porque los tiranos de los filisteos, habido consejo, le despidieron, diciendo: «Se pasará a Saúl, su señor, con nuestras cabezas.»21Cuando regresó a Siquelag, pasáronse a él algunos de los hijos de Manasés: Adná, Yozabad, Yediel, Miguel, Yozabad, Elihú y Silletay, jefes de millares de Manasés.22Estos ayudaron a David al frente de algunas partidas, pues todos eran hombres valientes y llegaron a ser jefes en el ejército.çˆff2 2€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Cada día, en efecto, acudía gente a David para ayudarle, hasta que el campamento llegó a ser grande, como un campamento de Dios.24Este es el número de los guerreros preparados para la guerra que vinieron donde David, a Hebrón, para transferirle el reino de Saúl, conforme a la orden de Yahveh.25De los hijos de Judá, llevando escudo y lanza, 6.800, armados para la guerra.26De los hijos de Simeón, hombres valerosos para la guerra, 7.100.27De los hijos de Leví, 4.600.”_êf— f5 8€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Yehoyadá, príncipe de los hijos de Aarón, con otros 3.700.29Sadoq, joven y valeroso, con veintidós jefes de su casa paterna.30De los hijos de Benjamín, hermano de Saúl, 3.000; hasta entonces la mayor parte de ellos habían permanecido fieles a la casa de Saúl.31De los hijos de Efraím, 20.800 hombres valientes, famosos en sus casas paternas.32De la media tribu de Manasés, 18.000, nominalmente designados para ir a proclamar rey a David.33De los hijos de Isacar, duchos en discernir las oportunidades y saber lo que Israel debía hacer, 200 jefes, y todos sus hermanos bajo sus órdenes.EfÜ f2 2€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ34De Zabulón, 50.000 aptos para salir a campaña, preparados para la batalla, provistos de todas las armas de guerra, audaces en la lucha, con corazón entero.35De Neftalí, 1.000 jefes, y con ellos 37.000 hombres con escudo y lanza.36De los danitas, preparados para la batalla, 28.600.37De Aser, aptos para salir a campaña y preparados para la batalla, 40.000.38Y de Transjordania, de los rubenitas, de los gaditas y de la media tribu de Manasés, provistos de todos los pertrechos de guerra para la batalla, 120.000.a5— f=f, &€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39Todos estos hombres de guerra, formados en orden de batalla, vinieron a Hebrón con corazón entero para proclamar a David rey sobre todo Israel; y los demás israelitas estaban unánimes en hacer rey a David.40Permanecieron allí con David tres días comiendo y bebiendo, porque sus hermanos les proveían.41Además, los que estaban cerca y hasta de Isacar, Zabulón y Neftalí traían víveres en asnos, camellos, mulos y bueyes; provisiones de harina, tortas de higos y pasas, vino, aceite, ganado mayor y menor en abundancia; pues reinaba la alegría en Israel.&Ü fcf# €€€‚ÿ6=f™f( €€ãæyE|€‰ÿContinuar ?cfØf1Ûÿÿÿÿÿÿÿÿ¨ÿÿÿÿØfvHfI Crónicas 134 ™f@f) "€€ãåyE|€‰‚Øf@f™fÿAtrás <ØfTBf. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 131Después de consultar David con los jefes de millar y de ciento y con todos los caudillos,2dijo a toda la asamblea de Israel: «Si os parece bien y la cosa viene de Yahveh, nuestro Dios, vamos a mandar un mensaje a nuestros hermanos que han quedado a todas las regiones de Israel y, además, a los sacerdotes y levitas en sus ciudades y ejidos, para que se reúnan con nosotros;3y volvamos a traer a nuestro lado el arca de nuestro Dios, ya que no nos hemos preocupado de ella desde los días de Saúl.»?@f“Df/ ,€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Toda la asamblea resolvió hacerlo así, pues la propuesta pareció bien a todo el pueblo.5Congregó entonces David a todo Israel, desde Sijor de Egipto hasta la Entrada de Jamat, para traer el arca de Dios desde Quiryat Yearim.6Fue, pues, David, con todo Israel, hacia Baalá, a Quiryat Yearim de Judá, para subir allí el arca del Dios que lleva el Nombre de Yahveh que está sobre los querubines.7Cargaron el arca de Dios en una carreta nueva y se la llevaron de la casa de Abinadab; Uzzá y Ajyó conducían la carreta.+üTBf¾Ff/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8David y todo Israel bailaban delante de Dios con todas sus fuerzas, cantando y tocando cítaras, salterios, adufes, címbalos y trompetas.9Al llegar a la era de Kidón, extendió Uzzá su mano para sostener el arca, porque los bueyes amenazaban volcarla.10Se encendió contra Uzzá la ira de Yahveh y le hirió por haber extendido su mano hacia el arca; y Uzzá murió allí delante de Dios.11Se irritó David porque Yahveh había castigado a Uzzá; y se llamó aquel lugar Peres de Uzzá hasta el día de hoy.‚U“Df@Hf- (€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ12Y tuvo David aquel día miedo a Dios, y dijo: «¿Cómo voy a llevar a mi casa el arca de Dios»13Y no trasladó David el arca de Dios a su casa, a la Ciudad de David, sino que la hizo llevar a la casa de Obededom de Gat.14El arca de Dios habitó tres meses en la casa de Obededom. Y bendijo Yahveh la casa de Obededom y cuanto tenía.6¾FfvHf( €€ãçyE|€‰ÿContinuar ?@HfµHf1Žÿÿÿÿÿÿÿÿ©ÿÿÿÿµHfÖ€fI Crónicas 144 vHféHf) "€€ãæyE|€‰‚ÿAtrás ϵHfìJf4 6€Ÿ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 141Jiram, rey de Tiro, envió a David mensajeros y maderas de cedro, y también albañiles y carpinteros, para edificarle una casa.2Y conoció David que Yahveh le había confirmado como rey de Israel, pues había ensalzado su realeza por amor a Israel su pueblo.3Tomó David otras mujeres en Jerusalén y engendró mas hijos e hijas.4Estos son los nombres de los que tuvo en Jerusalén: Sammúa, Sobab, Natán, Salomón,5Yibjar, Elisúa, Elpálet,·‚éHf£Mf5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Nógah, Néfeg, Yafía,7Elisamá, Baalyadá y Elifélet.8Cuando los filisteos oyeron que David había sido ungido rey sobre todo Israel, subieron todos en su busca. Lo supo David y les salió al paso.9Llegaron los filisteos y se desplegaron por el valle de Refaím.10Consultó David a Dios, diciendo: «¿Debo subir contra los filisteos? ¿Los entregarás en mis manos?» Yahveh le respondió: «Sube, pues yo los entregaré en tu mano.»11Y subieron a Baal Perasim, donde David los derrotó. Dijo entonces David: «Dios ha abierto brecha entre mis enemigos por mi mano, como una brecha de aguas.» Por eso se llamó a aquel lugar Baal Perasim.HìJf €f2 2€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Abandonaron allí a sus ídolos, y dijo David: «Arrojadlos al fuego.»13Otra vez invadieron los filisteos el valle,14y David volvió a consultar a Dios, y Dios le contestó: «No subas contra ellos: da un rodeo y atácalos frente a las balsameras.15Y cuando oigas el ruido de pasos en la copa de las balsameras, saldrás a la batalla, porque Dios sale delante de ti para derrotar el campamento de los filisteos.»16Hizo David como le había mandado Dios, y derrotaron al campamento de los filisteos desde Gabaón hasta Guézer.£Mf €fvHf”n£Mf €f& €Ü€€ƒƒ‚‚ÿ17La fama de David se extendió por todas las regiones, pues Yahveh le hizo temible a todas las naciones.6 €fÖ€f( €€ãèyE|€‰ÿContinuar ? €ff1ïÿÿÿÿÿÿÿÿªÿÿÿÿf,ÁfI Crónicas 154 Ö€fIf) "€€ãçyE|€‰‚ÿAtrás ÕfOƒf1 0€«€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 151Se hizo casas en la Ciudad de David, preparó un lugar para el arca de Dios y le levantó una Tienda.2Entonces dijo David: «Solamente los levitas han de llevar el arca de Dios, pues a ellos los escogió Yahveh para llevar el arca de Yahveh y servirle por siempre.»3Congregó, pues, David a todo Israel en Jerusalén para subir el arca de Yahveh al lugar que para ella había preparado.4David reunió también a los hijos de Aarón y a los levitas:a)If°…f8 >€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5De los hijos de Quehat: a Uriel, el jefe, y a sus hermanos, 120;6de los hijos de Merarí: a Asaías, el jefe, y a sus hermanos, 220;7de los hijos de Guersom: a Joel, el jefe, y a sus hermanos, 130;8de los hijos de Elisafán: a Semaías, el jefe, y a sus hermaos, doscientos;9de los hijos de Hebrón: a Eliel, el jefe, y a sus hermanos, ochenta;10de los hijos de Uzziel: a Amminadab, el jefe, y a sus hermanos, 112.11También llamó David a los sacerdotes Sadoq y Abiatar, y a los levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaáis, Eliel y Amminadab,’cOƒfBˆf/ ,€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12y les dijo: «Vosotros sois los cabezas de familia de los levitas. Santificaos, vosotros y vuestros hermanos, para subir el arca de Yahveh, el Dios de Israel, al lugar que para ella tengo preparado;13pues por no haber estado vosotros la vez primera, Yahveh, nuestro Dios, hizo brecha en nosotros, ya que no le consultamos conforme a la norma.»14Se santificaron, pues, los sacerdotes y los levitas, para subir el arca de Yahveh, Dios de Israel.15Y los levitas trasladaron el arca de Dios a hombros, como lo había ordenado Moisés, según la palabra de Yahveh, llevando los varales sobre los hombros.R&°…f”Šf, &€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Dijo David a los jefes de los levitas que dispusieran a sus hermanos los cantores, con instrumentos músicos, salterios, cítaras y címbalos, para que los hiciesen resonar, alzando la voz con júbilo.17Los levitas designaron a Hemán, hijo de Joel; y de sus hermanos, a Asaf, hijo de Berekías; y de los hijos de Merarí, hermanos suyos, a Etán, hijo de Cusaías.18Y con ellos, como segundos, a sus hermanos Zacarías, hijo de Yaaziel, Semiramot, Yejiel, Unní, Eliab, Benaías, Maaseías, Mattitías, Eliflehú, Miqneías, Obededom y Yeiel, porteros.£nBˆf7f5 8€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Los cantores Hemán, Asaf y Etán hacían resonar címbalos de bronce.20Zacarías, Yaaziel, Semiramot, Yejiel, Unní, Eliab, Maaseías y Benaías tenían salterios de tonos altos.21Mattitías, Eliflehú, Miqneías, Obededom, Yeiel y Azazaías tenían cítaras de octava, para dirigir el canto.22Kenanías, jefe de los levitas encargados del transporte, dirigía el traslado, porque era hombre entendido.23Berekías y Elcaná eran porteros del arca.24Sebanías, Josafat, Natanael, Amasay, Zacarías, Benaías y Eliezer, sacerdotes, tocaban las trompetas delante del arca de Dios. Obededom y Yejiyías eran porteros del arca."ö”ŠfYf, &€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Así pues, David los ancianos de Israel y los jefes de millares, fueron a traer el arca de la alianza de Yahveh, desde la casa de Obededom, con alborozo.26Y habiendo Dios ayudado a los levitas portadores del arca de la alianza de Yahveh, sacrificaron siete becerros y siete carneros.27David iba revestido de un manto de lino fino, lo mismo que todos los levitas, que portaban el arca, los cantores y Kenanías, el jefe que dirigía el traslado. Llevaba también David sobre sí un efod de lino.‘g7föÀf* "€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ28Todo Israel subía el arca de la alianza de Yahveh entre clamores y resonar de cuernos, trompetas y címbalos, y haciendo YföÀfÖ€fsonar los salterios y las cítaras.29Cuando el arca de la alianza de Yahveh entró en la Ciudad de David, Mikal, hija de Saúl, estaba mirando por una ventana, y vio al rey David que saltaba y bailaba, y le despreció en su corazón.6Yf,Áf( €€ãéyE|€‰ÿContinuar ?öÀfkÁf1:ÿÿÿÿÿÿÿÿ«ÿÿÿÿkÁfägI Crónicas 164 ,ÁfŸÁf) "€€ãèyE|€‰‚ÿAtrás ‘`kÁf0Äf1 0€Á€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 161Introdujeron el arca de Dios y la colocaron en medio de la Tienda que David había hecho levantar para ella; y ofrecieron ante Dios holocaustos y sacrificios de comunión.2Cuando David hubo acabado de ofrecer los holocaustos y los sacrificios de comunión, bendijo al pueblo en nombre de Yahveh,3y repartió a todo el pueblo de Israel, hombres y mujeres, a cada uno una torta de pan, un pastel de dátiles y un pastel de pasas.4David estableció los levitas que habían de hacer el servicio delante del arca de Yahveh, celebrando, glorificando y alabando a Yahveh, el Dios de Israel.çŸÁfFÆf/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Asaf era el jefe; Zacarías era el segundo; luego Uzziel, Semiramot, Yejiel, Mattitías, Eliab, Benaías, Obededom y Yeiel, con salterios y cítaras. Asaf hacía sonar los címbalos.6Los sacerdotes Benaáis y Yajaziel tocaban sin interrupción las trompetas delante del arca de la alianza de Dios.7Aquel día David, alabando el primero a Yahveh, entregó a Asaf y a sus hermanos este canto:8¡Dad gracias a Yahveh, aclamad su nombre, divulgad entre los pueblos sus hazañas! !ì0ÄfgÈf5 8€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9¡Cantadle, salmodiad para él, sus maravillas todas recitad!10¡Gloriaos en su santo Nombre, se alegre el corazón de los que buscan a Yahveh!11¡Buscad a Yahveh y su fuerza, id tras su rostro sin descanso! 12Recordad las maravillas que él ha hecho, sus prodigios y los juicios de su boca, 13raza de Israel, su servidor, hijos de Jacob, sus elegidos.14El, Yahveh, es nuestro Dios, por toda la tierra sus juicios.æFÆf‚Êf5 8€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Recordad para siempre su alianza, palabra que impuso a mil generaciones; 16lo que pactó con Abraham, el juramento que hizo a Isaac.17Y que puso a Jacob como precepto, a Israel como alianza eterna, 18diciendo: «Yo te daré la tierra de Canaán, por parte de vuestra herencia», 19cuando erais escasa gente, poco numerosos, y forasteros allí.20Cuando iban de nación en nación desde un reino a otro pueblo, ,÷gÈf®Ìf5 8€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21a nadie permitió oprimirles. Por ellos castigó a los reyes. 22«Guardaos de tocar a mis ungidos ni mal alguno hagáis a mis profetas.»23Cantad a Yahveh toda la tierra anunciad su salvación día tras día. 24Contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas.25Que es grande Yahveh y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. 26Porque nada son todos los dioses de los pueblos, mas Yahveh los cielos hizo."ð‚ÊfÐÎf2 2€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Gloria y majestad están ante él, fortaleza y alegría en su Morada.28¡Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder! 29¡Rendid a Yahveh la gloria de su Nombre! Traed ofrendas y en sus atrios entrad. ¡Postraos ante Yahveh en esplendor sagrado! 30¡Tiemble ante su faz la tierra entera! El orbe está seguro, no vacila.31Alégrense los cielos y la tierra jubile. Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!» Ô®Ìfßg/ ,€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32¡Retumbe el mar y cuanto encierra! ¡Exulte el campo y cuanto en él existe! 33Griten de júbilo los árboles de los bosque ante Yahveh, pues viene a juzgar la tierra.34¡Dad gracias a Yahveh, porque es bueno, porquÐÎfßg,Áfe es eterno su amor!35Y decid: «¡Sálvanos, oh Dios de nuestra salvación! Reúnenos y líbranos de las naciones, para dar gracias a tu Nombre santo y gloriarnos en tu alabanza.»5ÐÎfg/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Bendito sea Yahveh, el Dios de Israel, por eternidad de eternidades.» Y todo el pueblo dijo: «Amén.» Y alabó a Yahveh.37David dejó allí, ante el arca de la alianza de Yahveh, a Asaf y a sus hermanos, para el ministerio continuo delante del arca, según el rito de cada día;38y a Obededom, con sus hermanos, en número de 68, y a Obededom, hijo de Yedutún, y a Josá, como porteros;39y el sacerdote Sadoq y a sus hermanos, los sacerdotes, delante de la Morada de Yahveh, en el alto de Gabaón, ßßgg, &€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ40para que ofreciesen continuamente holocaustos a Yahveh en el altar de los holocaustos, por la mañana y por la tarde, según todo lo escrito en la Ley que Yahveh había mandado a Israel.41Con ellos estaban Hemán y Yedutún y los restantes escogidos y nominalmente designados para alabar a Yahveh: «Porque es eterno su amor.»42Y con ellos, Hemán y Yedutún, que hacían sonar trompetas, címbalos e instrumentos para los cánticos de Dios. Los hijos de Yedutún eran porteros.ig®g& €Ò€€ƒƒ‚‚ÿ43Luego, todo el pueblo se fue, cada cual a su casa; también David se volvió para bendecir su casa.6gäg( €€ãêyE|€‰ÿContinuar ?®g#g1›ÿÿÿÿÿÿÿÿ¬ÿÿÿÿ#g‹FgI Crónicas 174 ägWg) "€€ãéyE|€‰‚ÿAtrás §s#gþg4 6€ç€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 171Morando ya David en su casa, dijo a Natán, profeta: «Mira, yo habito en una casa de cedro, mientras el arca de la alianza de Yahveh está bajo pieles.»2Respondió Natán a David: «Haz todo cuanto tienes en tu corazón, porque Dios está contigo.»3Pero aquella misma noche vino la palabra de Dios a Natán en estos términos:4«Vete y di a mi siervo David: Así dice Yahveh: No serás tú quien me edifique Casa para que habite yo en ella.5Pues no he habitado en casa alguna desde el día en que hice subir a los israelitas hasta el día de hoy; sino que he andado de tienda en tienda y de morada en morada.Q%WgO g, &€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6En todo el tiempo que he ido de un lado para otro con todo Israel, ¿he dicho acaso a alguno de los Jueces de Israel, a los que mandé me apacentaran a mi pueblo: Por qué no me edificáis una Casa de cedro?7Di, pues, ahora esto a mi siervo David: Así habla Yahveh Sebaot: Yo te he tomado del pastizal, de detrás del rebaño, para que seas caudillo de mi pueblo Israel.8He estado contigo donde quiera que has ido, he eliminado a todos tus enemigos de delante de ti y voy a hacerte un nombre grande como el nombre de los grandes de la tierra.@þg g/ ,€#€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Fijaré un lugar a mi pueblo Israel, y lo plantaré allí para que more en él; no será ya perturbado, y los malhechores no seguirán oprimiéndole como al principio,10y como en los días en que instituí Jueces sobre mi pueblo Israel. Someteré a todos tus enemigos. Yahveh te anuncia que Yahveh te edificará una casa.11Cuando se cumplan tus días para ir con tus padres, afirmaré después de ti la descendencia que saldrá de tus entrañas y consolidaré su reino.12El me edificará un Casa y yo afirmaré su trono para siempre.°~O gK@g2 2€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Yo seré para él un padre, y él será para mi un hijo, y no apartaré de él mi amor, como le aparté de aquel que fue antes de ti.14Yo le estableceré en mi Casa y en mi reino para siempre, y su trono estará firme eternamente.»15Conforme a todas estas palabras, y conforme a toda esta visión, habló Natán a David.16Entró entonces el rey David, se sentó delante de Yahveh y dijo: «¿Quien soy yo, oh Yahveh Dios, y qué mi casa, que me has traído hasta aquí?17Y aun esto es poco a tus ojos, oh Dios, que hablas también a la casa de tu siervo para el futuro lejano y gK@gägme miras como si fuera un hombre distinguido, oh Yahveh Dios.k< g¶Bg/ ,€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18¿Qué más podrá añadirte David por la gloria que concedes a tu siervo?19Oh Yahveh, por amor de tu siervo, y según tu corazón, has hecho todas estas cosas tan grandes, para manifestar todas estas grandezas.20Oh Yahveh, nadie com tú, ni hay Dios fuera de ti, según todo lo que hemos oído con nuestros oídos.21Y ¿qué otro pueblo hay sobre la tierra como tu pueblo Israel, a quien un dios haya ido a rescatar para hacerle su pueblo, dándole renombre por medio de obras grandes y terribles, arrojando naciones de delante de tu pueblo al que rescataste de Egipto?vGK@g,Eg/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Tú has constituido a Israel tu pueblo como pueblo tuyo para siempre; y tú, Yahveh, te has hecho su Dios.23Ahora, pues, oh Yahveh, mantén firme eternamente la palabra que has dirigido a tu siervo y a su casa; y haz según tu palabra.24Sí, sea firme; y sea tu nombre por siempre engrandecido, y que diga: "Yahveh Sebaot, el Dios de Israel, es el Dios para Israel." Y que la casa de tu siervo David subsista en tu presencia.25Ya que tú, oh Dios mío, has revelado a tu siervo que vas a edificarle una casa, por eso tu siervo ha encontrado valor para orar en tu presencia.)ÿ¶BgUFg* "€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ26Ahora, pues, Yahveh, tú eres Dios, y tú has prometido esta dicha a tu siervo.27Y ahora te has dignado bendecir la casa de tu siervo, para que permanezca por siempre en tu presencia, porque lo que tú bendices, Yahveh, queda bendito por siempre.»6,Eg‹Fg( €€ãëyE|€‰ÿContinuar ?UFgÊFg1 ÿÿÿÿÿÿÿÿ­ÿÿÿÿÊFg€gI Crónicas 184 ‹FgþFg) "€€ãêyE|€‰‚ÿAtrás çÊFgIg1 0€Ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 181Después de esto, batió David a los filisteos y los humilló, tomando Gat y sus dependencias de manos de los filisteos.2Batió también a los moabitas, que quedaron sometidos a David, pagando tributo.3Batió David a Hadadézer, rey de Sobá, en Jamat, cuando éste iba a establecer su dominio sobre el río Eufrates.4David apresó mi carros, 7.000 soldados de carro y 20.000 hombres de a pie; David desjarretó toda la caballería de los carros, reservando cien tiros.LþFgbKg/ ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Los arameos de Damasco vinieron en socorro de Hadadézer, rey de Sobá, y David hizo 22.000 bajas a los arameos.6Estableció David gobernadores en Aram de Damasco, y los arameos quedaron sometidos a David, pagando tributo. Yahveh hizo triunfar a David doquiera que iba.7Tomó David los escudos de oro que llevaban los servidores de Hadadézer y los llevó a Jerusalén.8De Tibjat y Kun, ciudades de Hadadézer, tomó David una gran cantidad de bronce, con el cual hizo Salomón el Mar de bronce, las columnas y los utensilios de bronce.4Ig–Mg, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Cuando Tou, rey de Jamat, supo que David había derrotado a todas las fuerzas de Hadadézer, rey de Sobá,10envió a Hadoram, su hijo, donde el rey David para saludarle y para felicitarle por haber atacado y vencido a Hadadézer, ya que Tou estaba en guerra con Hadadézer. Traía Hadoram toda clase de objetos de oro, de plata y de bronce.11El rey David los consagró también a Yahveh, con la plata y el oro que había tomado a todas las naciones: a Edom, a Moab, a los ammonitas, a los filisteos y a los amalecitas.ÜbKg¤Og2 2€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Abisay, hijo de Sarvia, derrotó en el Valle de la Sal a 18.000 edomitas;13puso gobernadores en Edom; y todos los edomitas quedaron sometidos a David. Yahveh hizo triunfar a David dondequiera iba.14Reinó David sobre todo Israel administrando derecho y justicia a todo el pueblo.15Joab, hijo de Sarvia, era jefe del ejército; Josafat, hijo de Ajilud, era el heraldo;16Sadoq, hijo de Ajitub, y Ajimélek, hijo de Abiatar, eran sacerdotes; Savsá era secretario;§€–MgW€g' €€€ƒƒ‚‚ÿ17Benaías, hijo de Yehoyadá, mandaba a los kereteo¤OgW€g‹Fgs y a los peleteos, y los hijos de David eran los primeros junto al rey.6¤Og€g( €€ãìyE|€‰ÿContinuar ?W€gÌ€g1ð ÿÿÿÿÿÿÿÿ®ÿÿÿÿÌ€g}ŽgI Crónicas 194 €gg) "€€ãëyE|€‰‚ÿAtrás bÌ€gƒg. *€Å€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 191Después de esto, murió Najas, rey de los ammonitas, y en su lugar reinó su hijo.2Dijo entonces David: «Tendré con Janún, hijo de Najás, la misma benevolencia que su padre tuvo conmigo.» Y envió David mensajeros para que le consolaran por su padre. Pero cuando los servidores de David llegaron al país de los ammonitas, donde Janún, para consolarle,3dijeron los príncipes de los ammonitas a Janún: «¿ Es que David ha enviado a consolarte porque quiere hacer honor a tu padre ante tus ojos? ¿No han venido a ti sus servidores más bien para explorar y destruir y para espiar el país?»T(gä…g, &€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Prendió, pues, Janún a los servidores de David, les rapó, cortó a media altura sus vestidos, y los despachó.5Fueron a avisar a David lo de estos hombres; y él envió gente a su encuentro, porque los hombres estaban cubiertos de vergüenza. El rey les dijo: «Quedaos en Jericó hasta que os crezca la barba y después volveréis.»6Cuando los ammonitas vieron que se habían hecho odiosos a David, Janún y los ammonitas enviaron mil talentos de plata para tomar a sueldo carros y hombres de carro de Aram de Mesopotamia, de Aram de Maaká y de Sobá.f7ƒgJˆg/ ,€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Tomaron a sueldo 32.000 carros y al rey de Maaká con su ejército, los cuales vinieron y acamparon frente a Medebá. Los ammonitas se congregaron también desde sus ciudades y salieron a campaña.8David lo supo y envió a Joab con toda la tropa y con los valientes.9Salieron a campaña los ammonitas y se ordenaron en batalla a la entrada de la ciudad, mientras que los reyes que habían venido estaban aparte en el campo.10Viendo Joab que tenía un frente de combate por delante y otro por detrás escogió los mejores de Israel y los puso en línea contra Aram.ªxä…gôŠg2 2€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Puso el resto del ejército al mando de su hermano Abisay y lo ordenó en batalla frente a los ammonitas.12Dijo Joab: «Si los arameos me dominan, ven en mi ayuda; y si los hijos de Ammón te dominan a ti, iré en tu socorro.13¡Ten fortaleza y esforcémonos por nuestro pueblo y por las ciudades de nuestro Dios! ¡Y que Yahveh haga lo que bien le parezca!»14Y avanzó Joab con su ejercito para luchar contra los arameos, que huyeron delante de él.15Viendo los ammonitas que los arameos emprendían la fuga, huyeron también ellos ante Abisay, hermano de Joab, y entraron en la ciudad, mientras que Joab volvió a Jerusalén.a5JˆgUg, &€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Al ver los arameos que habían sido vencidos por Israel, enviaron emisarios para hacer venir a los arameos del otro lado del Río; venía a su cabeza Sofak, jefe de las tropas de Hadadézer.17Se dio aviso a David, que reuniendo a todo Israel pasó el Jordán, llegó donde ellos estaban y tomó posiciones frente a ellos. Se puso David en orden de batalla contra los arameos y éstos trabaron combate con él.18Huyeron los arameos ante Israel; y David mató a los arameos 7.000 hombres de carro y 40.000 hombres de a pie. Mató también a Sofak, jefe del ejército.òËôŠgGŽg' €—€€ƒƒ‚‚ÿ19Cuando los vasallos de Hadadézer vieron que habían sido derrotados por Israel, hicieron la paz con David y le quedaron sometidos; y los arameos no se atrevieron a seguir ayudando a los ammonitas.6Ug}Žg( €€ãzE|€‰ÿContinuar ?GŽg¼Žg1Tÿÿÿÿÿÿÿÿ¯ÿÿÿÿ¼ŽgÅgI Crónicas 204 }ŽgðŽg) "€€ãìyE|€‰‚ÿAtrás Ù¼ŽgÁg+ $€³€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 201A la vuelta del año, al tiempo que los reyes salen a campaña, llevó Joab el grueso del ejército y asoló el país de los ammonitas; después fue a poner sitio a Rabbá. Mientras, David se quedó en Jerusalén. EntreðŽgÁg}Žgtanto Joab derrotó a Rabbá y la destruyó.2David tomó de la cabeza de Milkom la corona y encontró que pesaba un talento de oro. Había en ella una piedra preciosa que fue puesta en la cabeza de David, y se llevó un enorme botín de la ciudad.|PðŽg|Ãg, &€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Hizo salir a la gente que había en ella y la empleó en las sierras, en los trillos de dientes de hierro y en las hachas de hierro. Hizo lo mismo con todas las ciudades de los ammonitas, y David se volvió con todo su ejército a Jerusalén.4Después de esto, tuvo lugar una batalla en Guézer contra los filisteos; entonces Sibbekay, jusatita, mató a Sippay, uno de los descendientes de Rafá. Los filisteos fueron sometidos.5Hubo otra guerra contra los filisteos, y Eljanán, hijo de Yaír, mató a Lajmí, hermano de Goliat el de Gat, el asta de su lanza era como un enjullo de tejedor.g:ÁgãÄg- (€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ6Hubo guerra de nuevo en Gat y había un hombre de gran estatura, que tenía veinticuatro dedos, seis en cada extremidad. También éste descendía de Rafá.7Desafió a Israel y le mató Jonatán, hijo de Simá, hermano de David.8Estos descendían de Rafá de Gat y sucumbieron a manos de David y de sus veteranos.6|ÃgÅg( €€ãzE|€‰ÿContinuar ?ãÄgXÅg1¦ÿÿÿÿÿÿÿÿ°ÿÿÿÿXÅgPhI Crónicas 214 ÅgŒÅg) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás ÔXÅgŽÇg. *€©€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 211Alzóse Satán contra Israel, e incitó a David a hacer el censo del pueblo.2Dijo, pues, David a Joab y a los jefes del ejército: «Id, contad los israelitas desde Berseba hasta Dan, y volved después para que yo sepa su número.»3Respondió Joab: «¡Multiplique Yahveh su pueblo cien veces más de lo que es! ¿Acaso no son, oh rey mi señor, todos ellos siervos de mi señor? ¿Por qué, pues, pide esto mi señor? ¿Por qué acarrear culpa sobre Israel?»“aŒÅg!Êg2 2€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Pero prevaleció la orden del rey sobre Joab, de modo que éste salió y recorrió todo Israel, volviéndose después a Jerusalén.5Joab entregó a David la cifra del censo del pueblo: había en todo Israel 1.100.000 hombres capaces de manejar las armas; había en Judá 470.000 hombres capaces de manejar las armas.6No incluyó en este censo a Leví y Benjamín, porque Joab detestaba la orden del rey.7Desagradó esto a Dios, por lo cual castigó a Israel.8Entonces dijo David a Dios: «He cometido un gran pecado haciendo esto. Pero ahora perdona, te ruego, la falta de tu siervo, pues he sido muy necio.»c4ŽÇg„Ìg/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Y Yahveh habló a Gad, vidente de David, en estos términos:10«Anda y di a David: Así dice Yahveh: Tres cosas te propongo; elige una de ellas y la llevaré a cabo.»11Llegó Gad donde David y le dijo: «Así dice Yahveh: Elige para ti:12tres años de hambre, o tres meses de derrotas ante tus enemigos, con la espada de tus enemigos a la espalda, o bien tres días durante los cuales la espada de Yahveh y la peste anden por la tierra y el ángel de Yahveh haga estragos en todo el territorio de Israel. Ahora, pues, mira qué debo responder al que me envía.»ê!ÊgšÎg, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13David respondió a Gad: «Estoy en gran angustia. Pero ¡caiga yo en manos de Yahveh, que es grande su misericordia, y no caiga en manos de los hombres!»14Yahveh envió la peste sobre Israel, y cayeron de Israel 70.000 hombres.15Mandó Dios un ángel contra Jerusalén para destruirla; pero cuando ya estaba destruyéndola, miró Yahveh y se arrepintió del estrago, y dijo al ángel Exterminador: «¡Basta ya; retira tu mano!» El ángel de Yahveh estaba junto a la era de Ornán el jebuseo.è„Ìg·h) €Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Alzando David los ojos vio al ángel de Yahveh que estaba entre la tierra y el cielo con una espada desenvainada en su mano, extendida contra Jerusalén. Entonces David y los ancianos, cubiertos de sayal, cayeron rostro en tierra.17Y dijo David a Dios: «Yo fui quien mandé hacer el censo del pueblo. Yo fui quiešÎg·hÅgn pequé, yo cometí el mal; pero estas ovejas, ¿qué han hecho? ¡Oh Yahveh, Dios mío, caiga tu mano sobre mí y sobre la casa de mi padre, y no haya plaga entre tu pueblo!»kšÎgTh2 2€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Entonces el ángel de Yahveh dijo a Gad que diera a David la orden de subir para alzar un altar a Yahveh en la era de Ornán el jebuseo.19Subió David, según la orden que Gad le había dado en nombre de Yahveh.20Ornán, que estaba trillando el trigo, se volvió y, al ver al ángel, él y sus cuatro hijos se escondieron.21Cuando David llegó junto a Ornán, miró Ornán y, viendo a David, salió de la era y postróse ante David, rostro en tierra.22Dijo David a Ornán: «Dame el sitio de esta era para erigir en él un altar a Yahveh - dámelo por su justo valor en plata - para que la plaga se retire del pueblo.»‘b·håh/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Respondió Ornán a David: «Tómalo, y haga mi señor el rey lo que bien le parezca. Mira que te doy los bueyes para holocaustos, los trillos para leña y el trigo para la ofrenda; todo te lo doy.»24Replicó el rey David a Ornán: «No; quiero comprártelo por su justo precio, pues no tomaré para Yahveh lo que es tuyo, ni ofreceré holocaustos de balde.»25Y David dio a Ornán por el sitio la suma de seiscientos siclos de oro.26David erigió allí un altar a Yahveh y ofreció holocaustos y sacrificios de comunión e invocó a Yahveh, el cual le respondió con fuego del cielo sobre el altar del holocausto.àThôh/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27Entonces Yahveh ordenó al ángel que volviera la espada a la vaina.28En aquel tiempo, al ver David que Yahveh le había respondido en la era de Ornán el jebuseo, ofreció allí sacrificios.29Pues la Morada de Yahveh, que Moisés había hecho en el desierto, y el altar de los holocaustos, estaban a la sazón en el alto de Gabaón;30pero David no se había atrevido a presentarse delante de Dios para consultarle, porque estaba aterrado ante la espada del ángel de Yahveh.&åhh# €€€‚ÿ6ôhPh( €€ãzE|€‰ÿContinuar ?hh18ÿÿÿÿÿÿÿÿ±ÿÿÿÿh7FhI Crónicas 224 PhÃh) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás ^-h! h1 0€[€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 221Entonces dijo David: «¡Aquí está la Casa de Yahveh Dios, y aquí el altar de los holocaustos para Israel!»2Mandó, pues, David reunir a los forasteros residentes en la tierra de Israel, y designó canteros que preparasen piedras talladas para la construcción de la Casa de Dios.3Preparó también David hierro en abundancia para la clavazón de las hojas de las puertas y para las grapas, incalculable cantidad de bronce,4y madera de cedro inmumerable, pues los sidonios y los tirios trajeron a David madera de cedro en abundancia.)ýÃhJ h, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Porque David se decía: «Mi hijo Salomón es todavía joven y débil, y la Casa que ha de edificarse para Yahveh debe ser grandiosa sobre toda ponderación, para tener nombre y gloria en todos los países. Así que le haré yo los preparativos.» Hizo David, en efecto, grandes preparativos antes de su muerte.6Después llamó a su hijo Salomón y le mandó que edificase una Casa para Yahveh, el Dios de Israel.7Dijo David a Salomón: «Hijo mío, yo había deseado edificar una Casa al nombre de Yahveh, mi Dios.c7! h­h, &€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Pero me fue dirigida la palabra de Yahveh, que me dijo: "Tú has derramado mucha sangre y hecho grandes guerras; no podrás edificar tú la Casa a mi nombre, porque has derramado en tierra mucha sangre delante de mí.9Mira que te va a nacer un hijo, que será hombre de paz; le concederé paz con todos sus enemigos en derredor, porque Salomón será su nombre y en sus días concederé paz y tranquilidad a Israel.10El edificará una Casa a mi nombre; él será para mí un hijo y yo seré para él un padre y consolidaré el trono de su reino sobre Israel para siempre."à±J h™Bh/ ,€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Ahora, pues, hijo mío, que Yahv­h™BhPheh sea contigo, para que logres edificar la Casa de Yahveh tu Dios, como él de ti lo ha predicho.12Quiera Yahveh concederte prudencia y entendimiento y darte órdemes sobre Israel, para que guardes la Ley de Yahveh tu Dios.13No prosperarás si no cuidas de cumplir los decretos y las normas que Yahveh ha prescrito a Moisés para Israel. ¡Sé fuerte y ten buen ánimo! ¡No temas ni desmayes!14Mira lo que yo he preparado en mi pequeñez para la Casa de Yahveh: 100.000 talentos de oro, un millón de talentos de plata y una cantidad de cobre y de hierro incalculable por su abundancia. He preparado también maderas y piedras que tú podrás aumentar./­hÈDh/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Y tienes a mano muchos obreros, canteros, artesanos en piedra y en madera, expertos en toda clase de obras.16El oro, la plata, el bronce y el el hierro son sin número. ¡Levántate, pues! Manos a la obra y que Yahveh sea contigo.»17Mandó David a todos los jefes de Israel que ayudasen a su hijo Salomón:18«¿No está con vosotros Yahveh vuestro Dios? ¿Y no os ha dado paz por todos lados? Pues él ha entregado en mis manos a los habitantes del país y el país está sujeto ante Yahveh y ante su pueblo.9™BhFh' €%€€ƒƒ‚‚ÿ19Aplicad ahora vuestro corazón y vuestra alma a buscar a Yahveh vuestro Dios. Levantaos y edificad el santuario de Yahveh Dios, para trasladar el arca de la alianza de Yahveh y los utensilios del santuario de Dios a la Casa que ha de edificarse al Nombre de Yahveh.»6ÈDh7Fh( €€ãzE|€‰ÿContinuar ?FhvFh1àÿÿÿÿÿÿÿÿ²ÿÿÿÿvFhã…hI Crónicas 234 7FhªFh) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás ? vFhéHh4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 231Viejo ya David y colmado de días, proclamó a su hijo Salomón rey de Israel.2Reunió a todos los jefes de Israel, a los sacerdotes y a los levitas,3y se hizo el censo de los levitas de treinta años para arriba; su número, contado por cabezas uno a uno, fue de 38.000 varones.4De éstos, 24.000 estaban al frente del servicio de la Casa de Yahveh; 6.000 eran escribas y jueces,54.000 eran porteros y 4.000 alababan a Yahveh con los instrumentos que David había fabricado para rendir alabanzas.3þªFhKh5 8€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6David los distribuyó por clases, según los hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí.7De los guersonitas: Ladán y Simí.8Hijos de Ladán: Yejiel, el primero, Zetam y Joel, tres.9Hijos de Simí: Selomit, Jaziel y Harán, tres. Estos son los jefes de las casas paternas de Ladán.10Hijos de Simí: Yájat, Zizá, Yeús y Beriá. Estos eran los cuatro hijos de Simí.11Yájat era el jefe, Zizá, el segundo, Yeús y Beriá no tuvieron muchos hijos, por lo cual representaron en el censo una sola casa paterna.s>éHhMh5 8€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel, cuatro.13Hijos de Amram: Aarón y Moisés. Aarón fue separado, juntamente con sus hijos, para consagrar por siempre las cosas sacratísimas, para quemar incienso ante Yahveh, para servirle y para bendecir en su nombre por siempre.14En cuanto a Moisés, varón de Dios, sus hijos fueron contados en la tribu de Leví.15Hijos de Moisés: Guersom y Eliezer.16Hijos de Guersom: Sebuel, el primero.17Hijos de Eliezer: Rejabías, el primero. Eliezer no tuvo más hijos, pero los hijos de Rejabías fueron muy numerosos.á©Kh|€h8 >€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Hijos de Yishar: Selomit, el primero,19Hijos de Hebrón: Yeriyyías, el primero, Amarías, el segundo, Yajaziel, el tercero y Yecamam, el cuarto.20Hijos de Uzziel: Miká, el primero y Yissías el segundo.21Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Hijos de Majlí: Eleazar y Quis.22Eleazar murió sin tener hijos; sólo tuvo hijas, a las que los hijos de Quis, sus hermanos, tomaron por mujeres.23Hijos de Musí: Majlí, Eder y Yeremot, tres.24Estos son los hijos de Leví, según sus casas paternas, los cabezas de familia, según el censo de ellos, contados nominalmenMh|€h7Fhte uno por uno. Estaban encargados del servicio de la Casa de Yahveh desde la edad de veinte años en adelante.j;Mhæ‚h/ ,€w€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Pues David había dicho: «Yahveh, el Dios de Israel, ha dado reposo a su pueblo y mora en Jerusalén para siempre.26Y en cuanto a los levitas, ya no tendrán que transportar la Morada, con todos los utensilios de su servicio.»27Conforme a estas últimas disposiciones de David, se hizo el cómputo de los hijos de Leví de veinte años para arriba.28Estaban a las órdenes de los hijos de Aarón, para el servicio de la Casa de Yahveh, teniendo a su cargo los atrios y las cámaras, la limpieza de todas las cosas sagradas y la obra del servicio de la Casa de Dios;¡r|€h‡…h/ ,€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29asimismo tenían a su cargo disponer en filas los panes, la flor de harina para la oblación, las tortas sin levadura, lo frito en la sartén, lo cocido y toda clase de medidas de capacidad y longitud.30«Tenían que estar presentes todas las mañanas y todas las tardes para celebrar y alabar a Yahveh31y para ofrecer todos los holocaustos a Yahveh en los sábados, novilunios y solemnidades, según su número y su rito especial, delante de Yahveh para siempre,32guardando en el servicio de la Casa de Dios el ritual de la Tienda del Encuentro, el ritual del santuario y el ritual de los hijos de Aarón, sus hermanos.&æ‚h­…h# €€€‚ÿ6‡…hã…h( €€ãzE|€‰ÿContinuar ?­…h"†h11ÿÿÿÿÿÿÿÿ³ÿÿÿÿ"†hÃhI Crónicas 244 ã…hV†h) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás |K"†hÒˆh1 0€—€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 241Estas son las clases de los hijos de Aarón. Hijos de Aarón: Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.2Nadab y Abihú murieron antes que su padre, sin tener hijos, de modo que ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.3David, junto con Sadoq, de los hijos de Itamar, los clasificó y los inscribió en el registro según sus funciones.4Se hallaron entre los hijos de Eleazar más varones que entre los hijos de Itamar, por lo que se dividió a los hijos de Eleazar en dieciséis jefes de casas paternas; y a los hijos de Itamar, en ocho jefes de casas paternas.5 V†h‹h, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Los repartieron por suertes a unos y otros; porque había jefes del santuario y jefes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.6Semaías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los jefes, y en presencia del sacerdote Sadoq, de Ajimélek, hijo de Abiatar, y de los jefes de familias sacerdotales y levíticas. Se sacaba a suertes: una vez para Itamar y dos veces para Eleazar.7Tocó la primera suerte a Yehoyarib; la segunda a Yedaías;ÐÒˆhhA P€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8la tercera a Jarim; la cuarta a Seorim;9la quinta a Malkiyías; la sexta a Miyyamín;10la séptima a Haqcós; la octava a Abías;11la novena a Yesúa; la décima a Sekanías;12la once a Elyasib; la doce a Yaquín;13la trece a Juppá; la catorce a Yisbáal;14la quince a Bilgá; la dieciséis a Immer;15la diecisiete a Jezir; la dieciocho a Happissés;16la diecinueve a Petajías; la veinte a Ezequiel;17la veintiuna a Yakín; la veintidós a Gamul;ì‹h6h2 2€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18la veintitrés a Delaías; la veinticuatro a Maazías.19Fueron inscritos en el registro según sus servicios para entrar en la Casa de Yahveh conforme al reglamento que Yahveh, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.20Respecto de los otros hijos de Leví: De los hijos de Amram: Subael. De los hijos de Subael: Yejdeías.21De Rejabías: de los hijos de Rejabías, Yissiyías era el primero.22De los yisharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Yájat.ÏhIÁh8 >€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Hijos de Hebrón: Yeriyías, el primero; Amarías, el segundo; Yajaziel, el tercero; Yecamam, el cuarto.24Hijos de Uzziel: Miká; de los hijos6hIÁhã…h de Miká, Samir;25Yissiyías era hermano de Miká; de los hijos de Yissiyías, Zacarías.26Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Hijos de Yaaziyías, su hijo;27hijos de Metarí por la línea de Yaaziyías, su hijo: Soham, Zakkur e Ibrí.28De Majlí: Eleazar, que no tuvo hijos.29De Quis: los hijos de Quis: Yerajmeel.”j6hÝÂh* "€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30Hijos de Musí: Majlí, Eder y Yerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.31También éstos entraron en suerte de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoq, Ajimélek y los cabezas de familias sacerdotales y los levitas, siendo tradatas las primeras familias igual que las últimas.6IÁhÃh( €€ãzE|€‰ÿContinuar ?ÝÂhRÃh1º ÿÿÿÿÿÿÿÿ´ÿÿÿÿRÃh iI Crónicas 254 Ãh†Ãh) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás sERÃhùÅh. *€‹€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 251David y los jefes del ejército separaron para el servicio a los hijos de Asaf, Hemán y Yedutún, profetas, que cantaban con cítaras, salterios y címbalos. Este es el número de personas que se encargaban de este servicio:2De los hijos de Asaf: Zakkur, José, Netanías, Asarelá, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, que profetizaba según las órdenes del rey.3De Yedutún: los hijos de Yedutún: Guedalías, Serí, Isaías, Jasabías y Mattitías, seis, bajo la dirección de su padre Yedutún que profetizaba al son de la cítara para celebrar y alabar a Yahveh.S'†ÃhLÈh, &€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4De Hemán: los hijos de Hemán: Buqquiyías, Mattanías, Uzziel, Sebuel, Yerimot, Jananías, Jananí, Eliyatá, Guiddaltí, Romamti Ezer, Yosbecasa, Mallotí, Hotir, Majaziot.5Todos estos eran hijos de Hemán, vidente del rey; a las palabras de Dios debían hacer sonar la trompa. Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas.6Todos ellos se hallaban bajo la dirección de su padre para el canto de la Casa de Yahveh, con címbalos, salterios y cítaras al servicio de la Casa de Dios, siguiendo las indicaciones del rey, de Asaf, Yedutún y Hemán.6ùÅh‚Êh5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Su número, contando a sus hermanos, los que estaban instruidos en el canto de Yahveh, todos ellos maestros, era de 288.8Echaron a suertes el turno del servicio, tanto el pequeño como el grande, el maestro como el discípulo.9La primera suerte recayó sobre el asafita José; la segunda sobre Guedalías con sus hermanos e hijos, doce;10la tercera, sobre Zakkur, sus hijos y hermanos, doce;11la cuarta sobre Yisrí, sus hijos y hermanos, doce;12la quinta sobre Netanías, sus hijos y hermanos, doce;ALÈhÃÌh> J€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13la sexta sobre Buqquiyías, sus hijos y hermanos, doce;14la séptima sobre Yesarela, sus hijos y hermanos, doce;15la octava sobre Isaías, sus hijos y hermanos, doce;16la novena sobre Mattanías, sus hijos y hermanos, doce;17la décima sobre Simí, sus hijos y hermanos, doce;18la once sobre Azarel, sus hijos y hermanos, doce;19la doce sobre Jasabías, sus hijos y hermanos, doce;20la trece, sobre Subael, sus hijos y hermanos, doce21la catorce, sobre Mattitías, sus hijos y hermanos, doce;#è‚ÊhæÎh; D€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22la quince, sobre Yeremot, sus hijos y hermanos, doce;23la dieciséis, sobre Jananías, sus hijos y hermanos, doce;24la diecisiete, sobre Yosbecasa, sus hijos y hermanos, doce;25la dieciocho, sobre Jananí, sus hijos y hermanos, doce;26la diecinueve, sobre Mallotí, sus hijos y hermanos, doce;27la veinte, sobre Eliyatá, sus hijos y hermanos, doce;28la veintiuna, sobre Hotir, sus hijos y hermanos, doce;29la veintidós, sobre Guiddaltí, sus hijos y hermanos, doce;±‡ÃÌh—Ïh* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ30la veintitrés, sobre Majaziot, sus hijos y hermanos, doce;31la veinticuatro, sobre Romamti Ezer, sus hijos y hermanos, doce.6æÎh i( €€ãzE|€‰ÿContinuar —Ïh iÃh?—ÏhKi1JÿÿÿÿÿÿÿÿµÿÿÿÿKiBiI Crónicas 264 ii) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás <Ki»i4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 261Estas son las clases de porteros: De los coreítas: Meselemías, hijo de Qoré, de los hijos de Ebyasaf.2Meselemías tuvo hijos: el primgénito, Zacarías; el segundo, Yediael; el tercero, Zebadías; el cuarto, Yatniel;3el quinto, Elam; el sexto, Yehojanán; el séptimo, Elyehoenay.4Hijos de Obededom: Semaías, el primogénito; Yehozabad, el segundo; Yoaj, el tercero; Sakar, el cuarto; Natanael, el quinto;5Amiel, el sexto; Isacar el séptimo; Peulletay, el octavo; pues Dios le había bendecido.X&ii2 2€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6A su hijo Semaáis le nacieron hijos, que se impusieron en sus familias paternas, pues eran hombres valerosos.7Hijos de Semaáis: Otní, Rafael, Obed, Elzabad y sus hermanos, hombres valerosos, Elihú y Semakías.8Todos estos eran hijos de Obededom; ellos y sus hijos y sus hermanos eran hombres de gran valor para el servicio. 62 de Obededom.9Meselemías tuvo hijos y hermanos, dieciocho hombres valerosos.10Josá, de los hijos de Merarí, tuvo como hijos a Simrí, el primero, pues aunque no fue el primogénito, su padre le puso al frente;)ú»i<i/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Jilquías, el segundo; Tebalías, el tercero; Zacarías, el cuarto. El total de los hijos y hermanos de Josá fue de trece.12Estas secciones de los porteros, los jefes, igual que sus hermanos, tenían el cuidado del ministerio de la Casa de Yahveh.13Echaron suertes para cada puerta, sobre pequeños y grandes, con arreglo a sus casas paternas.14Para la puerta oriental cayó la suerte sobre Selemías. Después echaron suertes: tocó la parte norte a su hijo Zacarías, que era un prudente consejero.1ÿim i2 2€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15A Obededom le tocó el sur, y a sus hijos los almacenes.16A Supplim y a Josá, el occidente, con la puerta del tronco abatido, en el camino de la subida, correspondiéndose un puesto de guardia con el otro.17Al oriente seis por día, al norte cuatro por día, al mediodía cuatro por día y en los almacenes de dos en dos;18en el Parbar, a occidente, había cuatro para la subida, dos para el Parbar.19Estas son las clases de los porteros, de entre los hijos de los coreítas y de los hijos de Merarí.è<i‡ i2 2€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Los levitas, sus hermanos, custodiaban los tesoros de la Casa de Dios, y los tesoros de las cosas sagradas.21Los hijos de Ladán, hijos de Guersón por la línea de Ladán, tenían a los yejielitas por jefes de familia de Ladán el guersonita.22Los yejielitas, Zetam y su hermano Joel, estaban al frente de los tesoros de la Casa de Yahveh.23Cuanto a los amramíes, los yisharitas, los hebronitas y los ozzielitas:24Sebuel, hijo de Guersóm, hijo de Moisés, era tesorero mayor.°m i7i/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Sus hermanos por parte de Eliezer: Rejabías, hijo suyo; Isaías, hijo suyo; Joram, hijo suyo; Zikrí, hijo suyo; Selomit, hijo suyo.26Este Selomit y sus hermanos estaban al cuidado de los tesoros de las cosas sagradas que habían consagrado el rey David, los cabezas de las casas paternas, los jefes de millar y de cien y los jefes del éjercito.27Lo habían consagrado del botín de guerra y de los despojos, para el sostenimiento de la Casa de Yahveh.28Todo lo que habían consagrado el vidente Samuel, Saúl, hijo de Quis, Abner, hijo de Ner, y Joab, hijo de Sarvia: todo lo consagrado estaba al cuidado de Selomit y sus hermanos.wK‡ iº@i, &€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29De los yisharitas: Kenanías y sus hijos administraban como escribas y jueces los negocios exteriores de Israel.30De los hebronitas: Jasabías y sus hermanos, hombres de valor, en número de 1.700, estaban encargados de la administración de Israel allende el Jordán, al occidente, para todos los asuntos referentes a Yahveh y al servicio del rey.31El jefe de los hebronitas era Yeriyías. Acerca de los heb7iº@i ironitas, en el año cuarenta del reinado de David, se hicieron investigaciones sobre sus genealogías paternas, y se hallaron entre ellos hombres de valía en Yazer de Galaad."û7iÜAi' €÷€€ƒƒ‚‚ÿ32Los hermanos de Yeriyías, hombres valerosos, jefes de familias en número de 2.700, fueron constituidos por el rey David sobre los rubenitas, los gaditas y la media tribu de Manasés, en todos los asuntos de Dios y en todos los negocios del rey.6º@iBi( €€ãzE|€‰ÿContinuar ?ÜAiQBi1’ÿÿÿÿÿÿÿÿ¶ÿÿÿÿQBi„iI Crónicas 274 Bi…Bi) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás V(QBiÛDi. *€Q€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 271Por lo que se refiere al número de los hijos de Israel: Los cabezas de casas paternas, los jefes de millar y de cien y sus escribas atendían al servicio de todo el que acudiera. Las secciones intervenían en todo asunto del rey relevándose todos los meses del año. Cada sección tenía 24.000 hombres.2Al frente de la primera sección, que era la del primer mes, estaba Yasobam, hijo de Zabdiel; en su sección había 24.000 hombres.3Pertenecía a los hijos de Peres y era jefe de todos los comandantes del ejército del primer mes.à…BiêFi/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Al frente de la sección del segundo mes estaba Doday, el ajojita, su sección tenía 24.000 hombres.5Jefe del tercer ejército, para el tercer mes, era Benaías, hijo del sacerdote Yehoyadá; en su sección había 24.000 hombres.6Este Benaías era uno de los Treinta valientes y hallábase al frente de ellos; en su sección estaba su hijo Ammizabad.7El cuarto, para el cuarto mes, era Asahel, hermano de Joab; le sucedió su hijo Zebadías. En su sección había 24.000 hombres.b0ÛDiLIi2 2€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8El quinto, para el quinto mes, era el jefe Samhut el zarejita, cuya sección constaba de 24.000 hombres.9El sexto, para el sexto mes, era Irá, hijo de Iqués, el tecoíta, y en su sección había 24.000 hombres.10El séptimo, para el séptimo mes, era Jeles el pelonita, de los benjaminitas; su sección constaba de 24.000 hombres.11El octavo, para el octavo mes, era Sibbekay, de Jusá, el zarejita; su sección constaba de 24.000 hombres.12El noveno, para el noveno mes, era Abiézer, de Anatot de los benjaminitas; en su sección había 24.000 hombres.ßêFiZKi/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13El décimo, para el décimo mes, era Mahray, de Neftofá, zarejita; su sección constaba de 24.000 hombres.14El undécimo, para el mes undécimo, era Benaías, de Piratón, de los efraimitas; su sección tenía 24.000 hombres.15El duodécimo, para el mes duodécimo, era Jelday, de Netofá, de la estirpe de Otniel; su sección comprendía 24.000 hombres.16Jefes de las tribus de Israel: Jefe de los rubenitas: Eliezer, hijo de Zikrí. De los simeonitas: Sefatías, hijo de Maaká.:LIi”Mi5 8€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17De los levitas: Jasabías, hijo de Quemuel. De Aarón: Sadoq.18De Judá: Elihú, uno de los hermanos de David. De Isacar: Omrí, hijo de Miguel.19De Zabulón: Yismaías, hijo de Abdías. De Neftalí: Yerimot, hijo de Azriel.20De los efraimitas: Oseas, hijo de Azarías. De la media tribu de Manasés: Joel, hijo de Pedaías.21De la media tribu de Manasés en Galaad: Yiddó, hijo de Zacarías. De Benjamín: Yaasiel, hijo de Abner.22De Dan: Azarael, hijo de Yerojam. Estos son los jefes de las tribus de Israel.7 ZKiËOi, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23David no hizo el censo de los que tenían menos de veinte años, porque Yahveh había dicho que multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.24Joab, hijo de Sarvia, comenzó a hacer el censo, pero no lo acabó; pues con ese motivo la Cólera descargó sobre Israel, por eso su número no alcanza el número de los Anales del rey David.25Azmávet, hijo de Adiel, tenía a su cargo los depósitos reales. Sobre los depósitos del campo, de las ciudades, de las aldeas, y de las torres, estaba Jonatán, hijo de Uzzías;3”Mi ‚i2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ2ËOi ‚iBi6sobre los labradores del campo que cultivaban las tierras, Ezrí, hijo de Kelub;27sobre las viñas, Simí, de Ramá; sobre las provisiones de vino de las bodegas, Zabdí, de Sefán;28sobre los olivares y los sicómoros que había en la Tierra Baja, Báal Janán, de Guéder; sobre los almacenes de aceite, Joás;29sobre las vacadas que pacían en Sarón, Sitray el saronita; sobre las vacadas de los valles, Safat, hijo de Adlay;30sobre los camellos, Obil el ismaelita; sobre las asnas, Jejdeías, de Meronot;Õ¥ËOi߃i0 .€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ31sobre las ovejas, Yaziz el hagarita. Todos estos eran intendentes de la hacienda del rey David.32Jonatán, tío de David, hombre prudente e instruido, era consejero; él y Yejiel, hijo de Yakmoní, cuidaban de los hijos del rey.33Ajitófel era consejero del rey, y Jusay el arquita era amigo del rey.34Después de Ajitófel, lo fueron Yehoyadá, hijo de Benaías, y Abiatar. Joab era el jefe del ejército del rey.6 ‚i„i( €€ãzE|€‰ÿContinuar ?߃iT„i1sÿÿÿÿÿÿÿÿ·ÿÿÿÿT„iÇiI Crónicas 284 „iˆ„i) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás eT„i‡i+ $€Ë€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 281David reunió en Jerusalén a todos los jefes de Israel, los jefes de las tribus, los jefes de las secciones que estaban al servicio del rey, los jefes de millar y los jefes de cien, los administradores de la hacienda y del ganado del rey y de sus hijos, a los eunucos, los valientes y todos los hombres de valor.2Y, poniéndose en pie, dijo el rey David: «Oídme, hermanos míos y pueblo mío: Había decidido en mi corazón edificar una Casa donde descansasa el arca de la alianza de Yahveh y sirviese de escabel de los pies de nuestro Dios. Ya había hecho yo preparativos para la construcción,}Qˆ„i•‰i, &€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3pero Dios me dijo: "No edificarás tú la Casa a mi nombre, pues eres hombre de guerra y has derramado sangre.4«Sin embargo, Yahveh, el Dios de Israel, me ha elegido de entre toda la casa de mi padre, para que fuese rey de Israel para siempre. Pues escogió a Judá para ser caudillo, y de las familias de Judá a la casa de mi padre, y de entre los hijos de mi padre se ha complacido en mí para establecer un rey sobre todo Israel.5Y entre todos mis hijos - pues Yahveh me ha dado muchos hijos - eligió a mi hijo Salomón para que se siente en el trono del reino de Yahveh sobre Israel.X,‡ií‹i, &€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Y El me dijo: "Tú hijo Salomón edificará mi Casa y mis atrios; porque le he escogido a él por hijo mío, y yo seré para él padre.7Haré estable su reino para siempre, si se mantiene firme en el cumplimiento de mis mandamientos y de mis normas como lo hace hoy."8«Ahora, pues, a los ojos de todo Israel, que es la asamblea de Yahveh, y a oídos de nuestro Dios, guardad y meditad todos los mandamientos de Yahveh vuestro Dios, para que podáis poseer esta tierra espléndida y la dejéis como heredad a vuestros hijos después de vosotros para siempre.l@•‰iYŽi, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9«Y tú, Salomón, hijo mío, reconoce al Dios de tu padre, y sírvele con corazón entero y con ánimo generoso, porque Yahveh sondea todos los corazones y penetra los pensamientos en todas sus formas. Si le buscas, se dejará encontrar; pero si le dejas, él te desechará para siempre.10Mira ahora que Yahveh te ha elegido para edificar una Casa que sea su santuario. ¡Sé fuerte, y manos a la obra!»11David dio a su hijo Salomón el diseño del vestíbulo y de los demás edificios, de los almacenes, de las salas altas, de las salas interiores y del lugar del Propiciatorio;ƒWí‹ièÀi, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12y también el diseño de todo lo que tenía en su mente respecto de los atrios de la Casa de Yahveh, y de todas las camaras de alrededor, para los tesoros de la Casa de Dios y los tesoros de las cosas sagradas;13asimismo respecto de las clases de los sacerdotes y de los levitas y del ejercicio del servicio de la Casa de Yahveh, como también de todos los utensilios del serYŽièÀi„ivicio de la Casa de Yahveh.14Cuanto al oro, el peso de oro para cada uno de los utensilios de cada servicio, y también la plata, según el peso que correspondía a cada uno de los utensilios de cada clase de servicio;O#YŽi7Ãi, &€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15asimismo el peso de los candelabros de oro y sus lámparas de oro, según el peso de cada candelabro y de sus lámparas, y para los candelabros de plata según el peso de cada candelabro y sus lámparas, conforme al servicio de cada candelabro;16el peso de oro para las mesas de las filas de pan, para cada mesa, y la plata para las mesas de plata;17oro puro para los tenedores, los acetres y los jarros; y asimismo lo correspondiente para las copas de oro, según el peso de cada copa, y para las copas de plata según el peso de cada copa;nBèÀi¥Åi, &€…€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18para el altar del incienso, oro acrisolado según el peso; asimismo según el peso; asimismo el modelo de la carroza y de los querubines que extienden las alas y cubren el arca de la alianza de Yahveh.19Todo esto conforme a lo que Yahveh había escrito de su mano para hacer comprender todos los detalles del diseño.20Y dijo David a su hijo Salomón: «¡Sé fuerte y ten buen ánimo; y manos a la obra! No temas ni desmayes, porque Yahveh Dios, el Dios mío, está contigo; no te dejará ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la Casa de Yahveh.@7ÃiåÆi' €3€€ƒƒ‚‚ÿ21Ahí tienes las clases de los sacerdotes y de los levitas para todo el servicio de la Casa de Dios; estarán a tu lado para cada clase de obra, todos los hombres de buena voluntad y hábiles para cualquier clase de servicio; y los jefes del pueblo entero están a tus órdenes.»6¥ÅiÇi( €€ãzE|€‰ÿContinuar ?åÆiZÇi1¸ÿÿÿÿÿÿÿÿ¸ÿÿÿÿZÇiÀ jI Crónicas 294 ÇiŽÇi) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás mBZÇiûÉi+ $€…€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿI Crónicas 291Dijo el rey David a toda la asamblea: «Mi hijo Salomón, el único elegido por Dios, es todavía joven y débil, y la obra es grande; pues este alcázar no es para hombre, sino para Yahveh Dios.2Con todas mis fuerzas he preparado, con destino a la Casa de mi Dios, el oro para los objetos de oro, la plata para los de plata, el bronce para los de bronce, el hierro para los de hierro, y la madera para los de madera; piedras de ónice y de engaste, piedras brillantes y de varios colores, toda suerte de piedras preciosas y piedras de alabastro en abundancia.ÖŽÇiýËi, &€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Fuera de esto, en mi amor por la Casa de mi Dios, doy a la Casa de mi Dios el oro y la plata que poseo, además de todo lo que tengo preparado para la Casa del santuario:43.000 talentos de oro, del oro de Ofir, y 7.000 talentos de plata acrisolada para recubrir las paredes de los edificios;5el oro para los objetos de oro, la plata para los de plata y para todas las obras de orfebrería. ¿Quién, pues, quiere ahora hacer a manos llenas una ofrenda a Yahveh?» ÝûÉiÎi, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Entonces los cabezas de familia, los jefes de las tribus de Israel, los jefes de millar y de cien, y los encargados de las obras del rey, ofrecieron espontáneamente sus donativos,7y dieron para el servicio de la Casa de Dios 5.000 talentos de oro, 10.000 dáricos, 10.000 talentos de plata, 18.000 talentos de bronce y 100.000 talentos de hierro.8Los que tenían piedras preciosas las entregaron para el tesoro de la Casa de Yahveh, en manos de Yejiel el guersonita .IýËi[j, &€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Y el pueblo se alegró por estas ofrendas voluntarias; porque de todo corazón la habián ofrecido espontáneamente a Yahveh. También el rey David tuvo un gran gozo.10Después bendijo David a Yahveh en presencia de toda la asamblea diciendo: «¡Bendito tú, oh Yahveh, Dios de nuestro padre Israel, desde siempre hasta siempre!11Tuya, oh Yahveh, es la grandeza, la fuerza, la magnificencia, el esplendor y la majestad; pues tuyo es cuanto hay en el cielo y eÎi[jÇin la tierra. Tuyó, oh Yahveh, es el reino; tú te levantas por encima de todo.O Îiªj/ ,€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12De ti proceden las riquezas y la gloria. Tú lo gobiernas todo; en tu mano están el poder y la fortaleza, y es tu mano la que todo lo engrandece y a todo da consistencia.13Pues bien, oh Dios nuestro, te celebramos y alabamos tu Nombre magnífico.14Pues, ¿quién soy yo y quién es mi pueblo para que podamos ofrecerle estos donativos? Porque todo viene de ti, y de tu mano te lo damos.15Porque forasteros y huéspedes somos delante de ti, como todos nuestros padres; como sombras son nuestros días sobre la tierra y no hay esperanza.i=[jj, &€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Yahveh, Dios nuestro, todo este grande acopio que hemos preparado para edificarte una Casa para tu santo Nombre, viene de tu mano y tuyo es todo.17Bien sé, Dios mío, que tú pruebas los corazones y amas la rectitud; por eso te he ofrecido voluntariamente todo esto con rectitud de corazón, y ahora veo con regocijo que tu pueblo, que está aquí, te ofrece espontáneamente tus dones.18Oh Yahveh, Dios de nuestros padres Abraham, Isaac, e Israel, conserva esto perpetuamente para formar los pensamientos en el corazón de tu pueblo, y dirige tú su corazón hacia ti.h<ªj{j, &€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Da a mi hijo Salomón un corazón perfecto, para que guarde tus mandamientos, tus instrucciones y tus preceptos, para que todo lo ponga por obra y edifique el alcázar que yo te he preparado.»20Después dijo David a toda la asamblea: «¡Bendecid a Yahveh, vuestro Dios!» Y toda la asamblea bendijo a Yahveh, el Dios de sus padres, se inclinaron y se postraron ante Yahveh y ante el rey.21Al día siguiente sacrificaron víctimas a Yahveh y le ofrecieron holocaustos: mil novillos, mil carneros y mil corderos, con sus libaciones y muchos sacrificios por todo Israel.rCjí j/ ,€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Aquel día comieron y bebieron ante Yahveh con gran gozo y por segundo vez proclamaron rey a Salomón, hijo de David; le ungieron como caudillo ante Yahveh, y a Sadoq como sacerdote.23Sentóse Salomón como rey sobre el trono de Yahveh en lugar de su padre David: él prosperó y todo Israel le obedeció24Todos los jefes y valientes, y también todos los hijos del rey David, prestaron obediencia al rey Salomón.25Y Yahveh engrandeció sobremanera a Salomón a los ojos de todo Israel, y le dio un reinado glorioso como nunca había tenido ningún rey de Israel antes de él.wE{jd j2 2€‹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26David, hijo de Jesé, había reinado sobre todo Israel.27El tiempo que reinó sobre Israel fue de cuarenta años. En Hebrón reinó siete años y en Jerusalén 33.28Murió en buena vejez, lleno de días, riqueza y gloria; y en su lugar reinó su hijo Salomón.29Los hechos del rey David, de los primeros a los postreros, están escritos en la historia del vidente Samuel, en la historia del profeta Natán y en la historia del vidente Gad,30juntamente con todo su reinado y sus hazañas, y las cosas que le sobrevinieron a él, a Israel y a todos los reinos de los demás países.&í jŠ j# €€€‚ÿ6d jÀ j( €€ã‰™Ä€‰ÿContinuar @Š j j1ñ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¹ÿÿÿÿ jIjII Crónicas 14 À j4 j) "€€ãzE|€‰‚ÿAtrás ‚Q j¶j1 0€£€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 11Salomón, hijo de David, se afianzó en su reino; Yahveh, su Dios, estaba con él y le engrandeció sobremanera.2Salomón habló a todo Israel, a los jefes de millar y de cien, a los jueces y a todos los jefes de todo Israel, cabezas de casas paternas.3Después Salomón fue con toda la asamblea al alto de Gabaón, porque allí se hallaba la Tienda del Encuentro de Dios, que Moisés, siervo de Yahveh, había hecho en el desierto.4Cuanto al arca de Dios, David la había llevado de Quiryat Yearim al lugar preparado para ella, pues le había alzado una tienda en Jerusalén./4 jñAj/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5El altar de bronce que ¶jñAjÀ jhabía hecho Besalel, hijo de Urí, hijo de Jur, estaba también allí delante de la Morada de Yahveh. Fueron, pues, Salomón y la asamblea para consultarle.6Subió Salomón allí, al altar de bronce que estaba ante Yahveh, junto a la Tienda del Encuentro, y ofreció sobre él mil holocaustos.7Aquella noche se apareció Dios a Salomón y le dijo: «Pídeme lo que quieras que te dé.»8Salomón respondió a Dios: «Tú tuviste gran amor a mi padre David, y a mí me has hecho rey en su lugar.^2¶jODj, &€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Ahora, pues, oh Yahveh Dios, que se cumpla la promesa que hiciste a mi padre David, ya que tú me has hecho rey sobre un pueblo numeroso como el polvo de la tierra.10Dame, pues, ahora sabiduría e inteligencia, para que sepa conducirme ante este pueblo tuyo tan grande.»11Respondió Dios a Salomón: «Ya que piensas esto en tu corazón, y no has pedido riquezas ni bienes ni gloria ni la muerte de tus enemigos; ni tampoco has pedido larga vida, sino que has pedido para ti sabiduría e inteligencia para saber juzgar a mi pueblo, del cual te he hecho rey,ÙñAjTFj, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12por eso te son dadas la sabiduría y el entendimiento, y además te daré riqueza, bienes y gloria como no las tuvieron los reyes que fueron antes de ti, ni las tendrá ninguno de los que vengan después de ti.»13Salomón regresó a Jerusalén desde el alto de Gabaón, de delante de la Tienda del Encuentro, y reinó sobre Israel.14Salomón reunió carros y caballos, tuvo 1.400 carros y 12.000 caballos que llevó a las ciudades de los carros y junto al rey en Jerusalén.X)ODj¬Hj/ ,€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Hizo el rey que la plata y el oro fuese tan abundante en Jerusalén como las piedras y los cedros, como los sicómoros de la Tierra Baja.16Los caballos de Salomón procedían de Musur y de Cilicia; los mercaderes del rey los adquirían en Cilicia por su precio en dinero.17Traían de Egipto un carro por seiscientos siclos de plata, y un caballo por 150. Los traían también como intermediarios para todos los reyes de los hititas y todos los reyes de Aram.18Decidió, pues, Salomón edificar una Casa al Nombre de Yahveh y una casa real para sí.&TFjÒHj# €€€‚ÿ6¬HjIj( €€ãЙ‰ÿContinuar @ÒHjHIj1¶ÿÿÿÿÿÿÿÿºÿÿÿÿHIjˆjII Crónicas 24 Ij|Ij) "€€ã‰™Ä€‰‚ÿAtrás ®€HIj*Lj. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 21Salomón señaló 70.000 hombres para transportar cargas, 80.000 canteros en el monte y 3.600 capataces para ellos.2Salomón envió a decir a Juram, rey de Tiro: «Haz conmigo como hiciste con mi padre David, enviándole maderas de cedro para que se construyera una casa en que habitar.3Te hago saber que voy a edificar una Casa al Nombre de Yahveh, mi Dios, para consagrársela, para quemar ante él incienso aromático, para la ofrenda perpetua de los panes presentados, y para los holocaustos de la mañana y de la tarde, de los sábados, novilunios y solemnidades de Yahveh nuestro Dios, como se hace siempre en Israel.~R|Ij¨Nj, &€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4La Casa que voy a edificar será grande, porque nuestro Dios es mayor que todos los dioses.5Pero ¿quién será capaz de construirle una Casa, cuando los cielos y los cielos de los cielos no pueden contenerle? ¿Y quién soy yo para edificarle una Casa, aunque esté destinada tan sólo para quemar incienso en su presencia?6Envíame, pues, un hombre diestro en trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la púrpura escarlata, el carmesí y la púrpura violeta, y que sepa grabar; estará con los expertos que tengo conmigo en Judá y en Jerusalén, y que mi padre David ya había preparado.‡X*Lj;j/ ,€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Envíame también madera de cedro, de ciprés y algummim del Líbano; pues bien sé que tus siervos saben talar los árboles del Líbano, y mis siervos trabajarán con tus siervos,8para prepararme madera en abundancia; pues la Casa que voy a edificar ha de ser grande y maravillosa.9Daré para el¨Nj;jIj sustento de tus siervos, los taladores de los árboles, 20.000 cargas de trigo, 20.000 cargas de cebada, 20.000 medidas de vino y 20.000 medidas de aceite.»10Juram, rey de Tiro, respondió en una carta que envió al rey Salomón: «Por el amor que tiene Yahveh a su pueblo te ha hecho rey sobre ellos.»³‡¨Njîƒj, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Y añadía Juram: «Bendito sea Yahveh, el Dios de Israel, hacedor del cielo y de la tierra, que ha dado al rey David un hijo sabio, prudente e inteligente, que edificará una Casa a Yahveh y una casa real para sí.12Te envío, pues, ahora a Juram Abí, hombre hábil, dotado de inteligencia;13es hijo de una danita, y su padre es de Tiro. Sabe trabajar el oro, la plata, el bronce, el hierro, la piedra y la madera, la púrpura escarlata, la púrpura violeta, el lino fino y el carmesí. Sabe también hacer toda clase de grabados y ejecutar cualquier obra que se le proponga, a una con tus artífices y los artífices de mi señor David, tu padre.R;jo†j/ ,€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Que mande, pues, a sus siervos el trigo, la cebada, el aceite y el vino de que ha hablado mi señor,15y por nuestra parte cortaremos del Líbano toda la madera que necesites y te la llevaremos en balsas, por mar, hasta Joppe, y luego tú mandarás que la suban a Jerusalén.»16Salomón hizo el censo de todos los forasteros residentes en Israel, tomando por modelo el censo que había hecho su padre David; y se halló que eran 153.600.17De ellos destinó 70.000 para el transporte de cargas, 80.000 para las canteras en las montañas y 3.600 como capataces para hacer trabajar al pueblo.&îƒj•†j# €€€‚ÿ6o†jˆj( €€ã‹™Ä€‰ÿContinuar @•†j ‡j1 ÿÿÿÿÿÿÿÿ»ÿÿÿÿ ‡jÉÁjII Crónicas 34 ˆj?‡j) "€€ãЙ‰‚ÿAtrás ¼‹ ‡jû‰j1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 31Empezó, pues, Salomón a edificar la Casa de Yahveh en Jerusalén, en el monte Moria, donde Dios se había manifestado a su padre David, en el lugar donde David había hecho los preparativos, en la era de Ornán el jebuseo.2Dio comienzo a las obras el segundo mes del año cuarto de su reinado.3Este es el plano sobre el que Salomón edificó la Casa de Dios: sesenta codos de longitud, en codos de medida antigua, y veinte codos de anchura.4El Ulam que estaba delante del Hekal de la Casa tenía una longitud de veinte codos, correspondiente al ancho de la Casa, y una altura de 120. Salomón lo recubrió por dentro de oro puro.c4?‡j^Œj/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Revistió la Sala Grande de madera de ciprés y la recubrió de oro fino, haciendo esculpir en ella palmas y cadenillas.6Para adornar la Casa la revistió también de piedras preciosas; el oro era oro de Parvayim.7Recubrió de oro la Casa, las vigas, los umbrales, sus paredes y sus puertas, y esculpió querubines sobre las paredes.8Construyó también la sala del Santo de los Santos, cuya longitud, correspondiente al ancho de la Casa, era de veinte codos, y su anchura igualmente de veinte codos. Lo revistió de oro puro, que pesaba seiscientos talentos.Y*û‰j·Žj/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Los clavos de oro pesaban cincuenta siclos. Cubrió también de oro las salas altas.10En el interior de la sala del Santo de los Santos hizo dos querubines, de obra esculpida, que revistió de oro.11Las alas de los querubines tenían veinte codos de largo. Un ala era de cinco codos y tocaba la pared de la sala; la otra ala tenía también cinco codos y tocaba el ala del otro querubín.12El ala del segundo querubín era de cinco codos y tocaba la pared de la sala; la otra ala tenía también cinco codos y pegaba con el ala del primer querubín.å^Œj×Àj/ ,€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Las alas desplegadas de estos querubines medían veinte codos. Estaban de pie, y con sus caras vueltas hacia la sala.14Hizo también el velo de púrpura violeta, púrpura escarlata, carmesí y lino fino, y en él hizo poner querubines.15Delante de la sala hizo dos columnas de·Žj×Àjˆj 35 codos de alto. El capitel que las coronaba tenía cinco codos.16En el Debir hizo cadenillas y las colocó sobre los remates de las columnas; hizo también cien granadas, que puso en las cadenillas.¼•·Žj“Áj' €+€€ƒƒ‚‚ÿ17Erigió las columnas delante del Hekal, una a la derecha y otra a la izquierda, y llamó a la de la derecha Yakín y a la de la izquierda Boaz.6×ÀjÉÁj( €€ãŒ™Ä€‰ÿContinuar @“Áj Âj1^ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¼ÿÿÿÿ Âj'ÎjII Crónicas 44 ÉÁj=Âj) "€€ã‹™Ä€‰‚ÿAtrás ®} ÂjëÄj1 0€û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 41Construyó también un altar de bronce de veinte codos de largo, veinte codos de ancho y diez codos de alto.2Hizo el Mar de metal fundido, de diez codos de borde a borde. Era enteramente redondo y de cinco codos de alto. Un cordón de treinta codos medía su contorno.3Debajo del borde había en todo el contorno unas como figuras de bueyes, diez por cada codo, colocadas en dos órdenes, fundidas en una sola masa.4Se apoyaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al oeste, tres mirando al sur y tres mirando al este. El Mar estaba sobre ellos, quedando sus partes traseras hacia el interior.d5=ÂjOÇj/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Su espesor era de un palmo, y su borde como el borde del cáliz de la flor de lirio. Cabían en él 3.000 medidas.6Hizo diez pilas para las abluciones y colocó cinco de ellas a la derecha y cinco a la izquierda para lavar en ellas lo que se ofrecía en holocausto. El Mar era para las abluciones de los sacerdotes.7Hizo diez candelabros de oro según la forma prescrita, y los colocó en el Hekal, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.8Hizo diez mesas, que puso en el Hekal, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo también cien acetres de oro.#ôëÄjrÉj/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Construyó también el atrio de los sacerdotes y el atrio grande con sus puertas, revistiendo las puertas de bronce.10Colocó el Mar al lado derecho, hacia el sureste.11Juram hizo también los ceniceros, las paletas y los acetres. Así concluyó Juram la obra que le había encargado el rey Salomón en la Casa de Dios:12Las dos columnas; las molduras de los capiteles que coronaban las columnas; los dos trenzados para cubrir las dos molduras de los capiteles que estaban sobre las columnas;/úOÇj¡Ëj5 8€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13las cuatrocientas granadas para cada trenzado;14las diez basas, y las diez pilas sobre las basas;15el Mar con los doce bueyes debajo de él;16los ceniceros, las paletas y los acetres. Todos estos utensilios los hizo Juram Abí para el rey Salomón, para la Casa de Yahveh, de bronce bruñido.17El rey los hizo fundir en la vega del Jordán, en el mismo suelo, entre Sukkot y Seredá.18Salomón fabricó todos estos utensilios en tan enorme cantidad que no se pudo calcular el peso del bronce.*ûrÉjËÍj/ ,€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Salomón hizo todos los objetos destinados a la Casa de Dios: el altar de oro, las mesas para el pan de la Presencia,20los candelabros con sus lámparas de oro fino, para que ardieran, según el rito, delante del Debir;21las flores, las lámparas y las despabiladeras de oro, de oro purísimo;22y los cuchillos, los acetres, los vasos y los braseros, de oro puro. Eran también de oro las puertas interiores de la Casa a la entrada del Santo de los Santos, y las puertas de la Casa para el Hekal.&¡ËjñÍj# €€€‚ÿ6ËÍj'Îj( €€ã™Ä€‰ÿContinuar @ñÍjgÎj1  ÿÿÿÿÿÿÿÿ½ÿÿÿÿgÎjN kII Crónicas 54 'Îj›Îj) "€€ãŒ™Ä€‰‚ÿAtrás ïgÎjÁk+ $€ß€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 51Así fue concluida todo la obra que hizo Salomón para la Casa de Yahveh. Salomón hizo traer todo lo consagrado por su padre David, la plata, el oro y todos los objetos, y lo puso en los tesoros de la Casa de Dios.2Entonces congregó Salomón en Jerusalén a todos los ancianos de Israel, a todo›ÎjÁk'Îjs los jefes de las tribus y a los principales de las casas paternas de los hijos de Israel, para hacer subir el arca de la alianza de Yahveh desde la Ciudad de David, que es Sión.ä›ÎjÔk/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Se reunieron junto al rey todos los hombres de Israel, en la fiesta del mes séptimo.4Cuando llegaron todos los ancianos de Israel, los levitas alzaron el arca;5y llevaron el arca y la Tienda del Encuentro y todos los utensilios del santuario que había en la Tienda; lo llevaron los sacerdotes levitas.6El rey Salomón, con toda la comunidad de Israel que se había reunido en torno a él, sacrificaron ante el arca ovejas y bueyes en incalculable e innumerable abundancia.‘bÁkek/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Los sacerdotes llevaron el arca de la alianza de Yahveh a su lugar, al Debir de la Casa, al Santo de los Santos, bajo las alas de los querubines.8Pues los querubines extendían las alas por encima del emplazamiento del arca, cubriendo el arca y los varales por encima.9Los varales eran tan largos que se veían sus puntas desde el Santo, desde la parte anterior al Debir, pero no se veían desde fuera; y allí están hasta el día de hoy.10En el arca no había nada más que las dos tablas que hizo poner Moisés en ella, en el Horeb, cuando Yahveh hizo alianza con los israelitas a su salida de Egipto.ÛÔklk, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Cuando los sacerdotes salieron del santuario, porque todos los sacerdotes que se hallaban presentes se habían santificado, sin guardar orden de clases,12y todos los levitas cantores, Asaf, Hemán y Yedutún, con sus hijos y hermanos, vestidos de lino fino, estaban de pie al oriente del altar, tocando címbalos, salterios y cítaras, y con ellos 120 sacerdotes que tocaban las trompetas;13se hacían oír al mismo tiempo y al unísono los que tocaban las trompetas y los cantores, alabando y celebrando a Yahveh; alzando la voz con las trompetas y con los címbalos y otros instrumentos de música, alababan a Yahveh diciendo: «Porque es bueno, porque es eterno su amor»; la Casa se llenó de una nube, la misma Casa de Yahveh.¬…ek k' € €€ƒƒ‚‚ÿ14Y los sacerdotes no pudieron continuar en el servicio a causa de la nube, porque la gloria de Yahveh llenaba la Casa de Dios.6lkN k( €€ãޙ‰ÿContinuar @ kŽ k15 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¾ÿÿÿÿŽ k5‡kII Crónicas 64 N k k) "€€ã™Ä€‰‚ÿAtrás ¯{Ž kq k4 6€÷€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 61Entonces dijo Salomón: «Yahveh quiere habitar en densa nube. 2He querido erigirte una morada, un lugar donde habites para siempre».3Se volvió el rey y bendijo a toda la asamblea de Israel, mientras toda la asamblea de Israel estaba en pie.4Dijo: «Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, que habló por su boca a mi padre David, y ha cumplido por su mano lo que dijo:5"Desde el día en que saqué a mi pueblo de la tierra de Egipto, no he elegido ninguna ciudad entre todas las tribus de Israel, para edificar una Casa en la que esté mi Nombre; ni elegí varón que fuese caudillo de mi pueblo Israel; Ý k}k/ ,€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6pero elijo a Jerusalén, para que esté allí mi Nombre, y elijo a David para que sea jefe de mi pueblo Israel."7«Mi padre David pensó en su corazón edificar una Casa al Nombre de Yahveh, Dios de Israel.8Pero Yahveh dijo a mi padre David: "Cuanto a haber pensado en tu corazón edificar una Casa a mi Nombre, bien has hecho en tener tal voluntad.9Pero no edificarás tú la Casa, sino que será un hijo tuyo, salido de tus entrañas, quien edifique la Casa a mi Nombre."Сq kYAk/ ,€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Yahveh ha cumplido la promesa que dijo; he sucedido a mi padre David, me he sentado en el trono de Israel, como Yahveh había dicho, y he construido la Casa al Nombre de Yahveh, Dios de Israel;11y he puesto allí el arca, en la cual está la alianza de Yahveh, que él pactó con los israelitas.»12Salomón se puso ante el altar de Yah}kYAkN kveh en presencia de toda la asamblea de Israel y extendió las manos.13Salomón había hecho un estrado de bronce de cinco codos de largo, cinco codos de ancho, y tres codos de alto, que había colocado en medio del atrio; poniéndose sobre él se arrodilló frente a toda la asamblea de Israel. Y extendiendo sus manos hacia el cielo,Ÿs}køCk, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14dijo: «Yahveh, Dios de Israel, no hay Dios como tú ni en el cielo ni en la tierra; tú que guardas la alianza y el amor a tus siervos que andan en tu presencia con todo su corazón;15tú que has mantenido a mi padre David la promesa que le hiciste, pues por tu boca lo prometiste, y con tu mano lo has cumplido este día.16Ahora, pues Yahveh, Dios de Israel, mantén a tu siervo David, mi padre, la promesa que le hiciste, diciendo: " Nunca será quitado de mi presencia uno de los tuyos, que se siente en el trono de Israel, con tal que tus hijos guarden su camino andando en mi Ley, como tú has andado delante de mí."™jYAk‘Fk/ ,€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Ahora, Yahveh, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que dijiste a tu siervo David.18Pero ¿es que verdaderamente habitará Dios con los hombres sobre la tierra? Si los cielos y los cielos de los cielos no pueden contenerte, ¡cuánto menos esta Casa que yo te he construido!19Atiende a la plegaria de tu siervo y a su petición, Yahveh, Dios mío, y escucha el clamor y la plegaria que tu siervo hace en tu presencia.20¡Que tus ojos estén abiertos día y noche sobre esta Casa, sobre este lugar del que dijiste que pondrías en él tu Nombre para escuchar la oración que dirige tu siervo hacia este lugar!&úøCk·Hk, &€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21«Oye, pues, las plegarias de tu siervo Israel, tu pueblo, cuando oren hacia este lugar. Escucha tú desde el lugar de tu morada, desde los cielos; escucha y perdona.22«Cuando un hombre peque contra su prójimo, y éste pronuncie una imprecación sobre él, haciéndole jurar delante de tu altar en esta Casa,23escucha tú desde los cielos y obra; juzga a tus siervos. Da su merecido al inicuo, haciendo recaer su conducta sobre su cabeza y declarando inocente al justo, para darle según su justicia.Ø‘Fk»Jk, &€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24«Si Israel, tu pueblo, es batido por el enemigo por haber pecado contra ti, y ellos se vuelven y alaban tu Nombre orando y suplicando ante ti en esta Casa,25escucha tú desde los cielos, perdona el pecado de tu pueblo Israel, y vuélvelos a la tierra que les diste a ellos y a sus padres.26«Cuando los cielos estén cerrados y no haya lluvia porque pecaron contra ti, si oran en este lugar y alaban tu nombre, y se convierten de su pecado porque les humillaste,S'·HkMk, &€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27escucha tú desde los cielos y perdona el pecado de tus siervos y de tu pueblo Israel, pues les enseñarás el camino bueno por el que deben andar, y envía lluvia sobre tu tierra, la que diste a tu pueblo por herencia.28«Cuando haya hambre en esta tierra, cuando haya peste, tizón, añublo, langosta o pulgón, cuando su enemigo le asedie en una de sus puertas, en todo azote y toda enfermedad,29si un hombre cualquiera, o todo Israel, tu pueblo, hace oraciones y súplicas, y, reconociendo su pena y su dolor, tiende sus manos hacia esta Casa,(ü»Jk6Ok, &€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada, y perdona, dando a cada uno según todos sus caminos, pues tú conoces su corazón - y sólo tú conoces el corazón de todos los hijos de los hombres -31para que teman y sigan tus caminos todos los días que vivan sobre la haz de la tierra que has dado a nuestros padres.32«También al extranjero, que no es de tu pueblo Israel, el que viene de un país lejano a causa de tu gran Nombre, tu mano fuerte y tu tenso brazo, cuando venga a orar en esta Casa,CMk…k, &€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada, y haz cuanto te pida el extranjero, para que todos los pueblos de la tierra conozcan tu Nombre y te tema6Ok…kN kn, como tu pueblo Israel, y sepan que tu Nombre es invocado sobre esta Casa que yo he construido.34«Si tu pueblo va a la guerra contra sus enemigos por el camino por el que tú le envíes, si oran a ti, vueltos hacia esta ciudad que tú has elegido, y hacia la Casa que yo he construido a tu Nombre,35escucha tú desde los cielos su oración y su plegaria y hazles justicia.¿“6OkD„k, &€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ36Cuando pequen contra ti - pues no hay hombre que no peque - y tú, irritado contra ellos, los entregues al enemigo, y sus conquistadores los lleven cautivos a un país lejano o cercano,37si se convierten en su corazón en la tierra a que hayan sido llevados, si se arrepienten y te suplican en la tierra de su cautividad, diciendo: "Hemos pecado, hemos sido perversos, somos culpables";38si se vuelven a ti con todo su corazón y con toda su alma en el país de la cautividad al que fueren deportados, y te suplican vueltos hacia la tierra que tú diste a sus padres y hacia la ciudad que tú has elegido y hacia la Casa que yo he edificado a tu Nombre,Ú…kJ†k, &€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ39escucha tú desde los cielos, lugar de tu morada, su oración y su plegaria; hazles justicia y perdona a tu pueblo los pecados cometidos contra ti.40«Que tus ojos, Dios mío, estén abiertos, y tus oídos atentos a la oración que se haga en este lugar.41Y ahora ¡levántate, Yahveh Dios, hacia tu reposo, tú y el arca de tu fuerza! ¡Que tus sacerdotes, Yahveh Dios, se revistan de salvación. y tus fieles gocen de la felicidad! µŽD„kÿ†k' €€€ƒƒ‚‚ÿ42Yahveh, Dios mío, no rehaces el rostro de tu Ungido; acuérdate de las misericordias otorgadas a David tu siervo.»6J†k5‡k( €€ã™Ä€‰ÿContinuar @ÿ†ku‡k1‘ÿÿÿÿÿÿÿÿ¿ÿÿÿÿu‡k~ÇkII Crónicas 74 5‡k©‡k) "€€ãޙ‰‚ÿAtrás íu‡kĉk. *€Û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 71Cuando Salomón acabó de orar, bajó fuego del cielo que devoró el holocausto y los sacrificios; y la gloria de Yahveh llenó la Casa.2Los sacerdotes no podían entrar en la Casa de Yahveh, porque la gloria de Yahveh llenaba la Casa de Yahveh.3Entonces todos los hijos de Israel, viendo descender el fuego y la gloria de Yahveh sobre la Casa, se postraron rostro en tierra sobre el pavimento y adoraron y alabaron a Yahveh «porque es bueno, porque es eterno su amor».K©‡kŒk, &€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Luego el rey y todo el pueblo ofrecieron sacrificios ante Yahveh.5El rey Salomón ofreció en sacrificio 22.000 bueyes y 120.000 ovejas. Así inauguraron la Casa de Dios el rey y todo el pueblo.6Los sacerdotes atendían a su ministerio, mientras los levitas glorificaban a Yahveh con los instrumentos que el rey David fabricó para acompañar los cánticos de Yahveh, «porque es eterno su amor», ejecutando los cánticos compuestos por David. Los sacerdotes estaban delante de ellos tocando las trompetas, y todo Israel se mantenía en pie.pDĉkŽk, &€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Salomón consagró el interior del patio, que está delante de la Casa de Yahveh, pues ofreció allí los holocaustos y las grasas de los sacrificios de comunión, ya que el altar de bronce que había hecho Salomón no podía contener el holocausto, la oblación y las grasas.8Entonces Salomón celebró la fiesta durante siete días y con él todo Israel, en magna asamblea, venida desde la Entrada de Jamat hasta el Torrente de Egipto.9El día octavo tuvo lugar la asamblea solemne, pues habían hecho la dedicación del altar por siete días, de manera que la fiesta duró siete días.ÙŒkÀk, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10El día veintitrés del mes séptimo, Salomón envió al pueblo a sus tiendas alegre y contento en su corazón por el bien que Yahveh había hecho a David, a Salomón y a su pueblo Israel.11Acabó Salomón la Casa de Yahveh y la casa del rey y llevó a cabo todo cuanto se había propuesto hacer en la Casa de Yahveh y en su propia casa.12ApaŽkÀk5‡krecióse entonces Yahveh a Salomón por la noche y le dijo: «He oído tu oración, y me he elegido este lugar como Casa de sacrificio.d5ŽkôÂk/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Si yo cierro el cielo y no llueve, si yo mando a la langosta devorar la tierra, o envío la peste entre mi pueblo;14y mi pueblo, sobre el cual es invocado mi Nombre, se humilla, orando y buscando mi rostro, y se vuelven de sus malos caminos, yo les oiré desde los cielos, perdonaré su pecado y sanaré su tierra.15Mis ojos estarán abiertos, y mis oídos atentos a la oración que se haga en este lugar;16pues ahora he escogido y santificado esta Casa, para que en ella permanezca mi Nombre por siempre. Allí estarán mis ojos y mi corazón todos los días.ˆYÀk|Åk/ ,€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Y en cuanto a ti, si andas en mi presencia como anduvo tu padre David, haciendo todo lo que he mandado y guardando mis decretos y mis sentencias,18afianzaré el trono de tu realeza como pacté con tu padre David diciendo: "No te faltará un hombre que domine en Israel."19Pero si os apartáis, abandonando los decretos y los mandamientos que os he dado, y vais a servir a otros dioses, postrándoos ante ellos,20os arrancaré de mi tierra que os he dado; arrojaré de mi presencia esta Casa que yo he consagrado a mi Nombre y la haré objeto de proverbio y de escarnio entre todos los pueblos.Ì¢ôÂkHÇk* "€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ21Y esta Casa que es tan sublime vendrá a ser el espanto de todos los que pasen cerca de ella, de modo que dirán: "¿Por qué ha hecho así Yahveh a esta tierra y a esta Casa?"22Y se responderá: "Porque abandonaron a Yahveh, el Dios de sus padres que los sacó de la tierra de Egipto, y han seguido a otros dioses, se han postrado ante ellos y les han servido; por eso ha hecho venir sobre ellos todo este mal."»6|Åk~Çk( €€ã™Ä€‰ÿContinuar @HÇk¾Çk1ÿÿÿÿÿÿÿÿÀÿÿÿÿ¾ÇkVlII Crónicas 84 ~ÇkòÇk) "€€ã™Ä€‰‚ÿAtrás ܾÇkÊk4 6€¹€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 81Al cabo de los veinte años que empleó Salomón en edificar la Casa de Yahveh y su propia casa,2reconstruyó las ciudades que Juram le había dado, y estableció allí los israelitas.3Salomón marchó contra Jamat de Sobá y se apoderó de ella;4reedificó Tadmor en el desierto, y todas las ciudades de avituallamiento que construyó en Jamat;5reconstruyó Bet Jorón de arriba y Bet Jorón de abajo, ciudades fortificadas, con murallas, puertas y barras,JòÇkLÌk, &€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6y Baalat, con todas las ciudades de avituallamiento que pertenecían a Salomón, todas las ciudades de carros y las ciudades para los caballos, y todo cuanto quiso edificar en Jerusalén, en el Líbano y en toda la tierra de su dominio.7Con toda la gente que había quedado de los hititas, los amorreos, los perizitas, los jivitas y los jebuseos, que no eran israelitas,8cuyos descendientes habían quedado después de ellos en el país y a los que los israelitas no habían exterminado, hizo Salomón una leva que dura hasta el día de hoy.<ÊkˆÎk, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Pero no empleó Salomón a ninguno de los israelitas como esclavo para sus obras, sino como hombres de guerra, jefes y escuderos, comandantes de sus carros y de sus caballos.10Los jefes de las guarniciones que tenía el rey Salomón eran 250, que gobernaban al pueblo.11Salomón hizo subir a la hija de Faraón desde la Ciudad de David a la casa que había edificado para ella; pues se decía: «No debe habitar mujer mía en la casa de David, rey de Israel; porque los lugares donde ha estado el arca de Yahveh son sagrados.»ä¸LÌkxl, &€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Entonces empezó a ofrecer Salomón holocaustos a Yahveh sobre el altar de Yahveh, que había erigido delante del Ulam;13ofreció holocaustos según el rito de cada día, conforme a los prescrito por Moisés, en los sábados, los novilunios y en las solemnidades, tres veces al año: en la fiesta de los Azimos, en la fiesta de las SˆÎkxl~Çkemanas y en la fiesta de las Tiendas.14Estableció también las secciones de los sacerdotes en sus servicios conforme al reglamento de su padre David, a los levitas en sus cargos de alabar y servir junto a los sacerdotes, según el rito de cada día; y a los porteros con arreglo a sus secciones, en cada puerta; porque ésta era la orden de David, hombre de Dios.‚SˆÎkúl/ ,€§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15No se apartaron en nada de la orden del rey en lo tocante a los sacerdotes y los levitas, ni tampoco en lo relativo a los tesoros.16Así fue dirigida toda la obra de Salomón, desde el día en que se echaron los cimientos de la Casa de Yahveh hasta su terminación. Así fue acabada la Casa de Yahveh.17Entonces Salomón fue a Esyón Guéber y a Elat, a orillas del mar, en el país de Edom,18y Juram le envió, por medio de sus siervos, navíos y marinos conocedores del mar, que fueron con los siervos de Salomón a Ofir, de donde tomaron 450 talentos de oro, que trajeron al rey Salomón.&xl l# €€€‚ÿ6úlVl( €€ã‘™Ä€‰ÿContinuar @ l–l1ƒÿÿÿÿÿÿÿÿÁÿÿÿÿ–l7HlII Crónicas 94 VlÊl) "€€ã™Ä€‰‚ÿAtrás ï–lçl. *€ß€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 91La reina de Sabá había oído la fama de Salomón, y vino a Jerusalén para probar a Salomón por medio de enigmas, con gran séquito y con camellos que traían aromas, gran cantidad de oro y piedras preciosas. Llegada que fue donde Salomón, le dijo todo cuanto tenía en su corazón.2Salomón resolvió todas sus preguntas; y no hubo ninguna proposición oscura que Salomón no pudiese resolver.3Cuando la reina de Sabá vio la sabiduría de Salomón y la casa que había edificado,5 Êl l, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4los manjares de su mesa, las habitaciones de sus servidores, el porte de sus ministros y sus vestidos, sus coperos con sus trajes y los holocaustos que ofrecía en la Casa de Yahveh, se quedó sin aliento,5y dijo al rey: «Verdad es cuanto oí decir en mi tierra de tus palabras y de tu sabiduría.6No daba yo crédito a lo que se decía, hasta que he venido y lo he visto con mis propios ojos; y encuentro que no se me había contado ni la mitad de la grandeza de tu sabiduría, pues tú superas todo lo que oí decir.<çlX l, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7¡Dichosas tus gentes! ¡Dichosos estos tus servidores, que están siempre en tu presencia y escuchan tu sabiduría!8¡Bendito sea Yahveh, tu Dios, que se ha complacido en ti, poniéndote sobre su trono como rey de Yahveh, tu Dios, por el amor que tu Dios tiene hacia Israel para conservarle por siempre, y te ha puesto por rey sobre ellos para administrar derecho y justicia!»9Dio al rey 120 talentos de oro, gran cantidad de aromas y piedras preciosas. Nunca hubo aromas como los que la reina de Sabá dio al rey Salomón., l„ l, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Los siervos de Juram y los siervos de Salomón, que habían traído oro de Ofir, trajeron también madera de algummim y piedras preciosas.11Con la madera de algummim hizo el rey entarimados para la Casa de Yahveh y la casa del rey, cítaras y salterios para los cantores. No se había visto nunca en la tierra de Judá madera semejante.12El rey Salomón dio a la reina de Sabá todo cuanto ella quiso pedirle, aparte lo que ella había traído al rey. Después se volvió y regresó a su país con sus servidores..ÿX l²l/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13El peso del oro que llegaba a Salomón cada año era de 666 talentos de oro,14sin contar las contribuciones de los mercaderes y comerciantes. Todos los reyes de Arabia y los inspectores del país traían oro y plata a Salomón.15Hizo el rey Salomón doscientos grandes escudos de oro batido, aplicando seiscientos siclos de oro batido en cada escudo,16y trescientos escudos pequeños de oro batido, aplicando trescientos siclos de oro en cada escudo; el rey los colocó en la casa «Bosque del Líbano».,ý„ lêAl/ ,€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Hizo el rey un gran trono ²lêAlVlde marfil y lo revistió de oro puro.18El trono tenía seis gradas y un cordero de oro al respaldo, y brazos a uno y otro lado del asiento, y dos leones, de pie, junto a los brazos.19Más doce leones de pie sobre las seis gradas a uno y otro lado. No se hizo cosa semejante en ningún reino.20Todas las copas de beber del rey Salomón eran de oro, y toda la vajilla de la casa «Bosque del Líbano» era de oro fino. La plata no se estimaba en nada en tiempo del rey Salomón.; ²l%Dl/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Porque el rey tenía naves que navegaban a Tarsis con los siervos de Juram, y cada tres años venía la flota de Tarsis trayendo oro y plata, marfil, monos y pavos reales.22Así el rey Salomón sobrepujó a todos los reyes de la tierra en riqueza y sabiduría.23Todos los reyes de la tierra querían ver el rostro de Salomón, para oír la sabiduría que Dios había puesto en su corazón.24Y cada uno de ellos traía su presente, objetos de plata y objetos de oro, vestidos, armas, aromas, caballos y mulos, año tras año.áêAl5Fl/ ,€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Tenía Salomón 4.000 caballerizas para sus caballos y carros, y 12.000 caballos, que puso en cuarteles en las ciudades de los carros y en Jerusalén junto al rey.26Dominaba sobre todos los reyes desde el Río hasta el país de los filisteos y hasta la frontera de Egipto.27Hizo el rey que la plata fuese tan abundante en Jerusalén como las piedras, y los cedros como los sicómoros de la Tierra Baja.28Traían también caballos para Salomón de Musur y de todos los países.ÌŸ%DlHl- (€?€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ29El resto de los hechos de Salomón, los primeros y los postreros, ¿no están escritos en la historia del profeta Natán, en la profecía de Ajías el silonita, y en las visiones de Yedó el vidente, sobre Jeroboam, hijo de Nebat?30Salomón reinó en Jerusalén sobre todo Israel cuarenta años.31Se acostó Salomón con sus padres, y le sepultaron en la ciudad de su padre David. En su lugar reinó su hijo Roboam.65Fl7Hl( €€ãޙ‰ÿContinuar @HlwHl1JÿÿÿÿÿÿÿÿÂÿÿÿÿwHlÜ„lII Crónicas 104 7Hl«Hl) "€€ã‘™Ä€‰‚ÿAtrás íwHlÉJl1 0€Û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 101Fue Roboam a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para proclamarle rey.2Apenas lo supo Jeroboam, hijo de Nebat, que estaba todavía en Egipto, adonde había ido huyendo del rey Salomón, volvió de Egipto,3pues habían enviado a llamarle. Vino entonces Jeroboam con todo Israel, y hablaron a Roboam diciendo:4«Tu padre ha hecho pesado nuestro yugo; ahora tú aligera la dura servidumbre de tu padre y el pesado yugo que puso sobre nosotros y te serviremos.»0«HlùLl/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5El les dijo: «Volved a mí de aquí a tres días.» Y el pueblo se fue.6El rey Roboam pidió consejo a los ancianos que habían servido a su padre Salomón, en vida de éste, diciendo: « ¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo?»7Ellos le respondieron: «Si eres bueno con este pueblo y les sirves y les das buenas palabras, serán siervos tuyos para siempre.»8Pero él abandonó el consejo que los ancianos le aconsejaron y pidió consejo a los jóvenes que se habían criado con él y estaban a su servicio.Z.ÉJlSOl, &€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Les dijo: «¿Qué me aconsejáis que responda a este pueblo que me ha hablado diciendo: "Aligera el yugo que tu padre puso sobre nosotros?"»10Los jóvenes que se habían criado con él le respondieron diciendo: «Esto debes responder al pueblo que te ha dicho: "Tu padre hizo pesado nuestro yugo, ahora tú aligera nuestro yugo", esto debes responder: "Mi dedo meñique es más grueso que los lomos de mi padre.11Un yugo pesado os cargó mi padre, mas yo haré más pesado vuestro yugo; mi padre os ha azotado con azotes, pero yo os azotaré con escorpiones."»Ž_ùLlíl/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Volvieron, pues, Jereboam y todo el pueblo al tercer día donde Roboam, según lo que había dicho el rey: «Volved a mí al tSOlíl7Hlercer día»;13y el rey les respondió con dureza, abandonando el consejo de los ancianos,14y hablándoles según el consejo de los jóvenes, diciendo: «Mi padre hizo pesado vuestro yugo, yo lo haré más pesado todavía; mi padre os azotó con azotes, pero yo os azotaré con escorpiones.»15No escuchó el rey al pueblo, pues se trataba de una intervención de Dios para dar cumplimiento a la palabra que Yahveh había anunciado a Jeroboam, hijo de Nebat, por medio de Ajías de Silo.BSOl/„l, &€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Viendo todo Israel que el rey no le oía, replicó el pueblo al rey diciendo: «¿Qué parte tenemos nosotros con David? No tenemos herencia en el hijo de Jesé. ¡A tus tiendas, Israel! Mira ahora por tu casa, David.» Y todo Israel se fue a sus tiendas.17Roboam reinó sobre los israelitas que habitaban en las ciudades de Judá.18El rey Roboam envió a Adoram, jefe de la leva, pero los israelitas le mataron a pedradas y murió. Entonces el rey Roboam se apresuró a subir a su carro para huir a Jerusalén.wQíl¦„l& €¢€€ƒƒ‚‚ÿ19Israel está en desobediencia contra la casa de David hasta el día de hoy.6/„lÜ„l( €€ã…™Ä€‰ÿContinuar @¦„l…l1t ÿÿÿÿÿÿÿÿÃÿÿÿÿ…l[ÀlII Crónicas 114 Ü„lP…l) "€€ãޙ‰‚ÿAtrás q@…lÁ‡l1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 111En llegando a Jerusalén, reunió Roboam a la casa de Judá y Benjamín, 180.000 hombres, guerreros escogidos, para combatir contra Israel y devolver el reino a Roboam.2Pero fue dirigida la palabra de Yahveh a Semaías, hombre de Dios, diciendo:3«Habla a Roboam, hijo de Salomón, rey de Judá, y a todo Israel que está en Judá y Benjamín, diciendo:4Así habla Yahveh: No subáis a combatir con vuestros hermanos; que cada uno se vuelva a su casa, porque esto es cosa mía.» Ellos escucharon la palabra de Yahveh y desistieron de marchar contra Jeroboam.ÕP…lщl; D€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Roboam habitó en Jerusalén y edificó ciudades fortificadas en Judá.6Fortificó Belén, Etam, Técoa,7Bet Sur, Sokó, Adullam,8Gat, Maresá, Zif,9Adoráyim, Lakís, Azecá,10Sorá, Ayyalón y Hebrón, ciudades fortificadas de Judá y Benjamín.11Reforzó las fortificaciones y puso en ellas comandantes y provisiones de víveres, de aceite y vino.12En todas estas ciudades había escudos y lanzas, y las hizo sumamente fuertes. Estaban por él Judá y Benjamín.PÁ‡lPŒl/ ,€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Los sacerdotes y levitas de todo Israel se pasaron a él desde todos sus territorios;14pues los levitas abandonaron sus ejidos y sus posesiones y se fueron a Judá y a Jerusalén, porque Jeroboam y sus hijos les habían prohibido el ejercicio del sacerdocio de Yahveh,15y Jeroboam instituyó sus propios sacerdotes para los altos, los sátiros y los becerros que había hecho.16Tras ellos vinieron a Jerusalén, para ofrecer sacrificios a Yahveh, el Dios de sus padres, aquellos de entre todas las tribus de Israel que tenían puesto su corazón en buscar a Yahveh, el Dios de Israel;OщlÑŽl2 2€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17y fortalecieron el reino de Judá y consolidaron a Roboam, hijo de Salomón, por tres años. Pues tres años siguió el camino de David y de Salomón.18Roboam tomó por mujer a Majalat, hija de Yerimot, hijo de David y de Abiháyil, hija de Eliab, hijo de Jesé.19Esta le dio los hijos Yeús, Semarías y Zaham.20Después de ésta tomó a Maaká, hija de Absalón, la cual le dio a Abías, Attay, Zizá y Selomit.21Roboam amaba a Maaká, hija de Absalón, más que a todas sus mujeres y concubinas, pues tuvo dieciocho mujeres y sesenta concubinas; y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas.HPŒl%Àl* "€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22Roboam puso a la cabeza a Abías, hijo de Maaká, como príncipe de sus hermanos, porque quería hacerle rey.23Repartió hábilmente a todos sus hijos por toda la tierra de Judá y de Benjamín, en todas las ciudades fortificadas, les dio alimentos en abundanciÑŽl%ÀlÜ„la y les buscó mujeres.6ÑŽl[Àl( €€ã†™Ä€‰ÿContinuar @%Àl›Àl1Ý ÿÿÿÿÿÿÿÿÄÿÿÿÿ›Àl8ËlII Crónicas 124 [ÀlÏÀl) "€€ã…™Ä€‰‚ÿAtrás М›ÀlŸÃl4 6€9€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 121Cuando Roboam hubo consolidado y afianzado el reino, abandonó la Ley de Yahveh y con él todo Israel.2Y sucedió que el año quinto del rey Roboam subió Sosaq, rey de Egipto, contra Jerusalén, - pues no era fiel a Yahveh -3con 1.200 carros y 60.000 caballos; no se podía contar la gente que venía con él de Egipto: libios, sukíes y etíopes.4Tomó las ciudades fortificadas de Judá y llegó hasta Jerusalén.5El profeta Semaías vino a Roboam y a los jefes de Judá que se habían reunido en Jerusalén para hacer frente a Sosaq, y les dijo: «Así dice Yahveh: Vosotros me habéis abandonado, y por esto también yo os abandono en manos de Sosaq.»Þ¯ÏÀl}Æl/ ,€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Entonces los jefes de Israel y el rey se humillaron y dijeron: «¡Justo es Yahveh!»7Cuando Yahveh vio que se habían humillado, fue dirigida la palabra de Yahveh a Semaáis, diciendo: «Por haberse ellos humillado, no los destruiré, sino que dentro de poco les daré la salvación y no se derramará mi cólera sobre Jerusalén por mano de Sosaq.8Pero serán sus siervos, para que sepan lo que es mi servidumbre y la servidumbre de los reinos de las naciones.»9Subió, pues, Sosaq, rey de Egipto, contra Jerusalén y se apoderó de los tesoros de la Casa de Yahveh y de los tesoros de la casa del rey. De todo se apoderó. Habiéndose llevado los escudos de oro que había hecho Salomón,䵟ÃlaÉl/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10el rey Roboam hizo en su lugar escudos de bronce, que confió a los jefes de la guardia que custodiaban la entrada de la casa del rey.11Cuando el rey entraba en la Casa de Yahveh, venían los de la guardia y los llevaban, y después los devolvían a la sala de la guardia.12Gracias a su humillación se apartó de él la ira de Yahveh y no le destruyó del todo; y concedió algunas cosas buenas a Judá.13Se afianzó, pues, el rey Roboam en Jerusalén, y reinó. Roboam tenía 41 años cuando comenzó a reinar y reinó diecisiete años en Jerusalén, la ciudad que había elegido Yahveh de entre todas las tribus de Israel para poner en ella su Nombre. El nombre de su madre era Naamá, ammonita.¡t}ÆlËl- (€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ14Hizo lo que era malo, porque no había dispuesto su corazón para buscar a Yahveh.15Los hechos de Roboam, los primeros y los postreros, ¿no están escritos en la historia del profeta Semaías y del vidente Iddó? Hubo guerra continua entre Roboam y Jeroboam.16Roboam se acostó con sus padres y fue sepultado en la ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Abías.6aÉl8Ël( €€ã‡™Ä€‰ÿContinuar @ËlxËl1ÿÿÿÿÿÿÿÿÅÿÿÿÿxËl mII Crónicas 134 8Ël¬Ël) "€€ã†™Ä€‰‚ÿAtrás 5xËláÍl1 0€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 131Abías comenzó a reinar sobre Judá el año dieciocho del rey Jeroboam.2Reinó tres años en Jerusalén. El nombre de su madre era Mikaía, hija de Uriel, de Guibeá. Hubo guerra entre Abías y Jeroboam.3Abías entró en combate con un ejército de valientes guerreros: 400.000 hombres escogidos; Jeroboam se ordenó en batalla contra él con 800.000 guerreros escogidos y valerosos.4Abías se levantó en el monte Semaráyim, que está en la montaña de Efraím, y dijo: «¡Oídme, Jeroboam y todo Israel!Ÿp¬ËlŒm/ ,€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5¿Acaso no sabéis que Yahveh, el Dios de Israel, dio el reino de Israel para siempre a David, a él y a sus hijos, con pacto de sal?6Pero Jeroboam, hijo de Nebat, siervo de Salomón, hijo de David, se alzó en rebeldía contra su señor.7Se juntaron con él unos hombres fatuos y malvados y prevalecieron sobre Roboam, hijo de Salomón, pues Roboam era joven y débil de corazón y no podía resistirles.8¿Y ahora tratáis vosotros de poner resistencia al reino de Yahveh, que está en manos de láÍlŒm8Ëlos hijos de David, porque vosotros sois una gran muchedumbre? Pero tenéis los becerros de oro que Jeroboam os puso por dioses.-áÍl¹m, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9¿No habéis expulsado a los sacerdotes de Yahveh, los hijos de Aarón y los levitas? ¿No os habéis hecho sacerdotes a la manera de los pueblos de los demás países? Cualquiera que viene con un novillo y siete carneros y pide ser consagrado, es hecho sacerdote de los que no son dioses.10Cuanto a nosotros, Yahveh es nuestro Dios y no le hemos abandonado; los sacerdotes que sirven a Yahveh son los hijos de Aarón, igual que los levitas en su ministerio.11Cada mañana y cada tarde quemamos holocaustos a Yahveh, y tenemos el incienso aromático; las filas de pan están sobre la mesa pura, y el candelabro de oro con sus lámparas para ser encendidas cada tarde, pues nosotros guardamos el ritual de Yahveh nuestro Dios, en tanto que vosotros le habéis abandonado.)ýŒmâm, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12He aquí que con nosotros, a nuestra cabeza, está Dios con sus sacerdotes y las trompetas del clamor, para lanzar el grito de guerra contra vosotros. Israelitas, no hagáis la guerra contra Yahveh, el Dios de vuestros padres, porque nada conseguiréis.»13Entre tanto, Jeroboam hizo dar un rodeo para poner una emboscada y atarcarles por detrás, de manera que él estaba frente a Judá y la emboscada a espaldas de éstos.14Al volver Judá la cabeza, vio que se presentaba combate de frente y por detrás.c4¹mEm/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Entonces clamaron a Yahveh y, mientras los sacerdotes tocaban las trompetas, los hombres de Judá lanzaron el grito de guerra; y al alzar el grito de guerra los hombres de Judá, desbarató Dios a Jeroboam y a todo Israel delante de Abías y de Judá.16Huyeron los israelitas delante de Judá, y Dios los entregó en sus manos.17Abías y su tropa les causaron una gran derrota; cayeron 500.000 hombres escogidos de Israel.18Quedaron entonces humillados los israelitas y prevalecieron los hijos de Judá por haberse apoyado en Yahveh, el Dios de sus padres.r@âm· m2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Abías persiguió a Jeroboam y le tomó las ciudades de Betel con sus aldeas, Yesaná con sus aldeas y Efrón con sus aldeas.20Jeroboam ya no tuvo fuerza en los días de Abías, pues Yahveh le hirió y murió.21Pero Abías se fortaleció; tomó catorce mujeres y engendró veintidós hijos y dieciséis hijas.22El resto de los hechos de Abías, sus hechos y sus acciones, están escritos en el midrás del profeta Iddó.23Se acostó Abías con sus padres y le sepultaron en la ciudad de David. Reinó en su lugar su hijo Asá. En su tiempo el país estuvo en paz durante diez años.&EmÝ m# €€€‚ÿ6· m m( €€ãˆ™Ä€‰ÿContinuar @Ý mS m1 ÿÿÿÿÿÿÿÿÆÿÿÿÿS müDmII Crónicas 144  m‡ m) "€€ã‡™Ä€‰‚ÿAtrás j6S mñ m4 6€m€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 141Asá hizo lo que era bueno y recto a los ojos de Yahveh su Dios.2Suprimió los altares del culto extranjero y los altos; rompió las estelas, abatió los cipos,3y mandó a Judá que buscase a Yahveh, el Dios de sus padres, y cumpliese la ley y los mandamientos.4Hizo desaparecer de todas las ciudades de Judá los altos y los altares de incienso; y el reino estuvo en paz bajo su reinado.5Edificó ciudades fuertes en Judá, porque el país estaba en paz, y no hubo guerra contra él por aquellos años; pues Yahveh le había dado tranquilidad.pD‡ mm@m, &€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Dijo a Judá: «Edifiquemos estas ciudades, y cerquémoslas de murallas, torres, puertas y barras, mientras el país esté a nuestra disposición; pues hemos buscado a Yahveh, nuestro Dios, y por haberle buscado, él nos ha dado paz por todas partes.» Edificaron, pues y prosperaron.7Asá tenía un ejército de 300.000 hombres de Judá, que llevaban pavés y lanza, y 280.000 de Benjamín, que llevaban escudo y eran arqueros; todos ellos esforzados guerreros.8Salió contra ellos Zérajñ mm@m m el etíope, con un ejército de un millón de hombres y trescientos carros, y llegó hasta Maresá.èñ mBm, &€Ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Salió Asá contra él y se pusieron en orden de batalla en el valle de Sefatá, junto a Maresá.10Asá invocó a Yahveh su Dios, y dijo: «¡Oh Yahveh, sólo tú puedes ayudar entre el poderoso y el desvalido! ¡Ayúdanos, pues, Yahveh, Dios nuestro, porque en ti nos apoyamos y en tu nombre marchamos contra esta inmensa muchedumbre! ¡Yahveh, tú eres nuestro Dios! ¡No prevalezca contra ti hombre alguno!»11Yahveh derrotó a los etíopes ante Asá y Judá; y los etíopes se pusieron en fuga.óm@m Dm, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Asá y la gente que con él estaba los persiguieron hasta Guerar; y cayeron de los etíopes hasta no quedar uno vivo, pues fueron destrozados delante de Yahveh y su campamento; y se recogió un botín inmenso.13Batieron todas las ciudades de los alrededores de Guerar, porque el terror de Yahveh cayó sobre ellas; y saquearon todas las ciudades, pues había en ellas gran botín.14Asimismo atacaron las majadas y capturaron gran cantidad de ovejas y camellos. Después se volvieron a Jerusalén.&BmÆDm# €€€‚ÿ6 DmüDm( €€ã‰™Ä€‰ÿContinuar @ÆDmGo* "€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ20Después tomó a los jefes de cien, a los notables, a los dirigentes del pueblo y al pueblo entero de la tierra; y haciendo descender al rey de la Casa de Yahveh, entraron por la puerta superior en la casa del rey y le sentaron en el trono del reino.21Todo el pueblo de la tierra estaba contento, y la ciudad quedó tranquila; en cuanto a Atalía, la habían matado a espada.6–EotGo( €€ã³™Ä€‰ÿContinuar @>Go´Go1ÿÿÿÿÿÿÿÿÐÿÿÿÿ´Goù‹oII Crónicas 244 tGoèGo) "€€ã²™Ä€‰‚ÿAtrás s?´Go[Jo4 6€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 241Siete años tenía Joás cuando empezó a reinar, y reinó cuarenta años en Jerusalén. Su madre se llamaba Sibía de Berseba.2Joás hizo lo recto a los ojos de Yahveh durante toda la vida del sacerdote Yehoyadá.3Este le casó con dos mujeres, y engendró hijos e hijas.4Después de esto resolvió Joás restaurar la Casa de Yahveh.5Reunió a los sacerdotes y a los levitas y les dijo: «Recorred las ciudades de Judá y juntad cada año plata en todo Israel para reparar la Casa de vuestro Dios; y daos prisa en ello.» Pero los levitas no se dieron prisa.W+èGo²Lo, &€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Llamó entonces el rey a Yehoyadá, sumo sacerdote, y le dijo: «¿Por qué no has tenido cuidado de que los levitas trajesen de Judá y de Jerusalén la contribución que Moisés, siervo de Yahveh, y la asamblea de Israel prescribieron para la Tienda del Testimonio?»7Pues la impía Atalía y sus hijos habían arruinado la Casa de Dios, llegando incluso a emplear para los Baales todas las cosas consagradas a la Casa de Yahveh.8Mandó, pues, el rey que se hiciera un cofre, que fue colocado junto a la puerta de la Casa de Yahveh, por la parte exterior;mA[JoOo, &€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9y echaron bando en Judá y en Jerusalén de que trajesen a Yahveh la contribución que Moisés, siervo de Dios, había impuesto a Israel en el desierto.10Todos los jefes y todo el pueblo se alegraron; y traían la contribución y la echaban en el cofre hasta que se llenaba.11Cuando llevaban el cofre a los inspectores del rey, por medio de los levitas, si veían que había mucho dinero, venía el secretario del rey y el inspector del sumo sacerdote para vaciar el cofre; luego, lo tomaban y lo volvían a su lugar. Así lo hacían cada vez, y recogían dinero en abundancia.í²LoD‚o, &€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12El rey y Yehoyadá se lo daban a los encargados de las obras del servicio de la Casa de Yahveh, y éstos tomaban a sueldo canteros y carpinteros para restaurar la Casa de Yahveh,OoD‚otGo y también a los que trabajaban en hierro y bronce, para reparar la Casa de Yahveh.13Trabajaron, pues, los encargados de la obra, y con sus trabajos adelantaron las reparaciones del edificio; restituyeron la Casa de Dios a su primer estado y la consolidaron.14Acabado el trabajo, entregaron al rey y a Yehoyadá el resto del dinero, con el cual hicieron objetos para la Casa de Yahveh, utensilios para el ministerio y para los holocaustos, vasos y objetos de oro y plata. Durante toda la vida de Yehoyadá se ofrecieron siempre holocaustos en la Casa de Yahveh.îOoa„o/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Envejeció Yehoyadá, y murió colmado de días. Tenía 130 años cuando murió.16Le sepultaron en la Ciudad de David, con los reyes, porque había hecho el bien en Israel, con Dios y con su Casa.17Después de la muerte de Yehoyadá vinieron los jefes de Judá a postrarse delante del rey, y entonces el rey les prestó oído.18Abandonaron la Casa de Yahveh, el Dios de sus padres, y sirvieron a los cipos y a los ídolos; la cólera estalló contra Judá y Jerusalén a causa de esta culpa suya..D‚o†o, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Yahveh les envió profetas que dieron testimonio contra ellos para que se convirtiesen a él, pero no les prestaron oído.20Entonces el espíritu de Dios revistió a Zacarías, hijo del sacerdote Yehoyadá que, presentándose delante del pueblo, les dijo: «Así dice Dios: ¿Por qué traspasáis los mandamientos de Yahveh? No tendréis éxito; pues por haber abandonado a Yahveh, él os abandonará a vosotros.»21Mas ellos conspiraron contra él, y por mandato del rey le apedrearon en el atrio de la Casa de Yahveh.˜la„o'‰o, &€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Pues el rey Joás no se acordó del amor que le había tenido Yehoyadá, padre de Zacarías, sino que mató a su hijo, que exclamó al morir: «¡Véalo Yahveh y exija cuentas!»23A la vuelta de un año subió contra Joás el ejército de los arameos, que invadieron Judá y Jerusalén, mataron de entre la población a todos los jefes del pueblo, y enviaron todo el botín al rey de Damasco,24pues aunque el ejército de los arameos había venido con poca gente, Yahveh entregó en sus manos a un ejército muy grande; porque habían abandonado a Yahveh, el Dios de sus padres. De este modo los arameos hicieron justicia con Joás.vJ†o‹o, &€•€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Y cuando se alejaron de él, dejándole gravemente enfermo, se conjuraron contra él sus servidores, por la sangre del hijo del sacerdote Yehoyadá, le mataron en su lecho y murió. Le sepultaron en la Ciudad de David, pero no le sepultaron en los sepulcros de los reyes.26Los que conspiraron contra él fueron Zabad, hijo de Simat la ammonita, y Yehozabad, hijo de Simrit la moabita.27Lo tocante a sus hijos, la gran cantidad de impuestos que percibió y la restauración de la Casa de Dios, se halla escrito en el midrás del libro de los reyes. En su lugar reinó su hijo Amasías.&'‰oËo# €€€‚ÿ6‹où‹o( €€ã´™Ä€‰ÿContinuar @Ëo9Œo1–ÿÿÿÿÿÿÿÿÑÿÿÿÿ9Œo‹pII Crónicas 254 ù‹omŒo) "€€ã³™Ä€‰‚ÿAtrás ~M9ŒoëŽo1 0€›€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 251Veinticinco años tenía Amasías cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve años en Jerusalén. Su madre se llamaba Yehoaddán, de Jerusalén.2Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, aunque no de todo corazón.3Cuando se afianzó en su reinado, dio muerte a los servidores que habían matado al rey su padre.4Pero no hizo morir a los hijos de ellos, conforme a lo escrito en la Ley, en el libro de Moisés, donde Yahveh tenía prescrito: «No han de morir los padres por los hijos ni los hijos han de morir por los padres, sino que cada uno morirá por su propio pecado.»HmŒo?Áo, &€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Amasías congregó a Judá y estableció por todo Judá y Benjamín, según las casas paternas, jefes de millar y jefes de cien; hizo el censo de ellos, desde los veinte años para arriba, y halló 300.000 hombres escogidos, aptos para lëŽo?Áoù‹oa guerra y el manejo de lanza y pavés.6Tomó también a sueldo en Israel, por cien talentos de plata, a 100.000 hombres valientes.7Pero vino donde él un hombre de Dios que le dijo: «Oh rey, que no salga contigo el ejército de Israel, porque Yahveh no está con Israel, ni con ninguno de los efraimitas.N"ëŽoÃo, &€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Si vienen contigo, tú te portarás esforzadamente en la batalla, pero Dios te hará caer ante el enemigo, porque Dios tiene poder para ayudar y para derribar.»9Respondió Amasías al hombre de Dios: «¿Y qué hacer con los cien talentos que he dado a la tropa de Israel?» Contestó el hombre de Dios: «Tiene Yahveh poder para darte mucho más que eso.»10Y Amasías apartó los destacamentos que le habían venido de Efraím, para que se volviesen a sus lugares. Ellos se irritaron mucho contra Judá y se volvieron a sus casas ardiendo en cólera.5 ?ÁoÂÅo, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Amasías cobró ánimo y, tomando el mando de su pueblo, marchó al valle de la Sal, y dio muerte a 10.000 hombres de los seiríes.12Los hijos de Judá apresaron vivos a otros 10.000 y, llevándolos a la cumbre de la peña, los precipitaron desde allí, quedando todos ellos reventados.13Entretanto, la tropa que Amasías había hecho volver, para que no fuesen con él a la guerra, se desparramaron por las ciudades de Judá, desde Samaría hasta Bet Jorón, pero fueron derrotados 3.000 de ellos y se recogió mucho botín.œpÃo^Èo, &€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Después de regresar Amasías de su victoria sobre los edomitas, introdujo los dioses de los seiríes; eligió los dioses de ellos, postróse ante ellos y les quemó incienso.15Se encendió la ira de Yahveh contra Amasías y le envió un profeta, que le dijo: «¿Por qué has buscado a los dioses de ese pueblo, que no han podido librar de tu mano a su propia gente?»16Mientras él le hablaba, Amasías le interrumpió: «¿Acaso te hemos hecho consejero del rey? ¡Cállate! ¿Por qué te han de matar?» El profeta concluyó diciendo: «Yo sé que Dios ha determinado destruirte, porque hiciste eso y no quieres escuchar mi consejo.»xLÂÅoÖÊo, &€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Amasías, rey de Judá, después de haber deliberado, envió mensajeros a Joás, hijo de Joacaz, hijo de Jehú, rey de Israel, para decirle: «¡Sube y nos veremos las caras!»18Pero Joás, rey de Israel, mandó decir a Amasías, rey de Judá: «El cardo del Líbano mandó a decir al cedro del Líbano: Dame tu hija para mujer de mi hijo. Pero las bestias salvajes del Líbano pasaron y pisotearon el cardo.19Tú te dices: "He derrotado a Edom." Por eso te lleva tu corazón a jactarte. Sé glorioso, pero quédate ahora en tu casa. ¿Por qué exponerte a una calamidad y a caer tú y Judá contigo?»Y*^Èo/Ío/ ,€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Pero Amasías no le escuchó, pues era disposición de Dios entregarlos en manos de sus enemigos, por haber buscado a los dioses de Edom.21Subió Joás, rey de Israel, y se enfrentaron, él y Amasías, rey de Judá, en Bet Semes de Judá.22Judá fue derrotado por Israel y huyeron cada uno a su tienda.23Joás, rey de Israel, capturó a Amasías, rey de Judá, hijo de Joás, hijo de Ocozías, en Bet Semes y le llevó a Jerusalén; y abrió una brecha de cuatrocientos codos en la muralla de Jerusalén desde la puerta de Efraím hasta la puerta del Angulo.¢sÖÊoÑÏo/ ,€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Tomó todo el oro y la plata y todos los objetos que se hallaban al cuidado de Obededom en la Casa de Dios, y los tesoros de la casa del rey, así como también rehenes, y se volvió a Samaría.25Amasías, hijo de Joás, rey de Judá, sirvió quince años después de la muerte de Joás, hijo de Joacaz, rey de Israel.26El resto de los hechos de Amasías, los primeros y los postreros, ¿no están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel?27Después que Amasías se apartó de Yahveh, se conjuraron contra él en Jerusalén, por lo que huyó a Lakís; pero enviaron gente en su persecución hasta Lakís y allí lo mataron.xR/ÍoUp& €¤€€ƒƒ‚‚ÿ28TrajÑÏoUpù‹oéronle a caballo y le sepultaron con sus padres en la Ciudad de David.6ÑÏo‹p( €€ãµ™Ä€‰ÿContinuar @UpËp1?ÿÿÿÿÿÿÿÿÒÿÿÿÿËp·ApII Crónicas 264 ‹pÿp) "€€ã´™Ä€‰‚ÿAtrás xDËpwp4 6€‰€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 261Todo el pueblo de Judá tomó a Ozías, que tenía dieciséis años, y le proclamaron rey en lugar de su padre Amasías.2Reconstruyó Elat y la devolvió a Judá, después que el rey se hubo acostado con sus padres.3Dieciséis años tenía Ozías cuando empezó a reinar, y reinó 52 años en Jerusalén. Su madre se llamaba Yekoliá, de Jerusalén.4Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como lo había hecho su padre Amasías.5Buscó a Dios durante la vida de Zacarías, que le instruyó en el temor de Dios; y mientras buscó a Yahveh, Dios le dio prosperidad.R#ÿpÉp/ ,€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Salió a campaña contra los filisteos y abrió brecha en el muro de Gat, en el muro de Yabné y en el muro de Asdod; restauró las ciudades en la región de Asdod y entre los filisteos.7Dios le ayudó contra los filisteos, contra los árabes que habitaban en Gur Báal y contra los meunitas.8Los ammonitas pagaron tributo a Ozías, y su fama llegó hasta la frontera de Egipto, porque se había hecho sumamente poderoso.9Ozías construyó torres en Jerusalén sobre la puerta del Angulo, sobre la puerta del Valle y en el Angulo, y las fortificó.ÜwpÎp) €¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Construyó también torres en el desierto y excavó muchas cisternas, pues poseía numerosos ganados en la Tierra Baja y en la llanura, así como labradores y viñadores en las montañas y en los campos fértiles, porque le gustaba la agricultura.11Ozías tenía un ejército que hacía la guerra; salía a campaña por grupos, conforme al número de su censo hecho bajo la vigilancia de Yeiel el escriba, y Maaseías el notario, a las órdenes de Jananías, uno de los jefes del rey.¦wÉpt p/ ,€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12El número total de los jefes de familia era de 2.600 hombres esforzados.13A sus órdenes había un ejército de campaña de 307.500 hombres, que hacían la guerra con gran valor, para ayudar al rey contra el enemigo.14Ozías proporcionó a todo aquel ejército en cada una de sus campañas escudos y lanzas, yelmos y corazas, arcos y hondas, para tirar piedras.15Hizo construir en Jerusalén ingenios inventados por expertos, para colocarlos sobre las torres y los ángulos y para arrojar saetas y grandes piedras. Su fama se extendió lejos, porque fue prodigioso el modo como supo buscarse colaboradores hasta hacerse fuerte.Œ`Îp p, &€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Mas, una vez fortalecido en su poder, se ensoberbeció hasta acarrearse la ruina, y se rebeló contra Yahveh su Dios, entrando en el Templo de Yahveh para quemar incienso sobre el altar del incienso.17Fue tras él Azarías, el sacerdote, y con él ochenta sacerdotes de Yahveh, hombres valientes,18que se opusieron al rey Ozías y le dijeron: «No te corresponde a ti, Ozías, quemar incienso a Yahveh, sino a los sacerdotes, los hijos de Aarón, que han sido consagrados para quemar el incienso. ¡Sal del santuario porque estás prevaricando, y tú no tienes derecho a la gloria que viene de Yahveh Dios!»ßt pp) €¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Entonces Ozías, que tenía en la mano un incensario para ofrecer incienso, se llenó de ira, y mientras se irritaba contra los sacerdotes, brotó la lepra en su frente, a vista de los sacerdotes, en la Casa de Yahveh, junto al altar del incienso.20El sumo sacerdote Azarías y todos los sacerdotes volvieron hacía él sus ojos, y vieron que tenía lepra en la frente. Por lo cual lo echaron de allí a toda prisa; y él mismo se apresuró a salir, porque Yahveh le había herido.G p[Ap, &€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21El rey Ozías, quedó leproso hasta el día de su muerte, y habitó en una casa aislada, como leproso, porque había sido excluido de la Casa de Yahveh; su hijo Jotam estaba al frente de la casa del rey yp[Ap‹p administraba justicia al pueblo de la tierra.22El resto de los hechos de Ozías, los primeros y los postreros, los escribió el profeta Isaías, hijo de Amós.23Acostose Ozías con sus padres y lo sepultaron con sus padres en el campo de los sepuclros de los reyes, porque decían: «Es un leproso.» En su lugar reinó su hijo Jotam.&pAp# €€€‚ÿ6[Ap·Ap( €€ã¶™Ä€‰ÿContinuar @Ap÷Ap1¿ÿÿÿÿÿÿÿÿÓÿÿÿÿ÷ApvGpII Crónicas 274 ·Ap+Bp) "€€ãµ™Ä€‰‚ÿAtrás B÷ApmDp1 0€#€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 271Tenía Jotam veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén. Su madre se llamaba Yerusá, hija de Sadoq.2Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como lo hizo su padre Ozías, salvo que no penetró en el Templo de Yahveh. El pueblo, sin embargo, seguía corrompiéndose.3Construyó la Puerta Superior de la Casa de Yahveh, e hizo muchas obras en los muros de Ofel.4Edificó también ciudades en la montaña de Judá, y edificó castillos y torres en las tierras de labor.A+Bp®Fp/ ,€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Hizo guerra contra el rey de los ammonitas, a los que venció. Los ammonitas le dieron aquel año cien talentos de plata, 10.000 cargas de trigo y 10.000 de cebada. Los ammonitas le trajeron lo mismo el año segundo y el tercero.6Jotam llegó a ser poderoso, porque se afirmó en los caminos de Yahveh su Dios.7El resto de los hechos de Jotam, todas sus guerras y sus obras, están escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá.8Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén.’lmDp@Gp& €Ø€€ƒƒ‚‚ÿ9Acostóse Jotam con sus padres, y le sepultaron en la Ciudad de David. En su lugar reinó su hijo Ajaz.6®FpvGp( €€ã·™Ä€‰ÿContinuar @@Gp¶Gp1’ÿÿÿÿÿÿÿÿÔÿÿÿÿ¶Gp‰‹pII Crónicas 284 vGpêGp) "€€ã¶™Ä€‰‚ÿAtrás M¶Gp7Jp1 0€9€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 281Tenía Ajaz veinte años cuando empezó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén. No hizo lo recto a los ojos de Yahveh, como David su padre.2Siguió los caminos de los reyes de Israel, llegando a fundir estatuas para los Baales.3Quemó incienso en el valle de Ben Hinnom e hizo pasar a sus hijos por el fuego, según los ritos abominables de las gentes que Yahveh había arrojado de delante de los israelitas.4Ofrecía sacrificios y quemaba incienso en los altos, sobre los collados y bajo todo árbol frondoso.@êGpwLp, &€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Yahveh su Dios le entregó en manos del rey de los arameos, que le derrotaron, haciéndole gran número de prisioneros, que fueron llevados a Damasco. Fue entregado también en manos del rey de Israel, que le causó una gran derrota.6Pecaj, hijo de Remalías, mató en Judá en un solo día a 120.000, todos ellos hombres valientes; porque habían abandonado a Yahveh, el Dios de sus padres.7Zikrí, uno de los valientes de Efraím, mató a Maasías, hijo del rey, a Azricam, mayordomo de palacio, y a Elcaná, segundo después del rey.«7Jp"Op, &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Los israelitas se llevaron de entre sus hermanos 200.000 prisioneros: mujeres, hijos e hijas. Se apoderaron también de un enorme botín, que se llevaron a Samaría.9Había allí un profeta de Yahveh, llamado Oded, que salió al encuentro del ejército que volvía a Samaría, y les dijo: «He aquí que Yahveh, el Dios de vuestros padres, irritado contra Judá, los ha entregado en vuestras manos, mas vosotros los habéis matado con un furor que ha subido hasta el cielo.10Y ahora pensáis en someter a los hijos de Judá y de Jerusalén como siervos y siervas vuestros. ¿Es que vosotros mismos no sois culpables contra Yahveh vuestro Dios?™mwLpÇp, &€Û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Oídme, pues, y dejad volver a vuestros hermanos que habéis tomado prisioneros, porque el furor de la ira de Yahveh viene sobre vosotros.»12Entonces algunos hombres de los"OpÇpvGp jefes de Efraím: Azarías, hijo de Yehojanán; Berekías, hijo de Mesillemot; Ezequías, hijo de Sallum, y Amasá, hijo de Jadlay, se levantaron contra los que venían de la guerra,13y les dijeron: «No metáis aquí a estos prisioneros. ¿Por qué, además de la culpa contra Yahveh que ya tenemos contra nosotros, habláis de aumentar todavía nuestros pecados y nuestro delito?; pues grande es nuestro delito y el furor de la ira amenaza a Israel.»Ù"OpɃp) €³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Entonces la tropa dejó a los prisioneros y el botín delante de los jefes y de toda la asamblea.15Levantáronse entonces los hombres nominalmente designados, reanimaron a los prisioneros y vistieron con el botín a todos los que estaban desnudos, dándoles vestido y calzado. Les dieron de comer y de beber y los ungieron; y transportaron en asnos a todos los débiles, los llevaron a Jericó, ciudad de las palmeras, junto a sus hermanos. Luego se volvieron a Samaría.b3Çp+†p/ ,€g€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16En aquel tiempo el rey Ajaz envió mensajeros a los reyes de Asiria para que le socorriesen.17Porque los de Edom habían venido otra vez y habían derrotado a Judá, llevándose algunos prisioneros.18También los filisteos invadieron las ciudades de la Tierra Baja y del Négueb de Judá, y tomaron Bet Semes, Ayyalón, Guederot, Sokó con sus aldeas, Timná con sus aldeas y Guimzó con sus aldeas, y se establecieron allí.19Porque Yahveh humillaba a Judá a causa de Ajaz, rey de Israel, que permitía el desenfreno de Judá, y se había rebelado contra Yahveh.T%Ƀpˆp/ ,€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Vino contra él Teglatfalasar, rey de Asiria; y le puso sitio, pero no le dominó.21Porque Ajaz despojó la Casa de Yahveh y la casa del rey y de los jefes, para dárselo al rey de Asiria, pero de nada le sirvió.22Aun en el tiempo del asedio, el rey Ajaz persistió en su rebeldía contra Yahveh.23Ofrecía sacrificios a los dioses de Damasco que le habían derrotado, pues se decía: «Los dioses de los reyes de Aram les ayudan a ellos; les ofreceré sacrificios, y me ayudarán a mí.» Ellos fueron la causa de su ruina y de la de todo Israel.®+†p-‹p/ ,€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Ajaz juntó algunos de los utensilios de la Casa de Dios e hizo añicos otros; cerró las puertas de la Casa de Yahveh y fabricó altares en todas las esquinas de Jerusalén.25Erigió altos en cada una de las ciudades de Judá, para quemar incienso a otros dioses, provocando así la ira de Yahveh, el Dios de sus padres.26El resto de sus hechos y todas sus obras, las primeras y las postreras, está escrito en el libro de los reyes de Judá e Israel.27Se acostó Ajaz con sus padres y lo sepultaron dentro de la Ciudad, en Jerusalén: pues no le colocaron en los sepulcros de los reyes de Israel. En su lugar reinó su hijo Ezequías.&ˆpS‹p# €€€‚ÿ6-‹p‰‹p( €€ã¸™Ä€‰ÿContinuar @S‹pÉ‹p1-ÿÿÿÿÿÿÿÿÕÿÿÿÿÉ‹p®qII Crónicas 294 ‰‹pý‹p) "€€ã·™Ä€‰‚ÿAtrás o;É‹plŽp4 6€w€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 291Ezequías tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar y reinó veintinueve años en Jerusalén. Su madre se llamaba Abía, hija de Zacarías.2Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como David su padre.3En el año primero de su reinado, el primer mes, abrió las puertas de la Casa de Yahveh y las reparó.4Hizo venir a los sacerdotes y levitas, los reunió en la plaza oriental,5y les dijo: «¡Escuchadme, levitas! Santificaos ahora y santificad la Casa de Yahveh, el Dios de vuestros padres; y sacad fuera del santuario la inmundicia.5 ý‹p­Àp, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Porque nuestros padres han sido infieles haciendo lo malo a los ojos de Yahveh, nuestro Dios; le han abandonado, y apartando sus rostros de la Morada de Yahveh, le han vuelto la espalda.7Hasta llegaron a cerrar las puertas del Vestíbulo, apagaron las lámparas, y no quemaron incienso ni ofrecieron holocaustos en el santuario al Dios de Israel.8Por lŽp­Àp‰‹peso la ira de Yahveh ha venido sobre Judá y Jerusalén, y él los ha convertido en objeto de espanto, terror y rechifla, como lo estáis viendo con vuestros ojos.רlŽp„Ãp/ ,€Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Por esto han caído a espada nuestros padres; y nuestros hijos, hijas y mujeres se hallan en cautividad.10Pero ahora he decidido en mi corazón hacer alianza con Yahveh, el Dios de Israel, para que aparte de nosotros el furor de su ira.11Hijos míos, no seáis ahora negligentes; porque Yahveh os ha elegido a vosotros para que estéis en su presencia y le sirváis para ser sus ministros y para quemarle incienso.»12Levantáronse entonces los levitas Májat, hijo de Amasay, y Joel, hijo de Azarías, de los hijos de Quehat; Quis, hijo de Abdí, y Azarías, hijo de Yallelel, de los hijos de Merarí; Yoaj, hijo de Zimmá, y Eden, hijo de Yoaj, de los hijos de los guersonitas;‰Z­Àp Æp/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Simrí y Yeiel, de los hijos de Elisafán; Zacarías y Mattanías, de los hijos de Asaf;14Yejiel y Simí, de los hijos de Hemán; Semaías y Uzziel, de los hijos de Yedutún.15Estos reunieron a sus hermanos, se santificaron y vinieron a purificar la Casa de Yahveh, conforme al mandato del rey, según las palabras de Yahveh.16Los sacerdotes entraron en el interior de la Casa de Yahveh para purificarla, y sacaron al atrio de la Casa de Yahveh todas las impurezas que encontraron en el santuario de Yahveh. Los levitas, por su parte, las amontonaron para llevarlas fuera, al torrente de Cedrón.tH„ÃpÈp, &€‘€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Comenzaron la consagración el día primero del primer mes, y el día octavo del mes llegaron al Vestíbulo de Yahveh; pasaron ocho días consagrando la Casa de Yahveh y el día dieciséis del mes primero habían acabado.18Fueron luego a las habitaciones del rey Ezequías y le dijeron: «Hemos purificado toda la Casa de Yahveh, el altar del holocausto con todos sus utensilios, y la mesa de las filas de pan con todos sus utensilios.19Hemos preparado y santificado todos los objetos que profanó el rey Ajaz durante su reinado con su infidelidad, y están ante el altar de Yahveh.»zN ÆpûÊp, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Entonces se levantó el rey Ezequías de mañana, reunió a los jefes de la ciudad y subió a la Casa de Yahveh21Trajeron siete novillos, siete carneros, siete corderos y siete machos cabríos para el sacrificio por el pecado en favor del reino, del santuario y de Judá; y mandó a los sacerdotes, hijos de Aarón, que ofreciesen holocaustos sobre el altar de Yahveh.22Inmolaron los novillos, y los sacerdotes recogieron la sangre y rociaron el altar; luego inmolaron los carneros y rociaron con su sangre el altar; degollaron igualmente los corderos y rociaron con la sangre el altar.aÈpˆÍp, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Acercaron después los machos cabríos por el pecado, ante el rey y la asamblea, y éstos pusieron las manos sobre ellos;24los sacerdotes los inmolaron y ofrecieron la sangre en sacrificio por el pecado junto al altar como expiación por todo Israel; porque el rey había ordenado que el holocausto y el sacrificio por el pecado fuese por todo Israel.25Luego estableció en la Casa de Yahveh a los levitas con címbalos, salterios y cítaras, según las disposiciones de David, de Gad, vidente del rey, y de Natán, profeta; pues de mano de Yahveh había venido ese mandamiento, por medio de sus profetas.c4ûÊp q/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Cuando ocuparon su sitio los levitas con los instrumentos de David, y los sacerdotes con las trompetas,27mandó Ezequías ofrecer el holocausto sobre el altar. Y al comenzar el holocausto, comenzaron también los cantos de Yahveh, al son de las trompetas y con el acompañamiento de los instrumentos de David, rey de Israel.28Toda la asamblea estaba postrada, se cantaban cánticos y las trompetas sonaban. Todo ello duró hasta que fue consumido el holocausto.29Consumido el holocausto, el rey y todos los presentes doblaron las rodillas y se postraron.ˆÍp q‰‹p àˆÍpq) €Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Después, el rey Ezequías y los jefes mandaron a los levitas que alabasen a Yahveh con las palabras de David y del vidente Asaf; y ellos cantaron alabanzas hasta la exaltación, e inclinándose, adoraron.31Después tomó Ezequías la palabra y dijo: «Ahora estáis enteramente consagrados a Yahveh; acercaos y ofreced víctimas y sacrificios de alabanza en la Casa de Yahveh.» Y la asamblea trajo sacrificios en acción de gracias, y los de corazón generoso, también holocaustos.ï q0q, &€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32El número de los holocaustos ofrecidos por la asamblea fue de setenta bueyes; cien carneros y doscientos corderos; todos ellos en holocausto a Yahveh.33Se consagraron también seiscientos bueyes y 3.000 ovejas.34Pero como los sacerdotes eran pocos y no bastaban para desollar todos estos holocaustos, les ayudaron sus hermanos los levitas, hasta que terminaron la labor, y los sacerdotes se santificaron, pues los levitas estaban más dispuestos que los sacerdotes para santificarse.Hqxq* "€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ35Hubo, además, muchos holocaustos de grasa de los sacrificios de comunión y libaciones para el holocausto. Así quedó restablecido el culto de la Casa de Yahveh.36Ezequías y el pueblo entero se regocijaron de que Dios hubiera dispuesto al pueblo; pues todo se hizo rápidamente.60q®q( €€ãä™Ä€‰ÿContinuar @xqîq1‡ÿÿÿÿÿÿÿÿÖÿÿÿÿîqœJqII Crónicas 304 ®q"q) "€€ã¸™Ä€‰‚ÿAtrás 8 îqZq. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 301Ezequías envió mensajeros a todo Israel y Judá, y escribió también cartas a Efraím y Manasés, para que viniesen a la Casa de Yahveh, en Jerusalén, a fin de celebrar la Pascua en honor de Yahveh, el Dios de Israel.2Pues el rey y sus jefes y toda la asamblea de Jerusalén habían determinado celebrar la Pascua en el mes segundo,3ya que no fue posible celebrarla a su debido tiempo, porque los sacerdotes no se habían santificado en número suficienté y el pueblo no se había reunido en Jerusalén.b6"q¼ q, &€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Pareció bien esto a los ojos del rey y de toda la asamblea.5Y decidieron enviar aviso a todo Israel, desde Berseba hasta Dan, para que vinieran a Jerusalén a celebrar la Pascua en que eran muchos los que no la habían celebrado según lo escrito.6Los correos, con las cartas del rey y de sus jefes, recorrieron todo Israel y Judá, como el rey lo había mandado y decían: «Hijos de Israel, volveos a Yahveh, el Dios de Abraham, de Isaac y de Israel, y él se volverá al resto que ha quedado de vosotros, los que han escapado de la mano de los reyes de Asiria.΢ZqŠ q, &€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7No seáis como vuestros padres y vuestros hermanos, que fueron infieles a Yahveh, el Dios de sus padres; por lo cual él los entregó a la desolación, como estáis viendo.8Ahora, no endurezcáis vuestra cerviz como vuestros padres; dad la mano a Yahveh, venid a su santuario, que él ha santificado para siempre; servid a Yahveh, vuestro Dios, y se apartará de vosotros el furor de su ira.9Porque si os volvéis a Yahveh, vuestros hermanos y vuestros hijos hallarán misericordia ante aquellos que los llevaron cautivos, y volverán a esta tierra, pues Yahveh vuestro Dios es clemente y misericordioso, y no apartará de vosotros su rostro, si vosotros os convertís a él.»E¼ qÏq/ ,€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Los correos pasaron de ciudad en ciudad por el país de Efraím y de Manasés, llegaron hasta Zabulón; pero se reían y se burlaban de ellos.11Sin embargo, hubo hombres de Aser, de Manasés y de Zabulón que se humillaron y vinieron a Jerusalén.12También en Judá se dejó sentir la mano de Dios, que les dio corazón unánime para cumplir el mandamiento del rey y de los jefes, según la palabra de Yahveh.13Se reunió en Jerusalén mucha gente para celebrar la fiesta de los Azimos en el mes segundo; era una asamblea muy grande.ïŠ qöAq, &€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14ÏqöAq®qY se levantaron y quitaron los altares que había en Jerusalén; quitaron también todos los altares de incienso y los arrojaron al torrente Cedrón.15Inmolaron la Pascua el día catorce del mes segundo. También los sacerdotes y los levitas, llenos de confusión, se santificaron y trajeron holocaustos a la Casa de Yahveh.16Ocuparon sus puestos según su reglamento, conforme a la Ley de Moisés, hombre de Dios; y los sacerdotes rociaban con la sangre que recibían de mano de los levitas.Š^Ïq€Dq, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Y como muchos de la asamblea no se habían santificado, los levitas fueron encargados de inmolar los corderos pascuales para todos los que no se hallaban puros, a fin de santificarlos para Yahveh.18Pues una gran parte del pueblo, muchos de Efraím, de Manasés, de Isacar y de Zabulón, no se habían purificado, y con todo comieron la Pascua sin observar lo escrito. Pero Ezequías oró por ellos diciendo: «¡Que Yahveh, que es bueno, perdone a todos aquellos19cuyo corazón está dispuesto a buscar al Dios Yahveh, el Dios de sus padres, aunque no tengan la pureza requerida para las cosas sagradas!»òöAqžFq, &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Y oyó Yahveh a Ezequías y dejó salvo al pueblo.21Los israelitas que estaban en Jerusalén celebraron la fiesta de los Azimos por siete días con gran alegría; mientras los levitas y los sacerdotes alababan a Yahveh todos los días con todas sus fuerzas.22Ezequías habló al corazón de todos los levitas que tenían perfecto conocimiento de Yahveh. Comieron durante los siete días las víctimas de la solemnidad, sacrificando sacrificos de comunión y alabando a Yahveh, el Dios de sus padres.uI€DqIq, &€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Toda la asamblea resolvió celebrar la solemnidad por otros siete días, y la celebraron con júbilo siete días más.24Porque Ezequías, rey de Judá, había reservado para toda la asamblea mil novillos y 7.000 ovejas. Los jefes, por su parte, habían reservado para la asamblea mil novillos y 10.000 ovejas, pues ya se habían santificado muchos sacerdotes.25Toda la asamblea de Judá, los sacerdotes y los levitas y también toda la asamblea que había venido de Israel y los forasteros venidos de la tierra de Israel, lo mismo que los que habitaban en Judá, se llenaron de alegría.S)žFqfJq* "€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ26Hubo gran gozo en Jerusalén; porque desde los días de Salomón, hijo de David, rey de Israel, no se había hecho cosa semejante en Jerusalén.27Después se levantaron los sacerdotes y los levitas, y bendijeron al pueblo; y fue oída su voz, y su oración penetró en el cielo, su santa morada.6IqœJq( €€ãۙ‰ÿContinuar @fJqÜJq1ÿÿÿÿÿÿÿÿ×ÿÿÿÿÜJq“ŒqII Crónicas 314 œJqKq) "€€ãä™Ä€‰‚ÿAtrás Ð¥ÜJqàMq+ $€K€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 311Terminado todo esto, salieron todos los israelitas que se hallaban presentes a recorrer las ciudades de Judá; y rompieron las estelas, abatieron los cipos y derribaron los altos y los altares en todo Judá y Benjamín, y también en Efraím y Manasés, hasta acabar con ellos. Después volvieron todos los hijos de Israel, cada cual a su propiedad, a sus ciudades.2Ezequías restableció las clases de los sacerdotes y de los levitas, cada uno en su sección, según su servicio, ya fuera sacerdote, ya levita, ya se tratara de holocaustos y sacrificios de comunión, ya de servicio litúrgico, acción de gracias o himnos, en las puertas del campamento de Yahveh.}QKqi€q, &€£€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Destinó el rey una parte de su hacienda para los holocaustos, holocaustos de la mañana y de la tarde y holocaustos de los sábados, de los novilunios y de las solemnidades, según lo escrito en la Ley de Yahveh.4Mandó al pueblo que habitaba en Jerusalén que entregase la parte de los sacerdotes y levitas a fin de que pudiesen perseverar en la Ley de Yahveh.5Cuando se divulgó esta disposición, los israelitas trajeron en abundancia las primicias del trigo, del vino, del aceite y de la miel àMqi€qœJqy de todos los productos del campo; presentaron igualmente el diezmo de todo en abundancia.çàMq‚q/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Los hijos de Israel y de Judá que habitaban en las ciudades de Judá trajeron también el diezmo del ganado mayor y menor y el diezmo de las cosas sagradas consagradas a Yahveh, su Dios, y lo distribuyeron por montones.7En el mes tercero comenzaron a apilar los montones y terminaron el mes séptimo.8Vinieron Ezequías y los jefes a ver los montones y bendijeron a Yahveh y a su pueblo Israel.9Cuando Ezequías preguntó a los sacerdotes y a los levitas acerca de los montones,X,i€qׄq, &€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10respondió el sumo sacerdote Azarías, de la casa de Sadoq, y dijo: «Desde que se comenzaron a traer las ofrendas reservadas a la Casa de Yahveh, hemos comido y nos hemos saciado, y aún sobra muchísimo, porque Yahveh ha bendecido a su pueblo; y esta gran cantidad es lo que sobra.»11Entonces mandó Ezequías que se preparasen salas en la Casa de Yahveh. Las prepararon,12y metieron allí en lugar seguro las ofrendas reservadas, los diezmos y las cosas consagradas. El levita Konanías fue nombrado intendente, y Simí, hermano suyo, era el segundo.£w‚qz‡q, &€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Yejiel, Azazías, Najat, Asahel, Yerimot, Yozabad, Eliel, Jismakías, Májat y Benaías eran inspectores, a las órdenes de Konanías y de Simí, su hermano, bajo la vigilancia del rey Ezequías y de Azarías, príncipe de la Casa de Dios.14El levita Qoré, hijo de Yimná, portero de la puerta oriental, estaba encargado de las ofrendas voluntarias hechas a Dios, y de repartir la ofrenda reservada a Yahveh y las cosas sacratísimas.15En las ciudades sacerdotales estaban permanentemente bajo sus órdenes Eden, Minyamín, Yesúa, Semaías, Amarías y Sekanías, para repartir a sus hermanos, así grandes como chicos, según sus clases,aׄqŠq, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16dejando aparte a los hombres de treinta años para arriba, inscritos en las genealogías, a todos los que entraban en la Casa de Yahveh, según la tarea de cada día, para cumplir los servicios de su ministerio, conforme a sus clases.17Los sacerdotes estaban inscritos en las genealogías, conforme a sus casas paternas, igual que los levitas, desde los veinte años en adelante, según sus obligaciones y sus clases.18Estaban también inscritos en las genealogías todos sus niños, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, de toda la asamblea, porque se santificaban fielmente por medio de las cosas sagradas.0z‡q7Œq, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Para los sacerdotes, hijos de Aarón, que vivían en el campo, en los ejidos de sus ciudades, había en cada ciudad hombres designados nominalmente, para dar las porciones a todos los varones de los sacerdotes, y a todos los levitas inscritos en las genealogías.20Esto hizo Ezequías en todo Judá haciendo lo bueno y recto y verdadero ante Yahveh su Dios.21Todas las obras que emprendió en servicio de la Casa de Dios, la Ley y los mandamientos, las hizo buscando a su Dios con todo su corazón y tuvo éxito.&Šq]Œq# €€€‚ÿ67Œq“Œq( €€ãܙ‰ÿContinuar @]ŒqÓŒq1ÿÿÿÿÿÿÿÿØÿÿÿÿÓŒq±rII Crónicas 324 “Œqq) "€€ãۙ‰‚ÿAtrás rAÓŒqyq1 0€ƒ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 321Después de todas estas pruebas de fidelidad, vino Senaquerib, rey de Asiria, invadió Judá, puso sitio a las ciudades fortificadas y mandó forzar las murallas.2Cuando vio Ezequías que Senaquerib venía con intención de atacar a Jerusalén,3tomó consejo con sus jefes y sus valientes en orden a cegar las fuentes de agua que había fuera de la ciudad; y ellos le apoyaron.4Juntóse mucha gente, y cegaron todas las fuentes y el arroyo que corría por medio de la región, diciendo: «Cuando vengan los reyes de Asiria, ¿por qué han de hallar tanta agua?»V*qÛÁq, &€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y cobrando ánimo, reparó toda la muralla que estaba derribada, alzando torres sobre la yqÛÁq“Œqmisma, levantó otro muralla exterior, fortificó el Milló en la Ciudad de David, y fabricó una gran cantidad de armas arrojadizas y escudos.6Puso jefes de combate sobre el pueblo, los reunió a su lado en la plaza de la puerta de la ciudad, y hablándoles al corazón, dijo:7«Sed fuertes y tened ánimo; no temáis, ni desmayéis ante el rey de Asiria, ni ante toda la muchedumbre que viene con él, porque es más el que está con nosotros que el que está con él.Fyq!Äq, &€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Con él está un brazo de carne, pero con nosotros está Yahveh nuestro Dios para ayudarnos y para combatir nuestros combates.» Y el pueblo quedó confortado con las palabras de Ezequías, rey de Judá.9Después de esto, Senaquerib, rey de Asiria, que estaba sitiando Lakís, con todas sus fuerzas, envió sus siervos a Jerusalén, a Ezequías, rey de Judá, y a todos los de Judá que estaban en Jerusalén para decirles:10«Así dice Senaquerib, rey de Asiria: ¿En qué ponéis vuestra confianza, para que permanezcáis cercados en Jerusalén?BÛÁqcÆq, &€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11¿No os engaña Ezequías para entregaros a la muerte por hambre y sed, cuando dice: "Yahveh nuestro Dios nos librará de la mano del rey de Asiria"?12¿No es este el mismo Ezequías que ha quitado sus altos y sus altares y ha dicho a Judá y Jerusalén: "Ante un solo altar os postraréis y sobre él habréis de quemar incienso"?13¿Acaso no sabéis lo que yo y mis padres hemos hecho con todos los pueblos de los países? ¿Por ventura los dioses de las naciones de estos países han sido capaces de librar sus territorios de mi mano?H!Äq«Èq, &€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14¿Quién de entre todos los dioses de aquellas naciones que mis padres dieron al anatema pudo librar a su pueblo de mi mano? ¿Es que vuestro Dios podrá libraros de mi mano?15Ahora, pues, que no os engañe Ezequías ni os embauque de esa manera. No le creáis; ningún dios de ninguna nación ni de ningún reino ha podido salvar a su pueblo de mi mano, ni de la mano de mis padres, ¡cuánto menos podrá vuestro Dios libraros a vosotros de mi mano!»16Sus siervos dijeron todavía más cosas contra Yahveh Dios y contra Ezequías su siervo.P$cÆqûÊq, &€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Escribió además cartas para insultar a Yahveh, Dios de Israel, hablando contra él de este modo: «Así como los dioses de las naciones de otros países no han salvado a sus pueblos de mi mano, así tampoco el Dios de Ezequías salvará a su pueblo de mi mano.»18Los enviados gritaban en voz alta, en lengua judía, al pueblo de Jerusalén, que estaba sobre el muro, para atemorizarlos y asustarlos, y poder conquistar la ciudad,19y hablando del Dios de Jerusalén como de los dioses de los pueblos de la tierra, que son obra de manos de hombre.a«ÈqˆÍq, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20En esta situación, el rey Ezequías y el profeta Isaías, hijo de Amós, oraron y clamaron al cielo.21Y Yahveh envió un ángel que exterminó a todos los guerreros esforzados de su ejército, a los príncipes y a los jefes que había en el campamento del rey de Asiria; el cual volvió a su tierra cubierta la cara de vergüenza, y al entrar en la casa de su dios, allí mismo, los hijos de sus propias entrañas le hicieron caer a espada.22Así salvó Yahveh a Ezequías y a los habitantes de Jerusalén de la mano de Senaquerib, rey de Asiria, y de la mano de todos sus enemigos, y les dio paz por todos lados.ÚûÊqŽÏq, &€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Muchos trajeron entonces ofrendas a Yahveh, a Jerusalén, y presentes a Ezequías, rey de Judá; el cual de allí en adelante adquirió gran prestigio a los ojos de todas las naciones.24En aquellos días Ezequías cayó enfermo de muerte; pero hizo oración a Yahveh, que le escuchó y le otorgó una señal maravillosa.25Pero Ezequías no correspondió al bien que había recibido, pues se ensoberbeció su corazón, por lo cual la Cólera vino sobre él, sobre Judá y Jerusalén.éˆÍq¯r, &€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Mas después de haberse ensoberbecido en su corazón, se humilló EzŽÏq¯r“Œqequías, él y los habitantes de Jerusalén; y por eso no estalló contra ellos la ira de Yahveh en los días de Ezequías.27Ezequías tuvo riquezas y gloria en gran abundancia. Adquirió tesoros de plata, oro, piedras preciosas, bálsamos, joyas y de toda suerte de objetos de valor.28Tuvo también almacenes para las rentas de trigo, de mosto y de aceite; pesebres para toda clase de ganado y apriscos para los rebaños.ëŽÏqÆr, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Se hizo con asnos y poseía ganado menor y mayor en abundancia, pues Dios le había dado muchísima hacienda.30Este mismo Ezequías cegó la salida superior de las aguas del Guijón y las condujo, bajo tierra, a la parte occidental de la Ciudad de David. Ezequías triunfó en todas sus empresas;31cuando los príncipes de Babilonia enviaron embajadores para investigar la señal maravillosa ocurrida en el país, Dios le abandonó para probarle y descubrir todo lo que tenía en su corazón.µ‹¯r{r* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ32El resto de los hechos de Ezequías y sus obras piadosas están escritos en las visiones del profeta Isaías, hijo de Amós, y en el libro de los reyes de Judá y de Israel.33Se acostó Ezequías con sus padres, y le sepultaron en la subida de los sepulcros de los hijos de David; y todo Judá y los habitantes de Jerusalén le rindieron honores a su muerte. En su lugar reinó su hijo Manasés.6Ær±r( €€ãݙ‰ÿContinuar @{rñr1œÿÿÿÿÿÿÿÿÙÿÿÿÿñrDFrII Crónicas 334 ±r%r) "€€ãܙ‰‚ÿAtrás ?ñrdr1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 331Manasés tenía doce años cuando comenzó a reinar, y reinó 55 años en Jerusalén.2Hizo el mal a los ojos de Yahveh según las abominaciones de las gentes que Yahveh había expulsado delante de los israelitas.3Volvió a edificar los altos que su padre Ezequías había derribado, alzó altares a los Baales, hizo cipos, se postró ante todo el ejército de los cielos y les sirvió.4Construyó también altares en la Casa de Yahveh, de la que Yahveh había dicho: «En Jerusalén estará mi Nombre para siempre.»\0%rÀ r, &€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Edificó altares a todo el ejército de los cielos en los dos patios de la Casa de Yahveh,6e hizo pasar a sus hijos por el fuego en el valle de Ben Hinnom; practicó los presagios, los augurios y la hechicería, e hizo traer nigromantes y adivinos, haciendo mucho mal a los ojos de Yahveh y provocando su cólera.7Colocó la imagen del ídolo, que había fabricado, en la Casa de Dios, de la cual había dicho Dios a David y a Salomón, su hijo: «En esta Casa y en Jerusalén, que he elegido de entre todas las tribus de Israel, pondré mi Nombre para siempre.Ÿpdr_ r/ ,€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Y no apartaré más el pie de Israel de sobre la tierra que di a vuestros padres, con tal que procuren hacer según todo lo que les he mandado, según toda la Ley, los decretos y las normas ordenados por Moisés.»9Manasés desvió a Judá y a los habitantes de Jerusalén para que hicieran mayores males que las gentes que Yahveh había exterminado delante de los israelitas.10Habló Yahveh a Manasés y a su pueblo, pero no hicieron caso.11Entonces Yahveh hizo venir sobre ellos a los jefes del ejército del rey de Asiria, que apresaron a Manasés con ganchos, le ataron con cadenas de bronce y le llevaron a Babilonia.CÀ r¢r, &€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Cuando se vio en angustia, quiso aplacar a Yahveh su Dios, humillándose profundamente en presencia del Dios de sus padres.13Oró a él y Dios accedió, oyó su oración y le concedió el retorno a Jerusalén, a su reino. Entonces supo Manasés que Yahveh es el Dios.14Después de esto edificó la muralla exterior de la Ciudad de David al occidente de Guijón, en el torrente, hasta la entrada de la Puerta de los Peces, cercando el Ofel, y la elevó a gran altura. Puso también jefes del ejército en todas las plazas fuertes de Judá.£t_ rQBr/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Quitó de la Casa de Yahveh los dioses extr¢rQBr±raños, el ídolo y todos los altares que había erigido en el monte de la Casa de Yahveh y en Jerusalén, y los echó fuera de la ciudad.16Reedificó el altar de Yahveh y ofreció sobre él sacrificios de comunión y de alabanza, y mandó a Judá que sirviese a Yahveh, el Dios de Israel.17Sin embargo, el pueblo ofrecía aún sacrificios en los altos, aunque sólo a Yahveh su Dios.18El resto de los hechos de Manasés, su oración a Dios, y las palabras de los videntes que le hablaron en nombre de Yahveh, Dios de Israel, se encuentran escritos en los Hechos de los reyes de Israel.F¢r—Dr/ ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Su oración y cómo fue oído, todo su pecado, su infidelidad, los sitios donde edificó altos y donde puso cipos e ídolos antes de humillarse: todo está escrito en los Hechos de Jozay.20Se acostó Manasés con sus padres, y le sepultaron en su casa. En su lugar reinó su hijo Amón.21Amón tenía veintidós años cuando empezó a reinar, y reinó dos años en Jerusalén.22Hizo el mal a los ojos de Yahveh, como había hecho su padre Manasés. Amón ofreció sacrificios y sirvió a todos los ídolos que había fabricado su padre Manasés.wJQBrFr- (€•€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ23Pero no se humilló delante de Yahveh, como se había humillado su padre Manasés; al contrario, Amón cometió aún más pecados.24Se conjuraron contra él sus siervos, y le dieron muerte en su casa.25Pero el pueblo de la tierra mató a todos los conjurados contra el rey Amón, y proclamó rey en su lugar a su hijo Josías.6—DrDFr( €€ãޙ‰ÿContinuar @Fr„Fr1¨ÿÿÿÿÿÿÿÿÚÿÿÿÿ„Fr ÀrII Crónicas 344 DFr¸Fr) "€€ãݙ‰‚ÿAtrás ýÌ„FrµIr1 0€™€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 341Josías tenía ocho años cuando comenzó a reinar, y reinó 31 años en Jerusalén.2Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, siguiendo los caminos de su padre David; sin apartarse a derecha ni a izquierda.3El año octavo de su reinado, siendo todavía joven, comenzó a buscar al Dios de su padre David; y en el año doce empezó a purificar a Judá y Jerusalén de los altos, de los cipos, de las estatuas y de los ídolos fundidos.4Derribaron en su presencia los altares de los Baales, hizo arrancar los altares de aromas que había sobre ellos, y rompió los cipos, las imágenes y los ídolos fundidos reduciéndolos a polvo, que esparció sobre las sepulturas de los que les habían ofrecido sacrificios.P¸Fr4Lr/ ,€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Quemó los huesos de los sacerdotes sobre los altares y purificó a Judá y Jerusalén.6En las ciudades de Manasés, de Efraím y de Simeón, y hasta en Neftalí y en los territorios asolados que las rodeaban,7derribó los altares, demolió los cipos y las estatuas y las redujo a polvo, y abatió los altares de aromas en toda la tierra de Israel. Después regresó a Jerusalén.8El año dieciocho de su reinado, mandó a Safán, hijo de Asalías, a Maasías, comandante de la ciudad, y a Yoaj, hijo de Yoajaz, heraldo, que reparasen la Casa de Yahveh su Dios para purificar la tierra y la Casa.ŽbµIrÂNr, &€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Fueron ellos donde el sumo sacerdote Jilquiás y le entregaron el dinero traído a la Casa de Dios, que los levitas y porteros habían recibido de Manasés y de Efraím y de todo el resto de Israel, de todo Judá y Benjamín y de los habitantes de Jerusalén.10Lo pusieron en manos de los que hacían el trabajo, los encargados de la Casa de Yahveh, y éstos se lo dieron a los obreros para reparar y restaurar la Casa.11Lo dieron a los carpinteros y obreros de la construcción para comprar piedras de cantería y madera y vigas de trabazón para el maderamen de los edificios destruidos por los reyes de Judá.~R4LrLr, &€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Estos hombres ejecutaban los trabajos honradamente. Estaban bajo la vigilancia de Yájat y Abdías, levitas de los hijos de Merarí, y de Zacarías y Mesúllam, de los hijos de Quehat, que les dirigían, y de otros levitas; todos ellos maestros en tañer instrumentos músicos.ÂNrLrDFr13Dirigían también a los peones de carga y a todos los que trabajaban en la obra, en los distintos servicios. Entre los levitas había además, escribas, notarios y porteros.14Cuando estaban sacando el dinero traído a la Casa de Yahveh, el sacerdote Jilquías encontró el libro de la Ley de Yahveh dada por Moisés;KÂNr—ƒr/ ,€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15y Jilquías tomó la palabra y dijo al secretario Safán: «He encontrado el libro de la Ley en la Casa de Yahveh»; y Jilquías entregó el libro a Safán.16Safán llevó el libro al rey, y le rindió cuentas diciendo: «Tus siervos están haciendo todo lo que les ha sido encargado.17Han fundido el dinero traído a la Casa de Yahveh y lo han entregado a los encargados y a los que trabajan en la obra.»18El secretario Safán anunció al rey: «El sacerdote Jilquías me ha entregado un libro.» Y Safán leyó una parte en presencia del rey. ôLr·…r, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Cuando el rey oyó las palabras de la Ley, rasgó sus vestidos,20y ordenó a Jilquías, a Ajicam, hijo de Safán, a Abdón, hijo de Miká, a Safán, secretario, y a Asaías, servidor del rey:21«¡Id!; consultad a Yahveh por mí y por el resto de Israel y de Judá, acerca de las palabras del libro que ha sido encontrado, porque grande es la cólera de Yahveh que se derrama sobre nosotros; pues nuestros padres no han guardado la palabra de Yahveh haciendo conforme a todo lo escrito en este libro.»!õ—ƒr؇r, &€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Jilquías y los enviados del rey fueron donde la profetisa Juldá, mujer de Sallum, hijo de Toqhat, hijo de Jasrá, encargado del vestuario; vivía ella en Jerusalén, en la ciudad nueva; y ellos le hablaron conforme a lo indicado;23ella les respondió: «Así habla Yahveh, el Dios de Israel: Decid al hombre que os ha enviado a mí:24Así habla Yahveh: Voy a traer el mal sobre este lugar y sobre sus habitantes; todas las maldiciones escritas en el libro que se ha leído delante del rey de Judá;{O·…rSŠr, &€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25porque ellos me han abandonado y han quemado incienso a otros dioses, irritándome con todas las obras de sus manos; mi cólera se ha derramado sobre este lugar y no se apagará.26Y al rey de Judá que os ha enviado para consultar a Yahveh, le diréis: Así dice Yahveh, Dios de Israel, acerca de las palabras que has oído...27Porque tu corazón se ha conmovido y te has humillado delante de Dios al oír sus palabras contra este lugar y sus habitantes, y porque te has humillado ante mí, has rasgado tus vestidos y has llorado ante mí, por eso yo, a mi vez, he oído, oráculo de Yahveh.d8؇r·Œr, &€q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Voy a reunirte con tus padres y serás recibido en paz en tu sepulcro; y no verán tus ojos ninguno de los males que voy a traer sobre este lugar y sus moradores.» Ellos llevaron la respuesta al rey.29Entonces el rey hizo reunir a todos los ancianos de Judá y de Jerusalén.30Subió el rey a la Casa de Yahveh con todos los hombres de Judá y los habitantes de Jerusalén, los sacerdotes y los levitas, y todo el pueblo desde el mayor hasta el menor, y leyó a sus oídos todas las palabras del libro de la alianza que había sido encontrado en la Casa de Yahveh.Õ©SŠrŒr, &€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31Y puesto en pie junto a la columna, hizo el rey alianza en presencia de Yahveh, para andar tras de Yahveh y guardar sus mandamientos, sus testimonios y sus preceptos, con todo su corazón y con toda su alma, cumpliendo las palabras de la alianza escritas en aquel libro.32Hizo que la aceptaran cuantos se hallaban en Jerusalén y en Benjamín. Y los habitantes de Jerusalén hicieron conforme a la alianza de Dios, el Dios de sus padres.33Josías hizo desaparecer todas las abominaciones de todas las regiones de los israelitas, y obligó a todos los que se hallaban en Israel a servir a Yahveh su Dios. Y mientras él vivió no se apartaron de Yahveh, el Dios de sus padres.&·Œr²r# €€€‚ÿ6Œr Àr( €€ãߙ‰ÿContinuar ²r ÀrDFr@²rLÀr1,ÿÿÿÿÿÿÿÿÛÿÿÿÿLÀrfsII Crónicas 354 Àr€Àr) "€€ãޙ‰‚ÿAtrás -ÿLÀr­Âr. *€ÿ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 351Josías celebró una Pascua en honor de Yahveh en Jerusalén; inmolaron la Pascua el día catorce del primer mes.2Restableció a los sacerdotes en sus ministerios y los animó al servicio de la Casa de Yahveh.3Dijo a los levitas que tenían inteligencia para todo Israel y estaban consagrados a Yahveh: «Colocad el arca santa en la Casa que edificó Salomón, hijo de David, rey de Israel, porque ya no habréis de llevarla a hombros; servid ahora a Yahveh vuestro Dios y a Israel, su pueblo.æ·€Àr“År/ ,€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Estad preparados según vuestras casas paternas y vuestras clases, conforme a lo escrito por David, rey de Israel, y lo escrito por su hijo Salomón.5Ocupad vuestros sitios en el santuario según los grupos de casas paternas a disposición de vuestros hermanos, los hijos del pueblo; los levitas tendrán parte en la familia paterna.6E inmolad la Pascua, santificaos y preparadla para vuestros hermanos, cumpliendo la orden de Yahveh, dada por medio de Moisés.7Josías reservó para la gente del pueblo ganado menor, así corderos como cabritos, en número de 30.000, todos ellos como víctimas pascuales para cuantos se hallaban presentes, y 3.000 bueyes. Todo ello de la hacienda del rey.Z.­ÂríÇr, &€]€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8También sus jefes reservaron ofrendas voluntarias para el pueblo, los sacerdotes y los levitas. Jilquías, Zacarías y Yejiel, intendentes de la Casa de Dios, dieron a los sacerdotes, como víctimas pascuales, 2.600 ovejas y trescientos bueyes.9Konanías, Semaías y Natanael, su hermano, y Jasabías, Yeiel y Yozabad, jefes de los levitas, reservaron para los levitas 5.000 corderos pascuales y quinientos bueyes.10Preparado así el servicio, ocuparon los sacerdotes sus puestos, lo mismo que los levitas, según sus clases, conforme al mandato del rey.[/“ÅrHÊr, &€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Se inmolaron las víctimas pascuales, y mientras los sacerdotes rociaban con la sangre que recibían de mano de los levitas, los levitas las desollaban12y apartaban lo destinado al holocausto para darlo a las secciones de las casas paternas de los hijos del pueblo, a fin de que lo ofreciesen a Yahveh conforme a lo escrito en el libro de Moisés. Lo mismo se hizo con los bueyes.13Asaron la Pascua al fuego, según el ritual; cocieron las cosas sagradas en ollas, calderos y cazuelas, y las repartieron con presteza entre todos los hijos del pueblo.Q(íÇr™Ìr) €Q€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Después prepararon la Pascua para sí y para los sacerdotes; porque los sacerdotes, hijos de Aarón, estuvieron ocupados hasta la noche en ofrecer los holocaustos y las grasas. Por eso los levitas la prepararon para sí y para los sacerdotes, hijos de Aarón.15También los cantores, hijos de Asaf, estaban en su puesto, conforme a lo dispuesto por David, Asaf, Hemán y Yedutún, vidente del rey; lo mismo los porteros, cada uno en su puerta. No tenían necesidad de retirarse de su servicio, porque sus hermanos, los levitas, se lo preparaban todo.i=HÊrÏr, &€{€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16De esta manera se organizó aquel día todo el servicio de Yahveh para celebrar la Pascua y ofrecer los holocaustos sobre el altar de Yahveh, según la orden del rey Josías.17Los israelitas que se hallaban allí celebraron en ese tiempo la Pascua y la fiesta de los Azimos durante siete días.18No se había celebrado Pascua como ésta en Israel desde los días de Samuel, profeta; y ningún rey de Israel celebró una Pascua como la que celebraron Josías, los sacerdotes y los levitas, todo Judá e Israel, que allí se hallaban presentes, y los habitantes de Jerusalén.$ø™Ìr2s, &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Esta Pascua se celebró el año dieciocho del reinado de Josías.20Después de todo lo que hizo para reparar el Templo, subió Nekó, rey de Egipto, para combatir en Karkemis, junto al Eufrates; y Josías le sÏr2s Àralió al encuentro.21Nekó le envió mensajeros para decirle: «¿Qué tengo yo que ver contigo, rey de Judá? No he venido hoy contra ti, sino contra la casa con la cual estoy en guerra; y Dios me ha mandado que me apresure. Deja de oponerte a Dios, que está conmigo, no sea que él te destruya.»;Ïrms, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Pero Josías no se apartó de él, pues estaba decidido a darle batalla, sin escuchar las palabras de Nekó, que venían de boca de Dios. Y avanzó para librar batalla en la llanura de Meguiddó.23Los arqueros tiraron contra el rey Josías, y dijo el rey a sus siervos: «Llevadme fuera, pues estoy gravemente herido.»24Sus siervos le sacaron del carro, y pasándole a otro carro que tenía, le llevaron a Jerusalén, donde murió. Fue sepultado en los sepulcros de sus padres y todo Judá y Jerusalén hicieron duelo por Josías.Ö2s0s- (€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ25Jeremías compuso una elegía sobre Josías, y todos los cantores y cantoras hablan todavía hoy de Josías en sus elegías; lo cual se ha hecho costumbre en Israel. Están escritas entre las Lamentaciones.26El resto de los hechos de Josías, sus obras piadosas conforme a lo escrito en la Ley de Yahveh,27y sus obras primeras y postreras, están escritas en el libro de los reyes de Israel y de Judá.6msfs( €€ãà™Ä€‰ÿContinuar @0s¦s1)ÿÿÿÿÿÿÿÿÜÿÿÿÿ¦s=FsII Crónicas 364 fsÚs) "€€ãߙ‰‚ÿAtrás E¦ss1 0€)€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿII Crónicas 361El pueblo de la tierra tomó a Joacaz, hijo de Josías, y le proclamó rey en Jerusalén, en lugar de su padre.2Joacaz tenía veintitrés años cuando comenzó a reinar, y reinó tres meses en Jerusalén.3El rey de Egipto le destituyó en Jerusalén, e impuso al país una contribución de cien talentos de plata y un talento de oro.4El rey de Egipto proclamó rey de Judá y Jerusalén a Eliaquim, hermano de Joacaz, cambiándole el nombre por el de Yoyaquim. Y a Joacaz, su hermano, le tomó Nekó y lo llevó a Egipto.a2Ús€ s/ ,€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Yoyaquim tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Jerusalén. Hizo el mal a los ojos de Yahveh su Dios.6Nabucodonosor, rey de Babilonia, subió contra él y le ató con cadenas de bronce para conducirle a Babilonia.7Nabucodonosor llevó también a Babilonia algunos objetos de la Casa de Yahveh que depositó en su santuario, en Babilonia.8El resto de los hechos de Yoyaquim, las abominaciones que cometió y todo lo que le sucedió, está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá. En su lugar reinó su hijo Joaquín.[,sÛ s/ ,€Y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Joaquín tenía ocho años cuando empezó a reinar, y reinó tres meses y diez días en Jerusalén; hizo el mal a los ojos de Yahveh.10A la vuelta de un año mandó el rey Nabucodonosor que le llevasen a Babilonia, juntamente con los objetos más preciosos de la Casa de Yahveh, y puso por rey en Judá y Jerusalén a Sedecías, hermano de Joaquín.11Sedecías tenía veintiún años cuando comenzó a reinar, y reinó once años en Jerusalén.12Hizo el mal a los ojos de Yahveh su Dios, y no se humilló ante el profeta Jeremías que le hablaba por boca de Yahveh.`4€ s;s, &€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13También él se rebeló contra el rey Nabucodonosor, que le había hecho jurar por Dios; endureció su cerviz y se obstinó en su corazón, en vez de volverse a Yahveh, el Dios de Israel.14Del mismo modo, todos los jefes de los sacerdotes y el pueblo multiplicaron sus infidelidades, según todas las costumbres abominables de las gentes, y mancharon la Casa de Yahveh, que él se había consagrado en Jerusalén.15Yahveh, el Dios de sus padres, les envió desde el principio avisos por medio de sus mensajeros, porque tenía compasión de su pueblo y de su Morada.k?Û s²As, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Pero ellos se burlaron de los mensajeros de Dios, despreciaron sus palabras y se mofaron de sus profetas, hasta que subió la ira de Yahveh contra su;s²Asfs pueblo a tal punto que ya no hubo remedio.17Entonces hizo subir contra ellos al rey de los caldeos, que mató a espada a los mejores en la Casa de su santuario, sin perdonar a joven ni a doncella, a viejo ni a canoso; a todos los entregó Dios en su mano.18Todos los objetos de la Casa de Dios, grandes y pequeños, los tesoros de la Casa de Yahveh y los tesoros del rey y de sus jefes, todo se lo llevó a Babilonia.+ÿ;sÝCs, &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Incendiaron la Casa de Dios y derribaron las murallas de Jerusalén: pegaron fuego a todos sus palacios y destruyeron todos sus objetos preciosos.20Y a los que escaparon de la espada los llevó cautivos a Babilonia, donde fueron esclavos de él y de sus hijos hasta el advenimiento del reino de los persas;21para que se cumpliese la palabra de Yahveh, por boca de Jeremías: «Hasta que el país haya pagado sus sábados, descansará todos los días de la desolación, hasta que se cumplan los setenta años.»Û²AsáEs) €·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22En el año primero de Ciro, rey de Persia, en cumplimiento de la palabra de Yahveh, por boca de Jeremías, movió Yahveh el espíritu de Ciro, rey de Persia, que mandó publicar de palabra y por escrito en todo su reino:23«Así habla Ciro, rey de Persia: Yahveh, el Dios de los cielos, me ha dado todos los reinos de la tierra. El me ha encargado que le edifique una Casa en Jerusalén, en Judá. Quien de entre vosotros pertenezca a su pueblo, ¡sea su Dios con él y suba!»&ÝCsFs# €€€‚ÿ6áEs=Fs( €€ãBQÒ•€‰ÿContinuar ; FsxFs1XÿÿÿÿÿÿÿÿÝÿÿÿÿxFs•NsEsdras 14 =Fs¬Fs) "€€ãà™Ä€‰‚ÿAtrás wIxFs#Is. *€“€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿEsdras 11En el año primero de Ciro, rey de Persia, en cumplimiento de la palabra de Yahveh, por boca de Jeremías, movió Yahveh el espíritu de Ciro, rey de Persia, que mandó publicar de palabra y por escrito en todo su reino:2«Así habla Ciro, rey de Persia: Yahveh, el Dios de los cielos, me ha dado todos los reinos de la tierra. El me ha encargado que le edifique una Casa en Jerusalén, en Judá.3Quien de entre vosotros pertenezca a su pueblo, sea su Dios con él. Suba a Jerusalén, en Judá, a edificar la Casa de Yahveh, Dios de Israel, el Dios que está en Jerusalén.uI¬Fs˜Ks, &€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4A todo el resto del pueblo, donde residan, que las gentes del lugar les ayuden proporcionándoles plata, oro, hacienda y ganado, así como ofrendas voluntarias para la Casa de Dios que está en Jerusalén.»5Entonces los cabezas de familia de Judá y Benjamín, los sacerdotes y los levitas, todos aquellos cuyo ánimo había movido Dios, se pusieron en marcha para subir a edificar la Casa de Yahveh en Jerusalén;6y todos sus vecinos les proporcionaron toda clase de ayuda: plata, oro, hacienda, ganado, objetos preciosos en cantidad, además de toda clase de ofrendas voluntarias.Ö#IsMs/ ,€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7El rey Ciro mandó tomar los utensilios de la Casa de Yahveh que Nabucodonosor se había llevado de Jerusalén y había depositado en el templo de su dios.8Ciro, rey de Persia, los puso en manos del tesorero Mitrídates, el cual los contó para entregárselos a Sesbassar, el príncipe de Judá.9Este es el inventario: fuentes de oro: 30; fuentes de plata: 1.000; reparadas: 29;10copas de oro: 30; copas de plata: 1.000; estropeadas: 410; otros utensilios: 1.000.›˜Ks_Ns' €7€€ƒƒ‚‚ÿ11Total de los utensilios de oro y plata: 5.400. Todo esto se lo llevó Sesbassar cuando se permitió a los deportados volver de Babilonia a Jerusalén.6Ms•Ns( €€ãCQÒ•€‰ÿContinuar ; _NsÐNs1nÿÿÿÿÿÿÿÿÞÿÿÿÿÐNsÃsEsdras 24 •NsOs) "€€ãBQÒ•€‰‚ÿAtrás ÙÐNss4 6€³€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿEsdras 21Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellas que había deportado a Babilonia Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y Judá, cadOss•Nsa uno a su ciudad.2Vinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rejum, Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:3los hijos de Parós: 2.172;4los hijos de Sefatías: 372;5los hijos de Araj: 775;»Os"ƒsJ b€w€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.812;7los hijos de Elam: 1.254;8los hijos de Zattú: 945;9los hijos de Zakkay: 760;10los hijos de Baní: 642;11los hijos de Bebay: 623;12los hijos de Azgad: 1.222;13los hijos de Adonicam: 666;14los hijos de Bigvay: 2.056;15los hijos de Adín: 454;16los hijos de Ater, de Ezequías: 98;17los hijos de Besay: 323;18los hijos de Yorá: 112;¾s*…sJ b€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19los hijos de Jasum: 223;20los hijos de Guibbar: 95;21los hombres de Belén: 123;22los hombres de Netofá: 56;23los hombres de Anatot: 128;24los hombres de Azmávet: 42;25los hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743;26los hombres de Ramá y Gueba: 621;27los hombres de Mikmás: 122;28los hombres de Betel y de Ay: 223;29los hijos de Nebo: 52;30los hijos de Magbís: 156,31los hijos del otro Elam: 1.254;u1"ƒsŸ‡sD V€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32los hijos de Jarim: 320;33los hombres de Lod, Jadid y Onó: 725;34los hombres de Jericó: 345;35los hombres de Senaá: 3.630.36Sacerdotes: los hijos de Yedaías, de la casa de Josué: 973;37los hijos de Immer: 1.052;38los hijos de Pasjur: 1.247;39los hijos de Jarim: 1.017.40Levitas: los hijos de Josué, y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.41Cantores: los hijos de Asaf: 128.42Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqcub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobay: en total 139.Ö*…s­‰s8 >€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ43Donados: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabbaot,44los hijos de Querós, los hijos de Siahá, los hijos de Padón,45los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Aqcub,46los hijos de Jagab, los hijos de Salmay, los hijos de Janán,47los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar, los hijos de Reaías,48los hijos de Resín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazzam,49los hijos de Uzzá, los hijos de Paséaj, los hijos de Besay,'sÔ‹s8 >€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50los hijos de Asná, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas,51los hijos de Baqbuq, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,52los hijos de Baslut, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,53los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj,54los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá.55Hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Has Soféret, los hijos de Perudá,56los hijos de Yaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guiddel,^­‰sdŽs2 2€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ57los hijos de Sefatías, los hijos de Jattil, los hijos de Pokéret Hassebáyim, los hijos de Amí.58Total de los donados y de los hijos de los siervos de Salomón: 392.59Y estos son los que venían de Tel Mélaj, Tel Jarsá, Kerub, Addán e Immer, y que no pudieron probar si su familia y su familia y su estirpe eran de origen israelita:60los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 652.61Y entre los sacerdotes: los hijos de Jobayías, los hijos de Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el gaaladita, cuyo nombre adoptó -.ÙÔ‹s~Às5 8€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ62Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban, por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos,63y el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim.64La asamblea ascendía a 42.360 personnas,65sin contar sus siervos y siervas en número de 7.dŽs~Às•Ns337. Tenían también 200 cantores y cantoras.66Tenían 736 caballos, 245 mulos,67435 camellos y 6.720 asnos.6 dŽs´Âs, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ68Algunos de los cabezas de familia, al llegar a la Casa de Yahveh en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la Casa de Dios, para que fuese reedificada en su mismo emplazamiento.69Según sus posibilidades, entregaron al tesoro de la obra 61.000 dracmas de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales.70Los sacerdotes, los levitas y parte del pueblo se establecieron en Jerusalén; los cantores, los porteros y los donados, en sus ciudades respectivas. Todo Israel estaba, pues, en sus ciudades.&~ÀsÚÂs# €€€‚ÿ6´ÂsÃs( €€ãDQÒ•€‰ÿContinuar ; ÚÂsKÃs1X ÿÿÿÿÿÿÿÿßÿÿÿÿKÃshÏsEsdras 34 ÃsÃs) "€€ãCQÒ•€‰‚ÿAtrás QKÃsþÅs. *€£€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿEsdras 31Llegado el séptimo mes, los israelitas estaban ya en sus ciudades y entonces todo el pueblo se congregó como un solo hombre en Jerusalén.2Josué, hijo de Yosadaq, con sus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel, hijo de Sealtiel, con sus hermanos, se pusieron a reconstruir el altar del Dios de Israel, para ofrecer en él holocaustos, como está escrito en la Ley de Moisés, hombre de Dios.3Erigieron el altar en su emplazamiento, a pesar del temor que les infundían los pueblos de la tierra, y ofrecieron en él holocaustos a Yahveh, holocaustos de la mañana y de la tarde;ïÃsÈs, &€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4celebraron la fiesta de las Tiendas, según está escrito, con el número de holocaustos cotidianos establecidos según el rito de cada día;5después, ofrecieron el holocausto perpetuo y los de los sábados, novilunios y todas las solemnidades consagradas a Yahveh, además de lo que cada uno quería ofrecer voluntariamente a Yahveh.6Desde el día primero del séptimo mes, comenzaron a ofrecer holocaustos a Yahveh, aunque no se habían echado todavía los cimientos del santuario de Yahveh.gþÅs©Ês) €Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Se dio entonces dinero a los canteros y a los carpinteros; a los sidonios y a los tirios se les mandó víveres, bebidas y aceite, para que enviasen por mar a Joppe madera de cedro del Líbano, según la autorización de Ciro, rey de Persia.8El año segundo de su llegada a la Casa de Dios en Jerusalén, el segundo mes, Zorobabel, hijo de Sealtiel, y Josué, hijo de Yosadaq, con el resto de sus hermanos, los sacerdotes, los levitas y todos los que habían vuelto del destierro a Jerusalén, comenzaron la obra; designaron a algunos levitas, de veinte años en adelante, para dirigir las obras de la Casa de Yahveh.–ÈskÍs, &€-€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Josué, sus hijos y sus hermanos, Cadmiel y sus hijos, los hijos de Hodavías, se pusieron como un solo hombre a dirigir a los que trabajaban en la obra de la Casa de Dios.10En cuanto los albañiles echaron los cimientos del santuario de Yahveh, se presentaron los sacerdotes, revestidos de lino fino, con trompetas, y los levitas, hijos de Asaf, con címbalos, para alabar a Yahveh según las prescripciones de David, rey de Israel.11Cantaron alabando y dando gracias a Yahveh: «Porque es bueno, porque es eterno su amor para Israel.» Y el pueblo entero prorrumpía en grandes clamores, alabando a Yahveh, porque la Casa de Yahveh tenía ya sus cimientos.Ç©Ês2Ïs* "€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ12Muchos sacerdotes, levitas y jefes de familia, ya ancianos, que habían conocido con sus propios ojos la primera Casa, sobre sus cimientos, lloraban con grandes gemidos, mientras que otros lanzaban gozosos clamores.13Y nadie podía distinguir los acentos de clamor jubiloso de los acentos de lamentación del pueblo, porque el pueblo lanzaba grandes clamores, y el estrépito se podía oír desde muy lejos.6kÍshÏs( €€ãEQÒ•€‰ÿContinuar ; 2Ïs£Ïs1yÿÿÿÿÿÿÿÿàÿÿÿÿ£ÏsAtEsdras 44 hÏs×Ïs) "€€ãDQÒ•€‰‚ÿAtrás Т£Ïs³t. *€E€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ×Ïs³thÏs‚ƒƒ‚ÿEsdras 41Cuando los enemigos de Judá y de Benjamín se enteraron de que los deportados estaban edificando un santuario a Yahveh, Dios de Israel,2se presentaron a Zorobabel, a Josué y a los cabezas de familia, y les dijeron: «Vamos a edificar junto con vosotros, porque, como vosotros, buscamos a vuestro Dios y le sacrificamos, desde los tiempos de Asarjaddón, rey de Asiria, que nos trajo aquí.»3Zorobabel, Josué y los restantes cabezas de familia israelitas les contestaron: «No podemos edificar juntos nosotros y vosotros una Casa a nuestro Dios: a nosotros solos nos toca construir para Yahveh, Dios de Israel, como nos lo ha mandado Ciro, rey de Persia.»³„×Ïsft/ ,€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Entonces el pueblo de la tierra se puso a desanimar al pueblo de Judá y a meterles miedo para que no siguiesen edificando;5y sobornaron contra ellos a algunos consejeros para hacer fracasar su proyecto; así durante todo el tiempo de Ciro, rey de Persia, hasta el reinado de Darío, rey de Persia.6Bajo el reinado de Jerjes, al comienzo de su reinado, presentaron ellos por escrito una denuncia contra los habitantes de Judá y Jerusalén.7En tiempo de Artajerjes, Mitrídates, Tabeel y demás colegas suyos escribieron contra Jerusalén a Artajerjes, rey de Persia. El texto del documento estaba en escritura aramea y en lengua aramea.J³t°t/ ,€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Rejum, gobernador, y Simsay, secretario, escribieron al rey Artajerjes contra Jerusalén una carta. -9Rejum el gobernador, Simsay el secretario y demás colegas; los jueces y los legados, funcionarios persas; las gentes de Uruk, de Babilonia y de Susa - es decir los elamitas -10y los restantes pueblos que el gran Asurbanipal deportó y estableció en las ciudades de Samaría y en el resto de Transeufratina.11Esta es la copia de la carta que le enviaron: «Al rey Artajerjes, tus servidores, las gentes de Transeufratina, etc.h<ft t, &€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Ha de saber el rey que los judíos que subieron de tu lado hacia nosotros y llegaron a Jerusalén están reconstruyendo esta ciudad rebelde y perversa; tratan de levantar las murallas, y ya han echado los cimientos.13Sepa, pues, el rey, que si esta ciudad se reconstruye y se levantan sus murallas, no se pagarán más impuestos, contribución ni peaje, y al fin esta ciudad perjudicará a los reyes.14Ahora bien, a nosotros, puesto que comemos la sal del palacio, nos resulta intolerable ver esta afrenta que se hace al rey; por eso enviamos al rey esta denuncia,˜l°t° t, &€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15para que se investigue en las Memorias de tus padres: en estas Memorias encontrarás y te enterarás de que esta ciudad es una ciudad rebelde, molesta para los reyes y las provincias, y que en ella se han fomentado insurrecciones desde antiguo. Por este motivo fue destruida esta ciudad.16Nosotros informamos al rey que, si esta ciudad se reconstruye y se levantan sus murallas, bien pronto ya no tendrás más territorios en Transeufratina.»17El rey envió esta respuesta: «A Rejum, gobernador, a Simsay, secretario, y a los restantes colegas residentes en Samaría y demás lugares en Transeufratina, paz, etc.G t÷t/ ,€1€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18«El documento que nos habéis enviado ha sido traducido y leído en mi presencia.19Di orden de que se investigase, y se ha encontrado que esta ciudad se ha venido rebelando contra los reyes desde antiguo, y que por ella se han fomentado revueltas e insurrecciones.20Que hubo en Jerusalén reyes poderosos, cuyo dominio se extendía sobre toda Transeufratina: se les pagaba impuestos, contribuciones y peaje.21Ordenad, pues, que se interrumpa la empresa de esos hombres: esa ciudad no debe ser reconstruida hasta nueva orden..° t1At, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Guardaos de actuar con negligencia en este asunto, no sea que el mal aumente en perjuicio de los reyes.»23En cuanto la copia del documento del rey Artajerjes fue leída ante Rejum, el gobernador, Simsay, el secreta÷t1AthÏsrio , y sus colegas, salieron a toda prisa hacia Jerusalén, donde los judíos, y les obligaron a suspender sus obras por la fuerza de las armas.24Así se suspendieron las obras de la Casa de Dios en Jerusalén: quedaron interrumpidas hasta el año segundo del reinado de Darío, rey de Persia.&÷tWAt# €€€‚ÿ61AtAt( €€ãFQÒ•€‰ÿContinuar ; WAtÈAt1 ÿÿÿÿÿÿÿÿáÿÿÿÿÈAt NtEsdras 54 AtüAt) "€€ãEQÒ•€‰‚ÿAtrás c5ÈAt_Dt. *€k€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿEsdras 51Los profetas Ageo y Zacarías, hijo de Iddó, empezaron a profetizar a los judíos de Judá y de Jerusalén, en nombre del Dios de Israel que velaba sobre ellos.2Con esto, Zorobabel, hijo de Sealtiel, y Josué, hijo de Yosadaq, se decidieron a reanudar la construcción de la Casa de Dios en Jerusalén: los profetas de Dios estaban con ellos, apoyándoles.3Por entonces, Tattenay, sátrapa de Transeufratina, Setar Boznay y sus colegas vinieron donde ellos y les preguntaron: «¿Quién os ha autorizado a construir esta Casa y a rematar este santuario?éüAtwFt/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4¿Cómo se llaman los hombres que construyen este edificio?»5Pero los ojos de su Dios velaban sobre los ancianos de los judíos, y no se les obligó a suspender la obra en espera de que llegase un informe a Darío y volviera un decreto oficial sobre el particular.6Copia de la carta que Tattenay, sátrapa de Transeufratina, Setar Boznay y sus colegas, las autoridades de Transeufratina, remitieron al rey Darío.7Le enviaron un escrito de este tenor: «Al rey Darío, paz completa.0_Dt§Ht, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Sepa el rey que nosotros hemos ido a la provincia de Judá, a la Casa del gran Dios: se está reconstruyendo con piedras sillares; se recubren de madera las paredes; la obra se ejecuta cuidadosamente y adelanta en sus manos.9Preguntando, pues, a estos ancianos, les hemos dicho: "¿Quién os ha autorizado a construir esta Casa y a rematar este santuario?"10Les hemos preguntado además sus nombres para informarte de ello; y así te damos por escrito los nombres de los hombres que están al frente de ellos.éwFt¼Jt, &€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11«Ellos nos han dado esta respuesta: "Nosotros somos servidores del Dios del cielo y de la tierra; estamos reconstruyendo una Casa que estuvo en pie anteriormente durante muchos años y que un gran rey de Israel construyó y acabó.12Pero nuestros padres irritaron al Dios del cielo, y él los entregó en manos de Nabucodonosor, el caldeo, rey de Babilonia.13Sin embargo, el año primero de Ciro, rey de Babilonia, el rey Ciro dio autorización para reconstruir esta Casa de Dios;ƒW§Ht?Mt, &€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14además los utensilios de oro y plata de la Casa de Dios que Nabucodonosor había quitado al santuario de Jerusalén y había llevado al santuario de Babilonia, el rey Ciro los mandó sacar del santuario de Babilonia, y entregar a un hombre llamado Sesbassar, a quien constituyó sátrapa;15y le dijo: Toma estos utensilios; vete a llevarlos al santuario de Jerusalén y que sea reconstruida la Casa de Dios en su emplazamiento;16vino, pues, este Sesbassar y echó los cimientos de la Casa de Dios en Jerusalén, y desde entonces hasta el presente se viene reconstruyendo, pero no está acabada."+¼JtjNt' € €€ƒƒ‚‚ÿ17«Ahora, pues, si le place al rey, investíguese en el departamento del tesoro del rey de Babilonia si es verdad que el rey Ciro dio autorización para reconstruir esta Casa de Dios en Jerusalén. Y que se nos remita la decisión del rey sobre este asunto.»6?Mt Nt( €€ãGQÒ•€‰ÿContinuar ; jNtÛNt1¹ÿÿÿÿÿÿÿÿâÿÿÿÿÛNteÀtEsdras 64  NtOt) "€€ãFQÒ•€‰‚ÿAtrás -ÿÛNtHt. *€ÿ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿEsdras 61Entonces, por orden del rey Darío, se investigó en los archivos del tesoro conservado allí en Babilonia,2y se encontró en Ecbátana, la fortaleza situada en la provincia de los OtHt Ntmedos, un rollo cuyo tenor era el siguiente: «Memorándum. 3«El año primero del rey Ciro, el rey Ciro ha ordenado: "Casa de Dios en Jerusalén": «La Casa será construida como lugar donde se ofrezcan sacrificios y sus fundamentos quedarán establecidos. Su altura será de sesenta codos, su anchura de sesenta codos.8 Ot€ƒt, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Habrá tres hileras de piedras de sillería y una de madera. Los gastos serán costeados por la casa del rey.5Además, los utensilios de oro y plata de la Casa de Dios, que Nabucodonosor sacó del santuario de Jerusalén y se llevó a Babilonia, serán restituidos, para que todo vuelva a ocupar su lugar en el santuario de Jerusalén y vuelva a ser colocado en la Casa de Dios.6«Ahora, pues, Tattenay, sátrapa de Transeufratina, Setar Boznay y vosotros, sus colegas, las autoridades de Transeufratina, retiraos de allí;žrHt†t, &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7dejad trabajar en esta Casa de Dios al sátrapa de Judá y a los ancianos de los judíos, y que reconstruyan esa Casa de Dios en su emplazamiento.8Estas son mis órdenes acerca de vuestro proceder con los ancianos de los judíos para la reconstrucción de esa Casa de Dios: de los fondos reales de los impuestos de Transeufratina, se les pagarán a esos hombres los gastos exactamente y sin interrupción.9Lo que necesiten para holocaustos de Dios del cielo: novillos, carneros y corderos, así como trigo, sal, vino y aceite, se les proporcionará sin falta cada día, según las indicaciones de los sacerdotes de Jerusalén,mA€ƒt‹ˆt, &€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10para que se ofrezcan al Dios del cielo ofrendas agradables y se ruegue por la vida del rey y de sus hijos.11Ordeno, además, lo siguiente: A todo aquel que no cumpla este edicto, le será arrancada de su casa una viga, se le amarrará a ella y será azotado; en cuanto a su casa, será reducida, por este delito, a un montón de escombros.12Y el Dios que ha puesto allí la morada de su Nombre, aplaste a todo aquel rey o pueblo que trate de transgredir esto, destruyendo esa Casa de Dios en Jerusalén. Yo, Darío, he promulgado este decreto. Sea ejecutado exactamente.»ë†t¢Št, &€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Entonces Tattenay, sátrapa de Transeufratina, Setar Boznay y sus colegas ejecutaron exactamente las instrucciones mandadas par el rey Darío.14Así, los ancianos de los judíos continuaron reconstruyendo con éxito, según la profecía de Ageo el profeta, y de Zacarías, hijo de Iddó. Llevaron a término la construcción según la orden del Dios de Israel y la orden de Ciro y de Darío.15Esta Casa fue terminada el día veintitrés del mes de Adar, el año sexto del reinado del rey Darío.W+‹ˆtùŒt, &€W€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Los israelitas - los sacerdotes, los levitas y el resto de los deportados - celebraron con júbilo la dedicación de esta Casa de Dios;17ofrecieron para la dedicación de esta Casa de Dios cien toros, doscientos carneros, cuatrocientos corderos y, como sacrificio por el pecado de todo Israel, doce machos cabríos, conforme al número de las tribus de Israel.18Luego establecieron a los sacerdotes según sus categorías, y a los levitas según sus clases, para el servicio de la Casa de Dios en Jerusalén, según está escrito en el libro de Moisés.Ø¢ŠtýŽt, &€±€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Los deportados celebraron la Pascua el día catorce del primer mes;20ya que los levitas se habían purificado como un solo hombre, todos estaban puros; inmolaron, pues, la pascua para todos los deportados, para sus hermanos los sacerdotes y para sí mismos.21Comieron la pascua los israelitas que habían vuelto del destierro y todos aquellos que, habiendo roto con la impureza de las gentes del país se habían unido a ellos para buscar a Yahveh, Dios de Israel.&ÿùŒt/Àt' €ÿ€€ƒƒ‚‚ÿ22Celebraron con júbilo, durante siete días, la fiesta de los Azimos, porque Yahveh les había llenado de gozo, pues volvió hacia ellos el corazón del rey de Asiria, para que reafirmase sus manos en las obras de la CasýŽt/Àt Nta de su Dios, el Dios de Israel.6ýŽteÀt( €€ãHQÒ•€‰ÿContinuar ; /Àt Àt1ÿÿÿÿÿÿÿÿãÿÿÿÿ ÀtÇuEsdras 74 eÀtÔÀt) "€€ãGQÒ•€‰‚ÿAtrás ‹T Àt_Ãt7 <€©€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿEsdras 71Después de estos acontecimientos, bajo el reinado de Artajerjes, rey de Persia, Esdras, hijo de Seraías, hijo de Azarías, hijo de Jilquías,2hijo de Sallum, hijo de Sadoq, hijo de Ajitub,3hijo de Amarías, hijo de Azarías, hijo de Merayot,4hijo de Zerajías, hijo de Uzzí, hijo de Buqquí,5hijo de Abisúa, hijo de Pinjás, hijo de Eleazar, hijo del sumo sacerdote Aarón,6este Esdras subió de Babilonia. Era un escriba versado en la Ley de Moisés que había dado Yahveh, Dios de Israel. Como la mano de Yahveh su Dios estaba con él, el rey le concedió todo lo que pedía.DÔÀt£Åt/ ,€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Subieron también a Jerusalén, el año séptimo del rey Artajerjes, parte de los israelitas, de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros y donados.8El llegó a Jerusalén el mes quinto: era el año séptimo del rey.9Había dispuesto para el día uno del primer mes su salida de Babilonia, y el día uno del quinto mes llegaba a Jerusalén. ¡La mano bondadosa de su Dios estaba con él!10Porque Esdras había aplicado su corazón a escrutar la Ley de Yahveh, a ponerla en práctica y a enseñar en Israel los preceptos y las normas. Þ_Ãt­Çt, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Esta es la copia del documento que el rey Artajerjes entregó a Esdras, el sacerdote-escriba dedicado a escribir las palabras de los mandamientos de Yahveh y sus decretos acerca de Israel.12«Artajerjes, rey de reyes, al sacerdote Esdras, secretario de la Ley del Dios del cielo, paz perfecta, etc.13«Estas son mis órdenes: Todo aquel que en mi reino pertenezca al pueblo de Israel, a sus sacerdotes o a sus levitas, y quiera volver a Jerusalén, puede partir contigo,"ö£ÅtÏÉt, &€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14ya que tú eres enviado por el rey y sus siete consejeros para inspeccionar a Judá y Jerusalén en lo referente a la Ley de tu Dios que está en tus manos,15y para llevar la plata y el oro que el rey y sus consejeros han ofrecido voluntariamente al Dios de Israel, cuya morada está en Jerusalén,16así como toda la plata y el oro que hayas reunido de toda la provincia de Babilonia, con las ofrendas voluntarias que el pueblo y los sacerdotes hayan hecho para la Casa de su Dios en Jerusalén.h9­Çt7Ìt/ ,€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Con este dinero procura comprar novillos, carneros, corderos, con las oblaciones y libaciones correspondientes, para ofrecerlo luego sobre el altar de la Casa de vuestro Dios en Jerusalén;18y la plata y el oro que sobre, lo emplearéis como mejor os parezca a ti y a tus hermanos, conforme a la voluntad de vuestro Dios.19Los utensilios que se te entregan para el servicio de la Casa de tu Dios, deposítalos delante de tu Dios en Jerusalén.20Lo que aún se necesite para la Casa de tu Dios y que tú tengas que procurarte, se te dará de los tesoros reales.1ÏÉthÎt, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Yo mismo, el rey Artajerjes, doy esta orden a todos los tesoreros de Transeufratina: "Todo lo que os pida el sacerdote Esdras, Secretario de la Ley del Dios del cielo, se lo daréis puntualmente,22hasta la suma de cien talentos de plata, cien cargas de trigo, cien medidas de vino y cien medidas de aceite; la sal se le dará sin tasa.23Todo lo que ordena el Dios del cielo, debe ser cumplido con celo para la Casa del Dios del cielo, a fin de que la Cólera no caiga sobre el reino del rey y de sus hijos.Š^7Ìtþu, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24Os hacemos saber también que no se puede percibir impuesto, contribución o peaje, de ninguno de los sacerdotes, levitas, cantores, porteros, donados, de ninguno de los servidores de esta Casa de Dios."25«Y tú, Esdras, conforme a la sabiduría de tu Dios, que posees, establece escribas y jueces que administren la justicia a todo el pueblo de TranseufratinahÎtþueÀt, a todos los que conocen la Ley de tu Dios. A quienes la ignoran, habréis de enseñársela.26Y a todo aquel que no cumpla la Ley de tu Dios y la ley del rey, aplíquesele una rigurosa justicia: muerte, destierro, multa en dinero o cárcel.»“ihÎt‘u* "€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ27¡Bendito sea Yahveh, Dios de nuestros padres, que movió de esta manera el corazón del rey para glorificar la Casa de Yahveh en Jerusalén,28y a mí me granjeó gracia delante del rey, de sus consejeros y de los altos jefes del rey! Yo cobré ánimo porque la mano de Yahveh mi Dios estaba conmigo, y reuní a los jefes de Israel para que salieran conmigo.6þuÇu( €€ãIQÒ•€‰ÿContinuar ; ‘uu1…ÿÿÿÿÿÿÿÿäÿÿÿÿu¿GuEsdras 84 Çu6u) "€€ãHQÒ•€‰‚ÿAtrás 2þuhu4 6€ý€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿEsdras 81Estos son, con su genealogía, los cabezas de familia que subieron conmigo de Babilonia en el reinado del rey Artajerjes:2De los hijos de Pinjás: Guersom; de los hijos de Itamar: Daniel; de los hijos de David: Jattús,3hijo de Sekanías; de los hijos de Pardós: Zacarías, con el que fueron registrados 150 varones;4de los hijos de Pajat Moab: Elyehoenay, hijo de Zerajías, y con él doscientos varones;5de los hijos de Zattú: Sekanías, hijo de Yajaziel, y con él trescientos varones;Í6uju5 8€›€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6de los hijos de Adín: Ebed, hijo de Jonatán, y con él cincuenta varones;7de los hijos de Elam: Isaías, hijo de Atalías, y con él setenta varones;8de los hijos de Sefatías: Zebadías, hijo de Miguel, y con él ochenta varones;9de los hijos de Joab: Abdías, hijo de Yejiel y con él 218 varones;10de los hijos de Baní: Selomit, hijo de Yosifías, y con él 160 varones;11de los hijos de Bebay: Zacarías, hijo de Bebay, y con él veintiocho varones;Phuº u2 2€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12de los hijos de Azgad: Yojanán, hijo de Haqcadán, y con él 110 varones;13de los hijos de Adonicam: los últimos, cuyos nombres son: Elifélet, Yeiel y Semaías, y con ellos sesenta varones;14y de los hijos de Bigvay: Utay, hijo de Zabud, y con él setenta varones.15Yo los reuní junto al río que corre hacia Ahavá. Allí acampamos tres días. Observé que había laicos y sacerdotes, pero no encontré ningún levita.16Entonces llamé a Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatán, Yarib, Elnatán, Natán, Zacarías, y Mesullam, hombres discretos,j>ju$ u, &€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17y les mandé donde Iddó, jefe de la localidad de Kasifías; puse en su boca las palabras que habían de decir a Iddó y a sus hermanos, establecidos en la localidad de Kasifías, para que nos proporcionaran ministros para la Casa de nuestro Dios.18Y gracias a la mano bondadosa de nuestro Dios que estaba con nosotros, nos trajeron a un hombre experto, de los hijos de Majlí, hijo de Leví, hijo de Israel: a Serebías, con sus hijos y hermanos: dieciocho hombres;19además a Jasabías, y con él a su hermano Isaías, de los hijos de Merarí, y sus hijos: veinte hombres.ˆ\º u¬u, &€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Y de los donados que David y los jefes habían destinado al servicio de los levitas: 220 donados. Todos ellos fueron designados nominalmente.21Allí, a orillas del río Ahavá, proclamé un ayuno para humillarnos delante de nuestro Dios y pedirle un viaje feliz para nosotros, nuestros hijos y nestros bienes.22Pues me daba vergüenza solicitar del rey tropa y gente de a caballo para protegernos del enemigo en el camino; por el contrario, habíamos declarado al rey: «La mano de nuestro Dios está, para bien, con todos los que le buscan; y su poder y su cólera sobre todos los que le abandonan.»î$ uÕ@u/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Ayunamos, pues, buscando a nuestro Dios por esta intención, y él nos atendió.24Elegí a doce jefes de los sacerdotes, y además a Serebías y Jasabías, y con ellos a diez de sus hermanos;25les pesé la plata, el oro y los utensilios, ofrendas que el rey, sus consejeros, sus jefes y tod¬uÕ@uÇuos los israelitas que se encontraban allí habían reservado para la Casa de nuestro Dios.26Pesé y les entregué 650 talentos de plata, cien utensilios de plata de dos talentos, cien talentos de oro,£t¬uxCu/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ27veinte copas de oro de mil dáricos y dos objetos de hermoso bronce dorado, preciosos como el oro.28Y les dije: «Vosotros estáis consagrados a Yahveh; estos utensilios son sagrados; esta plata y este oro son una ofrenda voluntaria a Yahveh, Dios de nuestros padres.29Vigilad y guardadlos hasta que los peséis ante los jefes de los sacerdotes y de los levitas y los cabezas de familia de Israel, en Jerusalén, en las cámaras de la Casa de Yahveh.»30Los sacerdotes y levitas tomaron entonces la plata, todo lo que había sido pesado, el oro y los utensilios, para llevarlos a Jerusalén, a la Casa de nuestro Dios.&úÕ@užEu, &€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31El día doce del primer mes partimos del río Ahavá para ir a Jerusalén: la mano de nuestro Dios estaba con nosotros y nos salvó en el camino de la mano de enemigos y salteadores.32Llegamos a Jerusalén y descansamos allí tres días.33El cuarto día, la plata, el oro y los utensilios fueron pesados en la Casa de nuestro Dios y entregados al sacerdote Meremot, hijo de Urías, con quien estaba Eleazar, hijo de Pinjás; les acompañaban los levitas Yozabad, hijo de Josué, y Noadías, hijo de Binnuy.ë¾xCu‰Gu- (€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ34Todo se contó y se pesó, y se registró su peso total. En aquel tiempo,35los deportados que volvían del cautiverio ofrecieron holocaustos al Dios de Israel: doce novillos por todo Israel, 96 carneros, 77 corderos y doce machos cabríos por el pecado: todo en holocausto a Yahveh.36Y se entregaron los decretos del rey a los sátrapas del rey y a los gobernadores de Transeufratina, los cuales favorecieron al pueblo y la Casa de Dios.6žEu¿Gu( €€ãJQÒ•€‰ÿContinuar ; ‰GuúGu1 ÿÿÿÿÿÿÿÿåÿÿÿÿúGuL†uEsdras 94 ¿Gu.Hu) "€€ãIQÒ•€‰‚ÿAtrás ëúGuDJu+ $€×€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿEsdras 91Concluido esto, se me presentaron los jefes diciendo: «El pueblo de Israel, los sacerdotes y los levitas no se han separado de las gentes del país, hundidas en sus abominaciones - cananeos, hititas, perizitas, jebuseos, ammonitas, moabitas, egipcios y amorreos -,2sino que han tomado para ellos y para sus hijos mujeres de entre las hijas de ellos: la raza santa se ha mezclado con las gentes del país; los jefes y los consejeros han sido los primeros en esta rebeldía.» Ý.HuMLu, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Al oír esto rasgué mis vestiduras y mi manto, me arranqué los pelos de la cabeza y de la barba, y me senté desolado.4Todos los temerosos de las palabras del Dios de Israel se reunieron en torno a mí, a causa de esta rebeldía de los deportados. Yo permanecí sentado, desolado, hasta la oblación de la tarde.5A la hora de la oblación de la tarde salí de mi postración y, con las vestiduras y el manto rasgados, caí de rodillas, extendí las manos hacia Yahveh mi Dios,.DJu{Nu) € €€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6y dije: «Dios mío, harta vergüenza y confusión tengo para levantar mi rostro hacia ti, Dios mío. Porque nuestros crímenes se han multiplicado hasta sobrepasar nuestra cabeza, y nuestro delito ha crecido hasta el cielo.7Desde los días de nuestros padres hasta el día de hoy nos hemos hecho muy culpables: por nuestros crímenes fuimos entregados, nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes, en manos de los reyes de los países, a la espada, al cautiverio, al saqueo y al oprobio, como todavía hoy sucede.=MLuÄ€u) €)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Mas ahora, en un instante, Yahveh nuestro Dios nos ha concedido la gracia de dejarnos un Resto y de darnos una liberación en su lugar santo: nuestro Dios ha iluminado así nuestros ojos y nos ha reanimado en medio de nuestra esclavitud.9Porque esclavos fuimos nosotros, pero en nuestra esclavitud nuestro Dios no nos ha abandonado; nos ha gr{NuÄ€u¿Guanjeado el favor de los reyes de Persia, dándonos ánimos para levantar de nuevo la Casa de nuestro Dios y restaurar sus ruinas y procurándonos un valladar seguro en Judá y Jerusalén.¼{Nu€ƒu, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Pero ahora, Dios nuestro, ¿qué vamos a decir, si, después de todo esto, hemos abandonado tus mandamientos,11que por medio de tus siervos los profetas tú habías prescrito en estos términos: "La tierra en cuya posesión vais a entrar es una tierra manchada por la inmundicia de las gentes de la tierra, por las abominaciones con que la han llenado de un extremo a otro con su impureza?12Así pues, no deis vuestras hijas a sus hijos ni toméis sus hijas para vuestros hijos; no busquéis nunca su paz ni su bienestar, a fin de que podáis haceros fuertes, comáis los mejores frutos de la tierra y la dejéis en herencia a vuestros hijos para siempre."pDÄ€uð…u, &€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13«Mas después de todo lo que nos ha sobrevenido por nuestras malas acciones y nuestras culpas - y eso que tú, Dios nuestro, has disminuido nuestros crímenes y nos has concedido esta liberación -14¿hemos de volver a violar tus mandamientos, emparentándonos con estas gentes abominables? ¿No te irritarías tú contra nosotros hasta exterminarnos sin que quedara Resto ni salvación?15Yahveh, Dios de Israel, justo eres, pues un Resto nos hemos salvado, como en el caso presente: aquí estamos ante ti, con nuestro delito. Pues por su causa nadie resiste en tu presencia.»&€ƒu†u# €€€‚ÿ6ð…uL†u( €€ãGOÒ•€‰ÿContinuar ; †u‡†u1mÿÿÿÿÿÿÿÿæÿÿÿÿ‡†uéÌuEsdras 104 L†u»†u) "€€ãJQÒ•€‰‚ÿAtrás 쇆uÒˆu+ $€Ù€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿEsdras 101Mientras Esdras, llorando y prosternado ante la Casa de Dios, oraba y hacía esta confesión, una inmensa asamblea de Israel, hombres, mujeres y niños, se había reunido en torno a él: y este pueblo lloraba copiosamente.2Entonces, Sekanías, hijo de Yejiel, de los hijos de Elam, dijo a Esdras: «Hemos sido rebeldes a nuestro Dios, casándonos con mujeres extranjeras, tomadas de entre las gentes del país. Ahora bien, a pesar de ello, todavía, hay una esperanza para Israel. Ệuߊu, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Hagamos alianza con nuestro Dios de despedir a todas las mujeres extranjeras y a los hijos nacidos de ellas, conforme al consejo de mi señor y de los temerosos de los mandamientos de nuestro Dios. Hágase según la Ley.4Levántate, que este asunto te incumbe a ti; nosotros estaremos a tu lado. ¡Animo y manos a la obra!»5Entonces Esdras se levantó e hizo jurar a los jefes de los sacerdotes y de los levitas y a todo Israel que harían conforme a lo dicho; y lo juraron.<Òˆuu, &€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Luego Esdras se retiró de delante de la Casa de Dios y se fue al aposento de Yehojanán, hijo de Elyasib, donde pasó la noche sin comer pan ni beber agua, haciendo duelo a causa de la rebeldía de los deportados.7Se publicó un bando en Judá y Jerusalén a todos los deportados para que se reunirean en Jerusalén.8Todo aquel que no viniera en el plazo de tres días, según el consejo de los jefes y de los ancianos, vería consagrada al anatema toda su hacienda y sería él mismo excluido de la asamblea de los deportados.[/ߊuvu, &€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Todos los hombres de Judá y de Benjamín se reunieron, pues, en Jerusalén en el plazo de tres días: era el día veinte del mes noveno; todo el pueblo se situó en la plaza de la Casa de Dios, temblando, debido al caso, y también porque llovía a cántaros.10Entonces el sacerdote Esdras se levantó y les dijo: «Habéis sido rebeldes al casaros con mujeres extranjeras, aumentando así el delito de Israel.11Ahora, pues, dad gracias a Yahveh, Dios de vuestros padres, y cumplid su voluntad separándoos de las gentes del país y de las mujeres extranjeras.»–juÂu, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Toda la asamblea respondió en alta voz: Sí; haremos como tú dices;13sólo que el pueblovuÂuL†u es numeroso, y estamos en la estación de las lluvias: no podemos soportar la intemperie; además, no se trata de una cosa de un día o dos, porque somos muchos los que hemos incurrido en este pecado.14Nuestros jefes podrían representar a toda la asamblea: todos los que en nuestras ciudades se hayan casado con mujeres extranjeras, vendrían a plazos fijados, acompañados de los ancianos y los jueces de cada ciudad, hasta que hayamos apartado de nosotros el furor de la cólera de nuestro Dios por causa de este asunto.»òvu6Äu, &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Sólo Jonatán, hijo de Asahel, y Yajzeías, hijo de Tiqvá, se opusieron a esto, apoyados por Mesullam y el levita Sabtay.16Los deportados actuaron según lo convenido. El sacerdote Esdras escogió como colaboradores a los cabezas de familia, según sus casas, todos ellos designados nominalmente. Se comenzaron las sesiones para examinar el caso el día uno del décimo mes.17Y el día uno del primer mes se había terminado ya con todos los hombres que estaban casados con mujeres extranjeras.W%ÂuÆu2 2€K€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Entre los sacerdotes, se halló que se habían casado con mujeres extranjeras los siguientes: entre los hijos de Josué, hijo de Yosadaq, y entre sus hermanos: Maaseías, Eliezer, Yarib y Guedalías;19éstos se comprometieron bajo juramento a despedir a sus mujeres, y ofrecieron por su delito un carnero en sacrificio de reparación.20Entre los hijos de Immer: Jananí y Zebadías.21Entre los hijos de Jarim: «Maaseías, Elías, Semaías, Yejiel y Uzziyías.22Entre los hijos de Pasjur: Elyoenay, Maaseías, Ismael, Natanael, Yozabad y Elasá.<6ÄuÉÈu5 8€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Entre los levitas: Yozabad, Simí, Quelaías (es decir, Quelitá), Petajías, Judá y Eliezer.24Entre los cantores: Elyasib y Zakkur. Entre los porteros: Sallum, Telem y Urí.25Entre los israelitas: de los hijos de Parós: Ramías, Yizziyías, Malkiyías, Miyyamín, Eleazar, Malkiyías y Benaías;26de los hijos de Elam: Mattanías, Zacarías, Yejiel, Abdí, Yeremot y Elías;27de los hijos de Zattú: Elyoenáy. Elyasib Mattanías, Yeremot, Zabad y Azizá:28de los hijos de Bebay: Yehojanán, Jananías, Zabbay, Atlay;äÆuèÊu; D€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29de los hijos de Bigvay: Mesullam, Malluk, Yedaías, Yasub, Yisal, Yeremot;30de los hijos de Pajat Moab: Adná, Kelal, Benaías, Maaseías, Mattanías, Besalel, Binnuy y Manasés;31de los hijos de Jarim: Eliezer, Yissiyías, Malkiyías, Semaías, Simeón,32Benjamín, Malluk, Semarías;33de los hijos de Jasum: Mattenay, Mattattá, Zabad, Elifélet, Yeremay, Manasés, Simí;34de los hijos de Baní: Maaday, Amram, Joel,35Benaías, Bedías, Kelaías,36Vanías, Meremot, Elyasib,ËÉÈu³Ìu< F€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ37Mattanías, Mattenay y Yaassay;38de los hijos de Binnuy: Simí,39Selemías, Natán y Adaías;40de los hijos de Zakkay: Sasay, Saray,41Azareel, Selemías, Semarías,42Sallum, Amarías, José;43de los hijos de Nebo: Yeiel, Mattitías, Zabad, Zebiná, Yadday, Joel, Benaías.44Todos éstos se habían casado con mujeres extranjeras, pero despidieron tanto a las mujeres como a sus hijos.6èÊuéÌu( €€ãz¢è,€‰ÿContinuar = ³Ìu&Íu1Ñ ÿÿÿÿÿÿÿÿçÿÿÿÿ&ÍuøvNehemías 14 éÌuZÍu) "€€ãGOÒ•€‰‚ÿAtrás <&Íu–Ïu. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 11Palabras de Nehemías, hijo de Jakalías. En el mes de Kisléu, el año veinte del rey Artajerjes, estando yo en la ciudadela de Susa,2Jananí, uno de mis hermanos, llegó con algunos hombres venidos de Judá. Yo les pregunté por los judíos - el Resto que se había salvado del cautiverio - y por Jerusalén.3Me respondieron: «Los restos del cautiverio que han quedado allí en la provincia se encuentran en gran estrechez y confusión. La muralla de Jerusalén está llena de brechas, y sus puertas incendiadas.»h<ZÍu v, &€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Al oír estas palabras me senté y me puse a llorar; permane–Ïu véÌucí en duelo algunos días ayunando y orando ante el Dios del cielo.5Y dije: «Ah, Yahveh, Dios del cielo, tú, el Dios grande y temible, que guardas la alianza y el amor a los que te aman y observan tus mandamientos;6estén atentos tus oídos y abiertos tus ojos para escuchar la oración de tu siervo, que yo hago ahora en tu presencia día y noche, por los hijos de Israel, tus siervos, confesando los pecados que los hijos de Israel hemos cometido contra ti; ¡yo mismo y la casa de mi padre hemos pecado!*þ–Ïu4v, &€ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Hemos obrado muy mal contigo, no observando los mandamientos, los preceptos y las normas que tú habías prescrito a Moisés tu siervo.8Pero acuérdate de la palabra que confiaste a Moisés tu siervo: "Si sois infieles, yo os dispersaré entre los pueblos;9pero si, volviéndoos a mí guardáis mis mandamientos y los ponéis en práctica, aunque vuestros desterrados estuvieron en los confines de los cielos, yo los reuniré de allí y los conduciré de nuevo al Lugar que he elegido para morada de mi Nombre."Žd vÂv* "€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ10Aquí tienes a tus siervos y a tu pueblo que tú has rescatado con tu gran poder y tu fuerte mano.11¡Ea, Señor, estén atentos tus oídos a la oración de tu siervo, a la oración de tus servidores, que desean venerar tu Nombre! Concede ahora, te suplico, gracia a tu siervo y haz que encuentre favor ante ese hombre.» Era yo entonces copero del rey.64vøv( €€ã{¢è,€‰ÿContinuar = Âv5v1ûÿÿÿÿÿÿÿÿèÿÿÿÿ5vEvNehemías 24 øviv) "€€ãz¢è,€‰‚ÿAtrás D5v­v. *€-€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 21En el mes de Nisán, el año veinte del rey Artajerjes, siendo yo encargado del vino, tomé vino y se lo ofrecí al rey. Anteriormente nunca había estado yo triste.2Me dijo, pues, el rey: «¿Por qué ese semblante tan triste? Tú, enfermo no estás. ¿Acaso tienes alguna preocupación en el corazón?» Yo quedé muy turbado,3y dije al rey: «¡Viva por siempre el rey! ¿Cómo no ha de estar triste mi semblante, cuando la ciudad donde están las tumbas de mis padres está en ruinas, y sus puertas devoradas por el fuego?»Q"ivþ v/ ,€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Replicóme el rey: «¿Qué deseas, pues?» Invoqué al Dios del cielo,5y respondí al rey: «Si le place al rey y estás satisfecho de tu siervo, envíame a Judá, a la ciudad de las tumbas de mis padres, para que yo la reconstruya.»6El rey me preguntó, estando la reina sentada a su lado: «¿Cuánto durará tu viaje? ¿Cuándo volverás?» Yo le fijé un plazo que pareció aceptable al rey, y él me envió.7Añadí al rey: «Si le place al rey, que se me den cartas para los gobernadores de Transeufratina, para que me faciliten el camino hasta Judá;Ú­v v) €µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8y asimismo una carta para Asaf, el encargado de los parques reales, para que me proporcione madera de construcción para las puertas de la ciudadela del Templo, la muralla de la ciudad y la casa en que yo me he de instalar.» El rey me lo concedió, pues la mano bondadosa de mi Dios estaba conmigo.9Me dirigí, pues, a los gobernadores de Transeufratina y les entregué las cartas del rey. El rey me había hecho escoltar por oficiales del ejército y gente de a caballo.¹Šþ vºv/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Al enterarse de ello Samballat el joronita y Tobías el servidor ammonita, les sentó muy mal que alguien viniera a procurar el bienestar de los israelitas.11Llegué a Jerusalén y me quedé allí tres días.12Luego me levanté de noche con unos pocos hombres, sin comunicar a nadie lo que mi Dios me había inspirado que hiciera por Jerusalén, y sin llevar conmigo más que la cabalgadura en que iba montado.13Saliendo, pues, de noche por la puerta del Valle, me dirigí hacia la Fuente del Dragón y hacia la puerta del Muladar: inspeccioné la muralla de Jerusalén por donde tenía brechas, y las puertas que habían sido devoradas por el fuego.å¶ v«Bv/ ,€m€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Continué luego hacºv«Bvøvia la puerta de la Fuente y la alberca del Rey, pero no había paso para mi cabalgadura.15Volví a subir, pues, de noche, por el Torrente, inspeccionando la muralla, y volví a entrar por la puerta del Valle. Así regresé a casa.16Los consejeros no supieron dónde había ido ni lo que había hecho. Hasta entonces no había dicho nada a los judíos: ni a los sacerdotes ni a los notables ni a los consejeros ni a los funcionarios;17entonces les dije: «Vosotros mismos veis la triste situación en que nos encontramos, pues Jerusalén está en ruinas, y sus puertas devoradas por el fuego. Vamos a reconstruir la muralla de Jerusalén, y no seremos más objeto de escarnio.»‰]ºv4Ev, &€»€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Y les referí cómo la mano bondadosa de mi Dios había estado conmigo, y les relaté también las palabras que el rey me había dicho. Ellos dijeron: «¡Levantémonos y construyamos!» Y se afianzaron en su buen propósito.19Al enterarse de ello Samballat el joronita, Tobías el siervo ammonita y Guésem el árabe, se burlaron de nosotros y vinieron a decirnos: «¿Qué hacéis? ¿Es que os habéis rebelado contra el rey?»20Yo les respondí: «El Dios del cielo nos hará triunfar. Nosotros sus siervos, vamos a ponernos a la obra. En cuanto a vosotros, no tenéis parte ni derecho ni recuerdo en Jerusalén.»&«BvZEv# €€€‚ÿ64EvEv( €€ã|¢è,€‰ÿContinuar = ZEvÍEv1lÿÿÿÿÿÿÿÿéÿÿÿÿÍEvÇvNehemías 34 EvFv) "€€ã{¢è,€‰‚ÿAtrás —fÍEv˜Hv1 0€Í€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 31El sumo sacerdote Elyasib y sus hermanos los sacerdotes se encargaron de construir la puerta de las Ovejas: la armaron, fijaron sus hojas, barras y goznes, y continuaron hasta la torre de los Cien y hasta la torre de Jananel.2Al lado de ellos construyeron los de Jericó; a su lado constuyó Zakkur, hijo de Imrí.3Los hijos de Hassenáa construyeron la puerta de los Peces: la armaron y fijaron sus hojas, barras y goznes.4A su lado reparó Meremot, hijo de Urías, hijo de Haqcós; a continuación reparó Mesullam, hijo de Berekías, hijo de Mesezabel; a su lado reparó Sadoq, hijo de Baaná.‹\Fv#Kv/ ,€¹€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Junto a él repararon los de Técoa, pero sus notables se negaron a poner su cuello al servicio de sus señores.6La puerta del Barrio nuevo la repararon Yoyadá, hijo de Paséaj, y Mesullam, hijo de Besodías: la armaron y fijaron sus hojas, barras y goznes.7A continuación de éstos repararon Melatías de Gabaón y Yadón de Meronot, así como los de Gabaón y de Mispá, a expensas del gobernador de Transeufratina.8A su lado reparó Uzziel, miembro del gremio de los orfebres, y a continuación reparó Jananías, del gremio de los perfumistas: ellos reconstruyeron Jerusalén hasta el muro de la Plaza.¯}˜HvÒMv2 2€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9A continuación reparó Refaías, hijo de Jur, jefe de la mitad del distrito de Jerusalén.10A continuación reparó Yedaías, hijo de Harumaf, delante de su casa; a continuación reparó Jattús, hijo de Hasabneías.11Malkiyías, hijo de Jarim, y Jassub, hijo de Pajat Moab, repararon la parte siguiente, hasta la torre de los Hornos.12A continuación de éstos reparó, con sus hijos, Sallum, hijo de Hallojés, jefe de la mitad del distrito de Jerusalén.13Repararon la puerta del Valle, Hanún y los habitantes de Zanóaj: la construyeron, fijaron sus hojas, barras y goznes, e hicieron mil codos de muro, hasta la puerta del Muladar.Ÿs#Kv}€v, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14La puerta del Muladar la reparó Malkiyías, hijo de Rekab, jefe del distrito de Bet Hakkérem, con sus hijos: fijó sus hojas, barras y goznes.15La puerta de la Fuente la reparó Sallum, hijo de Kol Jozé, jefe del distrito de Mispá: la construyó, la cubrió y fijó sus hojas, barras y goznes. También restauró el muro de la alberca del canal, que está junto al huerto del rey, hasta las escaleras que bajan de la Ciudad de David.16Después de él Nehemías, hijo de Aztuq, jefe de la mitad del distrito de Bet SÒMv}€vEvur, reparó hasta enfrente de las tumbas de David, hasta la alberca artificial y hasta la Casa de los Valientes.+üÒMv¨‚v/ ,€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17A continuación repararon los levitas: Rejum, hijo de Baní; a su lado reparó Jasabías, jefe de la mitad del distrito de Queilá, en su distrito;18a continuación repararon sus hermanos: Binnuy, hijo de Jenadad, jefe de la mitad del distrito de Queilá;19a continuación Ezer, hijo de Josué, jefe de Mispá, reparó otra sección frente a la subida del Arsenal del Angulo.20Después de él Baruc, hijo de Zabbay, reparó otro sector, desde el Angulo hasta la puerta de la casa del sumo sacerdote Elyasib.)ú}€vÑ„v/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Después de él Meremot, hijo de Urías, hijo de Haqcós, reparó otro sector, desde la puerta de la casa de Elyasib hasta el término de la misma.22Después de él prosiguieron la reparación los sacerdotes que habitaban en la Vega.23Repararon a continuación Benjamín y Jassub frente a sus casas. Después de ellos Azarías, hijo de Maaseías, hijo de Ananías, reparó junto a su casa.24Después de él Binnuy, hijo de Jenadad, reparó otra sección, desde la casa de Azarías hasta el Angulo y la esquina.拓vï†v/ ,€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25A continuación Palal, hijo de Uzay, reparó enfrente del Angulo y de la torre en saliente de la casa del rey, la de arriba que da al patio de la cárcel. Después de él Pedaías, hijo de Parós, reparó26hasta la puerta de las Aguas hacia Oriente y hasta delante de la torre en saliente.27A continuación los de Técoa repararon otro sector frente a la torre grande en saliente hasta el muro del Ofel.28Desde la puerta de los Caballos repararon los sacerdotes, cada uno frente a su casa.)ýÑ„v‰v, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29Después de ellos reparó Sadoq, hijo de Immer, frente a su casa. Después de él reparó Semaías, hijo de Sekanías, encargado de la puerta Oriental.30Después de él, Jananías, hijo de Selemías, y Janún, sexto hijo de Salaf, repararon otro sector. A continuación reparó Mesullam, hijo de Berekías, frente a su vivienda.31Después de él Malkiyías, del gremio de los orfebres, reparó hasta la casa de los donados y de los comerciantes, frente a la puerta de la Inspección, hasta la cámara alta del ángulo. áï†v%‹v, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Y entre la cámara alta del ángulo y la puerta de las Ovejas, repararon los orfebres y los comerciantes.33Cuando Samballat se enteró de que estábamos reconstruyendo la muralla, montó en cólera y se irritó mucho. Se burlaba de los judíos,34y decía delante de sus hermanos y de la gente principal de Samaría: «¿Qué pretenden hacer esos miserables judíos? ¿Es que quieren terminar en un día? ¿Van a dar vida a esas piedras, sacadas de montones de escombros y calcinadas?»F‰vkv/ ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Tobías el ammonita, que estaba junto a él, dijo: «¡Déjales que construyan; que si un chacal se alza, abrirá brecha en su muralla de piedra!»36¡Escucha, Dios nuestro, porque nos desprecian. Haz que caiga su insulto sobre su cabeza. Entrégalos al desprecio en un país de cautividad!37No pases por alto su iniquidad, ni su pecado sea borrado en tu presencia, porque han insultado a los constructores.38Construimos, pues, la muralla, que quedó terminada hasta media altura. El pueblo había puesto su corazón en el trabajo.&%‹v‘v# €€€‚ÿ6kvÇv( €€ã}¢è,€‰ÿContinuar = ‘vŽv1ý ÿÿÿÿÿÿÿÿêÿÿÿÿŽvÉvNehemías 44 Çv8Žv) "€€ã|¢è,€‰‚ÿAtrás 9Žv}Àv1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 41Cuando Samballat, Tobías, los árabes, los ammonitas y los asdoditas se enteraron de que la reparación de la muralla de Jerusalén adelantaba - pues las brechas comenzaban a taparse - se enfurecieron mucho;2y se conjuraron todos a una para venir a atacar a Jerusalén y a humillarme a mí.3Pero invocamos a nuestro Dios y montamos guardia contra ellos de día y de noche.4Judá decía: 8Žv}ÀvÇv«¡Flaquean las fuerzas de los cargadores: hay demasiado escombro; nosotros no podemos reconstruir la muralla!»Û8Žv„Âv, &€·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Y nuestros enemigos decían: «¡Antes que se enteren o se den cuenta, iremos contra ellos, y los mataremos y pararemos la obra!»6Pero algunos judíos que vivían junto a ellos vinieron a advertirnos por diez veces: «Vienen contra nosotros desde todos los lugares que habitan.»7Se apostó, pues, el pueblo en los puntos más bajos, detrás de la muralla y en los lugares descubiertos, y coloqué a la gente por familias, cada uno con sus espadas, sus lanzas y sus arcos.¤x}Àv(Åv, &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Al ver su miedo, me levanté y dije a los notables, a los consejeros y al resto del pueblo: «¡No les tengáis miedo; acordaos del Señor, grande y terrible, y combatid por vuestros hermanos, vuestros hijos y vuestras hijas, vuestras mujeres y vuestras casas!»9Cuando nuestros enemigos supieron que estábamos advertidos y que Dios había desbaratado sus planes, se retiraron, y todos nosotros volvimos a la muralla, cada cual a su trabajo.10Pero desde aquel día, sólo la mitad de mis hombres tomaban parte en el trabajo; la otra mitad, provistos de lanzas, escudos, arcos y corazas, se mantenía detrás de toda la casa de JudávG„ÂvžÇv/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11que contruía la muralla. También los cargadores estaban armados: con una mano cuidaba cada uno de su trabajo, con la otra empuñaba el arma.12Cada uno de los constructores tenía ceñida a la cintura su espada mientras trabajaba. Había un corneta junto a mí para sonar el cuerno.13Dije a los notables, a los consejeros y al resto del pueblo: «La obra es importante y extensa, y nosotros estamos diseminados a lo largo de la muralla, lejos unos de otros:14corred a reuniros con nosotros al lugar donde oigáis el sonido del cuerno, y nuestro Dios combatira por nosotros.»»Ž(ÅvYÉv- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ15Así organizábamos el trabajo desde el despuntar del alba hasta que salían las estrellas.16Dije también entonces al pueblo: «Todos pasarán la noche en Jerusalén con sus criados, y así haremos guardia de noche y trabajaremos de día.»17Pero ni yo ni mis hermanos ni mis gentes mi los hombres de guardia que me seguían nos quitábamos la ropa; todos nosotros teníamos el arma en la mano.6žÇvÉv( €€ã~¢è,€‰ÿContinuar = YÉvÌÉv1¶ÿÿÿÿÿÿÿÿëÿÿÿÿÌÉv{wNehemías 54 ÉvÊv) "€€ã}¢è,€‰‚ÿAtrás ; ÌÉv;Ìv1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 51Un gran clamor se suscitó entre la gente del pueblo y sus mujeres contra sus hermanos judíos.2Había quienes decían: «Nosotros tenemos que dar en prenda nuestros hijos y nuestras hijas para obtener grano con que comer y vivir.»3Había otros que decían: «Nosotros tenemos que empeñar nuestros campos, nuestras viñas y nuestras casas para conseguir grano en esta penuria.»4Y otros decían: «Tenemos que pedir prestado dinero a cuenta de nuestros campos y de nuestras viñas para el impuesto del rey;uIÊv°Îv, &€“€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5y siendo así que tenemos la misma carne que nuestros hermanos, y que nuestros hijos son como sus hijos, sin embargo tenemos que entregar como esclavos a nuestros hijos y a nuestras hijas; ¡hay incluso entre nuestras hijas quienes son deshonradas! Y no podemos hacer nada, ya que nuestros campos y nuestras viñas pertenecen a otros.»6Yo me indigné mucho al oír su queja y estas palabras.7Tomé decisión en mi corazón de reprender a los notables y a los consejeros, y les dije: «¡Qué carga impone cada uno de vosotros a su hermano!» Congregué contra ellos una gran asamblea,V*;Ìvw, &€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8y les dije: «Nosotros hemos rescatado, en la medida de nuestras posibilidades, a nuestros hermanos judíos que habían sido vendidos a las naciones. ¡Y ahora sois vosotros los que vendéis a vuestros hermanos para que nosotros los rescatemos!» Ellos callaron sin saber qué responder.9Y yo°ÎvwÉv continué: «No está bien lo que estáis haciendo. ¿No queréis caminar en el temor de nuestro Dios, para evitar los insultos de las naciones enemigas?10También yo, mis hermanos y mi gente, les hemos prestado dinero y trigo. Pues bien, condonemos estas deudas.q°Îv¯w, &€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Restituidles inmediatamente sus campos, sus viñas, sus olivares y sus casas, y perdonadles la deuda del dinero, del trigo, del vino y del aceite que les habéis prestado.»12Respondieron ellos: «Restituiremos y no les reclamaremos ya nada; haremos como tú has dicho.» Entonces llamé a los sacerdotes y les hice jurar que harían seguir esta promesa.13Luego sacudí los plieges de mi manto diciendo: «¡Así sacuda Dios, fuera de su casa y de su hacienda, a todo aquel que no mantenga esta palabra: así sea sacudido y despojado!» Toda la asamblea respondió: «¡Amén!», y alabó a Yahveh. Y el pueblo cumplió esta palabra.ŸswNw, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Además, desde el día en que el rey me mandó ser gobernador del país de Judá, desde el año veinte hasta el 32 del rey Artajerjes, durante doce años, ni yo ni mis hermanos comimos jamás del pan del gobernador.15En cambio los gobernadores anteriores que me precedieron gravaban al pueblo: cada día percibían de él, como contribución por el pan, cuarenta siclos de plata; también sus servidores oprimían al pueblo. Pero yo, por temor de Dios, no hice nunca esto.16Además he ayudado a la obra de la reparación de esta muralla, y, aunque no he adquirido campos, toda mi gente estaba también allí colaborando en la tarea.÷ʯwEw- (€•€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ17A mi mesa se sentaban los jefes y los consejeros en número de 150 sin contar los que venían a nosotros de las naciones vecinas.18Diariamente se aderezaban a expensas mías un toro, seis carneros escogidos y aves; y cada diez días se traía cantidad de odres de vino. Y a pesar de todo, jamás reclamé el pan del gobernador, porque un duro trabajo gravaba ya al pueblo.19¡Acuérdate, Dios mío, para mi bien, de todo lo que he hecho por este pueblo!6Nw{w( €€ã¢è,€‰ÿContinuar = Ew¸w1) ÿÿÿÿÿÿÿÿìÿÿÿÿ¸w°EwNehemías 64 {wìw) "€€ã~¢è,€‰‚ÿAtrás €R¸wl w. *€¥€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 61Cuando Samballat, Tobías, Guésem el árabe, y los demás enemigos nuestros se enteraron de que yo había reconstruido la muralla y de que ya no quedaba en ella brecha alguna - aunque en aquel tiempo no estaban colocadas las hojas de las puertas -2Samballat y Guésem mandaron a decirme: «Ven a entrevistarte con nosotros en Hakkefirim, en el valle de Onó.» Pero ellos tramaban hacerme mal.3Por eso les envié mensajeros para decirles: «Estoy ocupado en una obra importante y no puedo bajar; ¿por qué voy a dejar que la obra se pare abandonándola para bajar donde vosotros?»pAìwÜ w/ ,€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Cuatro veces me enviaron el mismo recado, y yo di la misma respuesta.5Entonces Samballat me envió a decir por quinta vez lo mismo por un criado suyo que traía una carta abierta6en la que estaba escrito: «Se oye entre las naciones, y así lo afirma Gasmu, el rumor de que tú y los judíos estáis pensando sublevaros; que para ello reconstruyes la muralla y tratas de hacerte su rey,7que incluso has designado profetas para proclamar acerca de ti en Jerusalén: ¡Judá tiene rey! Estos rumores van a ser oídos por el rey; así que ven para que tomemos consejo juntos.»R&l w:@w, &€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Pero yo les mandé decir: «No hay nada de eso que dices; son invenciones de tu corazón.»9Porque lo que querían era meternos miedo, pensando: «Desfallecerán sus manos y no acabarán la obra.» Pero, por el contrario, yo me reafirmé más.10Había ido yo a casa de Semaías, hijo de Delaías, hijo Mehetabel, que se encontraba detenido. Dijo él: «Démonos cita en la Casa de Dios, en el interior del santuario; cerremos las puertas del santurario; porque van a venir a matarte, Ü w:@w{w esta misma noche vienen a matarte.»CÜ w}Bw/ ,€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Pero yo respondí: «¿Un hombre como yo va a huir? ¿Qué hombre que sea como yo entraría en el santurario para salvar su vida? No iré.»12Pues comprendí que él no había sido enviado por Dios, sino que había dicho esta profecía sobre mí porque Tobías le había comprado,13para que yo, llevado del miedo, lo hiciera así y pecase; y esto me diera mala fama y pudieran burlarse de mí.14Acuérdate, Dios mío, de Tobías, por lo que ha hecho; y también de Noadía, la profetisa, y de los demás profetas que trataron de asustarme.O :@wÌDw/ ,€A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15La muralla quedó terminada el día veinticinco de Elul, en 52 días.16Cuando se enteraron todos nuestros enemigos y todas las naciones de alrededor lo vieron, les pareció una gran maravilla y reconocieron que esta obra había sido realizada por nuestro Dios.17En aquellos mismos días, los notables de Judá multiplicaron sus cartas dirigidas a Tobías y recibían las de éste;18porque tenía en Judá muchos aliados, por ser yerno de Sekanías, hijo de Ará, y por estar casado su hijo Yehojanán con la hija de Mesullam, hijo de Berekías.®‡}BwzEw' €€€ƒƒ‚‚ÿ19Incluso llegaron a hablar bien de Tobías en mi presencia y le repetían mis palabras. Y Tobías mandaba cartas para intimidarme.6ÌDw°Ew( €€〢è,€‰ÿContinuar = zEwíEw1„ÿÿÿÿÿÿÿÿíÿÿÿÿíEwWwNehemías 74 °Ew!Fw) "€€ã¢è,€‰‚ÿAtrás €RíEw¡Hw. *€¥€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 71Reconstruida la muralla, y una vez que hube fijado las hojas de las puertas, se colocaron guardias en las puertas (cantores y levitas).2Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí y a Jananías, jefe de la ciudadela, porque era un hombre fiel y temeroso de Dios como pocos;3y les dije: «No se abrirán las puertas de Jerusalén hasta que el sol comience a calentar; y cuando todavía esté alto, se cerrarán y se echarán las barras a las puertas; y se establecerán puestos de guardia de entre los habitantes de Jerusalén, unos en su puesto y otros delante de su casa.»+ÿ!FwÌJw, &€ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4La ciudad era espaciosa y grande, pero tenía muy poca población y no se fundaban nuevas familias.5Me puso Dios en el corazón reunir a los notables, a los consejeros y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Hallé el registro genealógico de los que habían venido al principio, y encontré escrito en él:6Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado y que volvieron a Jerusalén y Judea, cada uno a su ciudad.È¡HwÒLw> J€‘€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Vinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvay, Nejum y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:8los hijos de Parós: 2.172;9los hijos de Sefatías: 372;10los hijos de Araj: 652;11los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.818;12los hijos de Elam: 1.254;13los hijos de Zattú: 845;14los hijos de Zakkay: 760;15los hijos de Binnuy: 648;+ÞÌJwýNwM h€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16los hijos de Bebay: 628;17los hijos de Azgad: 2.322;18los hijos de Adonicam: 667;19los hijos de Bigvay: 2.067;20los hijos de Adín: 655;21los hijos de Ater, de Ezequías: 98;22los hijos de Jalum: 328;23los hijos de Besay: 324;24los hijos de Jarif: 112;25los hijos de Gabaón: 95;26los hombres de Belén y de Netofá: 188;27los hombres de Anatot: 128;28los hombres de Bet Azmávet: 42;29los hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743;ÒÒLw%wJ b€¥€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30los hombres de Ramá y Gueba: 621;31los hombres de Mikmás: 122;32los hombres de Betel y de Ay: 123;33los hombres de Nebo: 52;34los hijos del otro Elam: 1.254;35los hiýNw%w°Ewjos de Jarim: 320;36los hombres de Jericó: 345;37los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721;38los hijos de Senaá: 3.930.39Sacerdotes: los hijos de Yedaías, de la casa de Josué: 973;40los hijos de Immer: 1.052;41los hijos de Pasjur: 1.247;42los hijos de Jarim: 1.017.C ýNwhƒw8 >€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ43Levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodías: 74.44Cantores: los hijos de Asaf: 148.45Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqcub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobay: 138.46Donados: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabbaot,47los hijos de Querós, los hijos de Siá, los hijos de Padón,48los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmay,49los hijos de Janán, los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar,k0%wÓ…w; D€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ50los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá,51los hijos de Gazzam, los hijos de Uzzá, los hijos de Paséaj,52los hijos de Besay, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas,53los hijos de Baqbuq, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,54los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,55los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj,56los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá.57Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Setay, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá, ×hƒw܇w2 2€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ58los hijos de Yaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guiddel,59los hijos de Sefatías, los hijos de Jattil, los hijos de Pokéret Hassebayim, los hijos de Amón.60Total de los donados y de los hijos de los siervos de Salomón: 392.61Y estos eran los que venían de Tel Mélaj, Tel Jarsá, Kerub, Addón e Immer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita:62los hijos de Belaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642.ðÓ…wû‰w/ ,€á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ63Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobayías, los hijos Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el galaadita, cuyo nombre adoptó -.64Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban; por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos,65y el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim.66La asamblea ascendía a 42.360 personas,\*܇wWŒw2 2€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ67sin contar sus siervos y siervas en número de 7.337; tenían también 245 cantores y cantoras.68Tenían (736 caballos, 245 mulos) 435 camellos y 6.720 asnos.69Algunos de los cabezas de familia hicieron ofrendas para la obra. El Gobernador entregó al tesoro mil dracmas de oro, 50 copas y 30 túnicas sacerdotales.70Entre los cabezas de familia entregaron al tesoro de la obra 20.000 dracmas de oro y 2.200 minas de plata.71Lo que entregó el resto del pueblo ascendía a 20.000 dracmas de oro, 2.000 minas de plata y 67 túnicas sacerdotales.Ê£û‰w!w' €G€€ƒƒ‚‚ÿ72Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, los donados y todos los demás israelitas se establecieron en sus ciudades. Llegado el mes séptimo,6WŒwWw( €€ã¢è,€‰ÿContinuar = !w”w1qÿÿÿÿÿÿÿÿîÿÿÿÿ”w¥ÌwNehemías 84 WwÈw) "€€〢è,€‰‚ÿAtrás —i”wkÀw. *€Ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 81todo el pueblo se congregó como un solo hombre en la plaza que está delante de la puerta del Agua. Dijeron al escriba Esdras que trajera el libro de la Ley de Moisés que Yahveh había prescrito a Israel.2Trajo el sacerdote Esdras la Ley ante la asamblea, integrada por hombres, mujeres y todos los que tenían uso de razón. Era el día uno del mes séptimo.3Leyó una parte en la plaza que está delante de la puerta del Agua, desde el alba hasta el mediodía, en presencia de los hombres, las mujeres y ÈwkÀwWwtodos los que tenían uso de razón; y los oídos del pueblo estaban atentos al libro de la Ley.mAÈwØÂw, &€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4El escriba Esdras estaba de pie sobre un estrado de madera levantado para esta ocasión; junto a él estaban: a su derecha, Matitías, Semá, Anaías, Urías, Jilquías y Maaseías, y a su izquierda, Pedaías, Misael, Malkías, Jasum, Jasbaddaná, Zacarías y Mesullam.5Esdras abrió el libro a los ojos de todo el pueblo - pues estaba más alto que todo el pueblo - y al abrirlo, el pueblo entero se puso en pie.6Esdras bendijo a Yahveh, el Dios grande; y todo el pueblo, alzando las manos, respondió: «¡Amén! ¡Amén!»; e inclinándose se postraron ante Yahveh, rostro en tierra.oCkÀwGÅw, &€‡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7(Josué, Baní, Serebías, Yamín, Aqcub, Sabtay, Hodiyías, Maaseías, Quelitá, Azarías, Yozabad, Janán, Pelaías, que eran levitas, explicaban la Ley al pueblo que seguía en pie.)8Y Esdras leyó en el libro de la Ley de Dios, aclarando e interpretando el sentido, para que comprendieran la lectura.9Entonces (Nehemías - el gobernador - y) Esdras, el sacerdote excriba (y los levitas que explicaban al pueblo) dijeron a todo el pueblo: «Este día está consagrado a Yahveh vuestro Dios; no estéis tristes ni lloréis»; pues todo el pueblo lloraba al oír las palabras de la Ley. ôØÂwgÇw, &€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Díjoles también: «Id y comed manjares grasos, bebed bebidas dulces y mandad su ración a quien no tiene nada preparado. Porque este día está consagrado a nuestro Señor. No estéis tristes: la alegría de Yahveh es vuestra fortaleza.»11También los levitas tranquilizaban al pueblo diciéndole: «Callad: este día es santo. No estéis tristes.»12Y el pueblo entero se fue a comer y beber, a repartir raciones y hacer gran festejo, porque habían comprendido las palabras que les habían enseñado.R&GÅw¹Éw, &€M€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13El segundo día los cabezas de familia de todo el pueblo, los sacerdotes y levitas se reunieron junto al escriba Esdras para comprender las palabras de la Ley.14Y encontraron escrito en la Ley que Yahveh había mandado por medio de Moisés que los hijos de Israel habitaran en cabañas durante la fiesta del séptimo mes.15En cuanto lo oyeron, hicieron pregonar en todas las ciudades y en Jerusalén: «Salid al monte y traed ramas de olivo, de pino, de mirto, de palmera y de otros árboles frondosos, para hacer cabañas conforme a lo escrito.»dgÇwIÌw, &€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Salió el pueblo y trajeron ramas y se hicieron cabañas, cada uno en su terrado, en sus patios, en los atrios de la Casa de Dios, en la plaza de la puerta del Agua y en la plaza de la puerta de Efraím.17Toda la asamblea, los que habían vuelto del cautiverio, construyó cabañas y habitó en ellas - cosa que los israelitas no habían hecho desde los días de Josué, hijo de Nun, hasta aquel día - y hubo gran regocijo.18Esdras leyó en el libro de la Ley de Dios diariamente, desde el primer día al último. Durante siete días, se celebró fiesta; al octavo tuvo lugar, según la norma, una asamblea solemne.&¹ÉwoÌw# €€€‚ÿ6IÌw¥Ìw( €€ã‚¢è,€‰ÿContinuar = oÌwâÌw1G$ÿÿÿÿÿÿÿÿïÿÿÿÿâÌwNxNehemías 94 ¥ÌwÍw) "€€ã¢è,€‰‚ÿAtrás ÔâÌwÏw. *€©€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 91El día veinticuatro de aquel mismo mes, se congregaron los israelitas para ayunar, vestidos de sayal y la cabeza cubierta de polvo.2La raza de Israel se separó de todos los extranjeros; y puestos en pie, confesaron sus pecados y las culpas de sus padres.3(De pie y cada uno en su sitio, leyeron en el libro de la Ley de Yahveh su Dios, por espacio de un cuarto de día; durante otro cuarto hacían confesión y se postraban ante Yahveh su Dios.)ÛÍw(x) €·€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4(Josué, Binnuy, Cadmiel, Sebanías, Bunní, Serebías, Baní y Quenaní subieron al estrado de los levitas y clamaron en alta voz hacia Yahveh su Dios,5y los levitas Josué, Cadmiel, Baní, JÏw(x¥Ìwasabneías, Serebías, Hodiyías, Sebanías y Petajías dijeron: «¡Levantaos, bendecid a Yahveh nuestro Dios!») ¡Bendito seas, Yahveh Dios nuestro, de eternidad en eternidad! ¡Y sea bendito el Nombre de tu Gloria que supera toda bendición y alabanza! ðÄÏwx, &€‰€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6¡Tú, Yahveh, tú el único! Tú hiciste los cielos, el cielo de los cielos y toda su mesnada, la tierra y todo cuanto abarca, los mares y todo cuanto encierran. Todo esto tú lo animas, y la mesnada de los cielos ante ti se prosterna.7Tú, Yahveh, eres el Dios que elegiste a Abram, le sacaste de Ur de Caldea y le diste el nombre de Abraham. 8Hallaste su corazón fiel ante ti, con él hiciste alianza, para darle el país del cananeo, del hitita y del amorreo, del perizita, del jebuseo y del guirgasita, a él y a su posteridad. Y has mantenido tu palabra, porque eres justo. ò(x6x, &€å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Tú viste la aflicción de nuestros padres en Egipto, y escuchaste su clamor junto al mar de Suf. 10Contra Faraón obraste señales y prodigios, contra sus siervos y todo el pueblo de su país, pues supiste que eran altivos con ellos. ¡Te hiciste un nombre hasta el día de hoy! 11Tú hendiste el mar ante ellos: por medio del mar pasaron a pie enjuto. Hundiste en los abismos a sus perseguidores, como una piedra en aguas poderosas. "öxXx, &€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Con columna de nube los guiaste de día, con columna de fuego por la noche, para alumbrar ante ellos el camino por donde habían de marchar. 13Bajaste sobre el monte Sinaí y del cielo les hablaste; les diste normas justas, leyes verdaderas, preceptos y mandamientos excelentes; 14les diste a conocer tu santo sábado; les ordenaste mandamientos, preceptos y Ley por mano de Moisés, tu siervo. ­6x x, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Del cielo les mandaste el pan para su hambre, para su sed hiciste brotar el agua de la roca. Y les mandaste ir a apoderarse de la tierra que tú juraste darles mano en alto.16Altivos se volvieron nuestros padres, su cerviz endurecieron y desoyeron tus mandatos. 17No quisieron oír, no recordaron los prodigios que con ellos hiciste; endurecieron la cerviz y se obstinaron en volver a Egipto y a su servidumbre. Pero tú eres el Dios de los perdones, clemente y entrañable, tardo a la cólera y rico en bondad. ¡No los desamparaste!ìXx x) €Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Ni siquiera cuando se fabricaron un becerro de metal fundido y exclamaron: «¡Este es tu dios que te sacó de Egipto!» (grandes desprecios te hicieron). 19Tú, en tu inmensa ternura, no los abandonaste en el desierto: la columna de nube no se apartó de ellos, para guiarles de día por la ruta, ni la columna de fuego por la noche, para alumbrar ante ellos el camino por donde habían de marchar. Ö xx, &€­€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Tu Espíritu bueno les diste para instruirles, el maná no retiraste de su boca, y para su sed les diste agua. 21Cuarenta años los sustentaste en el desierto, y nada les faltó: ni sus vestidos se gastaron ni se hincharon sus pies.22Reinos y pueblos les donaste y las tierras vecinas repartiste: se apoderaron del país de Sijón, rey de Jesbón, y del país de Og, rey de Basán. é x=Bx, &€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Y multiplicaste sus hijos como estrellas del cielo, los llevaste a la tierra que a sus padres dijiste que entrarían a poseer. 24Llegaron los hijos y x=Bx¥Ìwtomaron el país, y tú ante ellos aplastaste a los habitantes del país, los cananeos, los pusiste en sus manos, con sus reyes y las gentes del país, para que los trataran a merced de su capricho. 25Ciudades fuertes conquistaron y una tierra generosa; y heredaron casas de toda suerte de bienes rebosantes, cisternas ya excavadas, viñas y olivares, árboles frutales sin medida: comieron, se saciaron, engordaron, se deleitaron en tus inmensos bienes.îxTDx) €Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Pero después, indóciles, se rebelaron contra ti, arrojaron tu Ley a sus espaldas, mataron a los profetas que les conjuraban a convertirse a ti; (grandes desprecios te hicieron). 27Tú los entregaste en poder de sus enemigos que los oprimieron. Durante su opresión clamaban hacia ti, y tú los escuchabas desde el cielo; y en tu inmensa ternura les mandabas salvadores que los libraron de las manos opresoras. I =BxFx) €A€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Pero, apenas en paz, volvían a hacer el mal ante ti, y tú los dejabas en mano de sus enemigos que los oprimían. Ellos de nuevo gritaban hacia ti, y tú escuchabas desde el cielo: ¡muchas veces, por ternura, los salvaste!29Les conminaste para volverlos a tu Ley, pero ellos en su orgullo no escucharon tus mandatos; contra tus normas pecaron, contra aquellas que, cumplidas, dan la vida; dieron la espalda, endurecieron su cerviz y no escucharon. )ýTDxÆIx, &€û€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ30Tuviste paciencia con ellos durante muchos años; les advertiste por tu Espíritu, por boca de tus profetas; pero ellos no escucharon. Y los pusiste en manos de las gentes de los países.31Mas en tu inmensa ternura no los acabaste, no los abandonaste, porque eres tú Dios clemente y lleno de ternura.32Ahora, pues, oh Dios nuestro, tú, Dios grande, poderoso y temible, que mantienes la alianza y el amor, no menosprecies esta miseria que ha caído sobre nosotros, sobre nuestros reyes y príncipes, nuestros sacerdotes y profetas, sobre todo tu pueblo, desde los tiempos de los reyes de Asiria hasta el día de hoy.V*FxLx, &€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Has sido justo en todo lo que nos ha sobrevenido, pues tú fuiste fiel, y nosotros malvados: 34nuestros reyes y jefes, nuestros sacerdotes y padres no guardaron tu Ley, no hicieron caso de los mandamientos y dictámenes que tú les diste. 35Mientras vivían en su reino, entre los grandes bienes que tú les regalabas, y en la espaciosa y generosa tierra que tú les habías preparado, no te sirvieron ellos ni se convirtieron de sus malas acciones.Å›ÆIxáMx* "€7€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ36Míranos hoy a nosotros esclavos, y en el país que habías dado a nuestros padres para gozar de sus frutos y bienes, mira que aquí en servidumbre nos sumimos. 37Sus muchos frutos son para los reyes, que por nuestros pecados tú nos impusiste, y que a capricho dominan nuestras personas, cuerpos y ganados. ¡En gran angustia nos hallamos!6LxNx( €€ã è,€‰ÿContinuar = áMxTNx1˜ÿÿÿÿÿÿÿÿðÿÿÿÿTNx5xNehemías 104 NxˆNx) "€€ã‚¢è,€‰‚ÿAtrás .îTNx€x@ N€Ý€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 101De acuerdo con todo esto, nosotros tomamos un firme compromiso por escrito. En el documento sellado figuran nuestros jefes, nuestros levitas y nuestros sacerdotes... 2En el documento sellado figuraban: Nehemías, hijo de Jakalías, y Sedecías.3Seraías, Azarías, Jeremías,4Pasjur, AmaríasˆNx€xNx, Malkías,5Jattús, Sebanías, Malluk,6Jarim, Meremot, Abdías,7Daniel, Guinnetón, Baruc,8Mesullam, Abías, Miyyamín,9Maazías, Bilgay, Semaías: estos son los sacerdotes.ÕˆNxÞ‚xG \€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Luego los levitas: Josué, hijo de Azanías, Binnuy, de los hijos de Jenadad, Cadmiel11y sus hermanos Sekanías, Hodavías, Quelitá, Pelaías, Janán,12Miká, Rejob, Jasabías,13Zakkur, Serebías, Sebanías,14Hodiyías, Baní, Quenaní.15Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zattú, Baní,16Bunní, Azgad, Bebay,17Adonías, Bigvay, Adín,18Ater, Ezequías, Azzur,19Hodiyías, Jatum, Besay,20Jarif, Anatot, Nobay,21Magpiás, Mesullam, Jezir,øº€xÖ…x> J€u€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22Mesezabel, Sadoq, Yaddúa,23Pelatías, Janán, Hanaías,24Oseas, Jananías, Jassub,25Hallojés, Piljá, Sobeq,26Rejum, Jasabná, Maaseías,27Ajías, Janán, Anán,28Malluk, Jarim, Baaná.29y el resto del pueblo, los sacerdotes y los levitas los porteros, los cantores, los donados y todos los separados de las gentes del país para seguir la Ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, cuantos tienen uso de razón,30se adhieren a sus hermanos y a los nobles y se comprometen por imprecación y juramento a caminar en la Ley de Dios, que fue dada por mano de Moisés, siervo de Dios, y a guardar y practicar todos los mandamientos de Yahveh nuestro Señor, sus normas y sus leyes.îÞ‚xóˆx/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ31A no dar nuestras hijas a las gentes del país ni tomar sus hijas para nuestros hijos.32Si las gentes del país traen, en día de sábado, mercancías o cualquier otra clase de comestibles para vender, nada les compraremos en día de sábado ni en día sagrado. En el año séptimo abandonaremos el producto de la tierra y todas las deudas.33Nos imponemos como obligación: Dar un tercio de siclo al año para el servicio de la Casa de nuestro Dios:34para el pan que se presenta, para la oblación perpetua y el holocausto perpetuo, para los sacrificios de los sábados, de los novilunios, de las solemnidades, para los alimentos sagrados, para los sacrificios por el pecado como expiación por Israel y para toda la obra de la Casa de nuestro Dios;¿“Ö…x²‹x, &€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ35Hemos echado a suertes - sacerdotes, levitas y pueblo - la ofrenda de la leña que ha de traer a la Casa de nuestro Dios cada familia en su turno, a sus tiempos, cada año, para quemarla sobre el altar de Yahveh nuestro Dios con arreglo a lo escrito en la Ley.36y traer cada año a la Casa de Yahveh las primicias de nuestro suelo y las primicias de los frutos de todos los árboles,37y los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado, conforme a lo escrito en la Ley - los primeros nacidos de nuestro ganado mayor y menor, que se traen a la Casa de nuestro Dios son para los sacerdotes que ejercen el ministerio en la casa de nuestro Dios -. àóˆx»x) €Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ38Lo mejor de nuestras moliendas, de los frutos de todo árbol, del vino y del aceite, se lo traeremos a los sacerdotes, a los aposentos de la Casa de nuestro Dios; y el diezmo de nuestro suelo a los levitas, y ellos mismos cobrarán el diezmo en todas las ciudades de nuestra labranza;39un sacerdote, hijo de Aarón, irá con los levitas cuando éstos cobren el diezmo; los levitas subirán el diezmo del diezmo a la Casa de nuestro Dios a los aposentos de la casa del tesoro;D²‹xÿŽx' €;€€ƒƒ‚‚ÿ40pues a estos aposentos traen los israelitas y los levitas la ofrenda reservada de trigo, vino y aceite; allí se encuentran también los utensilios del santuario, de los sacerdotes que están de servicio y de los porteros y cantores. No abandonaremos más la Casa de nuestro Dios.6»x5x( €€ãv è,€‰ÿContinuar = ÿŽxrx1ÿÿÿÿÿÿÿÿñÿÿÿÿrx–yNehemías 114 5x¦x) "€€ã è,€‰‚ÿAtrás O!rxÂx. *€C€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 111Los jefes del pueblo se es¦xÂx5xtablecieron en Jerusalén. El resto del pueblo echó a suertes para que de cada diez hombres habitase uno en Jerusalén, la Ciudad Santa, quedando los otros nueve en las ciudades.2Y el pueblo bendijo a todos los hombres que se ofrecieron voluntarios para habitar en Jerusalén.3Estos son los jefes de la provincia que se establecieron en Jerusalén y en las ciudades de Judá; Israel, sacerdotes, levitas, donados e hijos de los siervos de Salomón, vivían en sus ciudades, cada uno en su propiedad.o@¦xpÄx/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Habitaban en Jerusalén hijos de Judá e hijos de Benjamín. De los hijos de Judá: Ataías, hijo de Uzzías, hijo de Zacarías, hijo de Amarías, hijo de Sefatías, hijo de Mahalalel, de los hijos de Peres;5Maaseías, hijo de Baruc, hijo de Kol Jozé, hijo de Jazaías, hijo de Adaías, hijo de Yoyarib, hijo de Zacarías, el selanita.6El total de los hijos de Peres que habitaban en Jerusalén era de 468, hombres vigorosos.7Los hijos de Benjamín eran: Sallú, hijo de Mesullam, hijo de Yoed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maaseías, hijo de Itiel, hijo de Isaías,!ïÂx‘Æx2 2€ß€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8y sus hermanos, hombres vigorosos: 928.9Joel, hijo de Zikrí, era su encargado y Judá, hijo de Hassenúa, era el segundo jefe de la ciudad.10De los sacerdotes: Yedaías, hijo de Yoyaquim, hijo de11Seraías, hijo de Jilquías, hijo de Mesullam, hijo de Sadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, príncipe de la Casa de Dios,12y sus hermanos empleados en la obra de la Casa: 822; Adaías, hijo de Yerojam, hijo de Pelalías, hijo de Amsí, hijo de Zacarías, hijo de Pasjur, hijo de Malkías,ÂpÄxSÉx2 2€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13y sus hermanos, cabezas de familia: 242; y Amasay, hijo de Azarel, hijo de Ajzay, hijo de Mesillemot, hijo de Immer,14y sus hermanos, hombres vigorosos: 128. Su encargado era Zabdiel, hijo de Haggadol.15De los levitas: Semaías, hijo de Jassub, hijo de Azricam, hijo de Jasabías, hijo de Bunní;16Sabtay y Yozabad, que entre los jefes de los levitas estaban al frente de los servicios exteriores de la Casa de Dios;17Mattanías, hijo de Miká, hijo de Zabdí, hijo de Asaf, que dirigía los himnos, entonaba la acción de gracias de la oración; Baqbuquías, el segundo entre sus hermanos; Abdías, hijo de Sammúa, hijo de Galal, hijo de Yedutún.sA‘ÆxÆËx2 2€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Total de los levitas en la Ciudad santa: 284.19Los porteros: Aqcub, Talmón y sus hermanos, que hacían la guardia de las puertas: 172.20El resto de los israelitas, de los sacerdotes y levitas, se estableció en todas las ciudades de Judá, cada uno en su heredad.21Los donados habitaban el Ofel; Sijá y Guispá estaban al frente de los donados.22El encargado de los levitas en Jerusalén era Uzzí, hijo de Baní, hijo de Jasabías, hijo de Mattanías, hijo de Miká; era uno de los hijos de Asaf que estaban encargados del canto según el servicio de la Casa de Dios;6SÉxüÍx2 2€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23porque había acerca de los cantores un mandato del rey y un reglamento que fijaba los actos de cada día.24Petajías, hijo de Mesezabel, de los hijos de Zéraj, hijo de Judá, estaba a las órdenes del rey para todos los asuntos del pueblo,25y en los poblados situados en sus campos. Parte de los hijos de Judá habitaban en Quiryat Haarbá y sus aldeas anejas, en Dibón y sus aldeas anejas, en Jeqcabsel y sus poblados,26en Yesúa, en Moladá, en Bet Pélet,27en Jasar Sual, en Berseba y sus aldeas anejas,2ôÆËx:y> J€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28en Siquelag, en Mekoná y sus aldeas anejas,29en Enrimmón, en Soreá, en Yarmut,30en Zanóaj, Adullam y sus caseríos; Lakis y su comarca, Azecá y sus aldeas anejas: se establecieron desde Berseba hasta el valle de Hinnón.31Algunos hijos de Benjamín habitaban en Gueba, Midmás, Ayyá, Betel y sus aldeas anejas,32Anatot, Nob, Ananías,33Jasor, Ramá, Guittayim,34Jadid, Seboím, Neballat,35Lod y Onó, y el valle de los Artesanos.36HaüÍx:y5xbía grupos de levitas en Judá y en Benjamín.&üÍx`y# €€€‚ÿ6:y–y( €€ãw è,€‰ÿContinuar = `yÓy1ÁÿÿÿÿÿÿÿÿòÿÿÿÿÓyaIyNehemías 124 –yy) "€€ãv è,€‰‚ÿAtrás ]Óydy@ N€;€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 121Estos son los sacerdotes y los levitas que subieron con Zorobabel, hijo de Sealtiel, y con Josué: Seraías, Jeremías, Esdras,2Amarías, Malluk, Hattús,3Sekanías, Rejum, Meremot,4Iddó, Guinnetón, Abías,5Miyyamín, Maadías, Bilgá,6Semaías; además: Yoyarib, Yedaías,7-aSallú, Amoq, Jilquías, Yedaías.7-bEstos eran los jefes de los sacerdotes y de sus hermanos, en tiempo de Josué.8Levitas: Josué, Binnuy, Cadmiel, Serebías, Judá, Mattanías - que dirigía con sus hermanos los himnos de acción de gracias,Þywy5 8€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9y Baqbuquías, Unní y sus hermanos les hacían coro en sus ministerios.10Josué engendró a Yoyaquim; Yoyaquim engendró a Elyasib; Elyasib engendró a Yoyadá;11Yoyadá engendró a Yojanán, y Yojanán engendró a Yaddúa.12En los días de Yoyaquim los sacerdotes cabezas de familia eran: de la familia de Seraías: Meraías; de la familia de Jeremías: Jananías;13de la de Esdras: Mesullam; de la de Amarías: Yehojanán;14de la de Malluk: Jonatán; de la de Sekanías: José;‡Ldyþy; D€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15de la de Jarim: Azná; de la de Meremot: Jelcay;16de la de Iddó: Zacarías; de la de Guinnetón: Mesullam;17de la de Abías: Zikrí; de la de Miyyamín:... de la de Maadías: Piltay;18de la de Bilgá: Sammúa; de la de Semaías: Jonatán;19además: de la de Yoyarib: Mattenay; de la Yedaías: Uzzí;20de la de Sallú: Callay; de la de Amoq: Héber;21de la de Jilquías: Jasabías; de la de Yedaías: Natanael.22En tiempo de Elyasib, Yoyadá, Yojanán y Yaddúa, los cabezas de familias sacerdotales fueron registrados en el libro de las Crónicas, hasta el reinado de Darío el persa.>wy< y, &€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Los hijos de Leví: Los cabezas de familia fueron registrados en el libro de las Crónicas, hasta el tiempo de Yojanán, nieto de Elyasib.24Los jefes de los levitas eran: Jasabías, Serebías, Josué, Binnuy, Cadmiel; y sus hermanos, frente por frente para ejecutar los himnos de alabanza y de acción de gracias, conforme a las instrucciones de David, hombre de Dios, en grupos alternos,25eran: Mattanías, Baqbuquías, y Abdías. Y Mesullam, Talmón y Aqcub, porteros, montaban la guardia en los almacenes junto a las puertas.:þyv y, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26Estos vivían en tiempo de Yoyaquim, hijo de Josué, hijo de Yosadaq, y en tiempo de Nehemías, el gobernador, y de Esdras, el sacerdote - escriba.27Cuando la dedicación de la muralla de Jerusalén, se buscó a los levitas por todos los lugares para traerlos a Jerusalén, con el fin de celebrar la dedicación con alegría, con cánticos de acción de gracias y música de címbalos, salterios y cítaras.28Los cantores, hijos de Leví, se congregaron de la región circundante de Jerusalén, de los poblados de los netofatíes,ä< y‰y/ ,€É€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ29de Bet Haguilgal, de los campos de Gueba y de Azmávet; porque los cantores habían construido poblados alrededor de Jerusalén.30Sacerdotes y levitas se purificaron, y luego purificaron al pueblo, las puertas y la muralla.31Mandé entonces a los jefes de Judá que subieran a la muralla y organicé dos grandes coros. El primero marchaba por encima de la muralla, hacia la derecha, hacia la puerta del Muladar;32detrás de ellos iban Hosaías y la mitad de los jefes de Judá,©wv y>Ay2 2€ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ33Azarías, Esdras, Mesullam,34Judá, Benjamín, Semaías y Jeremías,35elegidos entre los sacerdotes y provistos de trompetas; y Zacarías, hijo de Jonatán, hijo de Semaías, hijo de Mattanías, hijo de Miká, hijo de Zakkur, hijo de Asaf,36con sus hermanos, Semaías, Azarel, Milalay, Guilalay, Maay, Natanael, Judá, Jana‰y>Ay–yní, con los instrumentos músicos de David, hombre de Dios. Y Esdras el escriba iba al frente de ellos.37A la altura de la puerta de la Fuente, subieron a derecho por la escalera de la Ciudad de David, por encima de la muralla, y por la subida de la Casa de David, hasta la puerta del Agua, al Oriente.c4‰y¡Cy/ ,€i€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ38El segundo coro marchaba por la izquierda; yo iba detrás, con la mitad de los jefes del pueblo, por encima de la muralla, pasando por la torre de los Hornos, hasta la muralla de la Plaza,39por encima de la puerta de Efraím, la puerta de los Peces, la torre de Jananel, hasta la puerta de las Ovejas; se hizo alto en la puerta de la Prisión.40Luego los dos corros se colocaron en la Casa de Dios. - Tenía yo a mi lado a la mitad de los consejeros,41y a los sacerdotes Elyaquim, Maaseías, Minyamín, Miká, Elyoenay, Zacarías, Jananías, con trompetas,üÐ>AyFy, &€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ42y Maaseías, Semaías, Eleazar, Uzzí, Yehojanán, Malkiyías, Elam y Ezer -. Los cantores entonaron su canto bajo la dirección de Yizrajías.43Se ofrecieron aquel día grandes sacrificios y la gente se entregó a la algazara, pues Dios les había concedido un gran gozo; también se regocijaron las mujeres y los niños. Y el alborozo de Jerusalén se oía desde lejos.44En aquel tiempo se puso al frente de los aposentos destinados para almacenes de las ofrendas reservadas, de las primicias y de los diezmos, a hombres que recogiesen en ellos, del territorio de las ciudades, las porciones que la Ley otorga a los sacerdotes y a los levitas. Pues Judá se complacía en ver a los sacerdotes y levitas en sus funciones.h<¡CyIy, &€y€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ45Ellos cumplían el ministerio de su Dios y el ministerio de las purificaciones, junto con los cantores y los porteros, conforme a lo mandado por David y su hijo Salomón.46Pues ya desde un principio, desde los días de David y de Asaf, había jefes de cantores y cánticos de alabanza y acción de gracias a Dios.47Y todo Israel, en tiempo de Zorobabel y en tiempo de Nehemías, daba a los cantores y a los porteros las raciones correspondientes a cada día. A los levitas se les entregaban las cosas sagradas, y los levitas entregaban su parte a los hijos de Aarón.&Fy+Iy# €€€‚ÿ6IyaIy( €€ãx è,€‰ÿContinuar = +IyžIy1YÿÿÿÿÿÿÿÿóÿÿÿÿžIy½yNehemías 134 aIyÒIy) "€€ãw è,€‰‚ÿAtrás p?žIyBLy1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿNehemías 131En aquel tiempo se leyó a oídos del pueblo en el libro de Moisés, y se encontró escrito en él: = «El ammonita y el moabita no entrarán jamás en la asamblea de = Dios,2= porque no recibieron = a los israelitas = con pan y agua. Tomaron a sueldo = contra ellos a = Balaam, para maldecirles, pero nuestro = Dios = cambió la maldición en bendición.» =3Así que, en oyendo la Ley, se excluyó de Israel a todo extranjero.4Antes de esto, el sacerdote Elyasib había sido encargado de los aposentos de la Casa de nuestro Dios. Como era pariente de Tobías,cÒIyÑNy, &€Ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5le había proporcionado un aposento espacioso, donde anteriormente se depositaban las oblaciones, el incienso, los utensilios, el diezmo del trigo, del vino y del aceite, es decir, las porciones de los levitas, los cantores y los porteros, y lo reservado a los sacerdotes.6Cuando sucedía esto, yo no estaba en Jerusalén, porque el año 32 de Artajerjes, rey de Babilonia, había ido donde el rey; pero al cabo de algún tiempo el rey me permitió volver;7volví a Jerusalén, y me enteré de la mala acción que había hecho Elyasib en favor de Tobías, preparándole un aposento en el atrio de la Casa de Dios.h9BLyEy/ ,€s€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Esto me desagradó mucho; eché fuera del aposento todos los muebles de la casa de Tobías,9y mandé purificar los aposentos y volver a poner en ellos los utensilios de la Casa de Dios, las oblaciones y el incienso.10Me enteré también de que ya no sÑNyEyaIye entregaban las raciones de los levitas, por lo que ellos se habían marchado cada uno a su campo - los levitas y los cantores encargados del servicio -.11Reprendí por ello a los consejeros diciéndoles: «¿Por qué ha sido abandonada la Casa de Dios?» Luego los reuní de nuevo y los restablecí en sus puestos.âÑNySƒy, &€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Y todo Judá trajo a los almacenes el diezmo del trigo, del vino y del aceite.13Puse al frente de los almacenes al sacerdote Selemías, al escriba Sadoq y Pedaías, uno de los levitas, y como ayundante, a Janán, hijo de Zakkur, hijo de Mattanías, porque eran considerados como personas fieles; les imcumbía distribuir las porciones a sus hermanos.14¡Acuérdate de mí por esto, Dios mío; no borres las obras de piedad que yo hice por la Casa de mi Dios y por sus servicios!N"Ey¡…y, &€E€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Por aquellos días, vi que había en Judá quienes pisaban los lagares en día de sábado; otros acarreaban los haces de trigo y los cargaban sobre los asnos, y también vino, uva, higos y toda clase de cargas, para traerlo a Jerusalén en día de sábado: les advertí que no vendiesen sus mercancías.16En Jerusalén, algunos tirios que habitan en ella traían pescado y toda clase de mercancías para verdérselas a los judíos en día de sábado,17Reprendí a los notables de Judá diciendo: «¡Qué mala acción cometéis profanando el día del sábado!æSƒy°‡y) €Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18¿No fue así como obraron vuestros padres y por lo que nuestro Dios hizo caer toda esta desgracia sobre nosotros y sobre esta ciudad? ¡Y vosotros aumentáis así la Cólera contra Israel profanando el sábado!»19Así que ordené que cuando la sombra cubriese las puertas de Jerusalén, la víspera del sábado se cerrasen las puertas, y que no se abriesen hasta después del sábado. Y puse junto a las puertas a algunos de mis hombres para que no entrase carga alguna en día de sábado.Ù¡…yµ‰y, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Una o dos veces, algunos mercaderes que vendían toda clase de mercancías pasaron la noche fuera de Jerusalén,21pero yo les avisé diciéndoles: «¿Por qué pasáis la noche junto a la muralla? ¡Si volvéis a hacerlo, os meteré mano!» Desde entonces no volvían más en sábado.22Ordené también a los levitas purificarse y venir a guardar las puertas, para santificar el sábado. ¡También por esto acuérdate de mí, Dios mío, y ten piedad de mí según tu gran misericordia!æ°‡yÇ‹y, &€Í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ23Vi también en aquellos días que algunos judíos se habían casado con mujeres asdoditas, ammonitas o moabitas.24De sus hijos, la mitad hablaban asdodeo o la lengua de uno u otro pueblo, pero no sabían ya hablar judío.25Yo les reprendí y les maldije, hice azotar a algunos de ellos y arrancarles los cabellos, y los conjuré en nombre de Dios: «¡No debéis dar vuestras hijas a sus hijos ni tomar ninguna de sus hijas por mujeres ni para vuestros hijos ni para vosotros mismos!嵉yØy, &€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ26¿No pecó en esto Salomón, rey de Israel? Entre tantas naciones no había un rey semejante a él; era amado de su Dios; Dios le había hecho rey de todo Israel. Y también a él le hicieron pecar las mujeres extranjeras.27¿Se tendrá que oír de vosotros que cometéis el mismo gran crimen de rebelaros contra nuestro Dios casándoos con mujeres extranjeras?»28Uno de los hijos de Yoyadá, hijo del sumo sacerdote Elyasib, era yerno de Samballat el joronita. Yo le eché de mi lado.¯‚Ç‹y‡y- (€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ29¡Acuérdate de estas gentes, Dios mío, por haber mancillado el sacerdocio y la alianza de los sacerdotes y levitas!30Los purifiqué, pues, de todo lo extranjero. Y establecí, para los sacerdotes y levitas, reglamentos que determinaran la tarea de cada uno,31y lo mismo para las ofrendas de leña a plazos fijos y para las primicias. ¡Acuérdate de mí, Dios mío, para mi bien!6Øy½y( €€ã@Þ €‰ÿContinuar ; ‡y Ày1Sÿÿÿÿÿÿÿÿôÿÿÿÿ ÀyszTobías 1½y Ày½y4 ½y@Ày) "€€ãx è,€‰‚ÿAtrás X* Ày˜Ây. *€U€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 11Historia de Tobit, hijo de Tobiel, hijo de Ananiel, hijo de Aduel, hijo de Gabael, del linaje de Asiel, de la tribu de Neftalí,2que en tiempo de Salmanasar, rey de Asiria, fue deportado de Tibé, que queda al sur de Cadés de Neftalí, en la Galilea superior, por encima de Jasor, detrás del camino del oeste y al norte de Sefat.3Yo, Tobit, he andado por caminos de verdad y en justicia todos los días de mi vida y he repartido muchas limosmas entre mis hermanos y compatriotas, deportados conmigo a Nínive, al país de los asirios./@ÀyÇÄy) € €€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Siendo yo joven todavía y estando en mi país, en la tierra de Israel, toda la tribu de mi padre Neftalí se apartó de la casa de David y de Jerusalén, la ciudad elegida entre todas las tribus de Israel para ofrecer allí sacrificios y en la que había sido edificado y consagrado, para todas las generaciones venideras, el Templo de la Morada del Altísimo.5Todos mis hermanos y la casa de mi padre Neftalí ofrecían sacrificios al becerro que Jeroboam, rey de Israel, había hecho en Dan, en los montes de Galilea.oF˜Ây6Çy) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Muchas veces era yo el único que iba a Jerusalén, con ocasión de las fiestas, tal como está prescrito para todo Israel por decreto perpetuo; en cobrando las primicias y las crías primeras y diezmos de mis bienes y el primer esquileo de mis ovejas, acudía presuroso a Jerusalén7y se lo entregaba a los sacerdotes, hijos de Aarón, para el altar. Daba a los levitas, que hacían el servicio en Jerusalén, el diezmo del vino, del grano, del olivo, de los granados, de los higos y demás frutales; tomaba en metálico el segundo diezmo, de los seis años, y lo gastaba en Jerusalén.ŸsÇÄyÕÉy, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Entregaba el tercer diezmo a los huérfanos, a las viudas y a los prosélitos que vivían con los israelitas; se lo llevaba y entregaba cada tres años, celebrando una comida con ellos conforme a lo que se prescribe en la Ley de Moisés y conforme a los preceptos que me dio Débora, madre de nuestro padre Ananiel, pues mi padre había muerto dejándome huérfano.9En llegando a edad adulta, me casé con Ana, mujer de nuestra parentela; y ella dio a luz a Tobías.10Cuando la deportación de Asiria, yo también fui deportado y me trasladé a Nínive. Todos mis hermanos y los de mi linaje comían los manjares de los gentiles,96ÇyÌy2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11más yo me guardé bien de comerlos.12Como yo me acordaba de Dios con toda mi alma,13me concedió el Altísimo gracia y favor ante Salmanasar, y llegué a ser procurador suyo.14Me trasladé a Media y administré allí sus negocios hasta su muerte; y desposité en Ragués de Media, en casa de Gabael, hermano de Gabrí, unos sacos de plata por valor de diez talentos.15Muerto Salmanasar, le sucedió en el trono su hijo Senaquerib; en su reinado, los caminos de Media se hicieron inseguros y no pude volver allí.M!ÕÉy[Îy, &€C€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16En los días de Salmanasar hice yo muchas limosmas a mis hermanos de raza;17di mi pan a los hambrientos y vestido a los desnudos; y si veía el cadaver de alguno de los de mi raza arrojado extramuros de Nínive, le daba sepultura.18Enterré igualmente a los que mató Senaquerib (cuando vino huyendo de Judea después del escarmiento que hizo contra él el Rey del Cielo, a causa de sus blasfemias. Senaquerib, en su cólera, mandó matar a muchos israelitas); y yo sustraje sus cuerpos y los enterré. Senaquerib los buscó sin encontrarlos.šnÌyz, &€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Un ninivita fue a denunciarme al rey de que yo los había enterrado en secreto. Cuando supe que el rey tenía informes acerca de mí, y que me buscaba para matarme, tuve miedo y escapé.20Me fueron arrebatados todos mis bienes; nada quedó sin confiscar para el tesoro real, salvo mi mujer Ana y mi hijo Tobías.21Aún no habían transcurrido cuarenta días, cuando Senaqueri[Îyz½yb fue asesinado por sus dos hijos, que huyeron luego hacia los montes Ararat. Le sucedió su hijo Asarjaddón. Asarjaddón puso a Ajikar, hijo de mi hermano Anael, al frente de las finanzas de su reino, de modo que dirigía toda la administración.<[Îy=z' €+€€ƒƒ‚‚ÿ22Ajikar intercedió por mí y pude regresar a Nínive. Ajikar, de hecho, había sido copero mayor, custodio del sello, administrador y encargado de las finanzas bajo Senaquerib, rey de Asiria; y Asarjaddón le confirmó en los cargos. Era sobrino mío y de mi propia parentela.6zsz( €€ãAÞ €‰ÿContinuar ; =z®z1» ÿÿÿÿÿÿÿÿõÿÿÿÿ®z.zTobías 24 szâz) "€€ã@Þ €‰‚ÿAtrás <®zz+ $€#€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 21En el reinado de Asarjaddón pude regresar a mi casa y me fue devuelta mi mujer Ana y mi hijo Tobías. En nuestra solemnidad de Pentecostés, que es la santa solemnidad de las Semanas, me habían preparado una excelente comida y me dispuse a comer.2Cuando me presentaron la mesa, con numerosos manjares, dije a mi hijo Tobías: «Hijo, ve a buscar entre nuestros hermanos deportados en Nínive a algún indigente que se acuerde del Señor y tráelo para que coma con nosotros. Te esperaré hasta que vuelvas, hijo mío.» Þâz(z, &€½€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Fuese, pues, Tobías a buscar a alguno de nuestros hermanos pobres, y cuando regresó me dijo: «Padre.» Le respondí: «¿Qué hay, hijo?» Contestó: «Padre, han asesinado a uno de los nuestros; le han estrangulado y le han arrojado en la plaza del mercado y aún está allí.»4Me levanté al punto y sin probar la comida, alcé el cadáver de la plaza y lo dejé en una habitación, en espera de que se pusiera el sol, para enterrarlo.5Volví a entrar, me lavé y comí con aflicciónd5zŒ z/ ,€k€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6acordándome de las palabras que el profeta Amós dijo contra Betel: = Vuestras solemnidades se convertirán en duelo y todas vuestras canciones en lamento. =7Y lloré. Cuando el sol se puso, cavé una fosa y sepulté el cadáver.8Mis vecinos se burlaban y decían: «Todavía no ha aprendido. (Pues, en efecto, ya habían querido matarme por un hecho semejante.) Apenas si pudo escapar y ya vuelve a sepultar a los muertos.»9Aquella misma noche, después de bañarme, salí al patio y me recosté contra la tapia, con el rostro cubierto a causa del calor.h?(zô z) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Ignoraba yo que arriba, en el muro, hubiera gorriones; me cayó excremento caliente sobre los ojos y me salieron manchas blancas. Fui a los médicos, para que me curasen; pero cuantos más remedios me aplicaban, menos veía a causa de las manchas, hasta que me quedé completamente ciego. Cuatro años estuve sin ver. Todos mis hermanos estaban afligidos; Ajikar, por su parte, proveyó a mi sustento durante dos años, hasta que se trasladó a Elimaida.11En aquellas circunstancias, mi mujer Ana, tuvo que trabajar a sueldo en labores femeninas; hilaba lana y hacía tejidosÞ²Œ zÒz, &€e€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12que entregaba a sus señores, cobrando un sueldo; el siete del mes de Dystros acabó un tejido y se lo entregó a los dueños, que le dieron todo su jornal y le añadieron un cabrito para una comida.13Cuando entró ella en casa, el cabrito empezó a balar; yo, entonces, llamé a mi mujer y le dije: «¿De dónde ha salido ese cabrito? ¿Es que ha sido robado? Devuélvelo a sus dueños, porque no podemos comer cosa robada.»14Ella me dijo: «Es un regalo que me han añadido a mi sueldo.» Pero yo no la creí; ordené que lo devolviera a los dueños y me irrité contra ella por este asunto. Entonces ella me replicó: «¿Dónde están tus limosnas y tus buenas obras? ¡Ahora se ve todo bien claro!»&ô zøz# €€€‚ÿ6Òz.z( €€ãBÞ €‰ÿContinuar ; øziz1=ÿÿÿÿÿÿÿÿöÿÿÿÿizq€zTobías 34 .zz) "€€ãAÞ €‰‚ÿAtrás ­|izVBz1 0€ù€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 31Anegada entonces mi alma de tristezVBz.zza, suspirando y llorando, comenzé a orar con gemidos:2Tú eres justo, Señor, y justas son todas tus obras. Misericordia y verdad son todos tus caminos. Tú eres el Juez del Universo.3Y ahora, Señor, acuérdate de mí y mírame. No me condenes por mis pecados, mis inadvertencias y las de mis padres. Hemos pecado en tu presencia, 4no hemos escuchado tus mandatos y nos has entregado al saqueo, a la burla, al comentario y al oprobio de todas las gentes entre las que nos has dispersado. S*z©Ez) €U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Pero cierto es, Señor, que todas tus sentencias a la verdad responden cuando me tratas según mis pecados y los de mis padres; porque no hemos cumplido tus mandatos, y no hemos caminado en la verdad delante de ti.6Haz conmigo ahora según lo que te plazca y ordena que reciban mi vida para que yo me disuelva sobre la faz de la tierra, porque más me vale morir que vivir. Tengo que aguantar injustos reproches y me anega la tristeza. Manda, Señor, que sea liberado de esta aflicción y déjame partir al lugar eterno, y no apartes, Señor, tu rostro de mí, pues prefiero morir a pasar tanta aflicción durante la vida y tener que seguir oyendo injurias.2VBzÛGz, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Sucedió aquel mismo día, que también Sarra, hija de Ragüel, el de Ecbátana de Media, fue injuriada por una de las esclavas de su padre,8porque había sido dada en matrimonio a siete hombres, pero el malvado demonio Asmodeo los había matado antes de que se unieran a ella como casados. La esclava le decía: «¡Eres tú la que matas a tus maridos! Ya has tenido siete, pero ni de uno siquiera has disfrutado.9¿Nos castigas porque se te mueren los maridos? ¡Vete con ellos y que nunca veamos hijo ni hija tuyos!»,©EzJz& € €€ƒƒ‚ÿ10Entonces Sarra, con el alma llena de tristeza, se echó a llorar y subió al aposento de su padre con intención de ahorcarse. Pero, reflexionando, pensó: «Acaso esto sirva para que injurien a mi padre y le digan: "Tenías una hija única, amada y se ha ahorcado porque se sentía desgraciada." No puedo consentir que mi padre, en su ancianidad, baje con tristeza a la mansión de los muertos. Es mejor que, en vez de ahorcarme, suplique al Señor que me envíe la muerte para no tener que oír injurias durante mi vida.»½‹ÛGzÄMz2 2€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Y en aquel momento, extendiendo las manos hacia la ventana, oró así: Bendito seas tú, Dios de misericordias, y bendito sea tu Nombre por los siglos, y que todas tus obras te bendigan por siempre.12Vuelvo ahora mi rostro y alzo mi ojos hacia ti. 13Manda que yo sea librada de la tierra, para no escuchar ultrajes.14Tú sabes, Señor, que yo estoy pura de todo contacto de varón; 15que no he mancillado mi nombre ni el nombre de mi padre en la tierra de mi cautividad. Soy la única hija de mi padre; no tiene otros hijos que le hereden, no tiene junto a sí ningún hermano ni pariente a quien me deba por mujer. Ya perdí siete maridos: ¿para qué quiero la vida? Si no te place, Señor, darme la muerte, ¡mírame con compasión! y no tenga yo que escuchar injurias.EJz€z* "€7€€‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Fue oída en aquel instante, en la Gloria de Dios, la plegaria de ambos17y fue enviado Rafael a curar a los dos: a Tobit, para que se le quitaran las manchas blancas de los ojos y pudiera con sus mismos ojos ver la luz de Dios; y a Sarra la de Ragüel, para entregarla por mujer a Tobías, hijo de Tobit, y librarla de Asmodeo, el demonio malvado; porque Tobías tenía más derechos sobre ella que todos cuantos la pretendían. En aquel mismo momento se volvía Tobit del patio a la casa, y Sarra, la de Ragüel, descendía del apÄMz€z.zosento.&ÄMz;€z# €€€‚ÿ6€zq€z( €€ãCÞ €‰ÿContinuar ; ;€z¬€z1^ÿÿÿÿÿÿÿÿ÷ÿÿÿÿ¬€z ÀzTobías 44 q€zà€z) "€€ãBÞ €‰‚ÿAtrás 1¬€zƒz. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 41Aquel día, se acordó Tobit del dinero que había dejado en depósito a Gabael, en Ragués de Media,2y se dijo para sí: «Yo, ya estoy deseando morirme. Así que voy a llamar a mi hijo Tobías y le voy a hablar de este dinero antes de morirme.»3Llamó, pues, Tobit a su hijo, que se presentó ante él. Tobit le dijo: «Cuando yo muera, me darás una digna sepultura; honra a tu madre y no le des un disgusto en todos los días de su vida; haz lo que le agrade y no le causes tristeza por ningún motivo.†Wà€z—…z/ ,€¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Acuérdate, hijo, de que ella pasó muchos trabajos por ti cuando te llevaba en su seno. Y cuando ella muera, sepúltata junto a mí, en el mismo sepulcro.5«Acuérdate, hijo, del Señor todos los días y no quieras pecar ni transgredir sus mandamientos; practica la justicia todos los días de tu vida y no andes por caminos de injusticia,6pues si te portas según verdad, tendrás éxito en todas tus cosas,7como todos los que practican la justicia. «Haz limosma con tus bienes; y al hacerlo, que tu ojo no tenga rencilla. No vuelvas la cara ante ningún pobre y Dios no apartará de ti su cara.'õƒz¾ˆz2 2€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Regula tu limosma según la abundancia de tus bienes. Si tienes poco, da conforme a ese poco, pero nunca temas dar limosna,9porque así te atesoras una buena reserva para el día de la necesidad.10Porque la limosna libra de la muerte e impide caer en las tinieblas.11Don valioso es la limosma para cuantos la practican en presencia del Altísimo.12«Guárdate, hijo, de toda impureza y, sobre todo, toma mujer del linaje de tus padres; no tomes mujer extraña que no pertenezca a la tribu de tu padre, porque somos descendientes de profetas. Recuerda, hijo, que desde siempre nuestros padres Noé, Abraham, Isaac y Jacob tomaron mujeres de entre sus hermanos y fueron bendecidos en sus hijos, de modo que su estirpe poseerá la tierra en herencia..—…zìŠz) € €€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Así pues, hijo, ama a tus hermanos; no tengas con tus hermanos, ni con los hijos y las hijas de tu pueblo, corazón soberbio, en orden a tomar para ti mujer de entre ellos; pues la soberbia acarrea la ruina y prolija inquietud; y la ociosidad, bajeza y extrema penuria; porque la ociosidad es madre de la indigencia.14«No retengas el salario de los que trabajan para ti; dáselo al momento. Si sirves a Dios serás recompensado. Pon cuidado, hijo, en todas tus acciones y muéstrate educado en toda tu conducta.i7¾ˆzUŽz2 2€o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15No hagas a nadie lo que no quieras que te hagan. No bebas vino hasta emborracharte y no hagas de la embriaguez tu compañera de camino.16«Da de tu pan al hambriento y de tus vestidos al desnudo. Haz limosna de todo cuanto te sobra; y no tenga rencilla tu ojo cuando hagas limosna.17Esparce tu pan sobre la tumba de los justos, pero no lo des a los pecadores.18«Busca el consejo de los prudentes y no desprecies ningún aviso saludable.19Bendice al Señor Dios en toda circunstancia, pídele que sean rectos todos tus caminos y que llegen a buen fin todas tus sendas y proyectos. Pues no todas las gentes tienen consejo; es el Señor quien da todos los bienes y, cuando quiere, eleva o abata hasta lo profundo del Hades. Así, pues, hijo, recuerda estos mandamientos y no permitas que se borren de tu corazón.DìŠz™z* "€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ20«También quiero decirte que dejé en depósito a Gabael, hijo de Gabrí, en Ragués de Media, diez talentos de plata.21No debes preocuparte, hijo, porque seamos pobres. Muchos bienes posees si temes a Dios, huyes de todo pecado y haces lo que es bueno ante el Señor tu Dios.»6UŽz Àz( €€ãDÞ €‰ÿContinuar ™z Àzq€z; ™zGÀz1ŠÿÿÿÿÿÿÿÿøÿÿÿÿGÀz{Tobías 54 Àz{Àz) "€€ãCÞ €‰‚ÿAtrás «}GÀz&Ãz. *€û€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 51Entonces Tobías respondió a su padre Tobit: «Haré cuanto me has mandado, padre.2Pero ¿cómo podré recuperar el depósito? Ni él me conoce a mí ni yo a él. ¿Qué señal debo darle para que me reconozca, me crea y me devuelva el dinero? Por otra parte, desconozco la ruta que conduce a Media.»3Tobit, entonces, respondió a su hijo Tobías: «El me dio un recibo y yo a él otro; lo partí en dos, tomé una parte y dejé la otra con el dinero. ¡Ya va para veinte años que deposité esta suma! Ahora, hijo, busca un hombre de confianza que vaya contigo, y le tomaremos a sueldo hasta tu vuelta, y vete a recuperar esta plata.»´ˆ{ÀzÚÅz, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Salió Tobías a buscar un hombre que conociera la ruta y fuera con él a Media. En saliendo, encontró a Rafael, el ángel, parado ante él; pero no sabía que era un ángel de Dios.5Díjole, pues: «¿De dónde eres, joven?» Le respondió: «De los israelitas, tus hermanos y ando en busca de trabajo.» Díjole Tobías: «¿Conoces la ruta de Media?»6Respondió: «Sí; he estado allá muchas veces y conozco al detalle todos los caminos. He ido a Media con frecuencia y he sido huésped de Gabael, nuestro hermano, el que vive en Ragués de Media. Hay dos jornadas de camino entre Ecbátana y Ragués, pues Ragués está en la montaña y Ecbátana en el llano.»ê&ÃzðÇz, &€Õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Tobías le dijo: «Espérame, joven, que voy a decírselo a mi padre, porque necesito que vengas conmigo; y yo te pagaré tu sueldo.»8El le dijo: «Te espero, pero no tardes.»9Fuese Tobías a informar a su padre y le dijo: «Ya he encontrado un hombre, que es israelita, hermano nuestro.» Contestóle Tobit: «Llámale, para que yo sepa a qué familia y tribu pertenece, y si es digno de confianza para que te acompañe, hijo.» Salió Tobías, le llamó y le dijo: «Joven, mi padre te llama.»ÞÚÅzôÊz& €½€€ƒƒ‚ÿ10Entró el ángel y Tobit se adelantó a saludarle; el ángel contestó: «Que disfrutes de mucha alegría.» Replicó Tobit: «¿Qué alegría puedo disfrutar ya? Estoy ciego y no puedo ver la luz del cielo; yazgo en tinieblas como los muertos, que no contemplan la luz; vivo como un muerto; oigo la voz de los hombres, pero no los veo.» Le dijo el ángel: «Ten confianza, que Dios te curará dentro de poco. Ten confianza.» Tobit le dijo: «Mi hijo Tobías quiere ir a Media. ¿Puedes ir con él y servirle de guía? Yo te daría tu salario, hermano.» El respondió: «Puedo ir con él, pues conozco al detalle todos los caminos y he viajado a Media con frecuencia; he recorrido todos sus llanos y sus montes y tengo conocimiento de todas sus rutas.»)úðÇzÎz/ ,€õ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Tobit le dijo: «¿Querrías decirme, hermano, a qué familia y tribu perteneces?12Le respondió el ángel: «¿Qué puede importar mi tribu?» Tobit insitió: «Me gustaría, hermano, saber con seguridad tu tribu y nombre.»13Respondió el ángel: «Yo soy Azarías, hijo del gran Ananías, uno de tus hermanos.»14Le dijo Tobit: «Seas venido sano y salvo, hermano; y no lleves a mal, hermano, mi deseo de conocer con certeza tu nombre y familia. Resulta ahora que eres de mi parentela y que perteneces a un linaje bueno y honrado. He conocido a Ananías y a Natán, los dos hijos del gran Semeías; ellos iban conmigo a Jerusalén y conmigo adoraban allí, sin desviarse del buen camino. Tus hermanos son hombres de bien; de buen linaje procedes. ¡El gozo sea contigo!»Ý±ôÊz{, &€c€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Y añadió: «Te daré como sueldo una dracma por día, y en lo demás tendrás el mismo trato que mi hijo.16Vete con mi hijo y después te añadiré un sobresueldo.»17Le dijo el ángel: «Partiré con él y no abrigues temor; sanos partimos y sanos regresaremos a ti, porque la ruta es segura.» Le respondió Tobit: «Bendito seas, hermano.» Y llamando a su hijo le anunció: «Hijo, prepara las cosas para el camino y emprende la marcha con tu Îz{ Àzhermano; que el Dios que está en los cielos os proteja allí y os devuelva a mí sanos; y su ángel os acompañe con su protección, hijo.» Tobías se dispuso a emprender la marcha y besó a su padre y a su madre. Tobit le dijo: «¡Que tengáis buen viaje!»âÎz{/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Pero su madre lloraba y dijo a Tobit: «¿Por qué has hecho que se vaya mi hijo? ¿No era él el bastón de nuestra mano, que siempre va y viene con nosotros?19¡Que no sea el dinero lo primero de todo! Que no se convierta en el precio de nuestro hijo!20¡Con lo que el Señor nos daba para vivir teníamos bastante!»21El le dijo: «No pienses tal cosa; sano ha partido nuestro hijo y sano volverá a nosotros; con tus propios ojos lo verás el día que regrese sano junto a ti.¹’{Ð{' €%€€ƒƒ‚‚ÿ22No pienses tal cosa ni te atormentes por ellos, hermana; porque un ángel bueno le acompañará, le dará un viaje fácil y le devolverá sano.»6{{( €€ãEÞ €‰ÿContinuar ; Ð{A{1­ÿÿÿÿÿÿÿÿùÿÿÿÿA{·D{Tobías 64 {u{) "€€ãDÞ €‰‚ÿAtrás ŽZA{{4 6€µ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 61Y ella dejó de llorar.2Partió el muchacho en compañía del ángel, y el perro les seguía. Yendo de camino, aconteció que una noche acamparon junto al río Tigris.3Bajó el muchacho al río a lavarse los pies, cuando saltó del agua un gran pez que quería devorar el pie del muchacho. Este gritó4pero el ángel le dijo: «¡Agarra el pez y tenlo bien sujeto!» El muchacho se apoderó del pez y lo arrastró a tierra.5El ángel añadió: «Abre el pez, sácale la hiel, el corazón y el hígado y guárdatelo, y tira los intestinos; porque su hiel, su corazón y su hígado son remedios útiles.»$øu{' {, &€ñ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6El joven abrió el pez y tomó la hiel, el corazón y el hígado. Asó parte del pez y lo comió, salando el resto. Luego continuaron su camino, los dos juntos, hasta cerca de Media.7Preguntó entonces el muchacho al ángel: «Hermano Azarías, ¿qué remedios hay en el corazón, el hígado y la hiel del pez?»8Le respondió: «Si se quema el corazón o el hígado del pez ante un hombre o una mujer atormentados por un demonio o un espíritu malo, el humo ahuyenta todo mal y le hace desaparecer para siempre.–g{½ {/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Cuanto a la hiel, untando con ella los ojos de un hombre atacado por manchas blancas, y soplando sobre las manchas, queda curado.»10Cuando entraron en Media, y estando ya cerca de Ecbátana,11dijo Rafael al joven: «Hermano Tobías.» Le respondió: «¿Qué deseas?» Contestó él: «Pararemos esta noche en casa de Ragüel; es pariente tuyo y tiene una hija que se llama Sarra;12fuera de ella no tiene más hijos ni hijas; tú eres el más cercano, tienes más derechos sobre ella que todos los demás y es justo que heredes la hacienda de su padre; la muchacha es prudente, valerosa y muy bella y su padre la ama.»{U' {8{& €«€€ƒƒ‚ÿ13Y añadió: «Es justo que la tomes para ti. Escúchame, hermano. Yo hablaré esta noche al padre acerca de la muchacha para que te la conceda como prometida, y a nuestro regreso de Ragués celebraremos la boda. Estoy seguro de que Ragüel no puede negártela, ni dársela a otro, pues se haría reo de muerte, según la sentencia del libro de Moisés, pues él sabe que te asiste el derecho a tomar a su hija por mujer. Así pues, óyeme bien, hermano; hablaremos esta noche sobre la muchacha y que la den como prometida; y cuando volvamos de Ragués, la tomaremos y la llevaremos con nosotros a tu casa.»1½ {u@{) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Tobías respondió a Rafael: «Hermano Azarías, he oído decir que ya ha sido dada a siete maridos y que todos han muerto la noche de bodas; que cuando entraban donde ella, morían; también he oído decir que un demonio los mataba;15así que tengo miedo, pues a ella no le hace ningún daño, porque la ama; pero al que intenta acercarse a ella, le mata; yo soy hijo único, y si muero, haré bajar en tristeza al sepu8{u@{{lcro, por mi causa, la vida de mi padre y de mi madre. Ellos no tienen otro hijo que les dé sepultura.»A8{¶C{, &€+€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Respondió el ángel: «¿Has olvidado las recomendaciones de tu padre, que te mandó tomar mujer de la casa de tu padre? Escúchame bien, hermano: no tengas miedo a ese demonio y tómala; sé bien que esta noche te la darán por mujer.17Cuando entres en la cámara nupcial, tomas el corazón del pez y parte del hígado y lo pones sobre las brasas de los perfumes. Se difundirá el aroma y cuando el demonio lo huela, huirá y nunca aparecerá ya a su lado.18Y cuando vayas a unirte a ella, levantaos primero los dos y haced oración y suplicad al Señor del Cielo que se apiade de vosotros y os salve. Y no tengas miedo, porque para ti está destinada desde el principio; tú la salvarás; ella se vendrá contigo y te aseguro que te dará hijos que serán para ti como hermanos. No te preocupes.»Ë¤u@{D{' €I€€ƒƒ‚‚ÿ19Cuando Tobías oyó las razones de Rafael y que era hermana suya, del linaje de la casa de su padre, se enamoró de tal modo que se le apegó el corazón a ella.6¶C{·D{( €€ãFÞ €‰ÿContinuar ; D{òD{1ÿÿÿÿÿÿÿÿúÿÿÿÿòD{ ‚{Tobías 74 ·D{&E{) "€€ãEÞ €‰‚ÿAtrás O!òD{uG{. *€C€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 71Cuando entraron en Ecbátana dijo Tobías: «Hermano Azarías, guíame en derechura a casa de Ragüel, nuestro hermano.» Le condujo, pues a casa de Ragüel y le encontraron sentado a la puerta del patio. Le saludaron ellos primero y él les contestó: «Mucha dicha os deseo, hermanos, y en buena salud vengáis.» Los llevó a su casa2y dijo a su mujer Edna: «¡Cómo se parece este muchacho a mi hermano Tobit!»3Edna les preguntó: «¿De dónde sois, hermanos?» Respondieron: «Somos de los hijos de Neftalí, de los deportados de Nínive.» Ú&E{~I{/ ,€µ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Les dijo: «¿Conocéis a Tobit, nuestro hermano?» Ellos contestaron: «Sí, le conocemos.» - «¿Está bien?» -5«Vive y está bien.» Y Tobías añadió: «Es mi padre.»6Ragüel se puso en pie de un salto, le besó, lloró y le dijo: «¡Bendito seas, hijo! Tienes un padre honrado y bueno. ¡Qué gran desgracia, haberse quedado ciego un hombre tan justo y tan limosnero!» Y echándose al cuello de su hermano Tobías, rompió a llorar.7También lloró su mujer Edna y su hija Sarra.O#uG{ÍK{, &€G€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Mató luego un carnero del rebaño y los acogió con toda cordialidad.9Después de lavarse y bañarse, se pusieron a comer. Tobías dijo entonces a Rafael: «Hermano Azarías, di a Ragüel que me dé por mujer a mi hermana Sarra.»10Al oír Ragüel estas palabras dijo al joven: «Come, bebe y disfruta esta noche, porque ningún hombre hay, fuera de ti, que tenga derecho a tomar a mi hija Sarra, de modo que ni yo mismo estoy facultado para darla a otro, si no es a ti, que eres mi pariente más próximo. Pero voy a hablarte con franqueza, muchacho.Ÿy~I{lN{& €ó€€ƒƒ‚ÿ11Ya la he dado a siete maridos, de nuestros hermanos, y todos murieron la misma noche que entraron donde ella. Así que, muchacho, ahora come y bebe y el Señor os dará su gracia y su paz.» Pero Tobías replicó: «No comeré ni beberé hasta que no hayas tomado una decisión acerca de lo que te he pedido.» Ragüel le dijo: «¡Está bien! A ti se te debe dar, según la sentencia del libro de Moisés, y el Cielo decreta que te sea dada. Recibe a tu hermana. A partir de ahora, tú eres su hermano y ella es tu hermana. Tuya es desde hoy por siempre. Que el Señor del Cielo os guíe a buen fin esta noche, hijo, y os dé su gracia y su paz.»óÍK{”€{) €ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Llamó Ragüel a su hija Sarra, y cuando ella se presentó, la tomó de la mano y se la entregó a Tobías, diciendo: «Recíbela, pues se te da por mujer, según la ley y la sentencia escrita en el libro de Moisés. Tómala y llévala con bien a la casa de tu padre. Y que el Dios del Cielo os guíe en paz por el buen camino.»13Llamó luego a la madre, mandó traer unlN{”€{·D{a hoja de papiro y escribió el contrato matrimonial, con lo cual se la entregó por mujer, conforme a la sentencia de la ley de Moisés.Ö©lN{j‚{- (€S€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ14Y acabado esto, empezaron a comer y beber.15Ragüel llamó a su mujer Edna y le dijo: «Hermana, prepara la otra habitación y lleva allí a Sarra.»16Ella fue y preparó un lecho en la habitación, tal como se lo había ordenado, y llevó allí a Sarra. Lloró ella y luego, secándose las lágrimas, le dijo: «Ten confianza, hija: que el Señor del Cielo te dé alegría en vez de esta tristeza. Ten confianza, hija.» Y salió.6”€{ ‚{( €€ãGÞ €‰ÿContinuar ; j‚{Û‚{1ÂÿÿÿÿÿÿÿÿûÿÿÿÿÛ‚{ƒÁ{Tobías 84  ‚{ƒ{) "€€ãFÞ €‰‚ÿAtrás ¹ˆÛ‚{È…{1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 81Cuando acabaron de comer y beber, decidieron acostarse, y tomando al joven le llevaron al aposento.2Recordó Tobías las palabras de Rafael y, tomando el hígado y el corazón del pez de la bolsa donde los tenía, los puso sobre las brasas de los perfumes.3El olor del pez expulsó al demonio que escapó por los aires hacia la región de Egipto. Fuese Rafael a su alcance, le ató de pies y manos y en un instante le encadenó.4Los padres salieron y cerraron la puerta de la habitación. Entonces Tobías se levantó del lecho y le dijo: «Levántate, hermana, y oremos y pidamos a nuestro Señor que se apiade de nosotros y nos salve.»}Tƒ{Eˆ{) €©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Ella se levantó y empezaron a suplicar y a pedir el poder quedar a salvo. Comenzó él diciendo: ¡Bendito seas tú, Dios de nuestros padres, y bendito sea tu Nombre por todos los siglos de los siglos! Bendígante los cielos, y tu creación entera, por los siglos todos.6Tú creaste a Adán, y para él creaste a Eva, su mujer, para sostén y ayuda, y para que de ambos proviniera la raza de los hombres. Tú mismo dijiste: = No es bueno que el hombre se halle solo; hagámosle una ayuda semejante a él. =.üÈ…{sŠ{2 2€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Yo no tomo a esta mi hermana con deseo impuro, mas con recta intención. Ten piedad de mí y de ella y podamos llegar juntos a nuestra ancianidad.8Y dijeron a coro: «Amén, amén.»9Y se acostaron para pasar la noche. Se levantó Ragüel y, llamando a los criados que tenía en casa, fueron a cavar una tumba,10porque se decía: «No sea que haya muerto y nos sirva de mofa y escarnio.»11Cuando tuvieron cavada la tumba, volvió Ragüel a casa, llamó a su mujeràEˆ{‚Œ{/ ,€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12y le dijo: «Manda a una criada que entre a ver si vive; y si ha muerto, le enterraremos sin que nadie se entere.»13Mandaron a la criada, encendieron la lámpara y abrieron la puerta; y entrando ella vio que estaban acostados juntos y dormidos.14Salió la criada y les anunció: «Vive, nada malo ha ocurrido.»15Ragüel bendijo al Dios del Cielo, diciendo: ¡Bendito seas, oh Dios, con toda pura bendición y seas bendecido por los siglos todos!m>sŠ{ïŽ{/ ,€}€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Seas bendecido por haberme alegrado y no haber ocurrido el mal que temía, sino que has hecho con nosotros según tu gran piedad.17Seas bendecido por tener compasión de dos hijos únicos. Ten, Señor, piedad de ellos y dales tu salvación, y haz que su vida transcurra en alegría y piedad.18Después ordenó a sus criados que rellenasen la fosa antes que amaneciera.19Mandó a su mujer cocer una gran hornada; y él fue al establo, tomó dos bueyes y cuatro carneros y ordenó que los aderezaran. Y comenzaron los preparativos.,‚Œ{'Á{) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Hizo llamar a Tobías y le dijo: «Durante catorce días no te moverás de aquí; te quedarás conmigo comiendo y bebiendo y llenarás de gozo el corazón de mi hija por sus tristezas pasadas.21Luego, tomarás la mitad de todo cuantoïŽ{'Á{ ‚{ aquí poseo y te volverás con felicidad a casa de tu padre. Cuando mi mujer y yo hayamos muerto, también será para vosotros la otra mitad. Ten confianza, hijo; yo soy tu padre y Edna tu madre; junto a ti estaremos y junto a tu hermana desde ahora en adelante. Ten confianza, hijo.»&ïŽ{MÁ{# €€€‚ÿ6'Á{ƒÁ{( €€ãHÞ €‰ÿContinuar ; MÁ{¾Á{1ÿÿÿÿÿÿÿÿüÿÿÿÿ¾Á{ Ç{Tobías 94 ƒÁ{òÁ{) "€€ãGÞ €‰‚ÿAtrás F¾Á{8Å{4 6€%€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 91Entonces Tobías llamó a Rafael y le dijo:2«Hermano Azarías, toma contigo cuatro criados y dos camellos y vete a Ragués.3Dirígete a Gabael, dale el recibo y hazte cargo del dinero; invítale también a que se venga contigo a la boda.4Tú sabes que mi padre lleva cuenta de los días, y uno solo que demore, le doy un gran disgusto;5ya ves que Ragüel me ha conjurado, y que no puedo desatender su deseo.» Rafael se puso en camino para Ragués de Media con los cuatro criados y los dos camellos y fueron a pernoctar en casa de Gabael. Le presentó el recibo y le dio la noticia de que Tobías, hijo de Tobit, se había casado y le invitaba a la boda. Gabael se levantó, le entregó todos los sacos de dinero, con los sellos intactos, y los cargaron sobre los camellos. æòÁ{DÇ{& €Í€€ƒƒ‚ÿ6Levantándose de madrugada, partieron juntos para la boda y llegados a casa de Ragüel encontraron a Tobías puesto a la mesa. Y como se levantara a toda prisa para saludarle, Gabael rompió a llorar y le bendijo diciendo: «¡Hombre bueno y honrado, hijo de un hombre honrado y bueno, justo y limosnero! Que el Señor te conceda las bendiciones del cielo a ti, a tu mujer, al padre y a la madre de tu mujer. ¡Bendito sea Dios, que me ha permitido ver un vivo retrato de mi primo Tobit!»&8Å{jÇ{# €€€‚ÿ6DÇ{ Ç{( €€ãEÜ €‰ÿContinuar ; jÇ{ÛÇ{1JÿÿÿÿÿÿÿÿýÿÿÿÿÛÇ{Å|Tobías 104  Ç{È{) "€€ãHÞ €‰‚ÿAtrás 2þÛÇ{AÊ{4 6€ý€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 101Tobit, mientras tanto, llevaba cuenta, uno por uno, de los días de ida y vuelta. Cuando se cumplió el plazo sin que el hijo hubiera regresado,2pensó: «¿Habrá algo que le retenga allí? ¡Acaso haya muerto Gabael y no haya nadie que le entregue el dinero!»3Y empezó a ponerse triste.4Ana, su mujer, decía: «Mi hijo ha muerto y ya no se cuenta entre los vivos.» Y rompió a llorar y a lamentarse por su hijo, diciendo:5«¡Ay de mí, hijo mío! ¡Que te dejé marchar a ti, luz de mis ojos!»ßÈ{IÌ{) €¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Tobit le dijo: «Calla, hermana, no pienses eso. El está bien. Habrán tenido algún contratiempo allí, pero su compañero es hombre de fiar y uno de los nuestros; no te inquietes por él, que debe estar cerca.»7Ella le replicó: «Déjame, no intentes engañarme. Mi hijo ha muerto.» Y todos los días se iba a mirar el camino por donde su hijo había marchado. No creía a nadie. Y cuando se ponía el sol, entraba en casa y pasaba las noches gimiendo y llorando, sin poder dormir.i@AÊ{²Î{) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Cuando se pasaron los catorce días con que Ragüel había determinado celebrar la boda de su hija, se dirigió a él Tobías y le dijo: «Déjame regresar, porque estoy seguro que mi padre y mi madre están pensando que ya no van a volver a verme. Así que te ruego, padre, que me permitas regresar al lado de mi padre. Ya te dije en qué situación le he dejado.»9Ragüel respondió a Tobías: «Quédate, hijo; quédate commigo y yo enviaré mensajeros a tu padre Tobit para que le den noticias tuyas.» Pero Tobías replicó: «No. Te ruego que me permitas volver al lado de mi padre.»¯ƒIÌ{m|, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Entonces Ragüel se levantó y entregó a Tobías su mujer Sarra y la mitad de todos sus bienes, criados, criadas, bueyes y carneros, asnos y camellos, vestidos, plata y utensilios,11y les dejó partir gozosos. Al despedirse de Tobías le dijo: «¡Salud, hijo, y buen viaje! El Señor del C²Î{m| Ç{ielo os guíe a vosotros y a tu mujer Sarra por buen camino y que pueda yo ver vuestros hijos antes de morir.»12A su hija Sarra le dijo: «Vas al lado de tu suegro, pues desde ahora ellos son padres tuyos igual que los que te han engendrado. Vete en paz, hija. Que tenga buenas noticias de ti, mientras yo viva.» Y saludándoles, se despidió de ellos.üÓ²Î{i|) €§€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Edna dijo a Tobías: «Hijo y hermano queridísimo: Que el Señor te devuelva y que yo viva hasta ver tus hijos y de mi hija Sarra antes de morir. En presencia del Señor te entrego a mi hija en custodia; no le causes tristeza en todos los días de tu vida. Vete en paz, hijo. A partir de ahora, yo soy tu madre y Sarra es tu hermana. ¡Ojalá pudiéramos vivir juntos todos los días de nuestra vida!» Y besando a los dos, los dejó partir llenos de gozo.14Tobías salió de casa de Ragüel contento y gozoso, y bendiciendo al Señor del Cielo y de la tierra, rey de todas las cosas, porque había llevado a buen término su viaje. Bendijo a Ragüel y a su mujer Edna y les dijo: «Que pueda yo honraros todos los días de mi vida.»&m||# €€€‚ÿ6i|Å|( €€ã<Ü €‰ÿContinuar ; ||1• ÿÿÿÿÿÿÿÿþÿÿÿÿ|ì@|Tobías 114 Å|4|) "€€ãEÜ €‰‚ÿAtrás K||7 <€)€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 111Cuando llegaron cerca de Kaserín, que está frente a Nínive,2dijo Rafael: «Tú sabes bien en qué situación dejamos a tu padre;3vamos a adelantarnos nosotros a tu mujer para preparar la casa, mientras llegan los demás.»4Prosiguieron, pues, los dos juntos; el ángel le dijo: «Toma contigo la hiel.» El perro seguía detrás de ellos.5Estaba Ana sentada, con la mirada fija en el camino de su hijo.6Tuvo la corazonada de que él venía y dijo al padre: «Mira, ya viene tu hijo y el hombre que le acompañaba.»â4| |/ ,€Å€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Rafael iba diciendo a Tobías, mientras se acercaban al padre: «Tengo por seguro que se abrirán los ojos de tu padre.8Untale los ojos con la hiel del pez, y el remedio hará que las manchas blancas se contraigan y se le caerán como escamos de los ojos. Y así tu padre podrá mirar y ver la luz.»9Corrió Ana y se echó al cuello de su hijo, diciendo: «¡Ya te he visto, hijo! ¡Ya puedo morir!» Y rompió a llorar.10Tobit se levantó y trompicando salió a la puerta del patio.C|Ó |/ ,€)€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Corrió hacia él Tobías, llevando en la mano la hiel del pez; le sopló en los ojos y abrazándole estrechamente le dijo: «¡Ten confianza, padre!» Y le aplicó el remedio y esperó;12y luego, con ambas manos le quitó las escamas de la comisura de los ojos.13Entonces él se arrojó a su cuello, lloró y le dijo: «¡Ahora te veo, hijo, luz de mis ojos!»14Y añadió: ¡Bendito sea Dios! ¡Bendito su gran Nombre! ¡Bendito todos sus santos ángeles! ¡Bendito su gran Nombre por todos los siglos!× |Ó|) €¯€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ15Porque me había azotado, pero me tiene piedad y ahora veo a mi hijo Tobías. Tobías entró en casa lleno de gozo y bendiciendo a Dios con toda su voz; luego contó a su padre el éxito de su viaje, cómo traía el dinero y cómo se había casado con Sarra, la hija de Ragüel, y que venía ella con él y estaba ya a las puertas de Nínive.16Tobit salió al encuentro de su nuera hasta las puertas de Nínive, bendiciendo a Dios, lleno de gozo. Cuando los de Nínive le vieron caminar, avanzando con su antigua firmeza, sin necesidad de lazarillo, se maravillaron. Tobit proclamó delante de ellos que Dios se había compadecido de él y le había abierto los ojos.×ªÓ |¶@|- (€U€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ17Se acercó Tobit a Sarra, la mujer de su hijo, y la bendijo diciendo: «¡Bienvenida seas, hija! Y bendito sea tu Dios, hija, que te ha traído hasta nosotros. Bendito sea tu padre, y bendito Tobías, mi hijo, y bendita tú misma, hija. Bienvenida seas, entÓ|¶@|Å|ra en tu casa con gozo y bendición.»18Todos los judíos de Nínive celebraron fiesta aquel día.19También Ajikar y Nabad, primos de Tobit, vinieron a congratularle.6Ó|ì@|( €€ã=Ü €‰ÿContinuar ; ¶@|'A|1‰ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ'A|uM|Tobías 124 ì@|[A|) "€€ã<Ü €‰‚ÿAtrás 2'A|C|1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 121Acabados los días de la boda, llamó Tobit a su hijo Tobías y le dijo: «Hijo, ya es tiempo de pagar el salario al hombre que te acompañó. Y le añadirás un sobresueldo.»2Respondió Tobías: «Padre, ¿qué salario puedo darle? Aun entregándole la mitad de la hacienda que traje conmigo, no salgo perdiendo.3Me ha guiado incólume, ha cuidado de mi mujer, me ha traído el dinero y te ha curado a ti. ¿Qué salario voy a darle?»4Díjole Tobit: «Hijo, bien merece que tome la mitad de cuanto trajo.»P$[A|ÝE|, &€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Le llamó, pues, Tobías y le dijo: «Toma como salario la mitad de todo cuanto trajiste y vete en paz.»6Entonces Rafael llevó aparte a los dos y les dijo: «Bendecid a Dios y proclamad ante todos los vivientes los bienes que os ha concedido, para bendecir y cantar su Nombre. Manifestad a todos los hombres las acciones de Dios, dignas de honra, y no seáis remisos en confesarle.7Bueno es mantener oculto el secreto del rey y también es bueno proclamar y publicar las obras gloriosas de Dios. Practicad el bien y no tropezaréis con el mal.åC|ñG|/ ,€Ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8«Buena es la oración con ayuno; y mejor es la limosna con justicia que la riqueza con iniquidad. Mejor es hacer limosna que atesorar oro.9La limosna libra de la muerte y purifica de todo pecado. Los limosneros tendrán larga vida.10Los pecadores e inicuos son enemigos de su propia vida.11«Os voy a decir toda la verdad, sin ocultaros nada. Ya os he manifestado que es bueno mantener oculto el secreto del rey y que también es bueno publicar las obras gloriosas de Dios.*ûÝE|J|/ ,€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Cuando tú y Sarra hacíais oración, era yo el que presentaba y leía ante la Gloria del Señor el memorial de vuestras peticiones. Y lo mismo hacía cuando enterrabas a los muertos.13Cuando te levantabas de la mesa sin tardanza, dejando la comida, para esconder un cadáver, era yo enviado para someterte a prueba.14También ahora me ha enviado Dios para curarte a ti y a tú nuera Sarra.15Yo soy Rafael, uno de los siete ángeles que están siempre presentes y tienen entrada a la Gloria del Señor».OñG|jL|2 2€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Se turbaron ambos y cayeron sobre sus rostros, llenos de terror.17El les dijo: «No temáis. La paz sea con vosotros. Bendecid a Dios por siempre.18Si he estado con vosotros no ha sido por pura benevolencia mía hacia vosotros, sino por voluntad de Dios. A él debéis bendecir todos los días, a él debéis cantar.19Os ha parecido que yo comía, pero sólo era apariencia.20Y ahora bendecid al Señor sobre la tierra y confesad a Dios. Mirad, yo subo al que me ha enviado. Poned por escrito todo cuanto os ha sucedido.» Y se elevó.Õ®J|?M|' €]€€ƒƒ‚‚ÿ21Ellos se levantaron pero ya no le vieron más. Alabaron a Dios y entonaron himnos, dándole gracias por aquella gran maravilla de habérseles aparecido un ángel de Dios.6jL|uM|( €€ã>Ü €‰ÿContinuar ; ?M|°M|1`ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ°M|…Ž|Tobías 134 uM|äM|) "€€ã=Ü €‰‚ÿAtrás ¨w°M|˜€|1 0€ï€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 131Y dijo: ¡Bendito sea Dios, que vive eternamente, y bendito sea su reinado! 2Porque él es quien castiga y tiene compasión; el que hace descender hasta el más profundo Hades de la tierra y el que hace subir de la gran Perdición, sin que haya nada que escape de su mano. 3Confesadle, hijos de Israel, ante todas las gentes, porque él os dispersó entre ellas 4y aquí os ha mostrado su gäM|˜€|uM|randeza. Exaltadle ante todos los vivientes, porque él es nuestro Dios y Señor, nuestro Padre por todos los siglos."ùäM|ºƒ|) €ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Os ha castigado por vuestras injusticias, mas tiene compasión de todos vosotros y os juntará de nuevo de entre todas las gentes en que os ha dispersado. 6Si os volvéis a él de todo corazón y con toda el alma, para obrar en verdad en su presencia, se volverá a vosotros sin esconder su faz. Mirad lo que ha hecho con vosotros y confesadle en alta voz. Bendecid al Señor de justicia y exaltad al Rey de los siglos. Yo le confieso en el país del destiero, y publico su fuerza y su grandeza a gentes pecadoras. ¡Volved, pecadores! Practicad la justica en su presencia. ¡Quién sabe si os amará y os tendrá misericordia! šk˜€|T†|/ ,€×€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7Yo exalto a mi Dios y mi alma se alegra en el Rey del Cielo. Su grandeza8sea de todos celebrada y confiésenle todos en Jerusalén.9¡Jerusalén, ciudad santa! Dios te castigó por las obras de tus hijos, mas tendrá otra vez piedad de los hijos de los justos. 10Confiesa al Señor cumplidamente y alaba al Rey de los siglos para que de nuevo levante en ti, con regocijo, su Tienda, y llene en ti de gozo a todos los cautivos y muestre en ti su amor a todo miserable por todos los siglos de los siglos.à·ºƒ|4‰|) €o€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Brillará luz de lámparas por todos los confines de la tierra. Vendrán a ti de lejos pueblos numerosos, y los habitantes del confín del mundo, al Nombre del Señor, tu Dios, llevando en sus manos los obsequios para el Rey del Cielo. Todas las generaciones darán en ti señales de alegría, y el Nombre del Elegido durará por siempre.12¡Malditos cuantos digan palabras crueles! ¡Malditos sean cuantos te destruyan! ¡Cuantos derriben tus muros echen tus torres por tierra y pasen a fuego tus moradas! ¡Mas sean benditos por siempre los que te construyan! –gT†|ÊŒ|/ ,€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Entonces exultarás, te alegrarás por los hijos de los justos, pues serán reunidos todos y bendecirán al Señor de los siglos.14¡Dichosos los que te amen! ¡Dichosos los que se alegren en tu paz! ¡Dichosos cuantos hombres tuvieron tristeza en todos tus castigos, pues se alegrarán en ti y verán por siempre toda tu alegría! 15Bendice, alma mía, al Señor y gran Rey, 16que Jerusalén va a ser reconstruida y en la ciudad su Casa para siempre. Seré feliz si alguno quedare de mi raza para ver tu Gloria y confesar al Rey del Cielo. Las puertas de Jerusalén serán rehechas con zafiros y esmeraldas, y de piedras preciosas sus murallas. Las torres de Jerusalén serán alzadas con oro, y con oro puro sus defensas. …^4‰|OŽ|' €½€€ƒƒ‚‚ÿ17Las plazas de Jerusalén serán soladas con rubí y piedra de Ofir; las puertas de Jerusalén entonarán cantos de alegría y todas sus casas cantarán: ¡Aleluya! ¡Bendito sea el Dios de Israel! Y los benditos bendecirán el Santo Nombre por todos los siglos de los siglos.6ÊŒ|…Ž|( €€ã?Ü €‰ÿContinuar ; OŽ|ÀŽ|1ÔÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÀŽ|Ï|Tobías 144 …Ž|ôŽ|) "€€ã>Ü €‰‚ÿAtrás šiÀŽ|šÃ|1 0€Ó€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿTobías 141Aquí acabaron las palabras de acción de gracias de Tobit. Tobit murió en paz a la edad de 112 años y recibió honrosa sepultura en Nínive.2Tenía 62 años cuando perdió la vista; y después de recuperarlaôŽ|šÃ|…Ž|, vivió feliz, practicando la limosna, bendiciendo siempre a Dios y proclamando sus grandezas.3Cercana ya su muerte, llamó a su hijo Tobías y le recomendó: «Hijo mío, toma tus hijos4y vete a Media, porque yo creo en la profecía que pronunció Dios por Nahúm sobre Nínive. Todo cuanto los profetas de Israel, enviados por Dios, anunciaron sobre Asur y Nínive, todo vendrá y se realizará. Todo tendrá cumplimiento. No se rebajará ni una sola de sus palabras. Todo llegará a su tiempo. Habrá más seguridad en Media que en Asiria y Babilonia, porque sé y creo que cuanto ha dicho Dios se cumplirá, sucederá y no fallará ni una de sus palabras. «Todos nuestros hermanos que habitan en la tierra de Israel serán numerados y deportados de aquella tierra venturosa. Todo el país de Israel quedará desierto. Un desierto serán Jerusalén y Samaría. La Casa de Dios quedará desolada y quemada durante algún tiempo.éôŽ|¬Å|) €Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Pero Dios tendrá una vez más compasión de ellos y los volverá a la tierra de Israel; construirán de nuevo la Casa, aunque no como la primera, hasta que se cumplan los tiempos; entonces volverán todos del destierro, edificarán una Jerusalén maravillosa y construirán en ella la Casa de Dios, como lo anunciaron los profetas de Israel.6Todas las naciones del universo se volverán a Dios en verdad y le temerán; abandonarán los ídolos que los extraviaron en la mentira de sus errores®…šÃ|ZÈ|) € €€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7y bendecirán al Dios de los siglos en justicia. Todos los israelitas salvados aquellos días se acordarán de Dios en verdad, se reunirán e irán a Jerusalén y les será dada la tierra de Abraham, que ellos habitarán por siempre y en seguridad. Y los que aman a Dios en verdad se alegrarán. Pero los que cometen pecados e injusticias desaparecerán de toda la tierra.8«Ahora, pues, hijos, yo os recomiendo que sirváis a Dios en verdad y hagáis lo que es agradable en su presencia. Mandad a vuestros hijos que practiquen la justicia y la limosna, que se acuerden de Dios y bendigan su Nombre en todo tiempo, en verdad y con todas sus fuerzas.±ˆ¬Å| Ë|) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9«Tú, hijo, sal de Nínive. No te quedes aquí.10El día que sepultes a tu madre junto a mí, ya ese mismo día, no te quedes en este territorio, porque he visto que se cometen aquí muchas injusticias y muchos engaños, sin rebozo. Mira, hijo lo que hizo Nadab con Ajikar, que le había criado. ¿No le hizo bajar vivo a la tierra? Pero Dios le cubrió de infamia ante su misma víctima. Sacó a Ajikar a la luz y metió a Nadab en las tinieblas eternas, por haber tramado la muerte de Ajikar. Por haber practicado la limosna se libró Ajikar de la trampa mortal que le había tendido Nadab. Fue Nadab quien cayó en la trampa de muerte para su perdición.çZÈ|Í|, &€Ï€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Ved, pues, hijos, a dónde lleva la lismona y a dónde la injusticia: a la muerte. Pero me falta el aliento.» Le tendieron en el lecho y expiró, y se le dio honrosa sepultura.12Cuando murió su madre, Tobías la sepultó al lado de su padre, y se marchó con su mujer y sus hijos a Media, quedándose a vivir en Ecbátana, junto a su suegro Ragüel.13Los rodeó de atenciones en su ancianidad y los sepultó en Ecbátana de Media, heredando él la casa de Ragüel y la de Tobit, su padre.³‰ Ë|ÑÎ|* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ14Murió, honrado, a la edad de 117 años.15Antes de morir presenció y oyó la ruina de Nínive y vio cómo los ninivitas eran llevados cautivos a Media, cuando la deportación de Ciajares, rey de Media. Y bendijo a Dios por todo cuanto había hecho a los ninivitas y asirios. Antes de morir pudo alegrarse por la suerte de Nínive y bendijo al Señor Dios por los siglos de los siglos. Amén.6Í|Ï|( €€ãP>䀉ÿContinuar : ÑÎ|AÏ|1„ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿAÏ|¦ }Judit 14 Ï|uÏ|) "€€ã?Ü €‰‚ÿAtrás ¬{AÏ|-}1 0€÷€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 11El año doce del reinado de Nabucodonosor, que reinó sobre los asirios en lauÏ|-}Ï| gran ciudad de Nínive, Arfaxad, que reinaba en aquel tiempo sobre los medos, en Ecbátana,2rodeó esta ciudad con un muro de piedras de sillería que tenían tres codos de anchura y seis codos de longitud, dando al muro una altura de setenta codos y una anchura de cincuenta.3Alzó torres de cien codos junto a las puertas, siendo la anchura de sus cimientos sesenta codos.4Las puertas se elevaban a setenta codos de altura, con una anchura de cuarenta codos, para permitir la salida de sus fuerzas y el desfile ordenado de la infantería.UuÏ|®}, &€«€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Por aquellos días, el rey Nabucodonosor libró batallas contra el rey Arfaxad, en la gran llanura que está en el territorio de Ragáu.6Se le unieron todos los habitantes de las montañas, todos los habitantes de Eufrates, del Tigris y del Hidaspes y los de la llanura de Arioj, rey de Elam. Se congregaron, pues, muchos pueblos, para combatir a los hijos de Jeleúd.7Envió, además, Nabucodonosor, rey de Asiria, mensajeros a todos los habitantes de Persia, y a todos los habitantes de Occidente: a los de Cilicia, Damasco, el Líbano y el Antilíbano, y a todos los que viven en el litoral,“-}p}/ ,€'€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8a todos los pueblos del Carmelo y Galaad, de la Galilea superior y de la gran llanura de Esdrelón,9a todos los de Samaría y sus ciudades, y a los del otro lado del Jordán, hasta Jerusalén, Batanea, Jelús, Cadés, el río de Egipto, Tafnes, Remeses y toda la tierra de Gósem,10y hasta más arriba de Tanis y Menfis, a todos los habitantes de Egipto, hasta los confines de Etiopía.11Pero los moradores de toda aquella tierra despreciaron el mensaje de Nabucodonosor, rey de los asirios, y no quisieron ir con él a la guerra, pues no le temían, sino que le consideraban un hombre sin apoyo. Así que despidieron a los mensajeros de vacío y afrentados.5 ®}¥ }) €€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ12Nabucodonosor experimentó una gran cólera contra toda aquella tierra y juró por su trono y por su reino que tomaría venganza y pasaría a cuchillo todo el territorio de Cilicia, Damasco y Siria, y a todos los habitantes de Moab, a los ammonitas, a toda la Judea y a todos los de Egipto, hasta los confines de los dos mares.13El año diecisiete libró batalla con su ejército contra el rey Arfaxad; le derrotó en el combate, poniendo en fuga a todas las fuerzas de Arfaxad, a toda su caballería y a todos sus carros;Ëžp}p }- (€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ14se apoderó de sus ciudades, llegó hasta Ecbátana, ocupó sus torres, devastó sus calles y convirtió en afrenta su hermosura.15Alcanzó a Arfaxad en las montañas de Ragáu, lo atravesó con sus lanzas y le destruyó para siempre.16Luego regresó con sus soldados y con una inmensa multitud de gente armada que se les había agregado. Y se quedó allí con su ejército, viviendo en la molicie, durante 120 días.6¥ }¦ }( €€ãQ>䀉ÿContinuar : p }à }1­ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿà }ÉL}Judit 24 ¦ } }) "€€ãP>䀉‚ÿAtrás $öà }8}. *€í€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 21El año dieciocho, el día veintidós del primer mes, se celebró consejo en el palacio de Nabucodonosor, rey de Asiria, en orden a la venganza que había de tomarse a toda aquella tierra, tal como lo había anunciado.2Convocó a todos sus ministros y a todos sus magnates y expuso ante ellos su secreto designio, decidiendo con su propia boca la total desgracia de aquella tierra.3Y ellos sentenciaron que debía ser destruida toda carne que no había escuchado las palabras de su boca.Ž_ }Ò@}/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Acabado el consejo, Nabucodonosor, rey de Asiria, llamó a Holofernes, jefe supremo del ejército y segundo suyo, y le dijo:5«Así dice el gran rey, señor de toda la tierra: Parte de junto a mí. Toma contigo hombres de valor probado, unos 120.000 infantes y una gran cantidad de caballos, con 12.000 jinetes;6marcha contra toda la tierra de occidente, pues no escucharon las palabras de mi boca.7Ord8}Ò@}¦ }énales que pongan a tu disposición tierra y agua, porque partiré airado contra ellos y cubriré toda la superficie de la tierra con los pies de mis soldados, a los que entregaré el país como botín.#ñ8}õB}2 2€ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Sus heridos llenarán sus barrancos; sus ríos y torrentes, repletos todos de cadáveres, se desbordarán;9y los deportaré hasta los confines de la tierra.10Parte, pues, y comienza por apoderarte de su territorio. Si se rinden a ti, resérvamelos para el día de su vergüenza.11Pero que no perdone tu ojo a los rebeldes. Entrégalos a la muerte y al saqueo en todo el país conquistado.12Porque, por mi vida y por el poderío de mi reino, como lo he dicho, lo cumpliré por mi propia mano.îÒ@}E}/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Por tu parte, no traspases ni una sola de las órdenes de tu señor; las cumplirás estrictamente, sin tardanza, tal como te lo he mandado.»14En saliendo Holofernes de la presencia de su señor, convocó a todos los príncipes, jefes y capitanes del ejército asirio,15y eligió a los hombres más selectos para la guerra, como lo había ordenado su señor: unos 120.000 hombres, más 12.000 arqueros a caballo,16y los puso en orden de combate, como se ordena una multitud para la batalla.zKõB}ŒG}/ ,€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Tomó una gran cantidad de camellos, asnos y mulas para el bagage e incontable número de ovejas, bueyes y cabras para el avituallamiento;18provisiones abundantes para cada hombre y muchísimo oro y plata de la casa real.19Se puso luego Holofernes en camino con todo su ejército para preceder al rey Nabucodonosor y para cubrir toda la superficie de la tierra de occidente con sus carros, sus caballos y sus mejores infantes.20Se les agregó una multitud tan numerosa como la langosta y como la arena de la tierra, que les seguía en tan gran número que no se podía calcular.IE}ÕI}/ ,€5€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21Se alejaron de Nínive tres jornadas de camino hasta la llanura de Bektilez, y acamparon junto a Bektilez, cerca del monte que está a la izquierda de la Cilicia superior.22Tomó todo su ejército, infantes, jinetes y carros, y partió de allí hacia la montaña.23Desbarató a Put y Lud, devastó a todos los hijos de Rassis y a los hijos de Ismael que están al borde del desierto, al sur de Jeleón,24atravesó el Eufrates, recorrió Mesopotamia, arrasó todas las ciudades altas que dominan el torrente Abroná y llegó hasta el mar.˜iŒG}mL}/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25Se apoderó del territorio de Cilicia y, derrotando a cuantos se le oponían, alcanzó la frontera de Jafet por el sur, frente a Arabia.26Cercó a todos los madianitas, incendió sus tiendas y saqueó sus aduares;27descendió hacia la llanura de Damasco, al tiempo de la siega del trigo, incendió todos sus cultivos, exterminó sus rebaños de ovejas y bueyes, saqueó sus ciudades, devastó sus campos y pasó a cuchillo a todos sus jóvenes.28Temor y espanto de él cayó sobre todos los habitantes del litoral. Los de Sidón y Tiro, los habitantes de Sur y Okina, los de Yamnia, Azoto y Ascalón temblaron ante él.&ÕI}“L}# €€€‚ÿ6mL}ÉL}( €€ãR>䀉ÿContinuar : “L}M}1:ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿM}Bƒ}Judit 34 ÉL}7M}) "€€ãQ>䀉‚ÿAtrás +úM}bO}1 0€õ€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 31Entonces le enviaron mensajeros para decirle en son de paz:2«Nosotros, siervos del gran rey Nabucodonosor, nos postramos ante ti. Trátanos como mejor te parezca.3Nuestras granjas y todo nuestro territorio, nuestros campos de trigo, los rebaños de ovejas y bueyes, todas las majadas de nuestros campamentos, están a tu disposición. Haz con ellos lo que quieras.4También nuestras ciudades y los que las habitan son siervos tuyos. Ven, dirígete a ellas y haz lo que te parezca bien.»›l7M} ‚}/ ,€Ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Los enviados se presentaron ante Holofernes y le comunicaron estas palabras.6Entonces él bajó con todo sbO} ‚}ÉL}u ejército al litoral, puso guarniciones en las ciudades altas, y les tomó los mejores hombres en calidad de tropas auxiliares.7Los habitantes de las ciudades y todos los de los contornos salieron a recibirle con coronas y danzando al son de tambores.8El saqueó sus santuarios y taló sus bosques sagrados, pues había recibido la orden de destruir todas las divinidades del país para que todas las gentes adorasen únicamente a Nabucodonosor y todas las lenguas y todas las tribus le proclamasen dios.ÙbO} ƒ}* "€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ9Llegó después frente a Esdrelón, junto a Dotán, que está ante la gran sierra montañosa de Judea,10acamparon entre Gueba y Escitópolis y se detuvo allí un mes, haciendo acopio de provisiones para su ejército.6 ‚}Bƒ}( €€ãS>䀉ÿContinuar : ƒ}|ƒ}1ª ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ|ƒ}ìŽ}Judit 44 Bƒ}°ƒ}) "€€ãR>䀉‚ÿAtrás .|ƒ}Þ…}. *€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 41Los israelitas que habitaban en Judea oyeron todo cuanto Holofernes, jefe supremo del ejército de Nabucodonosor, rey de Asiria, había hecho con todas las naciones: cómo había saqueado sus templos y los había destruido,2y tuvieron gran miedo ante él, temblando por la suerte de Jerusalén y por el Templo del Señor su Dios,3pues hacía poco que habían vuelto del destierro y apenas si acababa de reunirse el pueblo de Judea y de ser consagrados el mobiliario, el altar y el Templo profanados.J°ƒ}(ˆ}, &€=€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Pusieron, pues, sobre aviso a toda la región de Samaría, a Koná, Bet Jorón, Belmáin, Jericó, y también Joba, Esorá y el valle de Salem,5y ocuparon con tiempo todas las alturas de las montañas más elevadas, fortificaron los poblados que había en ellas e hicieron provisiones con vistas a la guerra, pues tenían reciente la cosecha de los campos.6El sumo sacerdote Yoyaquim, que estaba entonces en Jerusalén, escribió a los habitantes de Betulia y Betomestáin, que está frente a Esdrelón, a la entrada de la llanura cercana a Dotán,PÞ…}§Š}/ ,€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ7ordenándoles que tomaran posiciones en las subidas de la montaña que dan acceso a Judea, pues era fácil detener allí a los atacantes por la angostura del paso que sólo permite avanzar dos hombres de frente.8Los israelitas cumplieron la orden del sumo sacerdote Yoyaquim y del Consejo de Ancianos de todo el pueblo de Israel que se encontraba en Jerusalén.9Todos los hombres de Israel clamaron a Dios con gran fervor, y con gran fervor se humillaron;10y ellos, sus mujeres, sus hijos y sus ganados, los forasteros residentes, los jornaleros y los esclavos, se ciñeron de sayal.…Y(ˆ},}, &€³€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Todos los hombres, mujeres y niños de Israel que habitaban en Jerusalén se postraron ante el Templo, cubrieron de ceniza sus cabezas y extendieron las manos ante el Señor.12Cubrieron el altar de saco y clamaron insistentemente, todos a una, al Dios de Israel, para que no entregase sus hijos al saqueo, sus mujeres al pillaje, las ciudades de su herencia a la destrucción y las cosas santas a la profanación y al ludibrio, para mofa de los gentiles.13El Señor oyó su voz y vio su angustia. El pueblo ayunó largos días en toda Judea y en Jerusalén, ante el santuario del Señor Omnipotente.Š`§Š}¶Ž}* "€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ14El sumo sacerdote Yoyaquim y todos los que estaban delante del Señor, sacerdotes y ministros del Señor, ceñidos de sayal, ofrecían el holocausto perpetuo, las oraciones y las ofrendas voluntarias del pueblo,15y con la tiara cubierta de ceniza clamaban al Señor con todas sus fuerzas para que velara benignamente por toda la casa de Israel.6,}ìŽ}( €€ãT>䀉ÿContinuar : ¶Ž}&}1Íÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ&} ~Judit 54 ìŽ}Z}) "€€ãS>䀉‚ÿAtrás ´†&}Â}. *€ €€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 51Se dio aviso a Holofernes, jefe supremo del ejército asirio, de que los israelitas se habían preparado paZ}Â}ìŽ}ra la guerra, que habían cerrado los pasos de las montañas, fortificado todas las alturas de los montes elevados y puesto obstáculos en las llanuras.2Esto le irritó sobremanera, y mandó llamar a todos los jefes de Moab, a los generales de Ammón y a todos los sátrapas del litoral,3les dijo: «Hijos de Canaán, hacedme saber quién es este pueblo establecido en la montaña, qué ciudades habita, cuál es la importancia de su ejército y en qué estriba su poder y su fuerza, qué rey está a su frente y manda a sus soldados,; Z}UÄ}/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4y por qué, a diferencia de todos los demás pueblos de occidente, han desdeñado salir a recibirme.»5Entonces Ajior, general de todos los ammonitas, le dijo: «Escuche mi señor las palabras de la boca de tu siervo y te diré la verdad sobre este pueblo que habita esta montaña junto a la que te encuentras. No saldrá mentira de la boca de tu siervo.6Este pueblo desciende de los caldeos.7Al principio se fueron a residir a Mesopotamia, porque no quisieron seguir a los dioses de sus padres, que vivían en Caldea.ŸsÂ}ôÆ}, &€ç€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Se apartaron del camino de sus padres y adoraron al Dios del Cielo, al Dios que habían reconocido. Por eso les arrojaron de la presencia de sus dioses y ellos se refugiaron en Mesopotamia, donde residieron por mucho tiempo.9Su Dios les ordenó salir de su casa y marchar a la tierra de Canaán; se establecieron en ella y fueron colmados de oro, de plata y de gran cantidad de ganado.10Bajaron después a Egipto, porque el hambre se extendió sobre la superficie de la tierra de Canaán, y permanecieron allí mientras tuvieron alimentos. Allí se hicieron muy numerosos, de modo que no se podía contar a los de su raza.b0UÄ}VÉ}2 2€a€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Pero el rey de Egipto se alzó contra ellos y los engañó con el trabajo de los ladrillos, los humilló y los redujo a esclavitud.12Clamaron a su Dios, que castigó la tierra de Egipto con plagas incurables. Los egipcios, entonces, los arrojaron lejos de sí.13Dios secó a su paso el mar Rojo,14y los condujo por el camino del Sinaí y Cadés Barnea. Arrojaron a todos los moradores del desierto,15se establecieron en el país de los amorreos y aniquilaron por la fuerza a todos los jesbonitas. Pasaron el Jordán y se apoderaron de toda la montaña,"öôÆ}xË}, &€í€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16expulsaron ante ellos al cananeo, al perizita, al jebuseo, a los siquemitas y a todos los guirgasitas, y habitaron allí por mucho tiempo.17Mientras no pecaron contra su Dios vivieron en prosperidad, porque está en medio de ellos un Dios que odia la iniquidad.18Pero cuando se apartaron del camino que les había impuesto, fueron duramente aniquilados por múltiples guerras, y deportados a tierra extraña; el Templo de su Dios fue arrasado y sus ciudades cayeron en poder de sus adversarios.|PVÉ}ôÍ}, &€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19Pero ahora, habiéndose convertido a su Dios, han vuelto de los diversos lugares en que habían sido dispersados, han tomado posesión de Jerusalén, donde se encuentra su santuario, y se han estabecido en la montaña que había quedado desierta.20Así pues, dueño y señor, si hay algún extravío en este pueblo, si han pecado contra su Dios, y vemos que hay en ellos alguna causa de ruina, subamos y ataquémoslos.21Pero si no hay iniquidad en esa gente, que mi señor se detenga, no sea que su Dios y Señor les proteja con su escudo y nos hagamos nosotros la irrisión de toda la tierra.»½xË}±Ï}- (€!€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ22En acabando de decir Ajior todas estas palabras, se alzó un murmullo entre toda la gente que estaba en torno de la tienda, y los magnates de Holofernes y los habitantes de la costa y de Moab hablaron de despedazarle.23«¡No tememos a los israelitas! No son gente que tenga fuerza ni vigor para un encuentro violento.24¡Subamos y serán un bocado para todo tu ejército, señor, Holofernes!»6ôÍ} ~( €€ãU>䀉ÿContinuar ±Ï} ~ìŽ}: ±Ï}F~1ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿF~B@~Judit 64 ~z~) "€€ãT>䀉‚ÿAtrás oDF~é~+ $€‰€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 61Calmado el tumulto provocado por los hombres que estaban en torno al Consejo. Holofernes, jefe supremo del ejército de Asiria, dijo a Ajior delante de todos los pueblos extranjeros y de los moabitas:2«¿Quién eres tú, Ajior, y quiénes los mercenarios de Ammón, que te permites hoy lanzar profecías entre nosotros y nos aconsejas que no luchemos contra esta ralea de Israel, porque su Dios los cubrirá con su escudo? ¿Qué otro dios hay fuera de Nabucodonosor? Este enviará su fuerza y los aniquilará de sobre la faz de la tierra, sin que su Dios pueda librarlos.µ‰z~ž~, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Nosotros, sus siervos, los batiremos como si fueran sólo un hombre,4y no podrán resistir el empuje de nuestros caballos. Los pasaremos a fuego sin distinción. Sus montes se embriagarán de su sangre y sus llanuras se colmarán con sus cadáveres. No podrán mantenerse a pie firme ante nosotros y serán totalmente destruidos, dice el rey Nabucodonosor, Señor de toda la tierra. Porque lo ha dicho y no quedarán sin cumplimiento sus palabras.5Cuanto a ti, Ajior, mercenario ammonita, que has dicho estas palabras el día de tu iniquidad, a partir de ahora no verás ya mi rostro hasta el día en que tome venganza de esa ralea venida de Egipto.#ôé~Á~/ ,€é€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Entonces, el hierro de mis soldados y la lanza de mis servidores te atravesará los costados y caerás junto a sus heridos, cuando yo me revuelva contra ellos.7Mis servidores te van a llevar a la montaña y te van a dejar en una de las ciudades que están en las subidas.8No perecerás sino cuando seas aniquilado justo con ellos.9Y no muestres un rostro tan abatido ya que en tu corazón esperas que no serán conquistados. Así lo digo y no dejará de cumplirse ni una sola de mis palabras.»|Pž~= ~, &€¡€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Holofernes ordenó a los servidores que estaban al servicio de su tienda que tomasen a Ajior, lo llevasen a Betulia y lo entregasen en manos de los israelitas.11Los servidores le agarraron y le condujeron fuera del campamento, a la llanura; y de la llanura abierta pasaron a la región montañosa, alcanzando las fuentes que había al pie de Betulia.12Cuando los hombres de la ciudad los divisaron desde la cumbre del monte, corrieron a las armas y salieron fuera de la ciudad, a la cumbre del monte, mientras los honderos dominaban la subida y disparaban sus piedras contra ellos.˜iÁ~Õ ~/ ,€Ó€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ13Entonces los asirios se deslizaron al pie del monte, ataron a Ajior, lo dejaron tendido en la falda y se volvieron donde su señor.14Los israelitas bajaron de su ciudad, se acercaron y desatándole le llevaron a Betulia y le presentaron a los jefes de la ciudad,15que en aquel tiempo eran Ozías, hijo de Miqueas, de la tribu de Simeón, Jabrís, hijo de Gotoniel, y Jarmís, hijo de Melkiel.16Estos mandaron convocar a todos los ancianos de la ciudad. Se unieron también a la asamblea todos lo jóvenes y las mujeres; pusieron a Ajior en medio de todo el pueblo y Ozías le interrogó acerca de los sucedido.8 = ~ ~/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ17Ajior respondió narrándoles las deliberaciones habidas en el Consejo de Holofernes, todas las cosas que él mismo había dicho delante de todos los jefes de los asirios y las bravatas que Holofernes había proferido contra la casa de Israel.18Entonces el pueblo se postró, adoró a Dios y clamó:19«Señor, Dios del cielo, mira su soberbia, compadécete de la humillación de nuestra raza y mira con piedad el rostro de los que te están consagrados».20Después dieron ánimos a Ajior y le felicitaron calurosamente,Þ·Õ ~ @~' €o€€ƒƒ‚‚ÿ21y a la salida de la asamblea, Ozías le condujo a su propia casa y ofreció un banquete a los ancianos. Y estuvieron invocando la ayuda del Dios de Israel durante toda la noche. ~ @~ ~6 ~B@~( €€ãV>䀉ÿContinuar : @~|@~1uÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ|@~­‡~Judit 74 B@~°@~) "€€ãU>䀉‚ÿAtrás ×|@~²B~+ $€¯€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 71Al día siguiente ordenó Holofernes a todo su ejército y a todos los pueblos que iban como tropas auxiliares mover el campo contra Betulia, ocupar los accesos de la montaña y comenzar las hostilidades contra los israelitas.2El mismo día levantaron el campo todos los hombres de su ejército; el número de sus guerreros era de 120.000 infantes y 12.000 jinetes, sin contar los encargados del bagaje y la gran cantidad de hombres que iban a pie con ellos.S'°@~E~, &€O€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Acamparon en el valle que hay cerca de Betulia, junto a la fuente, y se desplegaron en profundidad desde Dotán hasta Belbáin, y en longitud desde Betulia hasta Kiamón, que está frente a Esdrelón.4Cuando los israelitas vieron su muchedumbre, quedaron sobrecogidos y se dijeron unos a otros: «Estos ahora van a arrasar toda la tierra y ni los montes más altos ni los barrancos ni las colinas podrán soportar su peso.»5Tomó cada cual su equipo de guerra, encendieron hogueras en las torres y permanecieron sobre las armas toda aquella noche.î²B~"G~/ ,€Ý€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ6Al segundo día, Holofernes hizo desfilar toda su caballería ante los israelitas que había en Betulia.7Inspeccionó todas las subidas de la ciudad, reconoció las fuentes y las ocupó, dejando en ellas guarniciones de soldados; y él se volvió donde su ejército.8Se acercaron entonces a él los príncipes de los hijos de Esaú, todos los jefes de los moabitas y los generales del litoral, y le dijeron:9«Que nuestro señor escuche una palabra y no habrá ni un solo herido en tu ejército.ßE~0J~/ ,€¿€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ10Este pueblo de los israelitas no confía tanto en sus lanzas como en las alturas de los montes en que habitan. De hecho no es fácil escalar la cumbre de estos montes.11«Por eso, señor, no pelees contra ellos en el orden de batalla acostumbrado, para que no caiga ni un solo hombre de los tuyos.12Quédate en el campamento y conserva todos los hombres de tu ejército. Que tus siervos se apoderen de la fuente que brota en la falda de la montaña,13porque de ella se abastecen todos los habitantes de Betulia. La sed los destruirá y tendrán que entregarte la ciudad. Nosotros y nuestro pueblo ocuparemos las alturas de los montes cercanos y acamparemos en ellas, vigilando para que no salga de la ciudad ni un solo hombre.^/"G~ŽL~/ ,€_€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Ellos, sus mujeres y sus hijos, serán consumidos por el hambre y, aun antes de que la espada les alcance, caerán tendidos por las plazas de su ciudad.15Entonces les impondrás un duro castigo por haberse rebelado y no haber salido a tu encuentro en son de paz.»16Parecieron bien estos consejos a Holofernes y a todos sus oficiales, y ordenó que se ejecutara lo que proponían.17Se puso en marcha el ejército moabita, reforzado por 5.000 asirios, acamparon en el valle y se apoderaron de los depósitos de agua y de las fuentes de los israelitas.B0J~ÐN~) €3€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Los edomitas y ammonitas, por su parte, acamparon en el monte, frente a Dotán, y enviaron destacamentos hacia el sur y el este, frente a Egrebel, que está al lado de Jus, sobre el torrente Mojmur. El resto del ejército asirio quedó acampado en la llanura y cubría toda la superficie del suelo. Sus tiendas y bagajes formaban un campamento inmenso, porque eran una enorme muchedumbre.19Clamaron los israelitas al Señor su Dios, pues su ánimo empezaba a flaquear, viendo que el enemigo les había cercado y cortado toda retirada.¤uŽL~€~/ ,€ë€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ2034 días estuvieron cercados por todo el ejército asirio, infantes, carros y jinetes. A todos las habitantes de Betulia se les acabaron las reservas de agua;21las cisternas se agotaron; ni un solo día podían beber a satisfacción, porque se les daba eÐN~€~B@~l agua racionada.22Los niños aparecían abatidos, las mujeres y los adolescentes desfallecían de sed y caían en las plazas y a las salidas de las puertas de la ciudad, faltos de fuerzas.23Todo el pueblo, los adolescentes, las mujeres y los niños, se reunieron en torno a Ozías y a los jefes de la ciudad y clamaron a grandes voces, diciendo delante de los ancianos:aÐN~„~/ ,€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ24«Juzgue Dios entre nosotros y vosotros, pues habéis cometido una gran injusticia contra nosotros, por no haber hecho tentativas de paz con los asirios.25Y ahora no hay nadie que pueda valernos. Dios nos ha vendido en sus manos, para sucumbir ante ellos de sed y destrucción total.26Llamadles ahora mismo y entregad toda la ciudad al saqueo de la gente de Holofernes y de todo su ejército.27Mejor nos es convertirnos en botín suyo. Seremos sus esclavos, pero salvaremos la vida y no tendremos que ver cómo, a nuestros ojos, se mueren nuestros niños y expiran nuestras mujeres y nuestros hijos./€~?†~, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Os conjuramos por el cielo y por la tierra, y por nuestro Dios, Señor de nuestros padres, que nos ha castigado por nuestros pecados, y por los pecados de nuestros padres, que cumpláis ahora mismo nuestros deseos.»29Y toda la asamblea, a una, prorrumpió en gran llanto y clamaron, a grandes voces, al Señor Dios.30Ozías les dijo: «Tened confianza, hermanos; resistamos aún cinco días, y en este tiempo el Señor Dios nuestro volverá su compasión hacia nosotros, porque no nos ha de abandonar por siempre.8„~w‡~* "€€€ƒƒ‚ƒƒ‚‚ÿ31Pero si pasan estos días sin recibir ayuda cumpliré vuestros deseos.»32Y despidió a la gente, cada cual a su puesto. Los hombres fueron a las murallas y torres de la ciudad, y a las mujeres y niños los enviaron a casa. Había en la ciudad un gran abatimiento.6?†~­‡~( €€ãW>䀉ÿContinuar : w‡~ç‡~1íÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿç‡~­Judit 84 ­‡~ˆ~) "€€ãV>䀉‚ÿAtrás É›ç‡~äŠ~. *€7€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 81Se enteró entonces de ello Judit, hija de Merarí, hijo de Ox, hijo de José, hijo de Oziel, hijo de Elcías, hijo de Ananías, hijo de Gedeón, hijo de Rafaín, hijo de Ajitob, hijo de Elías, hijo de Jilquías, hijo de Eliab, hijo de Natanael, hijo de Salamiel, hijo de Sarasaday, hijo de Israel.2Su marido Manasés, de la misma tribu y familia que ella, había muerto en la época de la recolección de la cebada.3Estaba, en efecto, en el campo, vigilando a los que ataban las gavillas, y le dio una insolación a la cabeza, cayó en cama y vino a morir en su ciudad de Betulia. Fue sepultado junto a sus padres, en el campo que hay entre Dotán y Balamón.Fˆ~*~/ ,€/€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Judit llevaba ya tres años y cuatro meses viuda, viviendo en su casa.5Se había hecho construir un aposento sobre el terrado de la casa, se había ceñido de sayal y se vestía vestidos de viuda; ayunaba6durante toda su viudez, a excepción de los sábados y las vigilias de los sábados, los novilunios y sus vigilias, las solemnidades y los días de regocijo de la casa de Israel.7Era muy bella y muy bien parecida. Su marido Manasés le había dejado oro y plata, siervos y siervas, ganados y campos, quedando ella como dueña,7 äŠ~a~, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8y no había nadie que pudiera decir de ella una palabra maliciosa, porque tenía un gran temor de Dios.9Oyó, pues, Judit las amargas palabras que el pueblo había dicho contra el jefe de la ciudad, pues habían perdido el ánimo ante la escasez de agua. Supo también todo cuanto Ozías les había respondido y cómo les había jurado que entregaría la ciudad a los asirios al cabo de cinco días.10Entonces, mandó llamar a Jabrís y Jarmís, ancianos de la ciudad, por medio de la sierva que tenía al frente de su hacienda.:*~§Á~, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Vinieron y ella les dijo: «Escuchadme, jefes de los moradores de Betulia. No están bien las palabras que habéia~§Á~­‡~s pronunciado hoy delante del pueblo, cuando habéis interpuesto entre Dios y vosotros un juramento, asegurando que entregaríais la ciudad a nuestros enemigos si en el plazo convenido no os enviaba socorro el Señor.12¿Quiénes sois vosotros para permitiros hoy poner a Dios a prueba y suplantar a Dios entre los hombres?13¡Así tentáis al Señor Onmipotente, vosotros que nunca llegaréis a comprender nada! àa~°Ã~) €Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Nunca llegaréis a sondear el fondo del corazón humano, ni podréis apoderaros de los pensamientos de su inteligencia, pues ¿cómo vais a escrutar a Dios que hizo todas las cosas, conocer su inteligencia y comprender sus pensamientos? No, hermanos, no provoquéis la cólera del Señor, Dios nuestro.15Si no quiere socorrernos en el plazo de cinco días, tiene poder para protegernos en cualquier otro momento, como lo tiene para aniquilarnos en presencia de nuestros enemigos.H§Á~øÅ~, &€9€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ16Pero vosotros no exijáis garantías a los designios del Señor nuestro Dios, porque Dios no se somete a las amenazas, como un hombre, ni se le marca, como a un hijo de hombre, una línea de conducta.17Pidámosle más bien que nos socorra, mientras esperamos confiadamente que nos salve. Y él escuchará nuestra súplica, si le place hacerlo.18«Verdad es que no hay en nuestro tiempo ni en nuestros días tribu, familia, pueblo o ciudad de las nuestras que se postre ante dioses hechos por mano de hombre, como sucedió en otros tiempos, à°Ã~È~, &€Á€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ19en castigo de lo cual fueron nuestros padres entregados a la espada y al saqueo, y sucumbieron desastradamente ante sus enemigos.20Pero nosotros no conocemos otro Dios que él, y en esto estriba nuestra esperanza de que no nos mirará con desdén ni a nosotros ni a ninguno de nuestra raza.21«Porque si de hecho se apoderan de nosotros, caerá todo Judea; nuestro santuario será saqueado y nosotros tendremos que responder de esta profanación con nuestra propia sangre.2øÅ~6Ê~, &€ €€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ22La muerte de nuestros hermanos, la deportación de esta tierra y la devastación de nuestra heredad, caerá sobre nuestras cabezas, en medio de las naciones en que estemos como esclavos y seremos para nuestros amos escarnio y mofa,23ya que nuestra esclavitud no concluiría en benevolencia, sino que el Señor nuestro Dios la convertiría en deshonra.24Ahora, pues, hermanos, mostremos a nuestros hermanos que su vida depende de nosotros y que sobre nosotros se apoyan las cosas sagradas, el Templo y el altar. áÈ~CÌ~, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ25«Por todo esto, debemos dar gracias al Señor nuestro Dios que ha querido probarnos como a nuestros padres.26Recordad lo que hizo con Abraham, las pruebas por que hizo pasar a Isaac, lo que aconteció a Jacob en Mesopotamia de Siria, cuando pastoreaba los rebaños de Labán, el hermano de su madre.27Como les puso a ellos en el crisol para sondear sus corazones, así el Señor nos hiere a nosotros, los que nos acercamos a él, no para castigarnos, sino para amonestarnos.»~O6Ê~ÁÎ~/ ,€Ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ28Ozías respondió: «En todo cuanto has dicho, has hablado con recto juicio y nadie podrá oponerse a tus razones,29ya que no has empezado hoy a dar muestras de tu sabiduría, sino que de antiguo conoce todo el pueblo tu inteligencia y la bondad de los pensamientos que forma tu corazón.30Pero el pueblo padecía gran sed y nos obligaron a pronunciar aquellas palabras, y a comprometernos con un juramento que no podemos violar.31Ahora, pues, tú que eres una mujer piadosa, pide por nosotros al Señor que envíe lluvia para llenar nuestras cisternas, y así no nos veamos acabados.»LCÌ~/ ,€;€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ32Respondió Judit: «Escuchadme. Voy a hacer algo que se transmitirá de generación en generación entre los hijos de nuestra raza.33Estad esta noche a la puerta de la ciudad. Yo saldré con mi sierva y antes del plazo que os habéis fijado para entregar la ciudad a nuesÁÎ~­‡~tros enemigos, visitará el Señor a Israel por mi mano.34No intentéis averiguar lo que quiero hacer, pues no lo diré hasta no haberlo cumplido.»35Ozías y los jefes le dijeron: «Vete en paz y que el Señor Dios te preceda para tomar venganza de nuestros enemigos.»^8ÁÎ~w& €p€€ƒƒ‚‚ÿ36Y dejando el aposento, regresaron a sus puestos.6­( €€ãX>䀉ÿContinuar : wç1Ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿçJ@Judit 94 ­) "€€ãW>䀉‚ÿAtrás Vçœ+ $€­€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 91Cayó Judit, rostro en tierra, echó ceniza sobre su cabeza, dejó ver el sayal que tenía puesto y, a la misma hora en que se ofrecía en Jerusalén, en la Casa de Dios, el incienso de aquella tarde, clamó al Señor en alta voz diciendo:2Señor, Dios de mi padre Simeón, a quien diste una espada para vengarse de extranjeros que habían soltado el ceñidor de una virgen para mancha, que desnudaron sus caderas para vergüenza y profanaron su seno para deshonor; pues tú dijiste: «Eso no se hace», y ellos lo hicieron. d;) €w€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ3Por eso entregaste sus jefes a la muerte y su lecho, rojo de vergüenza por su engaño, lo dejaste engañado hasta la sangre. Castigaste a los esclavos con los príncipes, a los príncipes con los siervos. 4Entregaste al saqueo a sus mujeres, sus hijas al destierro, todos sus despojos en reparto para tus hijos amados, que se habían encendido de tu celo, y tuvieron horror a la mancha hecha a su sangre y te llamaron en su ayuda. ¡Oh Dios, mi Dios, escucha a esta viuda! ¾’œ¾ , &€%€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Tú que hiciste las cosas pasadas, las de ahora y las venideras, que has pensado el presente y el futuro; y sólo sucede lo que tú dispones, 6y tus designios se presentan y te dicen: «Aquí estamos!» Pues todos tus caminos están preparados y tus juicios de antemano previstos.7Mira, pues, a los asirios que juntan muchas fuerzas, orgullosos de sus caballos y jinetes, engreídos por la fuerza de sus infantes, fiados en sus escudos y en sus lanzas, en sus arcos y en sus hondas, y no han reconocido que tú eres el Señor, quebrantador de guerras. vJ4 , &€•€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8Tu Nombre es «¡Señor!» ¡Quebranta su poder con tu fuerza! ¡Abate su poderío con tu cólera!, pues planean profanar tu santuario, manchar la Tienda en que reposa la Gloria de tu Nombre, y derribar con fuerza el cuerno de tu altar. 9Mira su altivez, y suelta tu ira sobre sus cabezas; da a mi mano de viuda fuerza para lo que he proyectado. 10Hiere al esclavo con el jefe, y al jefe con su siervo, por la astucia de mis labios. Abate su soberbia por mano de mujer.뿾 , &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11No está en el número tu fuerza, ni tu poder en los valientes, sino que eres el Dios de los humildes, el defensor de los pequeños, apoyo de los débiles, refugio de los desvalidos, salvador de los desesperados.12¡Sí, sí! Dios de mi padre y Dios de la herencia de Israel, Señor de los cielos y la tierra, Creador de las aguas, Rey de toda tu creación, ¡escucha mi plegaria! 13Dame una palabra seductora para herir y matar a los que traman duras decisiones contra tu alianza, contra tu santa Casa y contra el monte Sión y la casa propiedad de tus hijos.éÂ4 @' €…€€ƒƒ‚‚ÿ14Haz conocer a toda nación y toda tribu que tú eres Yahveh, Dios de todo poder y toda fuerza, y que no hay otro protector fuera de ti para la estirpe de Is@­rael.6J@( €€ãU<䀉ÿContinuar : @„@1¬ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ„@MJudit 104 J@¸@) "€€ãX>䀉‚ÿAtrás ¼‹„@tC1 0€€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 101Acabada su plegaria al Dios de Israel, y dichas todas estas palabras,2se levantó Judit del suelo, llamó a su sierva y bajando a la casa donde pasaba los sábados y solemnidades,3se quitó el sayal que vestía, se desnudó de sus vestidos de viudez, se baño toda, se ungió con perfumes exquisitos, se compuso la cabellera poniéndose una cinta, y se vistió los vestidos que vestía cuando era feliz, en vida de su marido Manasés.4Se calzó las sandalias, se puso los collares, brazeletes y anillos, sus pendientes y todas sus joyas, y realzó su hermosura cuanto pudo, con ánimo de seducir los ojos de todos los hombres que la viesen. á¸@E, &€Ã€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Luego dio a su sierva un odre de vino y un cántaro de aceite, llenó una alforja con harina de cebada, tortas de higos y panes puros, empaquetó las provisiones y se lo entregó igualmente a su sierva.6Luego se dirigieron a la puerta de la ciudad, de Betulia, donde se encontraron con Ozías y con Jabrís y Jarmís, ancianos de la ciudad.7Cuando vieron a Judit con el rostro transformado y mudada de vestidos, se quedaron maravillados de su extremada hermosura y le dijeron:€TtCH, &€©€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8«¡Que el Dios de nuestros padres te haga alcanzar favor y dé cumplimiento a tus designios, para gloria de los hijos de Israel y exaltación de Jerusalén!»9Ella adoró a Dios y les dijo: «Mandad que me abran la puerta de la ciudad para que vaya a poner por obra los deseos de que me habéis hablado.» Ellos mandaron a los jóvenes que le abrieran, tal como lo pedía.10Así lo hicieron ellos, y salió Judit con su sierva. Los hombres de la ciudad la siguieron con la mirada mientras descendía por la ladera, hasta que llegó al valle; y allí la perdieron de vista.P$EQJ, &€I€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Avanzaron ellas a derecho por el valle, hasta que le salió al encuentro una avanzada de los asirios,12que la detuvieron y preguntaron: «¿Quién eres? ¿De dónde vienes? ¿A dónde vas?» Ella respondió: «Hija de hebreos soy y huyo de ellos, porque están a punto de ser devorados por vosotros.13Vengo a presentarme ante Holofernes, jefe de vuestro ejército, para hablarle con sinceridad y mostrarle un camino por el que pueda pasar para adueñarse de toda la montaña, sin que perezca ninguno de sus hombres y sin que se pierda una sola vida»./H€L/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Oyéndola hablar aquellos hombres, y viendo la admirable hermosura de su rostro, le dijeron:15«Has salvado tu vida con tu decisión de bajar a presentarte ante nuestro señor. Dirígete a su tienda, que algunos de los nuestros te acompañarán hasta ponerte en sus manos.16Cuando estés en su presencia, no tengas miedo; anúnciale tus propósitos y él se portará bien contigo.»17Y eligieron entre ellos cien hombres que le dieran escolta a ella y a su sierva y las llevaran hasta la tienda de Holofernes.(ÿQJ¨N) €ÿ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Habiéndose corrido por todas las tiendas la noticia de su llegada, concurrió la gente del campamento, que hicieron corro en torno a ella, mientras esperaba, fuera de la tienda, que la anunciasen a Holofernes.19Se quedaban admirados de su belleza y, por ella, admiraban a los israelitas, diciéndose unos a otros: «¿Quién puede menospreciar a un pueblo que tiene mujeres como ésta? ¡Sería un error dejar con vida a uno solo de ellos, porque los que quedaran, serían capaces de engañar a toda la tierra!»=€Lñ€/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ20Salieron, pues, los de la escolta personal de Holofernes y todos sus servidores y la introdujeron en la tienda.21Estaba Holofernes descansando en su lecho, bajo colgaduras de oro y púrpura recamadas de esmeraldas y piedras preciosas.22Se la anunciaron y él salió hasta la entrada de la ¨Nñ€J@tienda, precedido de lámparas de plata.23Cuando Judit llegó ante Holofernes y sus ministros, todos se maravillaron de la hermosura de su rostro. Cayó ella rostro en tierra y se postró ante él, pero los siervos la levantaron.&¨N# €€€‚ÿ6ñ€M( €€ãL<䀉ÿContinuar : ‡1tÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ‡ÍÃJudit 114 M») "€€ãU<䀉‚ÿAtrás Ö‡¿ƒ. *€­€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 111Holofernes le dijo: «Ten confianza, mujer, no tengas miedo, porque yo ningún mal hago a quien se decide a servir a Nabucodonosor, rey de toda la tierra.2Tampoco contra tu pueblo de la montaña habría alzado yo mi lanza, si ellos no me hubieran despreciado; pero ellos mismos lo han querido.3Dime ahora por qué razón huyes de ellos y te pasas a nosotros. Desde luego, al venir aquí te has salvado. Ten confianza; vivirás esta noche y las restantes.÷È»¶†/ ,€‘€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ4Nadie te hará ningún mal; serás bien tratada, como se hace con los siervos de mi señor, el rey Nabucodonosor.»5Respondió Judit: «Acoge las palabras de tu sierva, y que tu sierva pueda hablar en tu presencia. Ninguna falsedad diré esta noche a mi señor.6Si te dignas seguir los consejos de tu sierva, Dios actuará contigo hasta el fin y mi señor no fracasará en sus proyectos.7¡Viva Nabucodonosor, rey de toda la tierra y viva su poder que te ha enviado para poner en el recto camino a todo viviente!; porque gracias a ti no le sirven tan sólo los hombres, sino que, por medio de tu fuerza, hasta las fieras salvajes, los ganados y las aves del cielo viven para Nabucodonosor y para toda su casa.§{¿ƒ]‰, &€÷€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ8«Nosotros, en efecto, hemos oído hablar de tu sabiduría y de la prudencia de tu espíritu, y se dice por toda la tierra que tú eres el mejor en todo el reino, de profundos conocimientos y admirable como estratega.9Por lo que se refiere al discurso que Ajior pronunció en tu Consejo, nosotros hemos oído sus mismas palabras, pues los hombres de Betulia le han salvado y él les refirió todo lo que te dijo.10Acerca de esto, dueño y señor, no desestimes sus palabras; tenlas bien presentes, porque responden a la verdad. Pues muestra raza no recibe castigo ni la espada tiene poder sobre ellos, si no han pecado contra su Dios.íÁ¶†JŒ, &€ƒ€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ11Pero precisamente para que mi señor no se vea rechazado y con las manos vacías, la muerte va a caer sobre sus cabezas. Han caído en un pecado con el que provocan la cólera de su Dios cada vez que cometen tal desorden.12En vista de que se les acaban los víveres y escasea el agua, han deliberado echar mano de sus ganados y están ya decididos a consumir todo aquello que su Dios, por sus leyes, les ha prohibido comer.13Han decidido, igualmente, consumir las primicias del trigo y el diezmo del vino y del aceite que habían reservado, porque están consagrados a los sacerdotes que están en la presencia de nuestro Dios, en Jerusalén, y que ningún laico puede ni tan siquiera tocar con la mano.¾]‰/ ,€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ14Han enviado mensajeros a Jerusalén (cuyos habitantes hacen estas mismas cosas) para recabar del Consejo de Ancianos los permisos.15Y en cuanto les sea concedido y lo realicen, en ese mismo momento te serán entregados para su destrucción.16Cuando yo, tu esclava, supe todo esto, huí de ellos. Mi Dios me ha enviado para que yo haga contigo cosas de que se pasmará toda la tierra y todos cuantos las oigan.17Porque tu esclava es piadosa y sirve noche y día al Dios del Cielo. Ahora, mi señor, quisiera quedarme a tu lado. Tu sierva saldría por las noches hacia el barranco, para suplicar a mi Dios y El me dirá cuándo han cometido su pecado.(üJŒ<Á, &€ù€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ18Yo vendré a comunicártelo y entonces tú saldrás con todo tu ejército y ninguno de ellos podrá resistirte.19Yo te guiaré por medio de Judea hasta llegar a Jerusalén y haré que te asientes en medio <ÁMde ella. Tú los llevarás como rebaño sin pastor, y ni un perro ladrará contra ti. He tenido el presentimiento de todo esto; me ha sido anunciado y he sido enviada para comunicártelo.»20Agradaron estas palabras a Holofernes y a todos sus servidores, que estaban admirados de su sabiduría, y dijeron:5 qÃ, &€€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ21«De un cabo al otro del mundo, no hay mujer como ésta, de tanta hermosura en el rostro y tanta sensatez en las palabras.»22Holofernes le dijo: «Bien ha hecho Dios en enviarte por delante de tu pueblo, para que esté en nuestras manos el poder, y en manos de los que han despreciado a mi señor, la ruina.23Por lo demás, eres tan bella de aspecto como prudente en tus palabras. Si haces lo que has prometido, tu Dios será mi Dios, vivirás en el palacio del rey Nabucodonosor y serás famosa en toda la tierra.»&<Á—Ã# €€€‚ÿ6qÃÍÃ( €€ãM<䀉ÿContinuar : —ÃÄ1Íÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÄ%€Judit 124 ÍÃ;Ä) "€€ãL<䀉‚ÿAtrás ‚QĽÆ1 0€£€€‚‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿJudit 121Mandó luego que la introdujeran donde tenía su vajilla y ordenó que le sirvieran de sus propios manjares y le dieran a beber de su propio vino.2Pero Judit dijo: «No debo comer esto, para que no me sea ocasión de falta. Se me dará de las provisiones que traje conmigo.»3Holofernes le dijo: «Cuando se te acaben las cosas que tienes, ¿de dónde podremos traerte otras iguales? Porque no hay nadie de los tuyos con nosotros.»4Respondió Judit: «Por tu vida, mi señor; que, antes que tu sierva haya consumido lo que traje, cumplirá el Señor, por mi mano, sus designios.»{L;Ä8É/ ,€™€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ5Los siervos de Holofernes la condujeron a la tienda, y ella durmió hasta media noche. Al acercarse la vigilia de la aurora, se levantó,6y envió a decir a Holofernes: «Ordene mi señor que se dé a tu sierva permiso para salir a orar.»7Holofernes ordenó a su escolta que no se lo impidieran. Judit permaneció tres días en el campamento. Cada noche se dirigía hacia el barranco de Betulia y se lavaba en la fuente donde estaba el puesto de guardia.8A su regreso, suplicaba al Señor, Dios de Israel, que diese buen fin a sus proyectos para exaltación de los hijos de su pueblo.zK½Æ²Ë/ ,€—€€ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ƒƒ‚ÿ9Y, ya purificada, entraba en la tienda y allí permanecía hasta que le traían su comida de la tarde.10Al cuarto día, dio Holofernes un banquete exclusivamente para sus oficiales; no invitó a n